All language subtitles for La caza s03e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
A RTVE SERIES
2
00:00:09,070 --> 00:00:10,570
Mario, I think 12 years ago
you saw something that linked
3
00:00:12,070 --> 00:00:14,570
Alicia and Duarte, and
it could help us find her.
4
00:00:15,070 --> 00:00:17,570
Why don't you try to get
"to know Alicia or her friends,
5
00:00:17,570 --> 00:00:19,070
who have been with
her these 12 years?
6
00:00:19,070 --> 00:00:22,070
you're losing cont Screw you.
7
00:00:22,070 --> 00:00:24,070
-How did you put up with
Alicia when we were together?
8
00:00:24,070 --> 00:00:26,570
-Don't play the
victim, you're no saint.
9
00:00:27,070 --> 00:00:29,570
You just were arrested for
exploiting a bunch of people.
10
00:00:30,070 --> 00:00:32,570
-Moisés got the jobs.
11
00:00:33,070 --> 00:00:36,570
If someone got a bit rowdy,
they'd deal with Duarte.
12
00:00:39,070 --> 00:00:41,070
patients who were more lonely.
13
00:00:41,070 --> 00:00:43,570
-I wanted to quit, but
Moisés threatened me.
14
00:00:44,070 --> 00:00:46,570
-He said I'd have problems
What sort of problems?
15
00:00:47,070 --> 00:00:48,070
-Duarte.
16
00:00:48,070 --> 00:00:50,570
-I sometimes saw
Rita at the day hospital.
17
00:00:52,570 --> 00:00:55,070
Did she mention Duarte?
-She didn't mention anyone.
18
00:00:55,070 --> 00:00:57,570
-You must go to his house,
arrest him, he has Alicia's things.
19
00:00:57,570 --> 00:01:00,070
There's a medal with her
name and photos of her.
20
00:01:00,070 --> 00:01:02,570
Where are these things?
-At Aure's house.
21
00:01:03,070 --> 00:01:05,570
-Alicia gave me that
medal in front of my friends.
22
00:01:06,070 --> 00:01:08,070
I keep our photos
on the hard drive.
23
00:01:08,070 --> 00:01:10,570
This was a fuck-up, dammit.
24
00:01:11,070 --> 00:01:13,570
Who are you?
-My name is Rita.
25
00:01:13,570 --> 00:01:16,570
Get me out of here, please!
-I know this area very well.
26
00:01:16,570 --> 00:01:18,570
We are next to a
smugglers' route.
27
00:01:18,570 --> 00:01:21,070
A car is coming, Rita!
28
00:01:25,070 --> 00:01:27,570
Stop, dammit!
29
00:01:27,570 --> 00:01:30,070
Marvin!
30
00:01:37,070 --> 00:01:39,570
(Tune)
31
00:01:52,070 --> 00:01:54,570
PRODUCED BY
32
00:01:56,570 --> 00:01:59,070
CREATED BY
33
00:02:05,570 --> 00:02:08,070
(Horn)
34
00:02:09,070 --> 00:02:10,570
-Tino, come, don't be a turd.
35
00:02:10,570 --> 00:02:12,570
We've brought a
beer for the road!
36
00:02:12,570 --> 00:02:14,570
-You can't even wash
them off with boiling water.
37
00:02:14,570 --> 00:02:16,070
-Where are you going?
38
00:02:16,070 --> 00:02:19,070
Surely there is something
open in Ayamonte. Come.
39
00:02:21,070 --> 00:02:28,070
# -Tino, Tino,
40
00:02:28,570 --> 00:02:31,070
(SHOUTING) Come on!
41
00:02:31,570 --> 00:02:33,070
(HORN)
42
00:02:33,070 --> 00:02:37,070
He's coming, he's coming,
he's coming, he's coming!
43
00:02:37,570 --> 00:02:40,570
(SHOUTING)
44
00:02:46,070 --> 00:02:48,570
-Let's see...
