All language subtitles for Lanling Kings Weeping Blood Blade.2021-zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
rekehoki.net-第一個在印度尼西亞!
帶有角錢資本的在線老虎機網站
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
==== renehoki.net ====
存款5,000個獲得了驚人的獎勵!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
立即在
renehoki.net 註冊
贏得了數億印民座!
4
00:00:46,325 --> 00:00:48,200
公元564年
5
00:00:48,616 --> 00:00:50,991
北部部隊周和北極
戰鬥多年
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,616
週的部隊派遣了100,000
向東的部隊。
7
00:00:54,325 --> 00:00:56,116
包圍了金楊,
8
00:00:56,450 --> 00:00:57,741
北齊的重要城市。
9
00:00:59,325 --> 00:01:00,200
攻擊!
10
00:01:00,450 --> 00:01:01,866
攻擊!
11
00:01:16,450 --> 00:01:17,366
同時,
12
00:01:18,075 --> 00:01:19,200
在北西王朝的宮殿中。
13
00:01:19,450 --> 00:01:21,116
還有另一個事件。
14
00:01:22,116 --> 00:01:23,325
皇帝Wucheng Gao Zhan
15
00:01:23,741 --> 00:01:25,366
痴迷於性和女人
整天。
16
00:01:25,700 --> 00:01:27,366
並參與了一個Pora派對。
17
00:01:27,825 --> 00:01:30,241
忘了他的人民的命運。
18
00:01:36,616 --> 00:01:37,200
木蘭。
19
00:01:37,450 --> 00:01:38,325
木蘭。
20
00:01:38,741 --> 00:01:39,325
吳叔叔。
21
00:01:52,866 --> 00:01:53,325
快點。
22
00:01:53,325 --> 00:01:53,950
慢慢地。
23
00:01:55,241 --> 00:01:55,616
父親。
24
00:01:55,616 --> 00:01:56,241
沉默的。
25
00:01:56,575 --> 00:01:57,075
沉默的。
26
00:01:57,116 --> 00:01:57,825
父親。
27
00:01:58,525 --> 00:01:59,150
父親。
28
00:02:00,525 --> 00:02:30,150
RhainDesign的字幕
palu,2022年2月9日
29
00:03:20,116 --> 00:03:21,325
水油。
30
00:03:23,991 --> 00:03:25,200
水!
31
00:03:26,950 --> 00:03:27,866
沖洗更多。
32
00:03:43,700 --> 00:03:44,450
撤退。
33
00:03:44,575 --> 00:03:45,616
一般的。
34
00:03:45,700 --> 00:03:47,241
高肖將守衛這座城市
即使你必須死。
35
00:03:48,116 --> 00:03:49,200
保護居民。
36
00:03:50,491 --> 00:03:51,866
一般的。
37
00:04:00,825 --> 00:04:01,325
跑步。
38
00:04:32,925 --> 00:04:34,300
撤退。
39
00:04:42,050 --> 00:04:42,591
吳叔叔。
40
00:04:43,175 --> 00:04:43,675
吳叔叔。
41
00:04:46,300 --> 00:04:46,800
吳叔叔。
42
00:04:48,925 --> 00:04:49,466
吳叔叔。
43
00:04:50,300 --> 00:04:50,800
吳叔叔。
44
00:04:52,550 --> 00:04:54,050
醒來,吳叔叔,醒來!
45
00:04:54,050 --> 00:04:55,800
吳叔叔,醒來!
46
00:05:00,425 --> 00:05:01,216
吳叔叔。
47
00:05:01,966 --> 00:05:03,550
吳叔叔,醒來!
48
00:05:04,175 --> 00:05:04,675
吳叔叔。
49
00:06:05,066 --> 00:06:06,400
蘭林親王返回
勝利。
50
00:06:07,025 --> 00:06:08,566
蘭林親王返回
勝利。
51
00:06:08,900 --> 00:06:10,525
蘭林親王返回
勝利。
52
00:06:10,900 --> 00:06:12,525
蘭林親王返回
勝利。
53
00:06:12,691 --> 00:06:14,650
蘭林親王返回
勝利。
54
00:06:14,775 --> 00:06:16,316
蘭林親王返回
勝利。
55
00:06:16,941 --> 00:06:19,066
蘭林王子。
56
00:06:25,775 --> 00:06:27,400
最近,敵人入侵了我們
大規模。
57
00:06:27,900 --> 00:06:29,941
他們輸了,感謝您的勇氣
在戰鬥中。
58
00:06:30,275 --> 00:06:30,900
好的。
59
00:06:31,566 --> 00:06:32,066
您的榮譽。
60
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
這次,
61
00:06:34,191 --> 00:06:34,900
蘭林王子
62
00:06:35,275 --> 00:06:36,400
只有500名精英士兵
63
00:06:36,816 --> 00:06:37,900
突破沉重的圍困
周軍。
64
00:06:38,325 --> 00:06:39,075
突破沉重的圍困
周軍。
65
00:06:39,950 --> 00:06:41,700
蘭林王子很勇敢
66
00:06:41,991 --> 00:06:43,241
所以我會獎勵它
一千個金洞。
67
00:06:44,325 --> 00:06:45,450
謝謝你,你的榮幸。
68
00:06:46,075 --> 00:06:47,491
這一巨大勝利,
69
00:06:47,950 --> 00:06:49,450
全都感謝貴族的祝福。
70
00:06:49,741 --> 00:06:50,700
和陸軍的聯合努力。
71
00:06:52,991 --> 00:06:53,700
那是誰?
72
00:06:54,950 --> 00:06:55,825
劉·陶茲(Liu Taozhi)副主席。
73
00:06:56,075 --> 00:06:56,825
您的榮譽。
74
00:06:57,325 --> 00:06:57,825
您的榮譽。
75
00:06:58,575 --> 00:06:59,991
劉將軍勇敢而明智。
76
00:07:00,450 --> 00:07:01,200
他打了很多。
77
00:07:04,125 --> 00:07:05,625
鬥爭?
78
00:07:13,416 --> 00:07:13,916
好的。
79
00:07:14,125 --> 00:07:14,750
我會...
80
00:07:17,625 --> 00:07:18,750
給你一個金色的洞穴。
81
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
你必須感謝
您的榮譽。
82
00:07:24,300 --> 00:07:24,966
謝謝你,你的榮幸。
83
00:07:27,675 --> 00:07:28,175
您的榮譽。
84
00:07:28,550 --> 00:07:30,175
我專門設置了舞蹈
為你戰爭。
85
00:07:30,466 --> 00:07:31,216
您的榮譽。
86
00:07:33,800 --> 00:07:34,425
好的。
87
00:07:35,175 --> 00:07:37,591
亨南將軍知道我是
喜歡舞蹈。
88
00:07:37,925 --> 00:07:38,675
快點。
89
00:07:38,675 --> 00:07:39,175
打電話給他們。
90
00:07:39,716 --> 00:07:40,341
和我跳舞。
91
00:07:40,591 --> 00:07:41,091
快點。
92
00:08:44,150 --> 00:08:45,816
獲勝時,一定是
演唱
93
00:08:46,400 --> 00:08:48,066
突破敵人
迅速地,
94
00:08:49,025 --> 00:08:50,525
勇敢的王子
出生於氣。
95
00:08:51,275 --> 00:08:52,066
像po和Mu一樣。
96
00:08:52,566 --> 00:08:53,566
(Lian Po和Li Mu是兩個
古將軍)
97
00:08:54,066 --> 00:08:54,941
蘭林。
98
00:08:56,441 --> 00:08:57,650
像PO和MU。
99
00:08:59,066 --> 00:08:59,691
這是什麼意思?
100
00:09:00,525 --> 00:09:01,150
你的榮幸,
101
00:09:01,525 --> 00:09:02,525
這意味著...
102
00:09:03,275 --> 00:09:04,941
蘭林王子的存在
103
00:09:05,525 --> 00:09:06,316
齊市,
104
00:09:06,525 --> 00:09:08,275
絕對是安全的。
105
00:09:08,900 --> 00:09:09,441
杜安先生...
106
00:09:10,650 --> 00:09:12,400
這是胡說八道
由人製作。
107
00:09:13,025 --> 00:09:14,275
你不吹牛
108
00:09:14,775 --> 00:09:15,441
在je下。
109
00:09:19,191 --> 00:09:19,816
您的榮譽。
110
00:09:20,400 --> 00:09:23,025
我只是稱讚蘭林王子。
111
00:09:23,941 --> 00:09:26,275
亨南將軍不要生氣。
112
00:09:30,025 --> 00:09:30,816
就足夠了。
113
00:09:32,200 --> 00:09:33,241
我有點累。
114
00:09:38,450 --> 00:09:38,950
解散!
