All language subtitles for MIAD-901 A story about a subordinate who is not clear about a highly educated female boss with a high-flying car and revenge with a gun warp Chi ● Po Kaho Shibuya_audio
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
あ なた は フ ィ ン ですか?
2
00:00:01,340 --> 00:00:08,320
私 は フ ィ ン の バイ オ を 知 って います が、 私 に お 伝 え
した い もの が あります。 も ち ろ
3
00:00:08,320 --> 00:00:13,320
ん、 あ なた も 販 売 でき る でしょう。 あ なた は 知 って います
か?
4
00:00:13,820 --> 00:00:17,500
私 た ちは フ ィ ン という プ ロ ダ ク ト が あります。 それは ダ
イ エ ット サ プ リ メ ント です。
5
00:00:18,220 --> 00:00:19,660
私 た ちは 今、 日本 で 生 き て います。
6
00:00:21,040 --> 00:00:27,640
そして、 私 た ちは あ なた の 性 格 を 上 昇 さ せ る こと が
で きます。 終 わ り です。 あ なた は 私 に と って と て も 簡
7
00:00:27,640 --> 00:00:34,560
単 です。 あ なた は 素 晴 ら しい です。 だから、 私 は 暮 ら
します。 私 は、 う ーん、 ええ ええ
8
00:00:34,560 --> 00:00:38,620
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
9
00:00:38,620 --> 00:00:38,760
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
10
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
11
00:00:57,420 --> 00:00:59,020
大 き い 仕 事 持 って きた わ よ
12
00:01:42,600 --> 00:01:46,200
素 晴 ら しい 格 好 で さ、 い か に も 覇 気 の ない 感じ で
い ら れる の?
13
00:01:46,960 --> 00:01:52,580
もう、 なる んだ けど、 この、 会 社 の 中 の、 結 核 の オ ン
ライ ンム ード 大 無 視 だから。
14
00:01:54,360 --> 00:01:59,360
向 こう 行 こう。 あ、 あ、 はい、 申 し 訳 あり ません。 あ、
15
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
ちょっと 待って!
16
00:02:05,420 --> 00:02:09,039
この、 誰 が 食 った か 分 から ない!
17
00:02:10,070 --> 00:02:15,150
現 実 味 の ない 企 画 書 シ ュ レ ッ ダ ー に か け と いて
く れる?
18
00:02:15,630 --> 00:02:21,750
あ、 あ、 はい よろしく ね か、 か し こ ま りました ね
19
00:02:21,750 --> 00:02:26,610
ぐ く ん ちょっと いい かな はい
20
00:02:26,610 --> 00:02:32,750
はい
21
00:02:32,750 --> 00:02:37,190
私 が 呼 んだ 理 由 わか る よね
22
00:02:39,630 --> 00:02:44,890
この さ、 君 の こと 信 用 して 新 規 事 業 を 任 せて る んだ
よね。
23
00:02:46,330 --> 00:02:48,910
ね え、 さ ら に あの 企 画 書 何 な の?
24
00:02:50,990 --> 00:02:54,730
この ス ピ ード 感 じゃ さ、 絶 対 失 敗 する よ。
25
00:02:56,850 --> 00:02:58,010
責 任 者 変 える わ よ。
26
00:03:02,130 --> 00:03:09,040
あの、 お 言 葉 を 返 す ように 申 し 訳 ない んです が、 進 展
が ない わ け で なく、 現在 議 論 の
27
00:03:09,040 --> 00:03:15,580
議 論 を 重 ね て いる 段 階 ですね 前 に マ イ ル スト ーン を
示 した ように まだ 慎 重 に こと を 進 めて いる 段 階 です
28
00:03:15,580 --> 00:03:22,560
失 敗 し ない ように 私 に もう 少 し お 時間 を いただ け ない
でしょう か お願いします
29
00:03:22,560 --> 00:03:24,660
手 応 え する 気?
30
00:03:26,060 --> 00:03:33,040
これ だから 低 学 歴 は 嫌 な の 十 何 千 の か け ら も ない
あれ は 半 年前 の
31
00:03:33,040 --> 00:03:35,780
段 階 で の 話 で しょ あ ん た バ カ な の?
32
00:03:36,680 --> 00:03:37,800
Are you stupid?
33
00:03:38,740 --> 00:03:44,340
為 替 の 動 き、 株 の 動 き、 世界 情 勢、 刻 一 刻 と 変 わ
って ん の 新聞 読 んで る?
