All language subtitles for Lanling Kings Weeping Blood Blade.2021-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
rekehoki.net-第一个在印度尼西亚!
带有角钱资本的在线老虎机网站
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
==== renehoki.net ====
存款5,000个获得了惊人的奖励!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
立即在
renehoki.net 注册
赢得了数亿印民座!
4
00:00:46,325 --> 00:00:48,200
公元564年
5
00:00:48,616 --> 00:00:50,991
北部部队周和北极
战斗多年
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,616
周的部队派遣了100,000
向东的部队。
7
00:00:54,325 --> 00:00:56,116
包围了金杨,
8
00:00:56,450 --> 00:00:57,741
北齐的重要城市。
9
00:00:59,325 --> 00:01:00,200
攻击!
10
00:01:00,450 --> 00:01:01,866
攻击!
11
00:01:16,450 --> 00:01:17,366
同时,
12
00:01:18,075 --> 00:01:19,200
在北西王朝的宫殿中。
13
00:01:19,450 --> 00:01:21,116
还有另一个事件。
14
00:01:22,116 --> 00:01:23,325
皇帝Wucheng Gao Zhan
15
00:01:23,741 --> 00:01:25,366
痴迷于性和女人
整天。
16
00:01:25,700 --> 00:01:27,366
并参与了一个Pora派对。
17
00:01:27,825 --> 00:01:30,241
忘了他的人民的命运。
18
00:01:36,616 --> 00:01:37,200
木兰。
19
00:01:37,450 --> 00:01:38,325
木兰。
20
00:01:38,741 --> 00:01:39,325
吴叔叔。
21
00:01:52,866 --> 00:01:53,325
快点。
22
00:01:53,325 --> 00:01:53,950
慢慢地。
23
00:01:55,241 --> 00:01:55,616
父亲。
24
00:01:55,616 --> 00:01:56,241
沉默的。
25
00:01:56,575 --> 00:01:57,075
沉默的。
26
00:01:57,116 --> 00:01:57,825
父亲。
27
00:01:58,525 --> 00:01:59,150
父亲。
28
00:02:00,525 --> 00:02:30,150
RhainDesign的字幕
palu,2022年2月9日
29
00:03:20,116 --> 00:03:21,325
水油。
30
00:03:23,991 --> 00:03:25,200
水!
31
00:03:26,950 --> 00:03:27,866
冲洗更多。
32
00:03:43,700 --> 00:03:44,450
撤退。
33
00:03:44,575 --> 00:03:45,616
一般的。
34
00:03:45,700 --> 00:03:47,241
高肖将守卫这座城市
即使你必须死。
35
00:03:48,116 --> 00:03:49,200
保护居民。
36
00:03:50,491 --> 00:03:51,866
一般的。
37
00:04:00,825 --> 00:04:01,325
跑步。
38
00:04:32,925 --> 00:04:34,300
撤退。
39
00:04:42,050 --> 00:04:42,591
吴叔叔。
40
00:04:43,175 --> 00:04:43,675
吴叔叔。
41
00:04:46,300 --> 00:04:46,800
吴叔叔。
42
00:04:48,925 --> 00:04:49,466
吴叔叔。
43
00:04:50,300 --> 00:04:50,800
吴叔叔。
44
00:04:52,550 --> 00:04:54,050
醒来,吴叔叔,醒来!
45
00:04:54,050 --> 00:04:55,800
吴叔叔,醒来!
46
00:05:00,425 --> 00:05:01,216
吴叔叔。
47
00:05:01,966 --> 00:05:03,550
吴叔叔,醒来!
48
00:05:04,175 --> 00:05:04,675
吴叔叔。
49
00:06:05,066 --> 00:06:06,400
兰林亲王返回
胜利。
50
00:06:07,025 --> 00:06:08,566
兰林亲王返回
胜利。
51
00:06:08,900 --> 00:06:10,525
兰林亲王返回
胜利。
52
00:06:10,900 --> 00:06:12,525
兰林亲王返回
胜利。
53
00:06:12,691 --> 00:06:14,650
兰林亲王返回
胜利。
54
00:06:14,775 --> 00:06:16,316
兰林亲王返回
胜利。
55
00:06:16,941 --> 00:06:19,066
兰林王子。
56
00:06:25,775 --> 00:06:27,400
最近,敌人入侵了我们
大规模。
57
00:06:27,900 --> 00:06:29,941
他们输了,感谢您的勇气
在战斗中。
58
00:06:30,275 --> 00:06:30,900
好的。
59
00:06:31,566 --> 00:06:32,066
您的荣誉。
60
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
这次,
61
00:06:34,191 --> 00:06:34,900
兰林王子
62
00:06:35,275 --> 00:06:36,400
只有500名精英士兵
63
00:06:36,816 --> 00:06:37,900
突破沉重的围困
周军。
64
00:06:38,325 --> 00:06:39,075
突破沉重的围困
周军。
65
00:06:39,950 --> 00:06:41,700
兰林王子很勇敢
66
00:06:41,991 --> 00:06:43,241
所以我会奖励它
一千个金洞。
67
00:06:44,325 --> 00:06:45,450
谢谢你,你的荣幸。
68
00:06:46,075 --> 00:06:47,491
这一巨大胜利,
69
00:06:47,950 --> 00:06:49,450
全都感谢贵族的祝福。
70
00:06:49,741 --> 00:06:50,700
和陆军的联合努力。
71
00:06:52,991 --> 00:06:53,700
那是谁?
72
00:06:54,950 --> 00:06:55,825
刘·陶兹(Liu Taozhi)副主席。
73
00:06:56,075 --> 00:06:56,825
您的荣誉。
74
00:06:57,325 --> 00:06:57,825
您的荣誉。
75
00:06:58,575 --> 00:06:59,991
刘将军勇敢而明智。
76
00:07:00,450 --> 00:07:01,200
他打了很多。
77
00:07:04,125 --> 00:07:05,625
斗争?
78
00:07:13,416 --> 00:07:13,916
好的。
79
00:07:14,125 --> 00:07:14,750
我会...
80
00:07:17,625 --> 00:07:18,750
给你一个金色的洞穴。
81
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
你必须感谢
您的荣誉。
82
00:07:24,300 --> 00:07:24,966
谢谢你,你的荣幸。
83
00:07:27,675 --> 00:07:28,175
您的荣誉。
84
00:07:28,550 --> 00:07:30,175
我专门设置了舞蹈
为你战争。
85
00:07:30,466 --> 00:07:31,216
您的荣誉。
86
00:07:33,800 --> 00:07:34,425
好的。
87
00:07:35,175 --> 00:07:37,591
亨南将军知道我是
喜欢舞蹈。
88
00:07:37,925 --> 00:07:38,675
快点。
89
00:07:38,675 --> 00:07:39,175
打电话给他们。
90
00:07:39,716 --> 00:07:40,341
和我跳舞。
91
00:07:40,591 --> 00:07:41,091
快点。
92
00:08:44,150 --> 00:08:45,816
获胜时,一定是
演唱
93
00:08:46,400 --> 00:08:48,066
突破敌人
迅速地,
94
00:08:49,025 --> 00:08:50,525
勇敢的王子
出生于气。
95
00:08:51,275 --> 00:08:52,066
像po和Mu一样。
96
00:08:52,566 --> 00:08:53,566
(Lian Po和Li Mu是两个
古将军)
97
00:08:54,066 --> 00:08:54,941
兰林。
98
00:08:56,441 --> 00:08:57,650
像PO和MU。
99
00:08:59,066 --> 00:08:59,691
这是什么意思?
100
00:09:00,525 --> 00:09:01,150
你的荣幸,
101
00:09:01,525 --> 00:09:02,525
这意味着...
102
00:09:03,275 --> 00:09:04,941
兰林王子的存在
103
00:09:05,525 --> 00:09:06,316
齐市,
104
00:09:06,525 --> 00:09:08,275
绝对是安全的。
105
00:09:08,900 --> 00:09:09,441
杜安先生...
106
00:09:10,650 --> 00:09:12,400
这是胡说八道
由人制作。
107
00:09:13,025 --> 00:09:14,275
你不吹牛
108
00:09:14,775 --> 00:09:15,441
在je下。
109
00:09:19,191 --> 00:09:19,816
您的荣誉。
110
00:09:20,400 --> 00:09:23,025
我只是称赞兰林王子。
111
00:09:23,941 --> 00:09:26,275
亨南将军不要生气。
112
00:09:30,025 --> 00:09:30,816
就足够了。
113
00:09:32,200 --> 00:09:33,241
我有点累。
114
00:09:38,450 --> 00:09:38,950
解散!