115
00:09:54,991 --> 00:09:56,575
蘭林王子
116
00:09:57,200 --> 00:09:58,950
駕駛黑馬
117
00:09:59,200 --> 00:10:01,825
站在曼格山的頂部,
看遠處。
118
00:10:02,750 --> 00:10:04,125
Luoyang左邊,
119
00:10:04,375 --> 00:10:05,916
金陽在右邊。
120
00:10:06,250 --> 00:10:09,250
週的軍隊很忙
整個山區
121
00:10:09,500 --> 00:10:13,125
包圍了金楊,
122
00:10:14,500 --> 00:10:15,375
在危機期間
123
00:10:16,250 --> 00:10:17,291
蘭林王子
124
00:10:17,875 --> 00:10:19,875
拿長劍。
125
00:10:20,000 --> 00:10:21,416
立即下山
126
00:10:21,875 --> 00:10:22,791
蘭林王子
127
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
與敵人作鬥爭。
128
00:10:25,000 --> 00:10:26,250
鼓搖了天空。
129
00:10:26,541 --> 00:10:27,875
鑼敦促排名。
130
00:10:28,125 --> 00:10:29,500
紅旗如火。
131
00:10:30,625 --> 00:10:31,791
一般有各種各樣的
權威。
132
00:10:32,500 --> 00:10:33,750
蘭林王子
133
00:10:33,750 --> 00:10:35,666
殺死週的軍隊。
134
00:10:36,216 --> 00:10:37,341
他們困惑地逃跑了。
135
00:10:40,550 --> 00:10:42,050
好的!
136
00:10:42,841 --> 00:10:44,425
好的!
137
00:10:47,300 --> 00:10:48,300
好的!
138
00:10:48,966 --> 00:10:50,175
居民,
139
00:10:50,216 --> 00:10:51,675
我們今天來這裡。
140
00:10:51,925 --> 00:10:52,550
我們的兄弟...
141
00:10:52,550 --> 00:10:54,800
會摧毀
胸口大石頭。
142
00:10:55,216 --> 00:10:57,050
今天,我們將展示
給您我們獨特的技能。
143
00:10:57,175 --> 00:10:59,175
你會看到它。
144
00:11:00,591 --> 00:11:02,425
好的!
145
00:11:03,350 --> 00:11:05,266
好的!
146
00:11:05,850 --> 00:11:06,350
怎麼樣?
147
00:11:06,391 --> 00:11:07,225
好的!
148
00:11:07,725 --> 00:11:08,975
俗話說
149
00:11:09,350 --> 00:11:11,016
我們希望每個人都可以
支持我們。
150
00:11:11,016 --> 00:11:12,141
我們希望每個人都可以
支持我們。
151
00:11:13,225 --> 00:11:14,725
一切都沒有實踐。
152
00:11:59,200 --> 00:11:59,700
老師。
153
00:12:00,575 --> 00:12:01,075
你現在可以吃。
154
00:12:08,575 --> 00:12:09,450
去,
155
00:12:10,241 --> 00:12:11,116
做更多蒸麵包。
156
00:12:13,075 --> 00:12:13,575
是的,先生。
157
00:12:20,950 --> 00:12:22,325
一一,不要推。
158
00:12:22,575 --> 00:12:23,325
給我一個,不要推。
159
00:12:23,575 --> 00:12:24,575
不要推。
160
00:12:24,575 --> 00:12:26,200
給我一個。
161
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
給我一個。
162
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
給我一個。
163
00:12:29,200 --> 00:12:29,700
謝謝。
164
00:12:31,325 --> 00:12:31,825
不要推。
165
00:12:31,825 --> 00:12:33,241
一一,不要推。
166
00:12:34,375 --> 00:12:35,250
看到蒸麵包。
167
00:12:44,166 --> 00:12:45,125
你必須在這裡等我。
168
00:12:45,541 --> 00:12:46,041
好的。
169
00:12:48,416 --> 00:12:49,625
給我一個。
170
00:12:50,166 --> 00:12:52,500
給我一個。
171
00:12:52,875 --> 00:12:54,375
給我一個。
172
00:12:54,375 --> 00:12:55,041
不要推。
173
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
給我一個。
174
00:13:05,625 --> 00:13:06,541
這裡。
175
00:13:06,541 --> 00:13:07,041
是的。
176
00:13:10,416 --> 00:13:11,666
在這裡等我。
177
00:13:11,750 --> 00:13:12,250
好的。
178
00:13:12,250 --> 00:13:13,000
我會馬上回來。
179
00:13:13,125 --> 00:13:13,625
好的。
180
00:13:17,041 --> 00:13:17,541
我去。
181
00:13:19,500 --> 00:13:20,375
蒸麵包在這裡。
182
00:13:24,125 --> 00:13:25,750
給我一個。
183
00:13:26,300 --> 00:13:28,050
您不會幾次。
184
00:13:28,300 --> 00:13:28,966
不。
185
00:13:29,675 --> 00:13:30,175
不要跑。
186
00:13:33,800 --> 00:13:34,300
停止!
187
00:13:48,925 --> 00:13:50,466
不要去那裡。危險的。
188
00:13:50,716 --> 00:13:51,216
不要上去。
189
00:13:51,516 --> 00:13:52,016
移動。
190
00:13:53,266 --> 00:13:53,766
你下去。
191
00:13:54,600 --> 00:13:56,100
後來你跌倒了,
192
00:13:56,100 --> 00:13:56,850
這很危險。向下!
193
00:13:56,850 --> 00:13:57,350
向下!
194
00:13:57,350 --> 00:13:57,850
不,永遠不會。
195
00:13:58,891 --> 00:13:59,641
你不想下去,對嗎?
196
00:14:00,475 --> 00:14:01,225
好,等一下。
197
00:14:02,725 --> 00:14:03,350
下來!
198
00:14:05,391 --> 00:14:06,350
向下!
199
00:14:09,516 --> 00:14:10,391
好的。
200
00:14:28,775 --> 00:14:30,525
兄弟,你還好嗎?
201
00:14:31,650 --> 00:14:32,150
我很好。
202
00:14:32,566 --> 00:14:33,275
你受傷了嗎?
203
00:14:33,400 --> 00:14:34,025
不。
204
00:14:34,566 --> 00:14:35,066
不?
205
00:14:36,150 --> 00:14:36,650
先生。
206
00:14:37,025 --> 00:14:37,525
他在這裡。
207
00:14:37,691 --> 00:14:39,150
他拿了一些蒸麵包。
208
00:14:39,566 --> 00:14:40,400
謝謝你看你。
209
00:14:40,900 --> 00:14:41,400
你!
210
00:14:41,900 --> 00:14:42,400
停止!
211
00:14:43,566 --> 00:14:44,066
他是個小偷。
212
00:16:12,050 --> 00:16:12,675
烤雞。
213
00:16:36,175 --> 00:16:36,925
追趕。快點!
214
00:16:41,175 --> 00:16:41,925
在那裡,來吧!
215
00:16:51,016 --> 00:16:51,600
穿過那裡。
216
00:17:02,100 --> 00:17:02,600
在哪裡?
217
00:17:03,641 --> 00:17:04,225
尋找他!
218
00:17:35,891 --> 00:17:36,391
啊!
219
00:17:37,400 --> 00:17:37,900
那是誰?
220
00:17:41,775 --> 00:17:43,150
你在幹什麼
221
00:17:43,566 --> 00:17:44,775
在我家?
222
00:17:45,566 --> 00:17:46,525
你
223
00:17:47,775 --> 00:17:48,900
不要窺視。
224
00:17:51,400 --> 00:17:51,900
出去。
225
00:18:08,541 --> 00:18:09,166
原來你。
226
00:18:54,791 --> 00:18:55,291
通過這種方式。
227
00:19:05,841 --> 00:19:06,675
你怎麼敢。
228
00:19:06,925 --> 00:19:07,966
秘密進入宮殿。
229
00:19:08,550 --> 00:19:09,050
抓他。
230
00:19:09,300 --> 00:19:09,925
等待!
231
00:19:10,425 --> 00:19:11,675
我只是在偷雞。
232
00:19:12,091 --> 00:19:13,425
為什麼這麼認真?
233
00:19:15,175 --> 00:19:15,675
我的主人。
234
00:19:16,050 --> 00:19:16,841
我的主人?