34
00:03:45,060 --> 00:03:50,920
半 年前 の 事 業 所 なん て もう 古 い の その 場 その 場 で 臨
機 応 変 に 変 えて く のは プ ロ で しょ
35
00:03:50,920 --> 00:03:57,160
あ ん た 会 社 潰 す 気 何
36
00:03:57,160 --> 00:04:03,560
その 顔 文 句 ある わ け
37
00:04:06,380 --> 00:04:13,120
もう 顔 や め な ぁ 仕 事 に 差 し 障 る よ あの さ
38
00:04:13,120 --> 00:04:18,380
あの 箱 に 触 ってる 奴 みたい な の たい わ け
39
00:04:18,380 --> 00:04:24,560
だ った ら 死 ぬ 気 で や れ
40
00:04:24,560 --> 00:04:27,200
はい 分 かった?
41
00:04:27,620 --> 00:04:33,720
はい この セ ミ っ 子 で さ ぁ な ん か もう 気 まず そう な 働
きた く ない で しょ はい
42
00:04:36,150 --> 00:04:42,290
次 期 待 して る から なんか 景 気 の いい 雰 囲 気 が 漂 ってる
ね 部
43
00:04:42,290 --> 00:04:49,230
長 いい よ いい よ み んな が 頑 張 って く れる から 結果 が 出
る だけ で あ、 平 塚 君 も いい よ
44
00:04:49,230 --> 00:04:55,930
じゃあ ね はい 私 は ただ
45
00:04:55,930 --> 00:05:02,110
海 外 に 日本 の いい 製 品 を 出 した い だけ なんです よ お 金
は 副 産 物 で
46
00:05:02,880 --> 00:05:09,660
もう 顧 客 の 皆さん が 満 足 して く だ さ った ら それ だけ で
私 も 十 分 です お 金 は
47
00:05:09,660 --> 00:05:16,480
副 産 物 か 確 か に そうだ いい 子 供 じゃない か
48
00:05:16,480 --> 00:05:22,280
ありがとうございます これ
49
00:05:22,280 --> 00:05:26,520
が 俺 の 元 上 司
50
00:05:37,919 --> 00:05:44,400
俺 は 昔 会 社 の 花 形 で ある あの 部 署 に いた だ が
51
00:05:44,400 --> 00:05:49,840
一 度 の ミ ス で こんな 面 白 く も ない 部 署 に 飛 ば さ
れた
52
00:05:49,840 --> 00:05:55,780
先 方 には 必 死 に 謝 り こと な き を 得 た が
53
00:05:55,780 --> 00:06:02,020
あ いつ だけ は 違 った 会 社 の イ メ ージ が 悪 く なる
54
00:06:02,020 --> 00:06:05,320
不 名 誉 だ 自 覚 の 問題 だ
55
00:06:06,350 --> 00:06:13,130
親 の 育 て 方 が 悪 い な ど 社 員 の 前 で 罵 倒 に つ く
罵 倒 を 永 遠 3
56
00:06:13,130 --> 00:06:19,970
時間 も 食 ら った こんな ところ 何 の 未 練 も ない
57
00:06:19,970 --> 00:06:25,810
窓 際
58
00:06:25,810 --> 00:06:32,710
おい 窓 際 はい 返 事 が タ イ ミ ング 遅
59
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
い
60
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
耳 あ ん の?
61
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
聞 こ えて る?
62
00:06:37,940 --> 00:06:40,360
就 業 中 に さ、 現 実 通 信 や めて く ん ない?
63
00:06:41,000 --> 00:06:45,460
申 し 訳 ござ い ません。 まあ いい や。 喉 乾 いた から 水 買
って き て。
64
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
水 ですか?
65
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
うん。
66
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
何?