115
00:09:54,991 --> 00:09:56,575
兰林王子
116
00:09:57,200 --> 00:09:58,950
驾驶黑马
117
00:09:59,200 --> 00:10:01,825
站在曼格山的顶部,
看远处。
118
00:10:02,750 --> 00:10:04,125
Luoyang左边,
119
00:10:04,375 --> 00:10:05,916
金阳在右边。
120
00:10:06,250 --> 00:10:09,250
周的军队很忙
整个山区
121
00:10:09,500 --> 00:10:13,125
包围了金杨,
122
00:10:14,500 --> 00:10:15,375
在危机期间
123
00:10:16,250 --> 00:10:17,291
兰林王子
124
00:10:17,875 --> 00:10:19,875
拿长剑。
125
00:10:20,000 --> 00:10:21,416
立即下山
126
00:10:21,875 --> 00:10:22,791
兰林王子
127
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
与敌人作斗争。
128
00:10:25,000 --> 00:10:26,250
鼓摇了天空。
129
00:10:26,541 --> 00:10:27,875
锣敦促排名。
130
00:10:28,125 --> 00:10:29,500
红旗如火。
131
00:10:30,625 --> 00:10:31,791
一般有各种各样的
权威。
132
00:10:32,500 --> 00:10:33,750
兰林王子
133
00:10:33,750 --> 00:10:35,666
杀死周的军队。
134
00:10:36,216 --> 00:10:37,341
他们困惑地逃跑了。
135
00:10:40,550 --> 00:10:42,050
好的!
136
00:10:42,841 --> 00:10:44,425
好的!
137
00:10:47,300 --> 00:10:48,300
好的!
138
00:10:48,966 --> 00:10:50,175
居民,
139
00:10:50,216 --> 00:10:51,675
我们今天来这里。
140
00:10:51,925 --> 00:10:52,550
我们的兄弟...
141
00:10:52,550 --> 00:10:54,800
会摧毁
胸口大石头。
142
00:10:55,216 --> 00:10:57,050
今天,我们将展示
给您我们独特的技能。
143
00:10:57,175 --> 00:10:59,175
你会看到它。
144
00:11:00,591 --> 00:11:02,425
好的!
145
00:11:03,350 --> 00:11:05,266
好的!
146
00:11:05,850 --> 00:11:06,350
怎么样?
147
00:11:06,391 --> 00:11:07,225
好的!
148
00:11:07,725 --> 00:11:08,975
俗话说
149
00:11:09,350 --> 00:11:11,016
我们希望每个人都可以
支持我们。
150
00:11:11,016 --> 00:11:12,141
我们希望每个人都可以
支持我们。
151
00:11:13,225 --> 00:11:14,725
一切都没有实践。
152
00:11:59,200 --> 00:11:59,700
老师。
153
00:12:00,575 --> 00:12:01,075
你现在可以吃。
154
00:12:08,575 --> 00:12:09,450
去,
155
00:12:10,241 --> 00:12:11,116
做更多蒸面包。
156
00:12:13,075 --> 00:12:13,575
是的,先生。
157
00:12:20,950 --> 00:12:22,325
一一,不要推。
158
00:12:22,575 --> 00:12:23,325
给我一个,不要推。
159
00:12:23,575 --> 00:12:24,575
不要推。
160
00:12:24,575 --> 00:12:26,200
给我一个。
161
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
给我一个。
162
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
给我一个。
163
00:12:29,200 --> 00:12:29,700
谢谢。
164
00:12:31,325 --> 00:12:31,825
不要推。
165
00:12:31,825 --> 00:12:33,241
一一,不要推。
166
00:12:34,375 --> 00:12:35,250
看到蒸面包。
167
00:12:44,166 --> 00:12:45,125
你必须在这里等我。
168
00:12:45,541 --> 00:12:46,041
好的。
169
00:12:48,416 --> 00:12:49,625
给我一个。
170
00:12:50,166 --> 00:12:52,500
给我一个。
171
00:12:52,875 --> 00:12:54,375
给我一个。
172
00:12:54,375 --> 00:12:55,041
不要推。
173
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
给我一个。
174
00:13:05,625 --> 00:13:06,541
这里。
175
00:13:06,541 --> 00:13:07,041
是的。
176
00:13:10,416 --> 00:13:11,666
在这里等我。
177
00:13:11,750 --> 00:13:12,250
好的。
178
00:13:12,250 --> 00:13:13,000
我会马上回来。
179
00:13:13,125 --> 00:13:13,625
好的。
180
00:13:17,041 --> 00:13:17,541
我去。
181
00:13:19,500 --> 00:13:20,375
蒸面包在这里。
182
00:13:24,125 --> 00:13:25,750
给我一个。
183
00:13:26,300 --> 00:13:28,050
您不会几次。
184
00:13:28,300 --> 00:13:28,966
不。
185
00:13:29,675 --> 00:13:30,175
不要跑。
186
00:13:33,800 --> 00:13:34,300
停止!
187
00:13:48,925 --> 00:13:50,466
不要去那里。危险的。
188
00:13:50,716 --> 00:13:51,216
不要上去。
189
00:13:51,516 --> 00:13:52,016
移动。
190
00:13:53,266 --> 00:13:53,766
你下去。
191
00:13:54,600 --> 00:13:56,100
后来你跌倒了,
192
00:13:56,100 --> 00:13:56,850
这很危险。向下!
193
00:13:56,850 --> 00:13:57,350
向下!
194
00:13:57,350 --> 00:13:57,850
不,永远不会。
195
00:13:58,891 --> 00:13:59,641
你不想下去,对吗?
196
00:14:00,475 --> 00:14:01,225
好,等一下。
197
00:14:02,725 --> 00:14:03,350
下来!
198
00:14:05,391 --> 00:14:06,350
向下!
199
00:14:09,516 --> 00:14:10,391
好的。
200
00:14:28,775 --> 00:14:30,525
兄弟,你还好吗?
201
00:14:31,650 --> 00:14:32,150
我很好。
202
00:14:32,566 --> 00:14:33,275
你受伤了吗?
203
00:14:33,400 --> 00:14:34,025
不。
204
00:14:34,566 --> 00:14:35,066
不?
205
00:14:36,150 --> 00:14:36,650
先生。
206
00:14:37,025 --> 00:14:37,525
他在这里。
207
00:14:37,691 --> 00:14:39,150
他拿了一些蒸面包。
208
00:14:39,566 --> 00:14:40,400
谢谢你看你。
209
00:14:40,900 --> 00:14:41,400
你!
210
00:14:41,900 --> 00:14:42,400
停止!
211
00:14:43,566 --> 00:14:44,066
他是个小偷。
212
00:16:12,050 --> 00:16:12,675
烤鸡。
213
00:16:36,175 --> 00:16:36,925
追赶。快点!
214
00:16:41,175 --> 00:16:41,925
在那里,来吧!
215
00:16:51,016 --> 00:16:51,600
穿过那里。
216
00:17:02,100 --> 00:17:02,600
在哪里?
217
00:17:03,641 --> 00:17:04,225
寻找他!
218
00:17:35,891 --> 00:17:36,391
啊!
219
00:17:37,400 --> 00:17:37,900
那是谁?
220
00:17:41,775 --> 00:17:43,150
你在干什么
221
00:17:43,566 --> 00:17:44,775
在我家?
222
00:17:45,566 --> 00:17:46,525
你
223
00:17:47,775 --> 00:17:48,900
不要窥视。
224
00:17:51,400 --> 00:17:51,900
出去。
225
00:18:08,541 --> 00:18:09,166
原来你。
226
00:18:54,791 --> 00:18:55,291
通过这种方式。
227
00:19:05,841 --> 00:19:06,675
你怎么敢。
228
00:19:06,925 --> 00:19:07,966
秘密进入宫殿。
229
00:19:08,550 --> 00:19:09,050
抓他。
230
00:19:09,300 --> 00:19:09,925
等待!
231
00:19:10,425 --> 00:19:11,675
我只是在偷鸡。
232
00:19:12,091 --> 00:19:13,425
为什么这么认真?
233
00:19:15,175 --> 00:19:15,675
我的主人。
234
00:19:16,050 --> 00:19:16,841
我的主人?