235
00:19:20,425 --> 00:19:21,966
不要孤獨。
那是蘭林王子。
236
00:19:37,350 --> 00:19:38,266
你可以去。
237
00:19:39,850 --> 00:19:40,350
好的。
238
00:19:41,516 --> 00:19:42,016
解散。
239
00:19:48,391 --> 00:19:49,350
所以,小姐。
240
00:19:50,316 --> 00:19:51,650
為什麼要偷食物?
241
00:19:54,525 --> 00:19:55,525
我偷了孤兒。
242
00:19:56,691 --> 00:19:57,525
必須餵很多嘴。
243
00:19:58,150 --> 00:19:58,775
我們需要很多食物。
244
00:19:59,650 --> 00:20:00,400
我道歉,
245
00:20:03,566 --> 00:20:04,150
或者...
246
00:20:04,441 --> 00:20:05,316
抓住我。
247
00:20:07,191 --> 00:20:08,691
你叫什麼名字?
248
00:20:09,066 --> 00:20:09,650
你住在哪裡?
249
00:20:10,316 --> 00:20:11,066
我是木蘭。
250
00:20:11,816 --> 00:20:13,525
我住在瓦阿胡路巷
在西部城市。
251
00:20:15,650 --> 00:20:16,150
好的。
252
00:20:19,025 --> 00:20:19,691
你現在可以去。
253
00:20:22,900 --> 00:20:23,400
你可以去嗎?
254
00:20:25,941 --> 00:20:26,441
I.去
255
00:20:51,866 --> 00:20:52,366
我的主人。
256
00:20:52,950 --> 00:20:53,741
我犯了一個錯誤。
257
00:21:00,366 --> 00:21:01,950
我在訓練你期間
多年來,
258
00:21:02,450 --> 00:21:04,875
你甚至做不到
那小東西。
259
00:21:09,625 --> 00:21:10,125
去。
260
00:21:27,875 --> 00:21:30,291
很快,
261
00:21:31,216 --> 00:21:32,091
事件並不常見。
262
00:21:52,300 --> 00:21:54,675
入侵者知道道路,
263
00:21:55,350 --> 00:21:56,975
與派遣他的敵人不同。
264
00:21:58,475 --> 00:21:58,975
兄弟,
265
00:21:59,891 --> 00:22:00,766
你的住所
266
00:22:00,975 --> 00:22:02,141
必須有更多的警衛。
267
00:22:02,350 --> 00:22:03,475
並採取安全措施
緊的。
268
00:22:04,100 --> 00:22:04,975
是的,兄弟。
269
00:22:06,341 --> 00:22:07,925
一定有間諜。
270
00:22:10,050 --> 00:22:11,175
我進入了幾個宮殿
最後一天,
271
00:22:12,100 --> 00:22:13,225
我找到了je下
272
00:22:13,641 --> 00:22:15,141
和一個野蠻的女孩一起玩。
273
00:22:16,016 --> 00:22:16,850
我看見了Shikai先生
274
00:22:17,100 --> 00:22:18,516
旁邊播放音樂
您的榮譽。
275
00:22:18,850 --> 00:22:19,891
但奇怪的是,
276
00:22:20,475 --> 00:22:21,641
音樂停止後,
277
00:22:22,391 --> 00:22:24,766
女孩消失了。
278
00:22:28,100 --> 00:22:28,975
啊!
279
00:22:29,725 --> 00:22:30,225
您的榮譽。
280
00:22:32,016 --> 00:22:32,516
亨南將軍。
281
00:22:33,350 --> 00:22:34,725
那是一件奇怪的事情。
282
00:22:35,975 --> 00:22:36,975
他shikai,
283
00:22:37,516 --> 00:22:39,225
催眠貴族
284
00:22:40,191 --> 00:22:41,275
有這樣的魔術。
285
00:22:46,400 --> 00:22:50,650
有叛徒部長
在我們的宮殿裡
286
00:22:52,275 --> 00:22:55,691
人們如何和平生活。
287
00:22:56,275 --> 00:22:58,650
我們應該更加小心
288
00:23:00,525 --> 00:23:01,941
報告!
289
00:23:03,650 --> 00:23:04,400
我的主人。
290
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
軍營中有一場戰鬥。
291
00:23:09,700 --> 00:23:10,241
我的主人。
292
00:23:17,325 --> 00:23:18,075
什麼?
293
00:23:18,450 --> 00:23:19,450
他減少了我們的食物口糧。
294
00:23:19,616 --> 00:23:20,825
我的主人,他們毀了我。
295
00:23:35,325 --> 00:23:35,825
我的主人,看。
296
00:23:55,716 --> 00:23:56,216
看!
297
00:23:59,300 --> 00:23:59,800
先生。
298
00:24:00,550 --> 00:24:02,050
我欠很多賭博。
299
00:24:02,425 --> 00:24:03,591
無法控制自己。
300
00:24:04,841 --> 00:24:05,341
你怎麼敢?
301
00:24:07,175 --> 00:24:07,716
我的主人,原諒我。
302
00:24:08,341 --> 00:24:09,425
誰是腐敗的食物
和薪水
303
00:24:10,216 --> 00:24:11,175
必鬚根據法律被斬首。
304
00:24:12,175 --> 00:24:13,716
記住你跟著我
多年來...
305
00:24:14,550 --> 00:24:15,050
保鏢。
306
00:24:16,800 --> 00:24:17,341
我的主人
307
00:24:17,841 --> 00:24:18,425
拉他
308
00:24:19,175 --> 00:24:19,966
用三十桿擊中。
309
00:24:20,175 --> 00:24:20,675
我的主人!
310
00:24:21,300 --> 00:24:21,925
對不起,我的主人。
311
00:24:22,425 --> 00:24:23,050
對不起,我的主人,
312
00:24:23,466 --> 00:24:23,966
我的主人。
313
00:24:24,216 --> 00:24:25,050
對不起,我的主人。
314
00:24:25,675 --> 00:24:26,175
我的主人。
315
00:24:26,800 --> 00:24:27,300
我的主人。
316
00:24:28,300 --> 00:24:28,841
我的主人。
317
00:24:30,216 --> 00:24:30,800
我的主人。
318
00:24:31,925 --> 00:24:32,425
我的主人。
319
00:24:36,050 --> 00:24:36,925
你能告訴我嗎
320
00:24:37,050 --> 00:24:37,841
到Mulan家的方式?
321
00:24:38,050 --> 00:24:39,175
木蘭在那裡。
322
00:24:39,716 --> 00:24:40,425
好的,謝謝。
323
00:24:47,341 --> 00:24:48,050
哥哥。
324
00:24:48,675 --> 00:24:51,266
木蘭小姐住在這裡嗎?
325
00:24:53,350 --> 00:24:53,850
不。
326
00:24:53,975 --> 00:24:54,641
只是去。
327
00:24:54,891 --> 00:24:56,100
打擾一下。
328
00:24:57,725 --> 00:24:58,225
看。
329
00:25:02,725 --> 00:25:04,100
不要打我哥哥。
330
00:25:04,266 --> 00:25:04,766
停止!
331
00:25:05,975 --> 00:25:06,850
你在幹什麼?
332
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
你!
333
00:25:09,350 --> 00:25:10,516
什麼?
334
00:25:13,266 --> 00:25:14,016
所以...
335
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
你只是僕人。
336
00:25:15,525 --> 00:25:16,150
什麼?
337
00:25:16,900 --> 00:25:18,775
我是蘭林宮的公務員。
338
00:25:20,150 --> 00:25:20,775
所以,
339
00:25:21,150 --> 00:25:22,650
他是蘭林的王子
贏得戰爭?
340
00:25:23,150 --> 00:25:23,650
是的。
341
00:25:24,150 --> 00:25:25,150
我不認識你。
342
00:25:25,275 --> 00:25:26,025
我的主人,對不起。
343
00:25:26,025 --> 00:25:26,900
我的主人,對不起。
344
00:25:27,525 --> 00:25:28,025
站立。
345
00:25:29,150 --> 00:25:29,650
木蘭
346
00:25:29,941 --> 00:25:31,191
帶我去見孤兒。
347
00:25:31,525 --> 00:25:32,275
很好,穿過這裡。
348
00:26:09,400 --> 00:26:12,950
我帶來了一些溫暖的衣服
適合兒童
349
00:26:13,450 --> 00:26:14,075
和食物。
350
00:26:14,825 --> 00:26:15,866
我會謝謝你的。
351
00:26:15,866 --> 00:26:16,575
適合兒童。
352
00:26:18,200 --> 00:26:18,825
之後,
353
00:26:20,825 --> 00:26:21,991
不要叫我先生。
354
00:26:24,250 --> 00:26:25,291
只需致電昌貢即可。
355
00:26:26,500 --> 00:26:27,541
長岡?