67
00:06:53,060 --> 00:06:58,040
会 社 の 格 好 にな ってる 私 を ス ル ー する って いい 度 胸
して ん ね。
68
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
ね え。
69
00:07:02,830 --> 00:07:09,830
少 し は 会 社 の 役 に 立 ち な さい よ そう いう 姿 勢 が さ
あ なた を ダ メ に して る
70
00:07:09,830 --> 00:07:16,790
と思 うん だ わ あの ミ ス から 立 ち 直 って ない
71
00:07:16,790 --> 00:07:23,650
じゃ ん 何 も 変 わ って ない じゃ ん あ ん た の 知
72
00:07:23,650 --> 00:07:28,830
能 は 猿 い か 大 バ カ 者 よ
73
00:07:31,690 --> 00:07:38,590
戻 って きた んで しょ こ っち 戻 って 一 緒 に 働 き たい んで
しょ 男 で しょ 負 ける
74
00:07:38,590 --> 00:07:45,430
も ん か って 気 持 ち ない の もう ちょっと
75
00:07:45,430 --> 00:07:52,230
吐 き 出 そう よ これ さ お 水 買 って き て お 釣 り は や め
た ら 少 し
76
00:07:52,230 --> 00:07:55,430
でも 生活 費 の 足 し に して
77
00:08:03,280 --> 00:08:08,880
私 の 安 水 派 だから 香 水 買 わ ない で ね じゃあ ね ー
78
00:08:08,880 --> 00:08:19,680
もう
79
00:08:19,680 --> 00:08:26,540
や だ やって ら ん ない よ あの ク ソ 女 あ んな 胸 ク ソ 悪 い
80
00:08:26,540 --> 00:08:31,220
奴 と 同 じ ところ で 働 いて る と思 う と 吐 き 気 が して く
る よ
81
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
いい か。
82
00:08:33,970 --> 00:08:35,309
俺 もう 我 慢 の 限 界 だ よ。
83
00:08:36,909 --> 00:08:38,710
あ んな に 言 わ れて 正 気 で や ら ない よ。
84
00:08:40,650 --> 00:08:41,650
もう や だ。
85
00:08:42,710 --> 00:08:43,929
もう 生 き て く 自 信 が ない よ。
86
00:09:02,930 --> 00:09:09,710
大丈夫 ありがとう 確 か に あ いつ は 性 格 が ひ ん 曲 が ってる
けど もの
87
00:09:09,710 --> 00:09:16,630
すごい 利 益 を 上 げ て く る 会 社 の 核 なんだ ヘ ア サ イ
ン ご と き 俺 の
88
00:09:16,630 --> 00:09:22,830
サ ニ ー 事 を 聞 いて も ら って 社 長 を 困 ら せ た く ない
んだ さ っ
89
00:09:22,830 --> 00:09:28,910
き 困 った ら 言 って 私 の 力 にな れる こと は 何 でも する
から
90
00:09:28,910 --> 00:09:30,510
ありがとう
91
00:10:20,909 --> 00:10:26,670
社 員 が 気 持 ち よ く 働 ける ように、 備 品 を き ち んと 回
す の が あ ん た の 仕 事 で しょ?
92
00:10:29,350 --> 00:10:31,130
た ち い ち そ ろ そ ろ わか り な さい。
93
00:10:32,010 --> 00:10:36,330
サ ル イ カ って 言 った けど、 あ ん た ほ んと 不 利 益 しか
生 ま ない わ。
94
00:10:38,100 --> 00:10:39,240
薬 病 が 未 レ ベ ル ね
95
00:10:39,240 --> 00:10:49,420
何
96
00:10:49,420 --> 00:10:53,780
まだ つ け た つ ら して ん の?
97
00:10:55,000 --> 00:11:00,100
さ っ さ と 仕 事 戻 って 何?
98
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
なんか 文 句 あ ん の?
99
00:11:02,640 --> 00:11:05,780
申 し 訳 ござ い ません でした 以 後
100
00:11:06,890 --> 00:11:08,130
気 を つ け ます。 はい、 戻 って。
101
00:11:13,790 --> 00:11:16,390
次、 箱 崎。
102
00:11:17,490 --> 00:11:18,490
はい。
103
00:11:19,810 --> 00:11:21,390
早 く。 はい。
104
00:11:25,010 --> 00:11:27,170
あ ん た、 もう い ろ い ろ ある んだ けど。 はい。
105
00:11:56,330 --> 00:11:58,010
今日は だ い ぶ 気 持 ち が 良 さ そう。
106
00:11:59,430 --> 00:12:00,430
どう か?
107
00:12:02,890 --> 00:12:05,650
少 し 戻 って き て く れた みたい で 嬉 しい。
108
00:12:17,230 --> 00:12:18,290
で? うん?
109
00:12:19,130 --> 00:12:22,590
ね え、 もう 自 分 の 笑 顔 にな ってる。 本当?
110
00:12:26,540 --> 00:12:33,460
それ ヤ バ い ね 何 か
111
00:12:33,460 --> 00:12:38,900
あ った で しょ ちょっと 待って って は まあ
112
00:12:38,900 --> 00:12:45,400
いい 気 分 転 換 を 見 つ け た んだ よ 教 えて あ げ ら れない
けど ね 何 それ
113
00:12:45,400 --> 00:12:51,600
隠 し 事 な し で しょ 教 えて あ げ ない よ
114
00:12:52,240 --> 00:12:58,060
ダ メ だ って、 ダ メ。 や め ろ って。 ちょっと、 おい。 おい
115
00:12:58,060 --> 00:13:00,440
って。
116
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
ほ ら。
117
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
行 っちゃ う 行 っちゃ う
118
00:15:49,740 --> 00:15:56,420
バ ッ タ ン の 社 員 の あ ん た と ネ ッ ツ ブ タ 社 員 の
あ ん た ら 2 人 が ここ で コ ソ コ ソ 何
119
00:15:56,420 --> 00:15:58,260
やって ん の か って 聞 いて ん の?
