All language subtitles for Mora maglia a rete takevan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,930 --> 00:00:21,350
Oh, that's completely different. I just
saw a man with long hair and I said he
2
00:00:21,350 --> 00:00:22,049
was on the phone.
3
00:00:22,050 --> 00:00:23,290
Oh, that wasn't me.
4
00:00:23,550 --> 00:00:24,550
Oh well.
5
00:00:28,690 --> 00:00:35,510
What I'm thinking right now is that
there are three girls back here and me.
6
00:00:36,060 --> 00:00:39,020
And if a man comes to fuck now, it will
be a bit tight.
7
00:00:40,600 --> 00:00:41,760
Who made this plan?
8
00:00:43,160 --> 00:00:44,420
I don't know, a good director?
9
00:00:44,840 --> 00:00:46,220
Yes, idiot.
10
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Well,
11
00:00:52,740 --> 00:00:54,120
maybe we're lucky and he doesn't want
to.
12
00:00:54,620 --> 00:00:57,800
Then at some point it's dark and we go
home and that's it.
13
00:00:59,940 --> 00:01:00,940
I don't understand.
14
00:01:01,160 --> 00:01:03,380
Three beautiful girls, why men with a
dick?
15
00:01:04,830 --> 00:01:09,970
Well... You don't have to think, because
you're married.
16
00:01:10,430 --> 00:01:12,090
Yes, and I'm already old and impotent.
17
00:01:12,370 --> 00:01:18,150
Yes, old and impotent. Yes, now
18
00:01:18,150 --> 00:01:23,170
the problem begins. Where to with all
the people?
19
00:01:29,050 --> 00:01:30,050
Clean your feet.
20
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Come here first.
21
00:01:37,880 --> 00:01:39,940
Yes. Who is that?
22
00:01:40,760 --> 00:01:41,860
That's a man.
23
00:01:42,060 --> 00:01:43,080
No. Yes.
24
00:01:43,680 --> 00:01:44,680
Oh, what?
25
00:01:44,780 --> 00:01:47,300
I haven't checked it yet, but I hope.
26
00:01:47,520 --> 00:01:48,540
It looks like it.
27
00:01:48,860 --> 00:01:49,860
Yes.
28
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
What's his name?
29
00:01:52,920 --> 00:01:55,320
Marek. Marek. Does Marek speak German?
30
00:01:55,620 --> 00:01:56,700
A little bit.
31
00:01:56,940 --> 00:01:57,940
A little bit.
32
00:01:58,080 --> 00:02:02,050
Yes. Then first Jaroslav. Does he know
why he is here? Yes.
33
00:02:02,350 --> 00:02:03,350
He knows. He said?
34
00:02:03,570 --> 00:02:04,570
Yes,
35
00:02:04,630 --> 00:02:06,970
exactly. Okay,
36
00:02:07,850 --> 00:02:09,030
party. Jaroslav.
37
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
Please,
38
00:02:14,290 --> 00:02:16,450
do you know that we are shooting porn
here?
39
00:02:17,350 --> 00:02:23,170
Yes. Do you know that if you shoot here,
it can be on DVDs, on the Internet,
40
00:02:23,390 --> 00:02:25,710
someone can see it, you know it, it
doesn't bother you?
41
00:02:28,440 --> 00:02:30,020
He has no problem.
42
00:02:31,660 --> 00:02:38,520
He knows that it comes
43
00:02:38,520 --> 00:02:40,860
on the Internet, on DVD, he has no
problem.
44
00:02:50,550 --> 00:02:55,230
He knows that he has to pay for fucking?
Yes, okay.
45
00:02:56,890 --> 00:02:58,350
Who does that now?
46
00:02:59,330 --> 00:03:00,330
You don't?
47
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
You don't?
48
00:03:01,610 --> 00:03:02,990
You? Yes.
49
00:03:03,230 --> 00:03:04,730
Oh. Oh.
50
00:03:06,650 --> 00:03:10,830
You didn't expect that, did you? No, I
didn't even look.
51
00:03:11,510 --> 00:03:13,030
Because I always only look at you.
52
00:03:13,890 --> 00:03:14,890
That's why I didn't see it.