356
00:26:29,375 --> 00:26:29,916
張什麼?
357
00:27:15,050 --> 00:27:15,550
請享用。
358
00:27:24,925 --> 00:27:25,425
先生。
359
00:27:25,841 --> 00:27:26,466
請。
360
00:27:35,475 --> 00:27:36,850
先生,你今天想吃什麼?
361
00:27:39,641 --> 00:27:40,350
Sepanci美味的葡萄酒
362
00:27:41,725 --> 00:27:42,975
還有一塊牛肉。
363
00:27:43,350 --> 00:27:43,891
好的。
364
00:27:57,975 --> 00:27:58,475
享受。
365
00:29:57,550 --> 00:29:58,966
一個甜蜜的夢想並沒有持續很長時間。
366
00:29:59,375 --> 00:29:59,875
WHO?
367
00:30:02,675 --> 00:30:03,175
Shikai先生...
368
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
臀部的傷口已經癒合了嗎?
369
00:30:10,550 --> 00:30:11,675
Shikai先生知道。
370
00:30:14,466 --> 00:30:15,591
我最大的擔心是...
371
00:30:16,100 --> 00:30:18,850
Gao Changgong和Hu Luguang
372
00:30:19,516 --> 00:30:20,975
我想為你服務。
373
00:30:21,141 --> 00:30:22,600
我的主人。
374
00:30:23,475 --> 00:30:25,016
並為您解決問題。
375
00:32:26,341 --> 00:32:27,216
如果不是我,
376
00:32:28,591 --> 00:32:29,675
你會死的。
377
00:32:39,841 --> 00:32:40,800
把它放在他的身體上。
378
00:32:59,341 --> 00:32:59,841
你?
379
00:33:00,925 --> 00:33:01,841
你為什麼殺了我?
380
00:33:02,850 --> 00:33:04,225
Shikai先生為您提供了一條消息。
381
00:33:05,975 --> 00:33:07,725
您是一個無用的失敗者。
382
00:33:08,600 --> 00:33:09,516
你應該死。
383
00:33:12,850 --> 00:33:14,475
Shikai先生救了我。
384
00:33:16,766 --> 00:33:17,850
他不能殺了我。
385
00:33:18,225 --> 00:33:19,350
你以為你是孤兒。
386
00:33:19,975 --> 00:33:22,475
他殺死了你所有的家人。
387
00:33:25,350 --> 00:33:26,600
你說謊!
388
00:33:30,275 --> 00:33:31,025
我是騙子?
389
00:33:32,775 --> 00:33:35,066
我不需要對死者撒謊。
390
00:33:42,941 --> 00:33:46,316
小心火和蠟燭
乾燥的天氣。
391
00:33:49,275 --> 00:33:52,650
小心火和蠟燭
乾燥的天氣。
392
00:34:38,916 --> 00:34:39,416
先生。
393
00:34:40,500 --> 00:34:41,375
先生,醒來。
394
00:34:42,875 --> 00:34:43,375
先生。
395
00:34:44,291 --> 00:34:45,250
先生,醒來。
396
00:35:09,350 --> 00:35:10,475
你在幹什麼?
397
00:35:10,600 --> 00:35:11,266
幫我。
398
00:35:12,100 --> 00:35:12,641
好的。
399
00:35:16,150 --> 00:35:18,150
我想脫衣服。
400
00:35:18,641 --> 00:35:19,141
什麼?
401
00:35:20,350 --> 00:35:20,975
女士?
402
00:35:22,600 --> 00:35:23,975
你看到什麼?
出去!
403
00:35:24,975 --> 00:35:25,475
好的。
404
00:35:25,600 --> 00:35:27,141
不,等等,醫生在哪裡?
405
00:35:27,725 --> 00:35:29,475
醫師很快就會來。
406
00:35:31,266 --> 00:35:31,975
醫師來了。
407
00:35:32,266 --> 00:35:32,766
醫師來了。
408
00:35:32,766 --> 00:35:33,475
醫師來了。
409
00:35:33,475 --> 00:35:33,975
好的。
410
00:35:39,850 --> 00:35:41,100
你看到什麼?
411
00:35:41,725 --> 00:35:42,475
出去。
412
00:35:43,141 --> 00:35:43,850
出去。
413
00:35:44,225 --> 00:35:44,891
女士。
414
00:35:45,191 --> 00:35:45,900
女士。
415
00:35:58,775 --> 00:35:59,275
如何?
416
00:36:00,191 --> 00:36:02,066
儘管傷口不是致命的,但
417
00:36:02,191 --> 00:36:03,941
他需要很多休息
418
00:36:04,400 --> 00:36:06,566
幾天
他會沒事的。
419
00:36:07,691 --> 00:36:08,191
好的。
420
00:36:19,775 --> 00:36:20,525
看。
421
00:36:21,775 --> 00:36:24,150
這是他發現的一張祈禱卡。
422
00:36:24,575 --> 00:36:25,575
您如何解釋?
423
00:36:26,950 --> 00:36:27,491
您的榮譽。
424
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
顯然有
425
00:36:29,325 --> 00:36:30,325
誰困住了蘭林王子。
426
00:36:32,866 --> 00:36:33,450
您的榮譽。
427
00:36:34,325 --> 00:36:35,200
我也相信...
428
00:36:35,991 --> 00:36:38,866
蘭林王子和一般
很長一段時間以來一直是好朋友。
429
00:36:39,950 --> 00:36:42,825
他不可能陷入將軍。
430
00:36:43,741 --> 00:36:44,825
你是對的。
431
00:36:46,241 --> 00:36:48,991
我幾乎相信
犯罪計劃。
432
00:36:50,616 --> 00:36:51,450
蘭林王子
433
00:36:51,866 --> 00:36:53,991
你經常與
Shikai先生。
434
00:36:54,075 --> 00:36:55,450
您現在陷入困境。
435
00:36:55,575 --> 00:36:56,991
Shikai先生為您辯護。
436
00:36:56,991 --> 00:36:57,866
除了過去
437
00:36:57,991 --> 00:37:00,116
你為什麼不感激
對他?
438
00:37:03,325 --> 00:37:03,825
我
439
00:37:04,241 --> 00:37:04,825
清白的。
440
00:37:05,700 --> 00:37:07,075
無需任何人
乞求我。
441
00:37:07,750 --> 00:37:08,500
廢話。
442
00:37:10,541 --> 00:37:11,291
所以,
443
00:37:13,750 --> 00:37:15,500
我會懲罰你,因為
你的態度。
444
00:37:19,125 --> 00:37:19,625
準備好。
445
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
你的榮幸,
446
00:37:46,750 --> 00:37:47,250
是的。
447
00:37:49,100 --> 00:37:49,725
搖擺。
448
00:37:51,516 --> 00:37:52,016
好的。
449
00:37:52,141 --> 00:37:52,641
停止。
450
00:37:54,766 --> 00:37:55,600
不要太直。
451
00:37:55,891 --> 00:37:56,600
你的手。
452
00:37:57,891 --> 00:37:58,475
眼睛用手移動。
453
00:37:58,891 --> 00:37:59,725
眼睛用手移動。
454
00:37:59,975 --> 00:38:00,975
眼睛,觀點。
455
00:38:02,475 --> 00:38:04,100
用你的眼睛,好嗎?
456
00:38:04,266 --> 00:38:05,141
手。
457
00:38:05,266 --> 00:38:06,100
這在這裡。
458
00:38:06,350 --> 00:38:06,850
這個運動。
459
00:38:07,100 --> 00:38:10,725
用你的眼睛,還記得嗎?
460
00:38:11,725 --> 00:38:12,225
理解?
461
00:38:12,475 --> 00:38:13,016
我明白
462
00:38:13,266 --> 00:38:13,766
好的。
463
00:38:15,516 --> 00:38:16,100
讓我們重複一遍。
464
00:38:17,391 --> 00:38:17,891
快點!
465
00:38:27,766 --> 00:38:28,475
一般的
466
00:38:28,600 --> 00:38:29,266
Shikai先生在這裡。
467
00:38:31,016 --> 00:38:31,516
好的
468
00:38:32,100 --> 00:38:33,225
讓我們休息一下
469
00:38:33,600 --> 00:38:34,850
並遇到了Shikai叔叔。
470
00:38:35,016 --> 00:38:35,850
快點。
471
00:38:41,725 --> 00:38:42,225
嘿。
472
00:38:42,600 --> 00:38:44,100
你在幹什麼
一個人在這裡?
473
00:38:49,150 --> 00:38:49,900
你在這裡做什麼?