120
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
この ブ ス!
121
00:16:10,760 --> 00:16:14,840
あ ん た の 体 から 異 臭 が つ ん の よ バ ッ タ と 出 て
って
122
00:16:18,760 --> 00:16:21,680
私 た ち が ね、 あ て び で 垂 ら して 働 いて いる 場 所 な
の よ!
123
00:16:22,740 --> 00:16:24,980
そんな の も わか ん ない の か、 そ ら。
124
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
あ ん た の、 窓 際、 こんな き っぱ な シ ーン を ぶ ら 下 げ
て。
125
00:16:33,440 --> 00:16:36,120
ああ、 仕 事 も でき ない く て、 会 社 で 何 やって ん の?
126
00:16:36,580 --> 00:16:38,040
何 会 社 で 作 り あ って ん の?
127
00:16:38,800 --> 00:16:40,420
あ ん た も っと 他 に や る こと ある で しょ?
128
00:16:41,180 --> 00:16:42,460
あ、 仕 事 は ない んだ っ け?
129
00:16:43,140 --> 00:16:44,140
窓 際 だ も ん ね。
130
00:16:50,280 --> 00:16:53,040
もう あ ん た ク ビ よ、 ク ビ ク ビ。 明 日 から 来 な。
131
00:16:54,740 --> 00:16:55,740
もう。
132
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
返 事 は?
133
00:17:02,040 --> 00:17:03,580
そんな 言 い 方 ない じゃない。
134
00:17:04,800 --> 00:17:08,640
さ っ き から 聞 いて る や つ、 末 端 社 員 だ の、 ブ ス だ
の。
135
00:17:09,380 --> 00:17:11,140
本当 に 口 が 悪 い。
136
00:17:12,040 --> 00:17:14,800
誰 が どう 見 た って、 そう じゃない の。
137
00:17:15,520 --> 00:17:17,260
そ ん なん も 気 づ か ない んだ。
138
00:17:22,619 --> 00:17:28,480
本当 に ゲ ス な 女 ま さ に 何 も 我 慢 でき ない
139
00:17:28,480 --> 00:17:32,720
私 こんな 言 わ れ 方 して た の 初 めて
140
00:17:32,720 --> 00:17:39,500
渋 谷 さん って 言 いました よね パ パ に 報
141
00:17:39,500 --> 00:17:46,320
告 します まあ 単 社 員 の 彼 女 ら しく 技 コ ン ですか
142
00:17:46,320 --> 00:17:50,800
いい です よ お 父 さん に 報 告 して も
143
00:17:51,760 --> 00:17:58,680
パ パ だ っ け 最近 の 子 た ち って ほ んと ゆ と り で 自 分
一 人 じゃ 行
144
00:17:58,680 --> 00:18:05,600
動 でき ない から ダ メ ね 株 式
145
00:18:05,600 --> 00:18:11,260
会 社 ガ ント リ ック 代 表 ト レ ス マ リ ア 社 長 イ ナ モ
グ
146
00:18:11,260 --> 00:18:15,040
ヒ ンタ ロ ウ これ が 私 の パ パ
147
00:18:20,680 --> 00:18:27,460
私 た ち が こう な った こと も 悪 い です けど あ なた の 言
い 方 が 全部 向 か って き ました
148
00:18:27,460 --> 00:18:34,320
だから サ イ ン と して では なく て いつ も 娘 と して パ パ に
149
00:18:34,320 --> 00:18:35,060
報 告 します
150
00:18:35,060 --> 00:18:43,620
冗
151
00:18:43,620 --> 00:18:47,860
談 よね 私 た ちは す ぐ カ ット なる 性 格 なんだ
152
00:19:21,380 --> 00:19:26,120
ここ は 私 た ち も 大 人 です から 争 って も 仕 方 が あり
ません
153
00:19:49,230 --> 00:19:55,310
ちょっと 詳 細 な 情 報 が 欲 しい の。 消 費 者 の 立 場 にな
って 考 え た こと ある?