235
00:19:20,425 --> 00:19:21,966
不要孤独。
那是兰林王子。
236
00:19:37,350 --> 00:19:38,266
你可以去。
237
00:19:39,850 --> 00:19:40,350
好的。
238
00:19:41,516 --> 00:19:42,016
解散。
239
00:19:48,391 --> 00:19:49,350
所以,小姐。
240
00:19:50,316 --> 00:19:51,650
为什么要偷食物?
241
00:19:54,525 --> 00:19:55,525
我偷了孤儿。
242
00:19:56,691 --> 00:19:57,525
必须喂很多嘴。
243
00:19:58,150 --> 00:19:58,775
我们需要很多食物。
244
00:19:59,650 --> 00:20:00,400
我道歉,
245
00:20:03,566 --> 00:20:04,150
或者...
246
00:20:04,441 --> 00:20:05,316
抓住我。
247
00:20:07,191 --> 00:20:08,691
你叫什么名字?
248
00:20:09,066 --> 00:20:09,650
你住在哪里?
249
00:20:10,316 --> 00:20:11,066
我是木兰。
250
00:20:11,816 --> 00:20:13,525
我住在瓦阿胡路巷
在西部城市。
251
00:20:15,650 --> 00:20:16,150
好的。
252
00:20:19,025 --> 00:20:19,691
你现在可以去。
253
00:20:22,900 --> 00:20:23,400
你可以去吗?
254
00:20:25,941 --> 00:20:26,441
I.去
255
00:20:51,866 --> 00:20:52,366
我的主人。
256
00:20:52,950 --> 00:20:53,741
我犯了一个错误。
257
00:21:00,366 --> 00:21:01,950
我在训练你期间
多年来,
258
00:21:02,450 --> 00:21:04,875
你甚至做不到
那小东西。
259
00:21:09,625 --> 00:21:10,125
去。
260
00:21:27,875 --> 00:21:30,291
很快,
261
00:21:31,216 --> 00:21:32,091
事件并不常见。
262
00:21:52,300 --> 00:21:54,675
入侵者知道道路,
263
00:21:55,350 --> 00:21:56,975
与派遣他的敌人不同。
264
00:21:58,475 --> 00:21:58,975
兄弟,
265
00:21:59,891 --> 00:22:00,766
你的住所
266
00:22:00,975 --> 00:22:02,141
必须有更多的警卫。
267
00:22:02,350 --> 00:22:03,475
并采取安全措施
紧的。
268
00:22:04,100 --> 00:22:04,975
是的,兄弟。
269
00:22:06,341 --> 00:22:07,925
一定有间谍。
270
00:22:10,050 --> 00:22:11,175
我进入了几个宫殿
最后一天,
271
00:22:12,100 --> 00:22:13,225
我找到了je下
272
00:22:13,641 --> 00:22:15,141
和一个野蛮的女孩一起玩。
273
00:22:16,016 --> 00:22:16,850
我看见了Shikai先生
274
00:22:17,100 --> 00:22:18,516
旁边播放音乐
您的荣誉。
275
00:22:18,850 --> 00:22:19,891
但奇怪的是,
276
00:22:20,475 --> 00:22:21,641
音乐停止后,
277
00:22:22,391 --> 00:22:24,766
女孩消失了。
278
00:22:28,100 --> 00:22:28,975
啊!
279
00:22:29,725 --> 00:22:30,225
您的荣誉。
280
00:22:32,016 --> 00:22:32,516
亨南将军。
281
00:22:33,350 --> 00:22:34,725
那是一件奇怪的事情。
282
00:22:35,975 --> 00:22:36,975
他shikai,
283
00:22:37,516 --> 00:22:39,225
催眠贵族
284
00:22:40,191 --> 00:22:41,275
有这样的魔术。
285
00:22:46,400 --> 00:22:50,650
有叛徒部长
在我们的宫殿里
286
00:22:52,275 --> 00:22:55,691
人们如何和平生活。
287
00:22:56,275 --> 00:22:58,650
我们应该更加小心
288
00:23:00,525 --> 00:23:01,941
报告!
289
00:23:03,650 --> 00:23:04,400
我的主人。
290
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
军营中有一场战斗。
291
00:23:09,700 --> 00:23:10,241
我的主人。
292
00:23:17,325 --> 00:23:18,075
什么?
293
00:23:18,450 --> 00:23:19,450
他减少了我们的食物口粮。
294
00:23:19,616 --> 00:23:20,825
我的主人,他们毁了我。
295
00:23:35,325 --> 00:23:35,825
我的主人,看。
296
00:23:55,716 --> 00:23:56,216
看!
297
00:23:59,300 --> 00:23:59,800
先生。
298
00:24:00,550 --> 00:24:02,050
我欠很多赌博。
299
00:24:02,425 --> 00:24:03,591
无法控制自己。
300
00:24:04,841 --> 00:24:05,341
你怎么敢?
301
00:24:07,175 --> 00:24:07,716
我的主人,原谅我。
302
00:24:08,341 --> 00:24:09,425
谁是腐败的食物
和薪水
303
00:24:10,216 --> 00:24:11,175
必须根据法律被斩首。
304
00:24:12,175 --> 00:24:13,716
记住你跟着我
多年来...
305
00:24:14,550 --> 00:24:15,050
保镖。
306
00:24:16,800 --> 00:24:17,341
我的主人
307
00:24:17,841 --> 00:24:18,425
拉他
308
00:24:19,175 --> 00:24:19,966
用三十杆击中。
309
00:24:20,175 --> 00:24:20,675
我的主人!
310
00:24:21,300 --> 00:24:21,925
对不起,我的主人。
311
00:24:22,425 --> 00:24:23,050
对不起,我的主人,
312
00:24:23,466 --> 00:24:23,966
我的主人。
313
00:24:24,216 --> 00:24:25,050
对不起,我的主人。
314
00:24:25,675 --> 00:24:26,175
我的主人。
315
00:24:26,800 --> 00:24:27,300
我的主人。
316
00:24:28,300 --> 00:24:28,841
我的主人。
317
00:24:30,216 --> 00:24:30,800
我的主人。
318
00:24:31,925 --> 00:24:32,425
我的主人。
319
00:24:36,050 --> 00:24:36,925
你能告诉我吗
320
00:24:37,050 --> 00:24:37,841
到Mulan家的方式?
321
00:24:38,050 --> 00:24:39,175
木兰在那里。
322
00:24:39,716 --> 00:24:40,425
好的,谢谢。
323
00:24:47,341 --> 00:24:48,050
哥哥。
324
00:24:48,675 --> 00:24:51,266
木兰小姐住在这里吗?
325
00:24:53,350 --> 00:24:53,850
不。
326
00:24:53,975 --> 00:24:54,641
只是去。
327
00:24:54,891 --> 00:24:56,100
打扰一下。
328
00:24:57,725 --> 00:24:58,225
看。
329
00:25:02,725 --> 00:25:04,100
不要打我哥哥。
330
00:25:04,266 --> 00:25:04,766
停止!
331
00:25:05,975 --> 00:25:06,850
你在干什么?
332
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
你!
333
00:25:09,350 --> 00:25:10,516
什么?
334
00:25:13,266 --> 00:25:14,016
所以...
335
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
你只是仆人。
336
00:25:15,525 --> 00:25:16,150
什么?
337
00:25:16,900 --> 00:25:18,775
我是兰林宫的公务员。
338
00:25:20,150 --> 00:25:20,775
所以,
339
00:25:21,150 --> 00:25:22,650
他是兰林的王子
赢得战争?
340
00:25:23,150 --> 00:25:23,650
是的。
341
00:25:24,150 --> 00:25:25,150
我不认识你。
342
00:25:25,275 --> 00:25:26,025
我的主人,对不起。
343
00:25:26,025 --> 00:25:26,900
我的主人,对不起。
344
00:25:27,525 --> 00:25:28,025
站立。
345
00:25:29,150 --> 00:25:29,650
木兰
346
00:25:29,941 --> 00:25:31,191
带我去见孤儿。
347
00:25:31,525 --> 00:25:32,275
很好,穿过这里。
348
00:26:09,400 --> 00:26:12,950
我带来了一些温暖的衣服
适合儿童
349
00:26:13,450 --> 00:26:14,075
和食物。
350
00:26:14,825 --> 00:26:15,866
我会谢谢你的。
351
00:26:15,866 --> 00:26:16,575
适合儿童。
352
00:26:18,200 --> 00:26:18,825
之后,
353
00:26:20,825 --> 00:26:21,991
不要叫我先生。
354
00:26:24,250 --> 00:26:25,291
只需致电昌贡即可。
355
00:26:26,500 --> 00:26:27,541
长冈?