474
00:38:55,816 --> 00:38:56,900
你很傷心。
475
00:38:57,941 --> 00:38:59,275
你必須有關係
好的
476
00:38:59,691 --> 00:39:00,816
與將軍。
477
00:39:03,325 --> 00:39:05,491
他教我武術
當我小的時候。
478
00:39:07,700 --> 00:39:09,700
像我的父母。
479
00:39:15,991 --> 00:39:16,991
意外...
480
00:39:20,450 --> 00:39:21,325
我知道你的感覺。
481
00:39:27,991 --> 00:39:29,200
當我小時候
482
00:39:30,366 --> 00:39:31,950
我父親被叛徒殺害。
483
00:39:52,116 --> 00:39:52,616
快點。
484
00:39:52,616 --> 00:39:53,825
慢慢地。
485
00:39:54,875 --> 00:39:55,375
父親。
486
00:39:55,500 --> 00:39:56,000
我的女兒。
487
00:39:56,750 --> 00:39:57,416
父親。
488
00:39:57,416 --> 00:39:59,000
不要說一句話。
489
00:39:59,125 --> 00:39:59,541
父親。
490
00:39:59,541 --> 00:40:00,875
我可愛的女孩。
491
00:40:00,916 --> 00:40:01,750
父親。
492
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
我會馬上回來。
493
00:40:13,966 --> 00:40:16,175
他的小人,他是Shikai。
494
00:40:18,175 --> 00:40:18,716
殺了他!
495
00:41:21,975 --> 00:41:22,475
木蘭。
496
00:41:22,725 --> 00:41:23,225
木蘭。
497
00:41:23,391 --> 00:41:24,016
是我,吳叔叔。
498
00:41:24,816 --> 00:41:26,025
不要害怕。我帶你出去
從這裡。
499
00:41:46,650 --> 00:41:47,525
吳叔叔。
500
00:41:48,775 --> 00:41:50,025
從後門救我。
501
00:41:52,441 --> 00:41:53,025
我的父親。
502
00:42:15,741 --> 00:42:16,575
這是唯一的事情
503
00:42:17,950 --> 00:42:18,991
我父親離開了
504
00:42:18,991 --> 00:42:19,575
為我。
505
00:42:37,625 --> 00:42:38,375
原來你嗎?
506
00:42:41,250 --> 00:42:41,875
不要這麼說。
507
00:42:45,000 --> 00:42:45,500
為你。
508
00:42:47,500 --> 00:42:48,250
這是什麼?
509
00:43:11,050 --> 00:43:11,550
看,
510
00:43:12,850 --> 00:43:13,850
月亮有多美麗。
511
00:43:29,850 --> 00:43:30,600
一般的
512
00:43:40,350 --> 00:43:41,975
你怎麼能結束
像這樣?
513
00:43:43,391 --> 00:43:44,725
一生在軍隊中。
514
00:43:48,141 --> 00:43:49,475
我必須找出答案
515
00:43:51,266 --> 00:43:53,141
誰殺了將軍。
516
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
但是現在,
517
00:43:57,891 --> 00:43:59,725
ma下輸了
相信我。
518
00:44:02,225 --> 00:44:03,600
我應該怎麼辦?
519
00:44:04,225 --> 00:44:04,725
你。
520
00:44:06,100 --> 00:44:07,725
下天的第二天,je下將舉行
所有部長的晚餐。
521
00:44:08,600 --> 00:44:09,225
當時,
522
00:44:09,725 --> 00:44:11,016
您提供貴族吐司。
523
00:44:11,816 --> 00:44:12,775
對不起。
524
00:44:13,775 --> 00:44:14,566
我不認為你的榮譽
525
00:44:15,650 --> 00:44:16,775
會拒絕你。
526
00:44:19,191 --> 00:44:19,691
好的。
527
00:44:21,275 --> 00:44:22,066
我聽了,我的兄弟。
528
00:44:26,900 --> 00:44:27,400
劉將軍。
529
00:44:30,275 --> 00:44:30,900
劉將軍。
530
00:44:35,316 --> 00:44:36,025
劉將軍。
531
00:44:36,825 --> 00:44:37,575
你怎麼認為?
532
00:44:45,700 --> 00:44:47,075
我為爵士的種植感到羞恥
謹慎。
533
00:44:47,700 --> 00:44:48,825
我在這里道歉
在je下。
534
00:44:51,116 --> 00:44:52,700
陶茲,醒來。
535
00:44:53,700 --> 00:44:54,575
你是我的兄弟。
536
00:44:54,950 --> 00:44:55,741
沒問題。
537
00:44:56,116 --> 00:44:56,825
什麼。
538
00:45:01,575 --> 00:45:02,075
劉將軍
539
00:45:03,825 --> 00:45:04,450
起床。
540
00:45:09,200 --> 00:45:09,950
你的手臂
541
00:45:10,700 --> 00:45:11,200
沒問題。
542
00:45:12,950 --> 00:45:13,450
我的主人。
543
00:45:14,325 --> 00:45:15,450
軍營中有一些事務
544
00:45:16,541 --> 00:45:17,750
所以我必須走。
545
00:45:35,291 --> 00:45:35,791
奇怪的。
546
00:45:37,041 --> 00:45:38,000
我不認為受傷
547
00:45:38,750 --> 00:45:39,666
已經很長時間了。
548
00:45:46,125 --> 00:45:47,166
女士們,先生們,
549
00:45:48,675 --> 00:45:50,716
怎麼吐司
這個酒和我在一起嗎?
550
00:45:54,800 --> 00:45:55,591
謝謝你,你的榮幸。
551
00:46:02,966 --> 00:46:03,466
您的榮譽。
552
00:46:04,175 --> 00:46:06,425
我帶了蘭林酒
尤其。
553
00:46:06,925 --> 00:46:08,966
希望健康的je下
554
00:46:09,341 --> 00:46:10,300
和長壽。
555
00:46:11,350 --> 00:46:12,225
來吧,把它帶到這裡。
556
00:46:14,725 --> 00:46:17,516
這種酒尚未品嚐。
請小心
557
00:46:19,391 --> 00:46:20,016
他Shikai。
558
00:46:21,100 --> 00:46:22,350
你是什麼意思?
559
00:46:23,100 --> 00:46:24,100
我沒什麼意思。
560
00:46:29,975 --> 00:46:30,475
您的榮譽。
561
00:46:31,225 --> 00:46:32,725
我想品嚐
您的榮譽。
562
00:46:33,266 --> 00:46:35,141
我相信善良
蘭林王子。
563
00:46:36,600 --> 00:46:37,100
請。
564
00:46:48,100 --> 00:46:49,225
我喝這個杯子。
565
00:46:49,816 --> 00:46:51,400
希望je下
獲得永恆的幸福
566
00:46:51,775 --> 00:46:52,816
和長壽。
567
00:47:01,025 --> 00:47:01,691
可以嗎?
568
00:47:02,316 --> 00:47:02,816
你的榮幸,
569
00:47:03,316 --> 00:47:04,691
這種葡萄的味道非常柔軟。
570
00:47:05,275 --> 00:47:06,441
享用葡萄酒,ma下。
571
00:47:07,191 --> 00:47:08,775
來吧,把它帶到這裡。
572
00:47:18,275 --> 00:47:19,025
倒我。
573
00:47:26,025 --> 00:47:26,691
女士們,先生們,
574
00:47:27,825 --> 00:47:29,866
再次喝酒怎麼樣
與我一起?
575
00:47:33,450 --> 00:47:34,325
謝謝兄弟。
576
00:47:43,825 --> 00:47:44,325
您的榮譽。
577
00:47:45,241 --> 00:47:45,866
這是什麼?
578
00:47:49,450 --> 00:47:49,950
哥哥。
579
00:47:50,950 --> 00:47:51,575
這是什麼?
580
00:47:53,950 --> 00:47:54,450
哥哥。
581
00:47:54,741 --> 00:47:55,241
哥哥。
582
00:47:56,250 --> 00:47:56,791
怪物。
583
00:47:59,250 --> 00:47:59,875
怪物。
584
00:48:00,375 --> 00:48:01,125
有意識的。
585
00:48:02,125 --> 00:48:02,916
怪物。
586
00:48:05,041 --> 00:48:05,541
哥哥。
587
00:48:05,625 --> 00:48:06,166
怪物。
588
00:48:06,666 --> 00:48:07,166
怪物。
589
00:48:07,541 --> 00:48:08,000
哥哥。
590
00:48:08,000 --> 00:48:08,375
你也是怪物。
591
00:48:08,375 --> 00:48:08,875
哥哥。
592
00:48:09,250 --> 00:48:09,625
你也是一個怪物。
593
00:48:09,625 --> 00:48:10,375
哥哥。
594
00:48:10,500 --> 00:48:10,875
有很多怪物。
595
00:48:10,875 --> 00:48:11,875
你這人怎麼回事?