154
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
はい。
155
00:20:01,830 --> 00:20:03,470
もう いい わ。
156
00:20:04,570 --> 00:20:06,670
次 から 気 を つ けて。 気 を つ け ます。
157
00:20:08,890 --> 00:20:10,370
あ いつ まで 持 って き て よ。 はい。
158
00:20:32,400 --> 00:20:36,320
二 人 っ き り で 仕 事 する の って 懐 か しい です よね
159
00:20:36,320 --> 00:20:41,680
何 よ
160
00:20:41,680 --> 00:20:48,420
要 件 が あ んな ら さ っ さ と 言 って 何 も な けれ ば 帰
ろう よ
161
00:20:48,420 --> 00:20:55,300
そんな こと 言 わ ない で ください よ 渋 谷 さん ちょっと 俺
162
00:20:55,300 --> 00:21:02,150
の 話 に も 付 き 合 って ください よ 俺 だ って あ ん た の 知
的 な 話 毎 日 付 き 合 って た
163
00:21:02,150 --> 00:21:07,090
んです から び っ く り した で しょ
164
00:21:07,090 --> 00:21:13,230
俺 の 彼 女 社 長 の 娘 だ った んです よ
165
00:21:13,230 --> 00:21:20,110
そんな あの 子 を
166
00:21:20,110 --> 00:21:25,110
怒 ら せ る なん て あ んな 温 厚 な 子 い ない です よ
167
00:21:25,110 --> 00:21:30,170
あ なた は 本当 に
168
00:21:31,370 --> 00:21:38,090
人 を 怒 ら せ る 天 才 だ 本当
169
00:21:38,090 --> 00:21:44,930
に 尺 に 触 る 人 だ また
170
00:21:44,930 --> 00:21:51,890
英 語 ですか 俺 が わ から ない の って 思 ってる んです か 今 江
171
00:21:51,890 --> 00:21:58,490
戸 時 代 じゃない んです よ 日 常 会 話 ぐ らい だ った ら ね 俺
だ って わか る んです よ
172
00:21:58,490 --> 00:22:00,130
バ カ じゃ ね え の
173
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
相 手?
174
00:22:06,680 --> 00:22:13,360
本当 は あ なた を この 会 社 から 追 放 した い だ
175
00:22:13,360 --> 00:22:18,600
けど そう なる と 会 社 の 利 益 は 下 が って しま う
176
00:22:18,600 --> 00:22:24,900
だから まだ 働 か せて あ げ ます よ
177
00:22:24,900 --> 00:22:29,980
だ けど ね
178
00:22:32,050 --> 00:22:38,910
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
179
00:22:38,910 --> 00:22:38,910
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
180
00:22:38,910 --> 00:22:38,930
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
181
00:22:38,930 --> 00:22:38,950
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
182
00:22:38,950 --> 00:22:39,070
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
183
00:22:39,070 --> 00:22:39,470
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
184
00:22:39,470 --> 00:22:39,470
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
185
00:22:39,470 --> 00:22:39,470
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
186
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ ハハ
187
00:22:59,790 --> 00:23:03,210
ね え、 す ぐ 終 わ る から。 ほ ら、 よ く 見て。
188
00:23:03,970 --> 00:23:08,730
ほ ら。 ほ ら、 見て よ。 ほ ら。
189
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
いい から な。
190
00:23:16,490 --> 00:23:17,890
ほ ら。
191
00:23:21,990 --> 00:23:23,070
英 語 で なん て 言 う の?
192
00:23:23,950 --> 00:23:25,070
この こと なん て 言 う の?
193
00:23:25,910 --> 00:23:29,490
ほ ら、 触 って ん じゃ ん。 ね え、 これ なん て 言 うん だ よ。
194
00:23:31,350 --> 00:23:32,650
教 えて よ。
195
00:23:33,890 --> 00:23:37,750
デ ィ ック。 ク ソ 野 郎。 ク ソ 野 郎。 上 等 だ よ。
196
00:23:40,170 --> 00:23:46,890
俺 が 持 って きた んだ よ。 俺 が 持 って きた んだ よ。 俺 が
持 って きた んだ よ。 俺 が 持 って きた んだ よ。
197
00:23:46,970 --> 00:23:52,270
俺 が 持 って きた んだ よ。 俺 が 持 って きた んだ よ。 俺 が
持
198
00:23:52,270 --> 00:23:54,830
って きた んだ よ。
199
00:23:58,730 --> 00:23:59,890
して く れない の か?
200
00:24:00,990 --> 00:24:02,190
して く れない んだ?
201
00:24:03,690 --> 00:24:04,870
欲 求 不 満 なんだ ろ?
202
00:24:05,750 --> 00:24:07,090
最近 セ ック ス した か?
203
00:24:08,310 --> 00:24:12,350
や っちゃ お う か よ あ ん た って サ ル と 一 緒 に し ない
よ あ ん た は?
204
00:24:12,630 --> 00:24:15,590
俺 が サ ル なら あ ん た なんだ よ あ ん た は?
205
00:24:16,030 --> 00:24:20,330
あ ん た は? あ ん た は?
206
00:24:32,720 --> 00:24:39,340
す げ ー や っぱ り や めて や めて や めて や めて や めて や
めて や めて
207
00:24:39,340 --> 00:24:40,720
や めて
208
00:25:11,080 --> 00:25:16,980
あれ? なん で 毛 が 生 えて ない の? ア イ パ ー?