53
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
You're lucky.
54
00:03:18,540 --> 00:03:19,780
Have you forgotten your name?
55
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
Yes, I'm coming.
56
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
Laura. Laura.
57
00:03:23,420 --> 00:03:25,620
You have to go. Laura needs space. I
know.
58
00:03:26,180 --> 00:03:28,280
There is a blanket on the floor.
59
00:03:28,620 --> 00:03:30,660
Yes, the blanket needs to be pressed.
60
00:03:30,980 --> 00:03:31,980
Press it.
61
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
Press the blanket.
62
00:03:33,700 --> 00:03:34,720
Press the blanket.
63
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
Blanket, vodka.
64
00:03:37,260 --> 00:03:38,920
Yes. Everything is good. Fernet.
65
00:03:40,480 --> 00:03:42,420
Uma needs a Fernet. No.
66
00:03:42,660 --> 00:03:43,319
Yes, yes.
67
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
Thank you.
68
00:03:46,580 --> 00:03:47,880
I don't need anything.
69
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
You are also taking part?
70
00:03:50,750 --> 00:03:52,010
Grandma is also in line?
71
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
I don't know.
72
00:03:53,730 --> 00:03:55,270
I'm just holding the camera.
73
00:03:57,190 --> 00:03:59,730
Okay, then good luck.
74
00:04:04,990 --> 00:04:06,930
Cold vodka makes cold music.
75
00:04:07,790 --> 00:04:08,790
No,
76
00:04:10,130 --> 00:04:12,210
it warms you up.
77
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Of course.
78
00:04:24,160 --> 00:04:26,080
Take care with the link.
79
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Thank you.
80
00:04:52,460 --> 00:04:53,460
Yeah, yeah.
81
00:04:55,820 --> 00:04:57,400
That's a fetish, all those things.
82
00:10:54,890 --> 00:10:58,530
Jaroslav, we'll do it differently. He's
very nervous, I think.
83
00:10:59,490 --> 00:11:03,430
I'll go out with the camera, I'll smoke
a cigarette, I'll do a little auto
84
00:11:03,430 --> 00:11:07,190
-erotic and then he should be very calm
in his head and then we'll take a little
85
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
break and I'll be right back.
86
00:11:12,090 --> 00:11:15,270
Let's try that again, Jaroslav.
87
00:11:15,910 --> 00:11:16,910
Don't talk so much.
88
00:11:20,200 --> 00:11:22,300
It was a video, but we want to watch
more.
89
00:13:42,540 --> 00:13:43,540
Thank you.
90
00:18:52,360 --> 00:18:54,400
Thank you.
91
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
Oh.
92
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Oh.
93
00:24:34,149 --> 00:24:36,950
Oh, God.
94
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
Thank you.
95
00:31:12,680 --> 00:31:15,340
My Anita. Everything is good.
96
00:31:15,660 --> 00:31:18,240
Everything is good. He was a little
nervous.
97
00:31:18,640 --> 00:31:24,560
Is anyone with me? Me? Yes. He was a
little nervous, but he did quite well.
98
00:31:24,940 --> 00:31:25,940
That's normal.
99
00:31:26,440 --> 00:31:28,660
Ask if he had a little fun, please.
100
00:31:29,960 --> 00:31:30,960
Yes.
101
00:31:31,320 --> 00:31:35,680
He has two beautiful girls here, right?
Yes.
102
00:31:36,100 --> 00:31:38,640
Okay. He gets a coffee or something.
103
00:31:40,810 --> 00:31:42,250
I don't know who that is.
104
00:31:42,530 --> 00:31:44,450
I want a cup of coffee. Yes, yes, yes.
105
00:31:44,670 --> 00:31:45,670
Okay,
106
00:31:46,850 --> 00:31:48,310
big hectic here. Thank you. Done.
107
00:31:48,750 --> 00:31:49,910
Clean up.
108
00:31:50,410 --> 00:31:51,450
Yes. Yes.
109
00:31:51,650 --> 00:31:52,730
All good.
110
00:31:53,550 --> 00:31:54,670
What? Yes, whatever.
6712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.