45
00:02:50,570 --> 00:02:52,570
-Do you think
Gato is still alive?
46
00:02:52,570 --> 00:02:54,570
-We should have put him to bed,
47
00:02:54,570 --> 00:02:57,570
not just leave him lying
there like a sack of potatoes.
48
00:02:59,070 --> 00:03:01,570
I'm up to there myself. (LAUGHS)
49
00:03:02,570 --> 00:03:06,570
How can you keep drinking?
I'm bursting at the seams.
50
00:03:07,070 --> 00:03:10,070
If the catfish bites right now,
it will drag me down to Cadiz.
51
00:03:12,070 --> 00:03:14,570
-If the bastard bites, I've
got a little present for him.
52
00:03:16,070 --> 00:03:17,070
Want to try it?
53
00:03:17,070 --> 00:03:20,570
-What are you doing? Put that
away, moron, or we'll get into trouble.
54
00:03:20,570 --> 00:03:23,570
-You're always wrecking havoc.
-Chill, relax.
55
00:03:23,570 --> 00:03:26,070
(Drama music)
56
00:03:33,570 --> 00:03:36,070
-What about you and Isa?
57
00:03:39,070 --> 00:03:41,570
Really?
58
00:03:41,570 --> 00:03:44,070
-We had sex in the
stable of the farmhouse.
59
00:03:44,070 --> 00:03:45,570
-What a rascal.
60
00:03:45,570 --> 00:03:48,070
There with all the horse dung
61
00:03:49,070 --> 00:03:51,570
smelling strong.
62
00:03:54,570 --> 00:03:56,070
Are you serious?
63
00:03:56,070 --> 00:03:57,070
-How the hell can we be serious?
Nobody in town catches me.
64
00:03:57,070 --> 00:03:59,570
PRODUCCIÓN -How the hell can we be serious?
EMA DIAZ-PLAZA Nobody in town catches me.
65
00:04:03,070 --> 00:04:05,070
Except for Alicia.
66
00:04:05,070 --> 00:04:09,070
Alicia can hunt me, tie me up,
and do whatever she wants with me.
67
00:04:09,070 --> 00:04:11,570
-Get off, idiot!
68
00:04:12,570 --> 00:04:15,070
-Lucky bastard Diego.
69
00:04:15,070 --> 00:04:17,570
They must have been fucking
all night at the beach bar.
70
00:04:18,070 --> 00:04:20,570
(Whistle)
71
00:04:21,570 --> 00:04:24,070
-Keep an eye on my fishing rod.
72
00:04:27,570 --> 00:04:30,070
How's it going?
73
00:04:34,070 --> 00:04:36,570
(Whispers)
74
00:04:37,570 --> 00:04:40,070
-Keep it safe.
-Go on, bastard.
75
00:04:44,570 --> 00:04:46,070
-For hangovers, right?
76
00:04:46,070 --> 00:04:49,070
-Fly wing.
-Do you want one or what?
77
00:04:49,570 --> 00:04:52,070
-No.
78
00:04:52,070 --> 00:04:54,570
-To you, Frontera del Guadiana.
79
00:04:56,570 --> 00:05:00,070
No, seriously now,
would you fuck Alicia?
80
00:05:00,570 --> 00:05:02,570
Tell me, dammit.
81
00:05:02,570 --> 00:05:05,570
I'm going to say that you're
queer with flowers, tulips.
82
00:05:07,070 --> 00:05:08,070
Are you a fag or what?
83
00:05:08,070 --> 00:05:10,570
-Do you want to
kiss me? Move over
84
00:05:11,070 --> 00:05:13,070
-I don't know why
I put up with you.
85
00:05:13,070 --> 00:05:16,570
-Here's the prettiest girl.
Do you have a cold beer?
86
00:05:17,070 --> 00:05:19,070
Yes.
87
00:05:19,070 --> 00:05:21,570
Where is this asshole going?
-Mario!