356
00:26:29,375 --> 00:26:29,916
张什么?
357
00:27:15,050 --> 00:27:15,550
请享用。
358
00:27:24,925 --> 00:27:25,425
先生。
359
00:27:25,841 --> 00:27:26,466
请。
360
00:27:35,475 --> 00:27:36,850
先生,你今天想吃什么?
361
00:27:39,641 --> 00:27:40,350
Sepanci美味的葡萄酒
362
00:27:41,725 --> 00:27:42,975
还有一块牛肉。
363
00:27:43,350 --> 00:27:43,891
好的。
364
00:27:57,975 --> 00:27:58,475
享受。
365
00:29:57,550 --> 00:29:58,966
一个甜蜜的梦想并没有持续很长时间。
366
00:29:59,375 --> 00:29:59,875
WHO?
367
00:30:02,675 --> 00:30:03,175
Shikai先生...
368
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
臀部的伤口已经愈合了吗?
369
00:30:10,550 --> 00:30:11,675
Shikai先生知道。
370
00:30:14,466 --> 00:30:15,591
我最大的担心是...
371
00:30:16,100 --> 00:30:18,850
Gao Changgong和Hu Luguang
372
00:30:19,516 --> 00:30:20,975
我想为你服务。
373
00:30:21,141 --> 00:30:22,600
我的主人。
374
00:30:23,475 --> 00:30:25,016
并为您解决问题。
375
00:32:26,341 --> 00:32:27,216
如果不是我,
376
00:32:28,591 --> 00:32:29,675
你会死的。
377
00:32:39,841 --> 00:32:40,800
把它放在他的身体上。
378
00:32:59,341 --> 00:32:59,841
你?
379
00:33:00,925 --> 00:33:01,841
你为什么杀了我?
380
00:33:02,850 --> 00:33:04,225
Shikai先生为您提供了一条消息。
381
00:33:05,975 --> 00:33:07,725
您是一个无用的失败者。
382
00:33:08,600 --> 00:33:09,516
你应该死。
383
00:33:12,850 --> 00:33:14,475
Shikai先生救了我。
384
00:33:16,766 --> 00:33:17,850
他不能杀了我。
385
00:33:18,225 --> 00:33:19,350
你以为你是孤儿。
386
00:33:19,975 --> 00:33:22,475
他杀死了你所有的家人。
387
00:33:25,350 --> 00:33:26,600
你说谎!
388
00:33:30,275 --> 00:33:31,025
我是骗子?
389
00:33:32,775 --> 00:33:35,066
我不需要对死者撒谎。
390
00:33:42,941 --> 00:33:46,316
小心火和蜡烛
干燥的天气。
391
00:33:49,275 --> 00:33:52,650
小心火和蜡烛
干燥的天气。
392
00:34:38,916 --> 00:34:39,416
先生。
393
00:34:40,500 --> 00:34:41,375
先生,醒来。
394
00:34:42,875 --> 00:34:43,375
先生。
395
00:34:44,291 --> 00:34:45,250
先生,醒来。
396
00:35:09,350 --> 00:35:10,475
你在干什么?
397
00:35:10,600 --> 00:35:11,266
帮我。
398
00:35:12,100 --> 00:35:12,641
好的。
399
00:35:16,150 --> 00:35:18,150
我想脱衣服。
400
00:35:18,641 --> 00:35:19,141
什么?
401
00:35:20,350 --> 00:35:20,975
女士?
402
00:35:22,600 --> 00:35:23,975
你看到什么?
出去!
403
00:35:24,975 --> 00:35:25,475
好的。
404
00:35:25,600 --> 00:35:27,141
不,等等,医生在哪里?
405
00:35:27,725 --> 00:35:29,475
医师很快就会来。
406
00:35:31,266 --> 00:35:31,975
医师来了。
407
00:35:32,266 --> 00:35:32,766
医师来了。
408
00:35:32,766 --> 00:35:33,475
医师来了。
409
00:35:33,475 --> 00:35:33,975
好的。
410
00:35:39,850 --> 00:35:41,100
你看到什么?
411
00:35:41,725 --> 00:35:42,475
出去。
412
00:35:43,141 --> 00:35:43,850
出去。
413
00:35:44,225 --> 00:35:44,891
女士。
414
00:35:45,191 --> 00:35:45,900
女士。
415
00:35:58,775 --> 00:35:59,275
如何?
416
00:36:00,191 --> 00:36:02,066
尽管伤口不是致命的,但
417
00:36:02,191 --> 00:36:03,941
他需要很多休息
418
00:36:04,400 --> 00:36:06,566
几天
他会没事的。
419
00:36:07,691 --> 00:36:08,191
好的。
420
00:36:19,775 --> 00:36:20,525
看。
421
00:36:21,775 --> 00:36:24,150
这是他发现的一张祈祷卡。
422
00:36:24,575 --> 00:36:25,575
您如何解释?
423
00:36:26,950 --> 00:36:27,491
您的荣誉。
424
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
显然有
425
00:36:29,325 --> 00:36:30,325
谁困住了兰林王子。
426
00:36:32,866 --> 00:36:33,450
您的荣誉。
427
00:36:34,325 --> 00:36:35,200
我也相信...
428
00:36:35,991 --> 00:36:38,866
兰林王子和一般
很长一段时间以来一直是好朋友。
429
00:36:39,950 --> 00:36:42,825
他不可能陷入将军。
430
00:36:43,741 --> 00:36:44,825
你是对的。
431
00:36:46,241 --> 00:36:48,991
我几乎相信
犯罪计划。
432
00:36:50,616 --> 00:36:51,450
兰林王子
433
00:36:51,866 --> 00:36:53,991
你经常与
Shikai先生。
434
00:36:54,075 --> 00:36:55,450
您现在陷入困境。
435
00:36:55,575 --> 00:36:56,991
Shikai先生为您辩护。
436
00:36:56,991 --> 00:36:57,866
除了过去
437
00:36:57,991 --> 00:37:00,116
你为什么不感激
对他?
438
00:37:03,325 --> 00:37:03,825
我
439
00:37:04,241 --> 00:37:04,825
清白的。
440
00:37:05,700 --> 00:37:07,075
无需任何人
乞求我。
441
00:37:07,750 --> 00:37:08,500
废话。
442
00:37:10,541 --> 00:37:11,291
所以,
443
00:37:13,750 --> 00:37:15,500
我会惩罚你,因为
你的态度。
444
00:37:19,125 --> 00:37:19,625
准备好。
445
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
你的荣幸,
446
00:37:46,750 --> 00:37:47,250
是的。
447
00:37:49,100 --> 00:37:49,725
摇摆。
448
00:37:51,516 --> 00:37:52,016
好的。
449
00:37:52,141 --> 00:37:52,641
停止。
450
00:37:54,766 --> 00:37:55,600
不要太直。
451
00:37:55,891 --> 00:37:56,600
你的手。
452
00:37:57,891 --> 00:37:58,475
眼睛用手移动。
453
00:37:58,891 --> 00:37:59,725
眼睛用手移动。
454
00:37:59,975 --> 00:38:00,975
眼睛,观点。
455
00:38:02,475 --> 00:38:04,100
用你的眼睛,好吗?
456
00:38:04,266 --> 00:38:05,141
手。
457
00:38:05,266 --> 00:38:06,100
这在这里。
458
00:38:06,350 --> 00:38:06,850
这个运动。
459
00:38:07,100 --> 00:38:10,725
用你的眼睛,还记得吗?
460
00:38:11,725 --> 00:38:12,225
理解?
461
00:38:12,475 --> 00:38:13,016
我明白
462
00:38:13,266 --> 00:38:13,766
好的。
463
00:38:15,516 --> 00:38:16,100
让我们重复一遍。
464
00:38:17,391 --> 00:38:17,891
快点!
465
00:38:27,766 --> 00:38:28,475
一般的
466
00:38:28,600 --> 00:38:29,266
Shikai先生在这里。
467
00:38:31,016 --> 00:38:31,516
好的
468
00:38:32,100 --> 00:38:33,225
让我们休息一下
469
00:38:33,600 --> 00:38:34,850
并遇到了Shikai叔叔。
470
00:38:35,016 --> 00:38:35,850
快点。
471
00:38:41,725 --> 00:38:42,225
嘿。
472
00:38:42,600 --> 00:38:44,100
你在干什么
一个人在这里?
473
00:38:49,150 --> 00:38:49,900
你在这里做什么?