596
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
你喝醉還是瘋了?
597
00:48:14,791 --> 00:48:15,375
你...
598
00:48:16,500 --> 00:48:17,416
你是rakasasa!
599
00:48:17,625 --> 00:48:18,416
你怎麼敢!
600
00:48:18,625 --> 00:48:19,166
哥哥!
601
00:48:27,250 --> 00:48:28,041
哥哥!
602
00:48:30,166 --> 00:48:30,791
哥哥!
603
00:48:31,625 --> 00:48:32,625
發送帝國中心!
604
00:48:36,250 --> 00:48:36,750
你的榮幸,
605
00:48:37,625 --> 00:48:40,166
河南將軍喝酒
由蘭林王子提出。
606
00:48:40,625 --> 00:48:42,875
他嘔吐了血並死了。
607
00:48:43,375 --> 00:48:44,375
那是因為葡萄酒
608
00:48:45,300 --> 00:48:45,925
有毒的?
609
00:48:47,091 --> 00:48:47,591
你的榮幸,
610
00:48:48,300 --> 00:48:49,050
這是葡萄酒
611
00:48:50,300 --> 00:48:52,050
我保留了多年。
612
00:48:52,675 --> 00:48:53,716
怎麼會有毒?
613
00:48:54,341 --> 00:48:56,800
ma下,如果我不停止
起初。
614
00:48:57,216 --> 00:48:57,800
如果不,
615
00:48:58,050 --> 00:48:58,966
你的榮幸,
616
00:48:59,800 --> 00:49:00,550
會喝酒。
617
00:49:02,175 --> 00:49:03,716
蘭林王子,你怎麼敢
想毒我嗎?
618
00:49:04,050 --> 00:49:05,591
守衛抓住他!
619
00:49:10,425 --> 00:49:10,925
你的榮幸,
620
00:49:12,266 --> 00:49:13,225
如果有毒
621
00:49:14,766 --> 00:49:15,350
為什麼
622
00:49:16,100 --> 00:49:18,516
我必須毒死我的兄弟嗎?
623
00:49:18,975 --> 00:49:20,850
報告!
624
00:49:22,141 --> 00:49:22,641
您的榮幸!
625
00:49:22,850 --> 00:49:24,766
劉·陶茲(Liu Taozhi),副總理
蘭林王子,要求見面。
626
00:49:31,600 --> 00:49:32,100
您的榮譽
627
00:49:32,641 --> 00:49:33,766
我,劉塔茲。
628
00:49:33,891 --> 00:49:35,391
抓住了敵人的間諜。
629
00:49:36,100 --> 00:49:36,600
帶到這裡。
630
00:49:47,475 --> 00:49:47,975
讀。
631
00:49:51,141 --> 00:49:52,850
古將軍死了。
632
00:49:53,441 --> 00:49:55,775
我們計劃毒化
633
00:49:59,900 --> 00:50:01,066
Wu Chengdi最近。
634
00:50:01,650 --> 00:50:04,025
ma下,我不敢。
635
00:50:07,775 --> 00:50:08,275
你,
636
00:50:15,491 --> 00:50:16,700
劉塔茲
637
00:50:19,700 --> 00:50:21,575
你怎麼敢誘捕我?
638
00:50:23,950 --> 00:50:24,450
你的榮幸,
639
00:50:25,200 --> 00:50:26,325
我不敢撒謊。
640
00:50:27,616 --> 00:50:29,200
找到了該人。
641
00:50:30,200 --> 00:50:31,991
給他死刑。
642
00:50:45,866 --> 00:50:47,241
這很煩人。
643
00:50:47,450 --> 00:50:49,825
很煩人,敢
他想毒我。
644
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
ma下,請冷靜下來。
645
00:50:54,125 --> 00:50:55,416
保持健康很重要。
646
00:50:57,000 --> 00:50:58,666
我還有其他好消息。
647
00:50:59,375 --> 00:51:00,666
我看到了星星
晚上
648
00:51:01,125 --> 00:51:03,291
並找到昏暗的紫色恆星。
649
00:51:03,916 --> 00:51:06,250
Semongshan的方向有一個亮點。
650
00:51:06,750 --> 00:51:10,125
明天會有一個標誌
不尋常的景象。
651
00:51:10,791 --> 00:51:11,916
“國家時期的戰略
打架”說...
652
00:51:12,375 --> 00:51:13,250
白光穿過陽光,
653
00:51:13,541 --> 00:51:15,250
天堂的最高神
走向世界。
654
00:51:20,550 --> 00:51:21,175
Shikai,
655
00:51:22,300 --> 00:51:23,966
我從未見過
最高的上帝。
656
00:51:24,300 --> 00:51:24,800
或者,
657
00:51:24,841 --> 00:51:25,800
我們為什麼不動
晨庭
658
00:51:25,800 --> 00:51:27,300
明天去朝陽大廳嗎?
659
00:51:27,800 --> 00:51:28,925
你在這裡稱呼最高的上帝。
660
00:51:29,925 --> 00:51:31,550
讓部長們看到它。
661
00:51:32,925 --> 00:51:33,925
是的。
662
00:51:39,175 --> 00:51:39,675
您的榮譽。
663
00:51:40,550 --> 00:51:42,175
陸軍必須有指揮官。
664
00:51:42,925 --> 00:51:43,675
劉塔茲。
665
00:51:44,050 --> 00:51:45,550
跟隨Gao Changgong
全年
666
00:51:46,475 --> 00:51:48,600
他熟悉軍營。
667
00:51:49,891 --> 00:51:50,725
我建議
668
00:51:51,350 --> 00:51:53,350
領導軍隊的劉塔茲
669
00:51:54,141 --> 00:51:55,975
取代Gao Changgong。
670
00:51:56,725 --> 00:51:57,225
好的。
671
00:51:58,016 --> 00:51:58,891
如您所願。
672
00:52:00,391 --> 00:52:01,350
你必須感謝你
您的榮譽。
673
00:52:01,891 --> 00:52:02,725
謝謝你,你的榮幸。
674
00:52:25,641 --> 00:52:26,475
留下來
675
00:52:26,475 --> 00:52:27,641
並幫我
676
00:52:28,400 --> 00:52:29,691
毫無意義。
677
00:52:30,400 --> 00:52:31,525
我能做些什麼?
678
00:52:31,775 --> 00:52:33,441
蘭林王子怎麼能
出賣了這個國家?
679
00:52:33,525 --> 00:52:34,441
我不相信。
680
00:52:34,775 --> 00:52:35,400
當然。
681
00:52:36,525 --> 00:52:37,566
現在怎麼樣?
682
00:52:39,816 --> 00:52:41,150
這就是他Shikai的所有技巧。
683
00:52:41,275 --> 00:52:42,316
小姐,你為什麼出去?
684
00:52:43,025 --> 00:52:44,275
謝謝你救了我。
685
00:52:45,150 --> 00:52:45,900
他shikai,
686
00:52:46,316 --> 00:52:48,316
他是現任總理。
687
00:52:50,941 --> 00:52:52,441
他真的很討厭Gao Changgong。
688
00:52:53,150 --> 00:52:54,525
高不會持續今晚。
689
00:52:55,116 --> 00:52:56,575
不,我會救他。
690
00:52:58,200 --> 00:52:58,825
我也是。
691
00:53:03,866 --> 00:53:04,991
見我的兄弟
692
00:53:08,950 --> 00:53:10,575
死在我面前。
693
00:53:13,575 --> 00:53:15,075
我什麼都不做。
694
00:53:30,116 --> 00:53:30,700
哥哥。
695
00:53:32,491 --> 00:53:33,075
弟弟。
696
00:53:33,575 --> 00:53:34,075
哥哥。
697
00:53:36,500 --> 00:53:38,041
長岡殺死了你。
698
00:53:40,250 --> 00:53:41,416
不要怪自己。
699
00:53:42,500 --> 00:53:43,291
我
700
00:53:44,375 --> 00:53:45,375
為你而死。
701
00:53:48,000 --> 00:53:50,125
我們的法院現在
由叛徒主導。
702
00:53:51,166 --> 00:53:53,000
不要忘記我們貴族的鮮血。
703
00:53:54,791 --> 00:53:55,375
北齊,
704
00:53:55,625 --> 00:53:56,625
不能跌倒
705
00:53:56,750 --> 00:53:57,625
叛徒的手。
706
00:53:59,291 --> 00:54:00,541
你現在,
707
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
高王室
708
00:54:04,875 --> 00:54:06,041
取決於您將來。
709
00:54:10,791 --> 00:54:11,291
哥哥。
710
00:54:12,750 --> 00:54:13,250
哥哥。
711
00:54:37,375 --> 00:54:38,125
你為什麼一個人?