209
00:25:20,060 --> 00:25:22,220
向 こう だ と こう いう の が 生 え ない。
210
00:25:23,480 --> 00:25:24,540
なん で 剃 って ん の?
211
00:25:25,260 --> 00:25:26,320
自 分 で 剃 って んだ。
212
00:25:27,240 --> 00:25:28,880
なん で 毛 が 無 い んだ よ。
213
00:25:31,440 --> 00:25:32,600
お や す み
214
00:27:40,520 --> 00:27:42,340
確 か に 汚 い よ な、 この 卵 は。
215
00:27:43,620 --> 00:27:49,540
あ ら、 凄
216
00:27:49,540 --> 00:27:54,360
い 臭 い の 様 子 だ。
217
00:28:31,240 --> 00:28:32,280
ど こ 行 く の?
218
00:29:25,960 --> 00:29:26,960
ア ブ レ ス
219
00:30:18,250 --> 00:30:19,250
元 気 で ね。
220
00:30:20,790 --> 00:30:21,790
おい!
221
00:30:24,090 --> 00:30:28,770
も っと き れ い に して く れ よ。 どう せ だ った ら。
222
00:31:03,530 --> 00:31:04,530
ありがとうございました。
223
00:35:28,970 --> 00:35:30,110
一 緒 に し ない で
224
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
これ を 使 います
225
00:51:30,670 --> 00:51:35,550
渋 谷 課 長 ほ
226
00:51:35,550 --> 00:51:45,210
ら
227
00:51:45,210 --> 00:51:51,390
見て ください よ 今 から 出 ます よ
228
00:51:51,390 --> 00:51:57,590
何 撮 って ん の よ いい じゃない ですか
229
00:51:57,590 --> 00:51:59,010
弱 み です よ
230
00:52:11,049 --> 00:52:15,730
あ ん た この 佐 藤 さん に ハ ンハ ン 言 って ました よね あ
231
00:52:15,730 --> 00:52:22,730
ん た は ま と も や 雑 問 を
232
00:52:22,730 --> 00:52:27,870
一点 に 引 き 受 けて さ ぞ か した い んです よね
233
00:52:42,000 --> 00:52:48,900
感謝 の 気 持 ち を 込 めて 恩 返 し する 番 だ 何 言 って ん
の
234
00:52:48,900 --> 00:52:55,800
頭 お か しい ん じゃない の 何 言 って ん の 何 言 って ん の
何 言 って ん の 何 言 って ん
235
00:52:55,800 --> 00:52:59,800
の 何 言 って ん の 何 言 って ん の 何 言
236
00:52:59,800 --> 00:53:03,560
って ん の
237
00:53:14,919 --> 00:53:20,000
何 やって ん の いい
238
00:53:20,000 --> 00:53:24,480
んです よ こ いつ が ケ イ に します から
239
00:53:24,480 --> 00:53:30,260
何 隠 して る んです か 遠
240
00:53:30,260 --> 00:53:37,180
慮 する こと ない んです よ あ ん た こ いつ に 何 言 わ れた
んです か 散 々 バ カ に さ れた で しょ こんな 子
241
00:53:37,180 --> 00:53:38,180
娘 に
242
00:53:39,690 --> 00:53:45,810
も ち ろ んです よ な あ 大 好 き だ よ な あ ほ ら
243
00:53:45,810 --> 00:53:52,790
この 佐 藤 さん なん て 言 った んだ よ ど んな 雑 用 か け た
んだ よ 知
244
00:53:52,790 --> 00:53:53,790
って んだ よ
245
00:54:17,569 --> 00:54:18,569
うわ ぁ!