474
00:38:55,816 --> 00:38:56,900
你很伤心。
475
00:38:57,941 --> 00:38:59,275
你必须有关系
好的
476
00:38:59,691 --> 00:39:00,816
与将军。
477
00:39:03,325 --> 00:39:05,491
他教我武术
当我小的时候。
478
00:39:07,700 --> 00:39:09,700
像我的父母。
479
00:39:15,991 --> 00:39:16,991
意外...
480
00:39:20,450 --> 00:39:21,325
我知道你的感觉。
481
00:39:27,991 --> 00:39:29,200
当我小时候
482
00:39:30,366 --> 00:39:31,950
我父亲被叛徒杀害。
483
00:39:52,116 --> 00:39:52,616
快点。
484
00:39:52,616 --> 00:39:53,825
慢慢地。
485
00:39:54,875 --> 00:39:55,375
父亲。
486
00:39:55,500 --> 00:39:56,000
我的女儿。
487
00:39:56,750 --> 00:39:57,416
父亲。
488
00:39:57,416 --> 00:39:59,000
不要说一句话。
489
00:39:59,125 --> 00:39:59,541
父亲。
490
00:39:59,541 --> 00:40:00,875
我可爱的女孩。
491
00:40:00,916 --> 00:40:01,750
父亲。
492
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
我会马上回来。
493
00:40:13,966 --> 00:40:16,175
他的小人,他是Shikai。
494
00:40:18,175 --> 00:40:18,716
杀了他!
495
00:41:21,975 --> 00:41:22,475
木兰。
496
00:41:22,725 --> 00:41:23,225
木兰。
497
00:41:23,391 --> 00:41:24,016
是我,吴叔叔。
498
00:41:24,816 --> 00:41:26,025
不要害怕。我带你出去
从这里。
499
00:41:46,650 --> 00:41:47,525
吴叔叔。
500
00:41:48,775 --> 00:41:50,025
从后门救我。
501
00:41:52,441 --> 00:41:53,025
我的父亲。
502
00:42:15,741 --> 00:42:16,575
这是唯一的事情
503
00:42:17,950 --> 00:42:18,991
我父亲离开了
504
00:42:18,991 --> 00:42:19,575
为我。
505
00:42:37,625 --> 00:42:38,375
原来你吗?
506
00:42:41,250 --> 00:42:41,875
不要这么说。
507
00:42:45,000 --> 00:42:45,500
为你。
508
00:42:47,500 --> 00:42:48,250
这是什么?
509
00:43:11,050 --> 00:43:11,550
看,
510
00:43:12,850 --> 00:43:13,850
月亮有多美丽。
511
00:43:29,850 --> 00:43:30,600
一般的
512
00:43:40,350 --> 00:43:41,975
你怎么能结束
像这样?
513
00:43:43,391 --> 00:43:44,725
一生在军队中。
514
00:43:48,141 --> 00:43:49,475
我必须找出答案
515
00:43:51,266 --> 00:43:53,141
谁杀了将军。
516
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
但是现在,
517
00:43:57,891 --> 00:43:59,725
ma下输了
相信我。
518
00:44:02,225 --> 00:44:03,600
我应该怎么办?
519
00:44:04,225 --> 00:44:04,725
你。
520
00:44:06,100 --> 00:44:07,725
下天的第二天,je下将举行
所有部长的晚餐。
521
00:44:08,600 --> 00:44:09,225
当时,
522
00:44:09,725 --> 00:44:11,016
您提供贵族吐司。
523
00:44:11,816 --> 00:44:12,775
对不起。
524
00:44:13,775 --> 00:44:14,566
我不认为你的荣誉
525
00:44:15,650 --> 00:44:16,775
会拒绝你。
526
00:44:19,191 --> 00:44:19,691
好的。
527
00:44:21,275 --> 00:44:22,066
我听了,我的兄弟。
528
00:44:26,900 --> 00:44:27,400
刘将军。
529
00:44:30,275 --> 00:44:30,900
刘将军。
530
00:44:35,316 --> 00:44:36,025
刘将军。
531
00:44:36,825 --> 00:44:37,575
你怎么认为?
532
00:44:45,700 --> 00:44:47,075
我为爵士的种植感到羞耻
谨慎。
533
00:44:47,700 --> 00:44:48,825
我在这里道歉
在je下。
534
00:44:51,116 --> 00:44:52,700
陶兹,醒来。
535
00:44:53,700 --> 00:44:54,575
你是我的兄弟。
536
00:44:54,950 --> 00:44:55,741
没问题。
537
00:44:56,116 --> 00:44:56,825
什么。
538
00:45:01,575 --> 00:45:02,075
刘将军
539
00:45:03,825 --> 00:45:04,450
起床。
540
00:45:09,200 --> 00:45:09,950
你的手臂
541
00:45:10,700 --> 00:45:11,200
没问题。
542
00:45:12,950 --> 00:45:13,450
我的主人。
543
00:45:14,325 --> 00:45:15,450
军营中有一些事务
544
00:45:16,541 --> 00:45:17,750
所以我必须走。
545
00:45:35,291 --> 00:45:35,791
奇怪的。
546
00:45:37,041 --> 00:45:38,000
我不认为受伤
547
00:45:38,750 --> 00:45:39,666
已经很长时间了。
548
00:45:46,125 --> 00:45:47,166
女士们,先生们,
549
00:45:48,675 --> 00:45:50,716
怎么吐司
这个酒和我在一起吗?
550
00:45:54,800 --> 00:45:55,591
谢谢你,你的荣幸。
551
00:46:02,966 --> 00:46:03,466
您的荣誉。
552
00:46:04,175 --> 00:46:06,425
我带了兰林酒
尤其。
553
00:46:06,925 --> 00:46:08,966
希望健康的je下
554
00:46:09,341 --> 00:46:10,300
和长寿。
555
00:46:11,350 --> 00:46:12,225
来吧,把它带到这里。
556
00:46:14,725 --> 00:46:17,516
这种酒尚未品尝。
请小心
557
00:46:19,391 --> 00:46:20,016
他Shikai。
558
00:46:21,100 --> 00:46:22,350
你是什么意思?
559
00:46:23,100 --> 00:46:24,100
我没什么意思。
560
00:46:29,975 --> 00:46:30,475
您的荣誉。
561
00:46:31,225 --> 00:46:32,725
我想品尝
您的荣誉。
562
00:46:33,266 --> 00:46:35,141
我相信善良
兰林王子。
563
00:46:36,600 --> 00:46:37,100
请。
564
00:46:48,100 --> 00:46:49,225
我喝这个杯子。
565
00:46:49,816 --> 00:46:51,400
希望je下
获得永恒的幸福
566
00:46:51,775 --> 00:46:52,816
和长寿。
567
00:47:01,025 --> 00:47:01,691
可以吗?
568
00:47:02,316 --> 00:47:02,816
你的荣幸,
569
00:47:03,316 --> 00:47:04,691
这种葡萄的味道非常柔软。
570
00:47:05,275 --> 00:47:06,441
享用葡萄酒,ma下。
571
00:47:07,191 --> 00:47:08,775
来吧,把它带到这里。
572
00:47:18,275 --> 00:47:19,025
倒我。
573
00:47:26,025 --> 00:47:26,691
女士们,先生们,
574
00:47:27,825 --> 00:47:29,866
再次喝酒怎么样
与我一起?
575
00:47:33,450 --> 00:47:34,325
谢谢兄弟。
576
00:47:43,825 --> 00:47:44,325
您的荣誉。
577
00:47:45,241 --> 00:47:45,866
这是什么?
578
00:47:49,450 --> 00:47:49,950
哥哥。
579
00:47:50,950 --> 00:47:51,575
这是什么?
580
00:47:53,950 --> 00:47:54,450
哥哥。
581
00:47:54,741 --> 00:47:55,241
哥哥。
582
00:47:56,250 --> 00:47:56,791
怪物。
583
00:47:59,250 --> 00:47:59,875
怪物。
584
00:48:00,375 --> 00:48:01,125
有意识的。
585
00:48:02,125 --> 00:48:02,916
怪物。
586
00:48:05,041 --> 00:48:05,541
哥哥。
587
00:48:05,625 --> 00:48:06,166
怪物。
588
00:48:06,666 --> 00:48:07,166
怪物。
589
00:48:07,541 --> 00:48:08,000
哥哥。
590
00:48:08,000 --> 00:48:08,375
你也是怪物。
591
00:48:08,375 --> 00:48:08,875
哥哥。
592
00:48:09,250 --> 00:48:09,625
你也是一个怪物。
593
00:48:09,625 --> 00:48:10,375
哥哥。
594
00:48:10,500 --> 00:48:10,875
有很多怪物。
595
00:48:10,875 --> 00:48:11,875
你这人怎么回事?