712
00:54:39,141 --> 00:54:39,641
Baozi在哪裡?
713
00:54:40,350 --> 00:54:41,225
Baozi將士兵帶走。
714
00:54:50,475 --> 00:54:51,391
你在這裡做什麼?
715
00:54:51,850 --> 00:54:52,725
盧卡穆?
716
00:54:52,891 --> 00:54:53,391
就足夠了。
717
00:54:55,225 --> 00:54:55,766
我去。
718
00:54:56,350 --> 00:54:56,891
不。
719
00:54:57,350 --> 00:54:58,141
我們必須等待。
720
00:55:05,766 --> 00:55:06,266
WHO?
721
00:55:08,850 --> 00:55:10,850
西部地區有毒藥
722
00:55:11,400 --> 00:55:12,691
命名為“忘記靈魂”。
723
00:55:13,400 --> 00:55:15,650
有毒的人會
幻覺,
724
00:55:16,066 --> 00:55:18,066
毒藥會攻擊
心。
725
00:55:20,275 --> 00:55:22,025
這個叛徒可以肯定
726
00:55:22,816 --> 00:55:24,191
試圖誘捕我。
727
00:55:26,066 --> 00:55:27,400
秘密地改變我的酒。
728
00:55:31,775 --> 00:55:32,275
是的。
729
00:55:34,900 --> 00:55:36,316
那一定是Shikai。
730
00:55:37,525 --> 00:55:38,025
WHO?
731
00:55:40,566 --> 00:55:41,525
他Shikai。
732
00:55:42,700 --> 00:55:43,575
你的關係是什麼
733
00:55:45,616 --> 00:55:47,116
和他的shikai?
734
00:55:50,325 --> 00:55:51,866
那是叛徒,
735
00:55:52,616 --> 00:55:53,616
多年前,
736
00:55:54,825 --> 00:55:56,700
他是我的學生。
737
00:55:59,116 --> 00:56:01,491
他追趕我的潰瘍。
738
00:56:02,575 --> 00:56:04,200
他偷了傳家寶
739
00:56:05,325 --> 00:56:06,575
滿足他的野心。
740
00:56:07,366 --> 00:56:09,325
把我放進監獄
741
00:56:09,366 --> 00:56:11,116
並摧毀我。
742
00:56:12,450 --> 00:56:14,491
傳家寶他偷了
743
00:56:15,200 --> 00:56:16,866
稱為月霜。
744
00:56:17,666 --> 00:56:19,125
音樂播放,
745
00:56:19,875 --> 00:56:21,125
可能會混淆人們。
746
00:56:22,000 --> 00:56:23,625
我被困在裡面。
747
00:56:24,250 --> 00:56:25,416
我被困在裡面。
748
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
那是一件可怕的事情。
749
00:56:32,375 --> 00:56:33,875
如果我的計算正確,
750
00:56:34,166 --> 00:56:35,625
明天下午,
751
00:56:36,125 --> 00:56:38,750
會有白光
穿透太陽。
752
00:56:39,625 --> 00:56:40,666
當時,
753
00:56:41,750 --> 00:56:44,041
月霜將吸收力量
754
00:56:44,375 --> 00:56:45,625
並引起幻覺。
755
00:56:46,000 --> 00:56:48,250
他不會錯過
這個機會
756
00:56:49,250 --> 00:56:50,375
直到什麼時候等待?
757
00:56:50,916 --> 00:56:52,375
不,我會戰。
758
00:56:53,341 --> 00:56:53,925
不。
759
00:57:01,675 --> 00:57:02,175
有些來了。
760
00:57:13,725 --> 00:57:14,225
不,
761
00:57:16,516 --> 00:57:17,641
我必須停止它。
762
00:57:20,600 --> 00:57:21,100
先生。
763
00:57:23,016 --> 00:57:24,350
我需要你的建議。
764
00:57:25,016 --> 00:57:27,725
為時已晚。
765
00:57:28,350 --> 00:57:29,975
現在只有一個人
766
00:57:30,225 --> 00:57:32,016
誰能打破魔力。
767
00:57:33,475 --> 00:57:35,225
那是Gao Changgong
768
00:57:35,475 --> 00:57:36,641
蘭林王子。
769
00:57:38,850 --> 00:57:40,100
太糟糕了!
770
00:57:45,725 --> 00:57:47,100
蘭林親王,
771
00:57:49,641 --> 00:57:52,225
je下要求我
帶你出去。
772
00:57:52,766 --> 00:57:53,266
打開門。
773
00:58:38,075 --> 00:58:39,116
來吧,跟著我。
774
00:59:26,675 --> 00:59:29,300
Gao Changgong,跪著。
775
00:59:33,425 --> 00:59:34,341
Gao Changgong。
776
00:59:34,550 --> 00:59:36,591
作為皇家貴族,
777
00:59:36,800 --> 00:59:38,050
不合理
778
00:59:38,300 --> 00:59:40,966
與entern和
計劃殺死皇帝。
779
00:59:41,300 --> 00:59:43,175
給你一杯有毒的葡萄酒。
780
00:59:44,350 --> 00:59:45,475
你必須感謝
您的榮譽。
781
00:59:46,975 --> 00:59:47,975
蘭林王子。
782
00:59:48,475 --> 00:59:50,850
我只是遵循命令。
783
00:59:51,266 --> 00:59:53,350
不要怪我。
784
01:00:10,225 --> 01:00:10,725
不,
785
01:00:12,600 --> 01:00:13,225
我不能死。
786
01:00:16,275 --> 01:00:17,275
如果叛徒不在洩漏中。
787
01:00:18,691 --> 01:00:19,816
國家不會和平。
788
01:00:28,691 --> 01:00:29,400
守衛!
789
01:00:29,941 --> 01:00:30,650
守衛!
790
01:00:32,775 --> 01:00:33,525
這裡!
791
01:00:35,816 --> 01:00:36,316
長岡。
792
01:00:37,316 --> 01:00:37,816
長岡。
793
01:00:39,566 --> 01:00:41,275
木蘭,你在這裡做什麼?
794
01:00:43,316 --> 01:00:43,941
一切好嗎?
795
01:00:45,150 --> 01:00:45,650
先生,
796
01:00:46,066 --> 01:00:47,691
我們該怎麼辦
有這個太監?
797
01:00:47,900 --> 01:00:48,525
只是殺了他。
798
01:00:48,775 --> 01:00:49,525
好的。
799
01:00:49,900 --> 01:00:52,066
不,不要殺了我。
800
01:00:52,825 --> 01:00:54,991
我是由Shikai先生命令的。
801
01:00:56,825 --> 01:00:58,700
他為什麼要殺了我?
802
01:00:58,991 --> 01:01:00,575
因為他和je下先生
803
01:01:01,200 --> 01:01:03,991
會喜歡風景
在喬陽大門外面不尋常
804
01:01:03,991 --> 01:01:05,450
明天。
805
01:01:06,450 --> 01:01:07,575
老師,有問題
806
01:01:10,991 --> 01:01:12,325
一旦你離開
807
01:01:12,575 --> 01:01:13,700
劉塔茲帶來禁止的部隊
808
01:01:13,700 --> 01:01:14,825
進入宮殿。
809
01:01:15,450 --> 01:01:16,825
戴上面具。
810
01:01:26,950 --> 01:01:29,200
木蘭,我去。
811
01:02:13,425 --> 01:02:14,300
一般的,
812
01:02:14,966 --> 01:02:16,050
這是什麼?
813
01:02:18,800 --> 01:02:19,591
這
814
01:02:20,725 --> 01:02:22,975
沒有什麼可以
你觸摸
815
01:02:25,600 --> 01:02:27,725
這就是使敵人感到恐懼的原因。
816
01:02:29,475 --> 01:02:30,225
你害怕嗎?
817
01:02:31,350 --> 01:02:32,141
你害怕嗎?
818
01:02:32,975 --> 01:02:34,225
你害怕嗎?