88
00:05:21,570 --> 00:05:24,070
Mario, why are you
away from home?
89
00:05:27,570 --> 00:05:30,070
-Forget that nerd.
-Come on, kid,
90
00:05:30,070 --> 00:05:32,570
you're scaring people! Mario.
91
00:05:33,070 --> 00:05:34,570
(Shot)
92
00:05:34,570 --> 00:05:37,070
(SCREAMS)
93
00:05:42,570 --> 00:05:45,070
(Shot)
94
00:05:51,570 --> 00:05:53,070
-(SOBBING)
95
00:05:53,070 --> 00:05:55,570
(SHOUTING)
96
00:05:59,570 --> 00:06:02,070
(Sirens)
97
00:06:05,070 --> 00:06:07,570
(SOBBING)
98
00:06:23,570 --> 00:06:25,070
-Alfonso!
99
00:06:25,070 --> 00:06:28,070
-Here, give this to
Molina. What's going on?
100
00:06:28,570 --> 00:06:31,070
-Some son of a bitch stole my SUV.
-Good Lord.
101
00:06:31,070 --> 00:06:33,570
-When?
-Last night. I parked it at the farm.
102
00:06:34,570 --> 00:06:36,070
I'm sure it was
one of those Moors.
103
00:06:36,070 --> 00:06:38,570
There are more Moors than berries.
-For God's sake.
104
00:06:39,070 --> 00:06:41,570
-We have to keep an eye on them,
105
00:06:41,570 --> 00:06:44,070
instead of busting
our neighbours' balls.
106
00:06:44,070 --> 00:06:46,070
I'm not just saying
this for myself.
107
00:06:46,070 --> 00:06:48,070
You've crucified RocĂo.
108
00:06:48,070 --> 00:06:51,570
--We're doing our job.
By the way, how is she?
109
00:06:52,570 --> 00:06:56,570
I heard that Diego and her...
-She's certainly not happy.
110
00:06:58,570 --> 00:07:01,070
-Come in, come on..
111
00:07:06,570 --> 00:07:10,070
-A common tarpaulin: Raffia
plasticised in polyethylene.
112
00:07:12,070 --> 00:07:14,570
The same that
wrapped Moisés body.
113
00:07:14,570 --> 00:07:17,070
Like the one you sell.
-By kilometres.
114
00:07:17,570 --> 00:07:20,070
I'm not exaggerating, I'm the
best salesman in El Andévalo.
115
00:07:22,570 --> 00:07:27,070
It sells well. Here they use it a
lot on awnings, offices, covers.
116
00:07:28,570 --> 00:07:31,070
Now we're starting to
understand each other.
117
00:07:32,070 --> 00:07:34,570
I'll call you Gato,
like your friends.
118
00:07:37,070 --> 00:07:39,570
And this laminated
fucking thing,
119
00:07:39,570 --> 00:07:41,570
did you sell it to RocĂo too?
120
00:07:41,570 --> 00:07:44,570
-RocĂo, Manolo Pizán
who has a greenhouse,
121
00:07:45,070 --> 00:07:47,570
I've sold some in Portugal,
I've sold them to Aure.
122
00:07:48,070 --> 00:07:54,070
This tarpaulin's good for
everything: For crops, to cover boats,
123
00:07:54,570 --> 00:07:56,070
or hay for the horses.
124
00:07:56,070 --> 00:07:59,070
When you know that your product
is a quality product, you want
125
00:07:59,070 --> 00:08:01,570
your friends have
it and enjoy it.
126
00:08:01,570 --> 00:08:03,070
I also give them a good price.
127
00:08:03,070 --> 00:08:05,570
If you need it, I'll
give you a discount.
128
00:08:06,570 --> 00:08:09,070
You won't find it
in a better place.
129
00:08:09,570 --> 00:08:12,070
What did he want?
To file a report.
130
00:08:12,570 --> 00:08:15,070
He says his SUV
has been stolen. MIL
131
00:08:15,070 --> 00:08:18,070
That thing is older than
my mother's cane basket.