596
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
你喝醉还是疯了?
597
00:48:14,791 --> 00:48:15,375
你...
598
00:48:16,500 --> 00:48:17,416
你是rakasasa!
599
00:48:17,625 --> 00:48:18,416
你怎么敢!
600
00:48:18,625 --> 00:48:19,166
哥哥!
601
00:48:27,250 --> 00:48:28,041
哥哥!
602
00:48:30,166 --> 00:48:30,791
哥哥!
603
00:48:31,625 --> 00:48:32,625
发送帝国中心!
604
00:48:36,250 --> 00:48:36,750
你的荣幸,
605
00:48:37,625 --> 00:48:40,166
河南将军喝酒
由兰林王子提出。
606
00:48:40,625 --> 00:48:42,875
他呕吐了血并死了。
607
00:48:43,375 --> 00:48:44,375
那是因为葡萄酒
608
00:48:45,300 --> 00:48:45,925
有毒的?
609
00:48:47,091 --> 00:48:47,591
你的荣幸,
610
00:48:48,300 --> 00:48:49,050
这是葡萄酒
611
00:48:50,300 --> 00:48:52,050
我保留了多年。
612
00:48:52,675 --> 00:48:53,716
怎么会有毒?
613
00:48:54,341 --> 00:48:56,800
ma下,如果我不停止
起初。
614
00:48:57,216 --> 00:48:57,800
如果不,
615
00:48:58,050 --> 00:48:58,966
你的荣幸,
616
00:48:59,800 --> 00:49:00,550
会喝酒。
617
00:49:02,175 --> 00:49:03,716
兰林王子,你怎么敢
想毒我吗?
618
00:49:04,050 --> 00:49:05,591
守卫抓住他!
619
00:49:10,425 --> 00:49:10,925
你的荣幸,
620
00:49:12,266 --> 00:49:13,225
如果有毒
621
00:49:14,766 --> 00:49:15,350
为什么
622
00:49:16,100 --> 00:49:18,516
我必须毒死我的兄弟吗?
623
00:49:18,975 --> 00:49:20,850
报告!
624
00:49:22,141 --> 00:49:22,641
您的荣幸!
625
00:49:22,850 --> 00:49:24,766
刘·陶兹(Liu Taozhi),副总理
兰林王子,要求见面。
626
00:49:31,600 --> 00:49:32,100
您的荣誉
627
00:49:32,641 --> 00:49:33,766
我,刘塔兹。
628
00:49:33,891 --> 00:49:35,391
抓住了敌人的间谍。
629
00:49:36,100 --> 00:49:36,600
带到这里。
630
00:49:47,475 --> 00:49:47,975
读。
631
00:49:51,141 --> 00:49:52,850
古将军死了。
632
00:49:53,441 --> 00:49:55,775
我们计划毒化
633
00:49:59,900 --> 00:50:01,066
Wu Chengdi最近。
634
00:50:01,650 --> 00:50:04,025
ma下,我不敢。
635
00:50:07,775 --> 00:50:08,275
你,
636
00:50:15,491 --> 00:50:16,700
刘塔兹
637
00:50:19,700 --> 00:50:21,575
你怎么敢诱捕我?
638
00:50:23,950 --> 00:50:24,450
你的荣幸,
639
00:50:25,200 --> 00:50:26,325
我不敢撒谎。
640
00:50:27,616 --> 00:50:29,200
找到了该人。
641
00:50:30,200 --> 00:50:31,991
给他死刑。
642
00:50:45,866 --> 00:50:47,241
这很烦人。
643
00:50:47,450 --> 00:50:49,825
很烦人,敢
他想毒我。
644
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
ma下,请冷静下来。
645
00:50:54,125 --> 00:50:55,416
保持健康很重要。
646
00:50:57,000 --> 00:50:58,666
我还有其他好消息。
647
00:50:59,375 --> 00:51:00,666
我看到了星星
晚上
648
00:51:01,125 --> 00:51:03,291
并找到昏暗的紫色恒星。
649
00:51:03,916 --> 00:51:06,250
Semongshan的方向有一个亮点。
650
00:51:06,750 --> 00:51:10,125
明天会有一个标志
不寻常的景象。
651
00:51:10,791 --> 00:51:11,916
“国家时期的战略
打架”说...
652
00:51:12,375 --> 00:51:13,250
白光穿过阳光,
653
00:51:13,541 --> 00:51:15,250
天堂的最高神
走向世界。
654
00:51:20,550 --> 00:51:21,175
Shikai,
655
00:51:22,300 --> 00:51:23,966
我从未见过
最高的上帝。
656
00:51:24,300 --> 00:51:24,800
或者,
657
00:51:24,841 --> 00:51:25,800
我们为什么不动
晨庭
658
00:51:25,800 --> 00:51:27,300
明天去朝阳大厅吗?
659
00:51:27,800 --> 00:51:28,925
你在这里称呼最高的上帝。
660
00:51:29,925 --> 00:51:31,550
让部长们看到它。
661
00:51:32,925 --> 00:51:33,925
是的。
662
00:51:39,175 --> 00:51:39,675
您的荣誉。
663
00:51:40,550 --> 00:51:42,175
陆军必须有指挥官。
664
00:51:42,925 --> 00:51:43,675
刘塔兹。
665
00:51:44,050 --> 00:51:45,550
跟随Gao Changgong
全年
666
00:51:46,475 --> 00:51:48,600
他熟悉军营。
667
00:51:49,891 --> 00:51:50,725
我建议
668
00:51:51,350 --> 00:51:53,350
领导军队的刘塔兹
669
00:51:54,141 --> 00:51:55,975
取代Gao Changgong。
670
00:51:56,725 --> 00:51:57,225
好的。
671
00:51:58,016 --> 00:51:58,891
如您所愿。
672
00:52:00,391 --> 00:52:01,350
你必须感谢你
您的荣誉。
673
00:52:01,891 --> 00:52:02,725
谢谢你,你的荣幸。
674
00:52:25,641 --> 00:52:26,475
留下来
675
00:52:26,475 --> 00:52:27,641
并帮我
676
00:52:28,400 --> 00:52:29,691
毫无意义。
677
00:52:30,400 --> 00:52:31,525
我能做些什么?
678
00:52:31,775 --> 00:52:33,441
兰林王子怎么能
出卖了这个国家?
679
00:52:33,525 --> 00:52:34,441
我不相信。
680
00:52:34,775 --> 00:52:35,400
当然。
681
00:52:36,525 --> 00:52:37,566
现在怎么样?
682
00:52:39,816 --> 00:52:41,150
这就是他Shikai的所有技巧。
683
00:52:41,275 --> 00:52:42,316
小姐,你为什么出去?
684
00:52:43,025 --> 00:52:44,275
谢谢你救了我。
685
00:52:45,150 --> 00:52:45,900
他shikai,
686
00:52:46,316 --> 00:52:48,316
他是现任总理。
687
00:52:50,941 --> 00:52:52,441
他真的很讨厌Gao Changgong。
688
00:52:53,150 --> 00:52:54,525
高不会持续今晚。
689
00:52:55,116 --> 00:52:56,575
不,我会救他。
690
00:52:58,200 --> 00:52:58,825
我也是。
691
00:53:03,866 --> 00:53:04,991
见我的兄弟
692
00:53:08,950 --> 00:53:10,575
死在我面前。
693
00:53:13,575 --> 00:53:15,075
我什么都不做。
694
00:53:30,116 --> 00:53:30,700
哥哥。
695
00:53:32,491 --> 00:53:33,075
弟弟。
696
00:53:33,575 --> 00:53:34,075
哥哥。
697
00:53:36,500 --> 00:53:38,041
长冈杀死了你。
698
00:53:40,250 --> 00:53:41,416
不要怪自己。
699
00:53:42,500 --> 00:53:43,291
我
700
00:53:44,375 --> 00:53:45,375
为你而死。
701
00:53:48,000 --> 00:53:50,125
我们的法院现在
由叛徒主导。
702
00:53:51,166 --> 00:53:53,000
不要忘记我们贵族的鲜血。
703
00:53:54,791 --> 00:53:55,375
北齐,
704
00:53:55,625 --> 00:53:56,625
不能跌倒
705
00:53:56,750 --> 00:53:57,625
叛徒的手。
706
00:53:59,291 --> 00:54:00,541
你现在,
707
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
高王室
708
00:54:04,875 --> 00:54:06,041
取决于您将来。
709
00:54:10,791 --> 00:54:11,291
哥哥。
710
00:54:12,750 --> 00:54:13,250
哥哥。
711
00:54:37,375 --> 00:54:38,125
你为什么一个人?