819
01:02:43,475 --> 01:02:44,475
死刑,
820
01:02:45,016 --> 01:02:46,725
顯然沒有阻止你。
821
01:03:32,116 --> 01:03:32,825
我的主人。
822
01:03:36,075 --> 01:03:37,200
對不起,
823
01:03:40,116 --> 01:03:41,741
我殺死了盧岡。
824
01:03:43,700 --> 01:03:45,366
我被Shikai欺騙了。
825
01:03:49,116 --> 01:03:52,991
殺死你的兄弟。
826
01:03:57,991 --> 01:03:58,491
我的主人。
827
01:04:00,700 --> 01:04:01,325
我的主人。
828
01:05:04,916 --> 01:05:06,916
最高的上帝什麼時候來?
829
01:05:07,850 --> 01:05:09,475
已經超過一個小時了。
830
01:05:15,100 --> 01:05:15,600
您的榮譽
831
01:05:16,641 --> 01:05:17,475
說
832
01:05:18,141 --> 01:05:20,600
這是神秘而出乎意料的。
833
01:05:28,600 --> 01:05:29,100
你的榮幸,
834
01:05:30,141 --> 01:05:30,641
看!
835
01:05:36,100 --> 01:05:37,475
這確實是一個天堂的願景。
836
01:05:37,516 --> 01:05:38,016
真正的非凡。
837
01:05:38,441 --> 01:05:39,525
真正的非凡。
838
01:05:44,025 --> 01:05:44,650
您的榮譽。
839
01:05:45,400 --> 01:05:47,691
讓我為你播放音樂。
840
01:05:48,691 --> 01:05:51,816
稱呼最高的上帝。
841
01:05:52,191 --> 01:05:53,191
玩。
842
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
給予尊重
843
01:06:37,125 --> 01:06:39,416
對於最高的上帝。
844
01:06:41,291 --> 01:06:44,166
有命運可以上下王朝,
845
01:06:44,625 --> 01:06:46,666
QI會滅亡
846
01:06:47,125 --> 01:06:49,250
DEWA的命令不可能受到侵犯。
847
01:06:50,125 --> 01:06:52,625
我命令你去
簽署王位的法令。
848
01:06:52,916 --> 01:06:54,375
新國王將被任命。
849
01:08:23,775 --> 01:08:25,150
Gao Changgong,有罪的將軍,
850
01:08:25,191 --> 01:08:26,150
to下je下。
851
01:08:27,566 --> 01:08:28,150
您的榮譽。
852
01:08:29,316 --> 01:08:31,025
高貢(Gao Changgong),被定罪的囚犯。
853
01:08:31,525 --> 01:08:33,025
他逃離監獄
854
01:08:34,191 --> 01:08:35,150
這是一個嚴重的違規行為。
855
01:08:38,275 --> 01:08:39,275
你叛逆了。
856
01:08:39,900 --> 01:08:41,150
如果我還在監獄裡
857
01:08:41,775 --> 01:08:42,566
我很擔心
858
01:08:43,316 --> 01:08:45,441
氣將被摧毀。
859
01:08:46,400 --> 01:08:47,900
現在是最高的上帝
860
01:08:48,525 --> 01:08:50,775
這只是你的幻想。
861
01:08:51,525 --> 01:08:52,775
基本叛徒。
862
01:08:53,941 --> 01:08:55,900
催眠貴族
沿著寶座。
863
01:09:03,066 --> 01:09:03,650
您的榮譽。
864
01:09:04,650 --> 01:09:05,900
劉·托茲(Liu Taozhi)承認,
865
01:09:06,941 --> 01:09:08,275
命令他的Shikai
866
01:09:08,650 --> 01:09:09,525
殺死將軍。
867
01:09:10,525 --> 01:09:11,900
Shikai也指責我。
868
01:09:12,450 --> 01:09:13,450
秘密交換有毒的葡萄酒。
869
01:09:14,241 --> 01:09:15,325
他試圖困住我。
870
01:09:15,700 --> 01:09:16,200
但
871
01:09:17,241 --> 01:09:18,616
而是殺死了我的兄弟。
872
01:09:19,950 --> 01:09:20,825
Shikai,
873
01:09:21,825 --> 01:09:25,075
我相信你。
874
01:09:26,450 --> 01:09:28,450
我從沒想過你出賣了我。
875
01:09:28,866 --> 01:09:29,366
守衛!
876
01:09:31,950 --> 01:09:32,575
抓他。
877
01:09:53,625 --> 01:09:54,291
宮殿
878
01:09:55,541 --> 01:09:57,625
充滿我的人民。
879
01:09:58,666 --> 01:10:00,250
你怎麼能抓住我。
880
01:10:30,250 --> 01:10:31,625
所以你是一個叛徒
我的父親?
881
01:10:32,341 --> 01:10:32,841
你是誰?
882
01:10:33,675 --> 01:10:34,675
我叫Duan Mulan
883
01:10:35,425 --> 01:10:37,466
我父親是前將軍Duan Shao。
884
01:10:37,716 --> 01:10:38,675
Duan Shao?
885
01:10:48,175 --> 01:10:49,300
我記得。
886
01:10:50,966 --> 01:10:54,050
Duan Shao,一個老人
當時了解業務,
887
01:10:54,975 --> 01:10:56,516
我試圖贏得勝利。
888
01:10:56,766 --> 01:10:58,975
但是他甚至對我生氣。
889
01:11:00,100 --> 01:11:02,475
我燒了他的家人
890
01:11:02,725 --> 01:11:04,516
致死。
891
01:11:05,475 --> 01:11:08,266
但找不到足跡
杜安的最小女孩。
892
01:11:08,891 --> 01:11:10,100
今天你一個人來
893
01:11:10,600 --> 01:11:12,016
讓我殺了你。
894
01:11:12,475 --> 01:11:13,891
今天我會報仇
我父親的報仇。
895
01:11:33,725 --> 01:11:34,266
攻擊。
896
01:12:29,266 --> 01:12:30,266
我的主人!
897
01:12:31,075 --> 01:12:32,325
來吧,走,走,去。
898
01:14:05,950 --> 01:14:06,575
混蛋!
899
01:14:07,375 --> 01:14:07,875
WHO?
900
01:14:46,825 --> 01:14:47,491
長岡。
901
01:14:48,491 --> 01:14:49,200
我在這裡。
902
01:14:53,950 --> 01:14:54,450
木蘭。
903
01:15:21,450 --> 01:15:21,991
木蘭。
904
01:15:24,125 --> 01:15:24,625
木蘭。
905
01:15:28,291 --> 01:15:28,875
木蘭。
906
01:15:50,125 --> 01:15:52,041
Shikai總是有心
叛亂。
907
01:15:53,091 --> 01:15:53,925
他假裝是忠實的部長。
908
01:15:54,300 --> 01:15:56,175
他的罪過明確,應被判處死刑。
909
01:15:56,675 --> 01:15:58,216
Gao Changgong貢獻了
消除叛徒。
910
01:15:59,425 --> 01:16:01,216
我將退還標題和
用一千個金洞穴回答。
911
01:16:04,925 --> 01:16:05,925
謝謝你,你的榮幸。
912
01:16:06,800 --> 01:16:08,925
但是我乞求貴族。
913
01:16:09,591 --> 01:16:10,800
請給這個禮物
914
01:16:11,841 --> 01:16:14,675
在Qi中的窮人中。
915
01:16:18,175 --> 01:16:19,050
好的。
916
01:16:21,016 --> 01:16:21,975
謝謝你,你的榮幸。
917
01:16:26,391 --> 01:16:27,475
蘭林王子
918
01:16:28,100 --> 01:16:29,600
使用劍技術
優雅
919
01:16:30,016 --> 01:16:30,975
他拿著劍戰鬥
920
01:16:31,725 --> 01:16:35,850
擊敗他的Shikai。
921
01:16:36,350 --> 01:16:38,391
他必須跪下
天哪。
922
01:16:39,725 --> 01:16:40,225
木蘭。
923
01:16:40,766 --> 01:16:41,641
你還好嗎?
924
01:16:41,975 --> 01:16:42,850
當然我很好。
925
01:16:43,266 --> 01:16:44,850
父親保護我在那裡。
926
01:16:47,475 --> 01:16:49,391
看,這救了我。
927
01:16:51,141 --> 01:16:51,641
是的。
928
01:16:51,975 --> 01:16:53,016
你什麼時候回來?
929
01:16:55,700 --> 01:16:57,700
如果戰爭再次開始,
930
01:16:58,491 --> 01:16:59,450
我會回來的。
931
01:17:00,491 --> 01:17:10,250
rekehoki.net-第一個在印度尼西亞!
帶有角錢資本的在線老虎機網站
932
01:17:10,491 --> 01:17:15,250
==== renehoki.net ====
存款5,000個獲得了驚人的獎勵!
933
01:17:15,491 --> 01:17:25,250
立即在
renehoki.net 註冊
贏得了數億印民座!
55230