132
00:08:19,070 --> 00:08:21,570
I wouldn't even look for
it, but he's so stubborn.
133
00:08:30,070 --> 00:08:32,570
MISSING PERSON
134
00:08:33,070 --> 00:08:35,570
(Music)
135
00:09:00,070 --> 00:09:02,570
(Tension music)
136
00:09:35,070 --> 00:09:37,570
(Birds)
137
00:09:45,070 --> 00:09:47,570
(Tension music)
138
00:10:06,070 --> 00:10:08,570
Hey!
139
00:10:08,570 --> 00:10:09,570
I was going to shower.
140
00:10:09,570 --> 00:10:12,070
I wait for yo No, no,
141
00:10:12,070 --> 00:10:14,570
come in, don't just stand there.
142
00:10:14,570 --> 00:10:16,070
I've slept like a bear
and I'm hungry...
143
00:10:16,070 --> 00:10:18,570
Have you had
breakfast? No, I haven't
144
00:10:18,570 --> 00:10:35,070
I'm embarrassed to have
breakfast at the farmhouse
145
00:10:50,070 --> 00:10:52,570
It got out of hand for me too.
146
00:10:52,570 --> 00:10:55,070
I didn't have to
question your work.
147
00:10:55,570 --> 00:10:59,570
You're not doing too badly.
Not doing so badly? Thank you
148
00:10:59,570 --> 00:11:00,570
You're a mess at making amends.
149
00:11:00,570 --> 00:11:03,070
Wait a minute and we'll
have breakfast, okay?
150
00:11:03,070 --> 00:11:04,570
a minu Okay.
151
00:11:04,570 --> 00:11:07,070
(Screech)
152
00:11:11,570 --> 00:11:13,070
(Coughs)
153
00:11:13,070 --> 00:11:15,570
(Water in the bathroom)
154
00:11:24,070 --> 00:11:26,070
What do you plan to
do when this is over?
155
00:11:26,070 --> 00:11:28,070
What?
156
00:11:28,070 --> 00:11:30,570
What do you plan to
do when this is over?
157
00:11:31,570 --> 00:11:34,570
I don't know, have
a baby. Why...?
158
00:11:37,070 --> 00:11:40,570
No reason, because we have
a lot of things to talk about.
159
00:11:43,070 --> 00:11:46,070
Slow down, I don't want
to argue in the morning.
160
00:11:50,070 --> 00:11:56,570
When I return to Monteperdido,
we will see what we do.
161
00:11:58,570 --> 00:12:03,070
Have you thought of
anything? No, not really
162
00:12:03,070 --> 00:12:04,570
Have you thought of anything?
163
00:12:04,570 --> 00:12:08,070
No. Well, we'll arrange to meet.
164
00:12:08,570 --> 00:12:11,070
There's the girl,
that's for sure.
165
00:12:14,570 --> 00:12:17,070
We will organise everything.
166
00:12:17,570 --> 00:12:20,070
Of course.
167
00:12:25,070 --> 00:12:27,570
(Mobile)
168
00:12:29,070 --> 00:12:31,570
Excuse me.
169
00:12:36,570 --> 00:12:40,570
Marvin, Alicia's dog,
was run over viciously.
170
00:12:41,070 --> 00:12:43,570
The braking tracks are
20 metres further on.
171
00:12:47,070 --> 00:12:51,070
Some day labourers stopped to
see if they could help the little dog.
172
00:12:51,070 --> 00:12:54,570
One moved away because
he had to go and found her.
173
00:13:03,570 --> 00:13:05,570
Do you know if she
and Alicia were together?
174
00:13:05,570 --> 00:13:07,070
Well, I don't know.
175
00:13:07,070 --> 00:13:10,070
The dog found Alicia,
he was with Rita.
176
00:13:10,070 --> 00:13:12,570
That could be. Why? No idea.