712
00:54:39,141 --> 00:54:39,641
Baozi在哪里?
713
00:54:40,350 --> 00:54:41,225
Baozi将士兵带走。
714
00:54:50,475 --> 00:54:51,391
你在这里做什么?
715
00:54:51,850 --> 00:54:52,725
卢卡穆?
716
00:54:52,891 --> 00:54:53,391
就足够了。
717
00:54:55,225 --> 00:54:55,766
我去。
718
00:54:56,350 --> 00:54:56,891
不。
719
00:54:57,350 --> 00:54:58,141
我们必须等待。
720
00:55:05,766 --> 00:55:06,266
WHO?
721
00:55:08,850 --> 00:55:10,850
西部地区有毒药
722
00:55:11,400 --> 00:55:12,691
命名为“忘记灵魂”。
723
00:55:13,400 --> 00:55:15,650
有毒的人会
幻觉,
724
00:55:16,066 --> 00:55:18,066
毒药会攻击
心。
725
00:55:20,275 --> 00:55:22,025
这个叛徒可以肯定
726
00:55:22,816 --> 00:55:24,191
试图诱捕我。
727
00:55:26,066 --> 00:55:27,400
秘密地改变我的酒。
728
00:55:31,775 --> 00:55:32,275
是的。
729
00:55:34,900 --> 00:55:36,316
那一定是Shikai。
730
00:55:37,525 --> 00:55:38,025
WHO?
731
00:55:40,566 --> 00:55:41,525
他Shikai。
732
00:55:42,700 --> 00:55:43,575
你的关系是什么
733
00:55:45,616 --> 00:55:47,116
和他的shikai?
734
00:55:50,325 --> 00:55:51,866
那是叛徒,
735
00:55:52,616 --> 00:55:53,616
多年前,
736
00:55:54,825 --> 00:55:56,700
他是我的学生。
737
00:55:59,116 --> 00:56:01,491
他追赶我的溃疡。
738
00:56:02,575 --> 00:56:04,200
他偷了传家宝
739
00:56:05,325 --> 00:56:06,575
满足他的野心。
740
00:56:07,366 --> 00:56:09,325
把我放进监狱
741
00:56:09,366 --> 00:56:11,116
并摧毁我。
742
00:56:12,450 --> 00:56:14,491
传家宝他偷了
743
00:56:15,200 --> 00:56:16,866
称为月霜。
744
00:56:17,666 --> 00:56:19,125
音乐播放,
745
00:56:19,875 --> 00:56:21,125
可能会混淆人们。
746
00:56:22,000 --> 00:56:23,625
我被困在里面。
747
00:56:24,250 --> 00:56:25,416
我被困在里面。
748
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
那是一件可怕的事情。
749
00:56:32,375 --> 00:56:33,875
如果我的计算正确,
750
00:56:34,166 --> 00:56:35,625
明天下午,
751
00:56:36,125 --> 00:56:38,750
会有白光
穿透太阳。
752
00:56:39,625 --> 00:56:40,666
当时,
753
00:56:41,750 --> 00:56:44,041
月霜将吸收力量
754
00:56:44,375 --> 00:56:45,625
并引起幻觉。
755
00:56:46,000 --> 00:56:48,250
他不会错过
这个机会
756
00:56:49,250 --> 00:56:50,375
直到什么时候等待?
757
00:56:50,916 --> 00:56:52,375
不,我会战。
758
00:56:53,341 --> 00:56:53,925
不。
759
00:57:01,675 --> 00:57:02,175
有些来了。
760
00:57:13,725 --> 00:57:14,225
不,
761
00:57:16,516 --> 00:57:17,641
我必须停止它。
762
00:57:20,600 --> 00:57:21,100
先生。
763
00:57:23,016 --> 00:57:24,350
我需要你的建议。
764
00:57:25,016 --> 00:57:27,725
为时已晚。
765
00:57:28,350 --> 00:57:29,975
现在只有一个人
766
00:57:30,225 --> 00:57:32,016
谁能打破魔力。
767
00:57:33,475 --> 00:57:35,225
那是Gao Changgong
768
00:57:35,475 --> 00:57:36,641
兰林王子。
769
00:57:38,850 --> 00:57:40,100
太糟糕了!
770
00:57:45,725 --> 00:57:47,100
兰林亲王,
771
00:57:49,641 --> 00:57:52,225
je下要求我
带你出去。
772
00:57:52,766 --> 00:57:53,266
打开门。
773
00:58:38,075 --> 00:58:39,116
来吧,跟着我。
774
00:59:26,675 --> 00:59:29,300
Gao Changgong,跪着。
775
00:59:33,425 --> 00:59:34,341
Gao Changgong。
776
00:59:34,550 --> 00:59:36,591
作为皇家贵族,
777
00:59:36,800 --> 00:59:38,050
不合理
778
00:59:38,300 --> 00:59:40,966
与entern和
计划杀死皇帝。
779
00:59:41,300 --> 00:59:43,175
给你一杯有毒的葡萄酒。
780
00:59:44,350 --> 00:59:45,475
你必须感谢
您的荣誉。
781
00:59:46,975 --> 00:59:47,975
兰林王子。
782
00:59:48,475 --> 00:59:50,850
我只是遵循命令。
783
00:59:51,266 --> 00:59:53,350
不要怪我。
784
01:00:10,225 --> 01:00:10,725
不,
785
01:00:12,600 --> 01:00:13,225
我不能死。
786
01:00:16,275 --> 01:00:17,275
如果叛徒不在泄漏中。
787
01:00:18,691 --> 01:00:19,816
国家不会和平。
788
01:00:28,691 --> 01:00:29,400
守卫!
789
01:00:29,941 --> 01:00:30,650
守卫!
790
01:00:32,775 --> 01:00:33,525
这里!
791
01:00:35,816 --> 01:00:36,316
长冈。
792
01:00:37,316 --> 01:00:37,816
长冈。
793
01:00:39,566 --> 01:00:41,275
木兰,你在这里做什么?
794
01:00:43,316 --> 01:00:43,941
一切好吗?
795
01:00:45,150 --> 01:00:45,650
先生,
796
01:00:46,066 --> 01:00:47,691
我们该怎么办
有这个太监?
797
01:00:47,900 --> 01:00:48,525
只是杀了他。
798
01:00:48,775 --> 01:00:49,525
好的。
799
01:00:49,900 --> 01:00:52,066
不,不要杀了我。
800
01:00:52,825 --> 01:00:54,991
我是由Shikai先生命令的。
801
01:00:56,825 --> 01:00:58,700
他为什么要杀了我?
802
01:00:58,991 --> 01:01:00,575
因为他和je下先生
803
01:01:01,200 --> 01:01:03,991
会喜欢风景
在乔阳大门外面不寻常
804
01:01:03,991 --> 01:01:05,450
明天。
805
01:01:06,450 --> 01:01:07,575
老师,有问题
806
01:01:10,991 --> 01:01:12,325
一旦你离开
807
01:01:12,575 --> 01:01:13,700
刘塔兹带来禁止的部队
808
01:01:13,700 --> 01:01:14,825
进入宫殿。
809
01:01:15,450 --> 01:01:16,825
戴上面具。
810
01:01:26,950 --> 01:01:29,200
木兰,我去。
811
01:02:13,425 --> 01:02:14,300
一般的,
812
01:02:14,966 --> 01:02:16,050
这是什么?
813
01:02:18,800 --> 01:02:19,591
这
814
01:02:20,725 --> 01:02:22,975
没有什么可以
你触摸
815
01:02:25,600 --> 01:02:27,725
这就是使敌人感到恐惧的原因。
816
01:02:29,475 --> 01:02:30,225
你害怕吗?
817
01:02:31,350 --> 01:02:32,141
你害怕吗?
818
01:02:32,975 --> 01:02:34,225
你害怕吗?