246
00:55:21,320 --> 00:55:22,320
しょ ん べ んな ほ う が いい か
247
00:56:26,730 --> 00:56:32,710
も っと 困 さ せ ろ よ ほ ら 佐 藤 さん を 困 さ せ る んだ よ
248
00:56:32,710 --> 00:56:38,990
どう ですか この お っぱ い 遊 び た く ない ですか ほ ら 挟 め
249
00:56:57,610 --> 00:57:04,470
気 持 ち いい ですか? 気 持 ち いい です よ お ら よ かった な
お 前 は その バ カ みたい な 爆 人 が 役 に 立 つ んだ
250
00:57:04,470 --> 00:57:11,330
よ いい 目 して る ん じゃない か 覚 えて な さい よ
251
00:57:11,330 --> 00:57:17,930
し っ か り と 覚 えて る から し っ
252
00:57:17,930 --> 00:57:20,550
か り と い ら れ なく して いい よ
253
00:57:39,880 --> 00:57:41,260
ご め んな さい
254
01:02:19,050 --> 01:02:20,490
あ なた の 大 事 な 部 下 た ち です よ。
255
01:02:22,070 --> 01:02:27,050
あ なた の ため に、 あ なた の 仕 事 が 円 滑 に 進 む ように、
み んな 頑 張 ってる んです。
256
01:02:28,710 --> 01:02:32,410
ね ぎ らい の 言 葉 の 一 つ でも か け た ら どう ですか。
そうだ そうだ。 そうだ。
257
01:02:33,610 --> 01:02:34,610
分 け んな よ。
258
01:02:35,610 --> 01:02:36,670
こ いつ と や り や が って。
259
01:02:38,090 --> 01:02:40,550
皆さん、 こう や ら げ ない で ください。
260
01:02:42,550 --> 01:02:48,090
今日は、 課 長 が 皆さん を ね ぎ ら って く れる そう なので、 お
言 葉 に 甘 い ましょう。
261
01:03:04,170 --> 01:03:10,350
や めて よ 話 して よ ちょっと
262
01:03:10,350 --> 01:03:16,230
話 が 違う じゃない こんな の 聞 いて ない ど
263
01:03:16,230 --> 01:03:21,570
こ 行 って ん の や めて ちょっと しま って ほ
264
01:03:21,570 --> 01:03:28,510
ら この 会 社 不 履 行 して
265
01:03:28,510 --> 01:03:31,910
ない んです 一 人 と も 課 長 が
266
01:03:33,480 --> 01:03:40,140
す っ く り 構 成 だ った な あ、 ほ ら、 み んな 我 慢 でき
ない って ほ ら、 話 して
267
01:03:40,140 --> 01:03:43,460
ちょっと、 開 け ない で ちょっと、
268
01:03:44,400 --> 01:03:49,960
や めて、 や めて、 や めて
269
01:03:49,960 --> 01:03:56,960
私 の 信 用 に か か
270
01:03:56,960 --> 01:03:59,880
る の か、 や めて よ 信 用?
271
01:04:07,009 --> 01:04:13,730
み んな だ って 情 け は あります よね お願い
272
01:04:13,730 --> 01:04:14,030
す
273
01:04:14,030 --> 01:04:26,490
れ
274
01:04:26,490 --> 01:04:27,490
ば なん と かな る かな
275
01:04:38,030 --> 01:04:39,030
許 して ください。
276
01:04:40,370 --> 01:04:42,790
普 通、 目 を 見 ます よ。
277
01:04:43,650 --> 01:04:44,910
一 人 ひ と り に さ。
278
01:04:46,250 --> 01:04:47,250
お う、 ほ ら。
279
01:04:48,830 --> 01:04:49,950
行 った ら どう ですか?
280
01:04:51,830 --> 01:04:54,490
そんな、 彼 ら 助 け たい で しょ。
281
01:04:55,510 --> 01:04:56,710
そ した ら 言 い して く れ と。
282
01:05:10,120 --> 01:05:15,940
いつ も 一 生 懸 命 働 いて く れて ありがとう 何 言 ってる か 分
か ん ない 何
283
01:05:15,940 --> 01:05:22,840
言 ってる んです か 何 か 言 って く
284
01:05:22,840 --> 01:05:28,920
れて しま って なんか 嘘 っぽ い な 気 持 ち 入 って ない です よ
285
01:05:28,920 --> 01:05:35,280
普 通 に 目 と 目 が 合 わ さ ま っちゃ った 飲 み 事 って
286
01:05:40,490 --> 01:05:41,490
どう す んだ よ?