819
01:02:43,475 --> 01:02:44,475
死刑,
820
01:02:45,016 --> 01:02:46,725
显然没有阻止你。
821
01:03:32,116 --> 01:03:32,825
我的主人。
822
01:03:36,075 --> 01:03:37,200
对不起,
823
01:03:40,116 --> 01:03:41,741
我杀死了卢冈。
824
01:03:43,700 --> 01:03:45,366
我被Shikai欺骗了。
825
01:03:49,116 --> 01:03:52,991
杀死你的兄弟。
826
01:03:57,991 --> 01:03:58,491
我的主人。
827
01:04:00,700 --> 01:04:01,325
我的主人。
828
01:05:04,916 --> 01:05:06,916
最高的上帝什么时候来?
829
01:05:07,850 --> 01:05:09,475
已经超过一个小时了。
830
01:05:15,100 --> 01:05:15,600
您的荣誉
831
01:05:16,641 --> 01:05:17,475
说
832
01:05:18,141 --> 01:05:20,600
这是神秘而出乎意料的。
833
01:05:28,600 --> 01:05:29,100
你的荣幸,
834
01:05:30,141 --> 01:05:30,641
看!
835
01:05:36,100 --> 01:05:37,475
这确实是一个天堂的愿景。
836
01:05:37,516 --> 01:05:38,016
真正的非凡。
837
01:05:38,441 --> 01:05:39,525
真正的非凡。
838
01:05:44,025 --> 01:05:44,650
您的荣誉。
839
01:05:45,400 --> 01:05:47,691
让我为你播放音乐。
840
01:05:48,691 --> 01:05:51,816
称呼最高的上帝。
841
01:05:52,191 --> 01:05:53,191
玩。
842
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
给予尊重
843
01:06:37,125 --> 01:06:39,416
对于最高的上帝。
844
01:06:41,291 --> 01:06:44,166
有命运可以上下王朝,
845
01:06:44,625 --> 01:06:46,666
QI会灭亡
846
01:06:47,125 --> 01:06:49,250
DEWA的命令不可能受到侵犯。
847
01:06:50,125 --> 01:06:52,625
我命令你去
签署王位的法令。
848
01:06:52,916 --> 01:06:54,375
新国王将被任命。
849
01:08:23,775 --> 01:08:25,150
Gao Changgong,有罪的将军,
850
01:08:25,191 --> 01:08:26,150
to下je下。
851
01:08:27,566 --> 01:08:28,150
您的荣誉。
852
01:08:29,316 --> 01:08:31,025
高贡(Gao Changgong),被定罪的囚犯。
853
01:08:31,525 --> 01:08:33,025
他逃离监狱
854
01:08:34,191 --> 01:08:35,150
这是一个严重的违规行为。
855
01:08:38,275 --> 01:08:39,275
你叛逆了。
856
01:08:39,900 --> 01:08:41,150
如果我还在监狱里
857
01:08:41,775 --> 01:08:42,566
我很担心
858
01:08:43,316 --> 01:08:45,441
气将被摧毁。
859
01:08:46,400 --> 01:08:47,900
现在是最高的上帝
860
01:08:48,525 --> 01:08:50,775
这只是你的幻想。
861
01:08:51,525 --> 01:08:52,775
基本叛徒。
862
01:08:53,941 --> 01:08:55,900
催眠贵族
沿着宝座。
863
01:09:03,066 --> 01:09:03,650
您的荣誉。
864
01:09:04,650 --> 01:09:05,900
刘·托兹(Liu Taozhi)承认,
865
01:09:06,941 --> 01:09:08,275
命令他的Shikai
866
01:09:08,650 --> 01:09:09,525
杀死将军。
867
01:09:10,525 --> 01:09:11,900
Shikai也指责我。
868
01:09:12,450 --> 01:09:13,450
秘密交换有毒的葡萄酒。
869
01:09:14,241 --> 01:09:15,325
他试图困住我。
870
01:09:15,700 --> 01:09:16,200
但
871
01:09:17,241 --> 01:09:18,616
而是杀死了我的兄弟。
872
01:09:19,950 --> 01:09:20,825
Shikai,
873
01:09:21,825 --> 01:09:25,075
我相信你。
874
01:09:26,450 --> 01:09:28,450
我从没想过你出卖了我。
875
01:09:28,866 --> 01:09:29,366
守卫!
876
01:09:31,950 --> 01:09:32,575
抓他。
877
01:09:53,625 --> 01:09:54,291
宫殿
878
01:09:55,541 --> 01:09:57,625
充满我的人民。
879
01:09:58,666 --> 01:10:00,250
你怎么能抓住我。
880
01:10:30,250 --> 01:10:31,625
所以你是一个叛徒
我的父亲?
881
01:10:32,341 --> 01:10:32,841
你是谁?
882
01:10:33,675 --> 01:10:34,675
我叫Duan Mulan
883
01:10:35,425 --> 01:10:37,466
我父亲是前将军Duan Shao。
884
01:10:37,716 --> 01:10:38,675
Duan Shao?
885
01:10:48,175 --> 01:10:49,300
我记得。
886
01:10:50,966 --> 01:10:54,050
Duan Shao,一个老人
当时了解业务,
887
01:10:54,975 --> 01:10:56,516
我试图赢得胜利。
888
01:10:56,766 --> 01:10:58,975
但是他甚至对我生气。
889
01:11:00,100 --> 01:11:02,475
我烧了他的家人
890
01:11:02,725 --> 01:11:04,516
致死。
891
01:11:05,475 --> 01:11:08,266
但找不到足迹
杜安的最小女孩。
892
01:11:08,891 --> 01:11:10,100
今天你一个人来
893
01:11:10,600 --> 01:11:12,016
让我杀了你。
894
01:11:12,475 --> 01:11:13,891
今天我会报仇
我父亲的报仇。
895
01:11:33,725 --> 01:11:34,266
攻击。
896
01:12:29,266 --> 01:12:30,266
我的主人!
897
01:12:31,075 --> 01:12:32,325
来吧,走,走,去。
898
01:14:05,950 --> 01:14:06,575
混蛋!
899
01:14:07,375 --> 01:14:07,875
WHO?
900
01:14:46,825 --> 01:14:47,491
长冈。
901
01:14:48,491 --> 01:14:49,200
我在这里。
902
01:14:53,950 --> 01:14:54,450
木兰。
903
01:15:21,450 --> 01:15:21,991
木兰。
904
01:15:24,125 --> 01:15:24,625
木兰。
905
01:15:28,291 --> 01:15:28,875
木兰。
906
01:15:50,125 --> 01:15:52,041
Shikai总是有心
叛乱。
907
01:15:53,091 --> 01:15:53,925
他假装是忠实的部长。
908
01:15:54,300 --> 01:15:56,175
他的罪过明确,应被判处死刑。
909
01:15:56,675 --> 01:15:58,216
Gao Changgong贡献了
消除叛徒。
910
01:15:59,425 --> 01:16:01,216
我将退还标题和
用一千个金洞穴回答。
911
01:16:04,925 --> 01:16:05,925
谢谢你,你的荣幸。
912
01:16:06,800 --> 01:16:08,925
但是我乞求贵族。
913
01:16:09,591 --> 01:16:10,800
请给这个礼物
914
01:16:11,841 --> 01:16:14,675
在Qi中的穷人中。
915
01:16:18,175 --> 01:16:19,050
好的。
916
01:16:21,016 --> 01:16:21,975
谢谢你,你的荣幸。
917
01:16:26,391 --> 01:16:27,475
兰林王子
918
01:16:28,100 --> 01:16:29,600
使用剑技术
优雅
919
01:16:30,016 --> 01:16:30,975
他拿着剑战斗
920
01:16:31,725 --> 01:16:35,850
击败他的Shikai。
921
01:16:36,350 --> 01:16:38,391
他必须跪下
天哪。
922
01:16:39,725 --> 01:16:40,225
木兰。
923
01:16:40,766 --> 01:16:41,641
你还好吗?
924
01:16:41,975 --> 01:16:42,850
当然我很好。
925
01:16:43,266 --> 01:16:44,850
父亲保护我在那里。
926
01:16:47,475 --> 01:16:49,391
看,这救了我。
927
01:16:51,141 --> 01:16:51,641
是的。
928
01:16:51,975 --> 01:16:53,016
你什么时候回来?
929
01:16:55,700 --> 01:16:57,700
如果战争再次开始,
930
01:16:58,491 --> 01:16:59,450
我会回来的。
931
01:17:00,491 --> 01:17:10,250
rekehoki.net-第一个在印度尼西亚!
带有角钱资本的在线老虎机网站
932
01:17:10,491 --> 01:17:15,250
==== renehoki.net ====
存款5,000个获得了惊人的奖励!
933
01:17:15,491 --> 01:17:25,250
立即在
renehoki.net 注册
赢得了数亿印民座!
55224