287
01:05:43,870 --> 01:05:48,750
ほ ら、 み と く ん 見て み ろ。 み と く ん、 つ け。
288
01:05:49,530 --> 01:05:51,530
大 好 き だ ろ、 これ。 ほ ら。
289
01:05:54,470 --> 01:05:57,330
ほ ら、 じ っ く り と 見て み ろ。 ほ ら。
290
01:06:15,920 --> 01:06:21,240
顔 で バ ー ッ 持 って い ません ん
291
01:06:21,660 --> 01:06:27,420
先生 サ ービ ス して く れない ところ 興 奮 さ せ ろ よ ほ ら
もう ね っ
292
01:06:27,420 --> 01:06:30,640
て ください ん
293
01:06:47,799 --> 01:06:51,740
これ が 新 しい コ ンプ レ ッ サ ー です。 握 って 忘 れ ち ま
う ね。
294
01:07:17,040 --> 01:07:18,480
社 長、 気 持 ち いい です よ。
295
01:07:24,220 --> 01:07:24,540
強
296
01:07:24,540 --> 01:07:32,680
気
297
01:07:32,680 --> 01:07:33,940
だ ね、 この 子 に 及 んで。
298
01:07:47,259 --> 01:07:53,960
な あ そ ろ そ ろ もう ラ フ ァ ン でき ない んだ よ ほ
299
01:07:53,960 --> 01:07:59,620
ら 囲 ん じ ま え や めて や
300
01:07:59,620 --> 01:08:03,640
めて や めて
301
01:08:17,510 --> 01:08:19,990
顔 が 痛 い。 顔 が 痛 い。
302
01:08:21,029 --> 01:08:23,050
僕 の 気 持 ち です よ。
303
01:08:25,950 --> 01:08:32,649
硬 い の 分 か る で しょ。 痛 い。 痛 い。 痛 い。 痛 い。
304
01:08:33,050 --> 01:08:34,470
痛 い。 痛 い。
305
01:08:35,490 --> 01:08:39,050
痛 い。 痛 い。 痛 い。
306
01:08:55,790 --> 01:08:56,810
どう し よう も んで しょう
307
01:09:42,220 --> 01:09:43,220
して く れた んです よ
308
01:12:27,430 --> 01:12:30,870
問題 にな る んだ から ね ここ は 日本 だ よ
309
01:13:11,720 --> 01:13:12,720
あ、 でも …
310
01:13:47,519 --> 01:13:54,380
いい ですね、 最 高 ですね。 ク リ ーン ですね。 だ い ぶ ク リ
ーン じゃない
311
01:13:54,380 --> 01:13:55,380
ですか。
312
01:13:55,960 --> 01:13:59,220
どう だ、 綺 麗 に する んです か?
313
01:14:00,600 --> 01:14:02,340
綺 麗 に して る ん ですね。
314
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
本当 に 綺 麗 ですね。
315
01:14:17,700 --> 01:14:23,560
ナ ル ト た ち が み んな 企 画 者 で しょ!
316
01:14:24,580 --> 01:14:25,980
一 度 戻 って 来 な さい よ!
317
01:14:26,360 --> 01:14:32,000
一 回、 行 か して しま え よ。 な あ。 ここ を、 ちゃん と く わ
えて よ。
318
01:14:32,740 --> 01:14:33,740
ここ。
319
01:14:34,800 --> 01:14:35,800
振 り で 行 か して。
320
01:14:45,059 --> 01:14:46,240
溺 れる の? 溺 れる の?
321
01:16:37,780 --> 01:16:39,180
気 持 ち いい んです か?
322
01:16:41,980 --> 01:16:45,540
チ ン コ に 当 て て しま う バ ン ク に 当 て て しま う チ
ン コ ほ ら ギ ン ギ ン の
323
01:17:48,170 --> 01:17:50,610
いつ も 課 長 の こと 恨 んで た んです よ
324
01:17:50,610 --> 01:17:58,050
いつ
325
01:17:58,050 --> 01:18:03,050
も 彼 女 に 挨 拶 して く れて た の に そんな
326
01:18:03,050 --> 01:18:07,810
の 出 世 する ため に 決 ま ってる じゃない ですか
327
01:18:23,330 --> 01:18:24,330
気 持 ち いい で しょ
328
01:22:43,240 --> 01:22:49,340
見 下 して た で しょ ね え それ が 本 性 か
329
01:22:49,340 --> 01:22:55,760
そんな 下 品 な 言 葉 使 って ダ
330
01:22:55,760 --> 01:23:00,360
メ だ 会 社 で そんな こと 言 っちゃ う
331
01:23:24,520 --> 01:23:25,520
あ ん ま
332
01:25:23,240 --> 01:25:24,240
いい から
333
01:26:41,580 --> 01:26:48,360
ケ ツ 出 して ください よ これ 欲 しい です よね
334
01:26:48,360 --> 01:26:52,360
欲 しい です
335
01:26:52,360 --> 01:27:02,620
よね
336
01:27:35,920 --> 01:27:37,400
あ、 無 理 や ろ、 す い ません、 失 礼。
337
01:28:08,500 --> 01:28:09,500
よ い しょ
338
01:31:05,080 --> 01:31:06,460
楽 し んだ 方 が 勝 手 だ よ
339
01:31:22,640 --> 01:31:23,640
素 晴 ら しい 体、 ほ ら。
340
01:38:45,770 --> 01:38:46,770
一 緒 に 一 緒 に
341
01:40:12,040 --> 01:40:13,600
実 際 に 動 く の に 欲 しい から
342
01:50:20,840 --> 01:50:25,800
明 る く 出 迎 えて ください ね 渋 谷 課 長
343
01:50:54,679 --> 01:50:55,880
いい の 飲 み に 来 て ね
344
01:56:07,020 --> 01:56:08,020
僕 から 言 って きます よ
32767