177
00:13:12,570 --> 00:13:15,570
They said Rita was a
worker at RocĂo's nurseries.
178
00:13:20,570 --> 00:13:26,570
Azucena. Do you remember?
179
00:13:31,570 --> 00:13:34,070
There's the judicial committee,
to see if we can remove
180
00:13:34,070 --> 00:13:36,570
the corpse once and
for all and do the autopsy.
181
00:13:39,570 --> 00:13:43,570
It's Alicia's.
182
00:14:03,070 --> 00:14:06,570
Maybe they were running from
Duarte. But they did not succeed.
183
00:14:08,070 --> 00:14:10,570
If Rita is dead..
184
00:14:12,070 --> 00:14:14,570
Alicia's body may
not be far away.
185
00:14:22,570 --> 00:14:25,070
(Birds)
186
00:14:27,070 --> 00:14:29,570
(Music)
187
00:14:44,070 --> 00:14:46,070
(TYPING)
188
00:14:46,070 --> 00:14:48,570
(Knocks)
189
00:14:49,070 --> 00:14:51,570
(Door opens)
190
00:14:52,070 --> 00:14:54,570
-Manuel, we need to talk.
191
00:14:55,570 --> 00:14:58,070
135 It's not good news, Mario.
192
00:14:58,070 --> 00:15:00,570
It is about Rita.
193
00:15:01,070 --> 00:15:03,570
We have found her body.
194
00:15:09,070 --> 00:15:11,570
-But...
195
00:15:11,570 --> 00:15:14,070
But what happened to her?
196
00:15:15,070 --> 00:15:17,570
-We don't yet know.
197
00:15:17,570 --> 00:15:20,070
Sara will come and talk
to you as soon as she can.
198
00:15:20,570 --> 00:15:23,570
In the meantime, she asked
me to come and talk to you,
199
00:15:24,070 --> 00:15:26,570
so you didn't hear about
it through other means.
200
00:15:29,070 --> 00:15:31,570
-What's happening in this town?
201
00:15:33,070 --> 00:15:35,570
-I don't know,
Manuel, I don't know.
202
00:15:37,570 --> 00:15:40,070
I don't really understand this.
203
00:15:42,570 --> 00:15:45,070
(Melancholic music)
204
00:15:57,570 --> 00:16:00,070
(Birds)
205
00:16:20,070 --> 00:16:23,570
-Were you close with that
girl you took my clothes to?
206
00:16:28,070 --> 00:16:31,070
-We'd see each other
sometimes at the day hospital.
207
00:16:33,070 --> 00:16:37,570
We spoke about how
crazy we were, and...
208
00:16:39,570 --> 00:16:42,070
She understood me.
209
00:16:44,070 --> 00:16:46,570
You don't know
how I needed that...
210
00:16:49,070 --> 00:16:51,570
For someone to understand me.
211
00:16:53,070 --> 00:16:55,570
-Why don't you try with me?
212
00:16:56,570 --> 00:16:59,070
Maybe I can understand you too.
213
00:17:02,570 --> 00:17:05,070
-(SIGHS)
214
00:17:06,070 --> 00:17:10,070
It's as if you were on
the other side of the river.
215
00:17:13,070 --> 00:17:17,070
It looks like everything
is normal, that you are,
216
00:17:17,570 --> 00:17:20,070
that you are at home,
that you are in your town.
217
00:17:20,570 --> 00:17:24,570
The streets are...
Are identical,
218
00:17:25,570 --> 00:17:28,070
even the people are the same.
219
00:17:30,570 --> 00:17:33,070
But no, no,
220
00:17:34,570 --> 00:17:37,570
you're making
it all up, all of it.
221
00:17:41,570 --> 00:17:44,070
You are actually on the
other side of the river.
222
00:17:48,570 --> 00:17:51,070
Relax,
223
00:17:51,070 --> 00:17:53,570
the pills keep me on
this side of the Guadiana.
224
00:17:56,570 --> 00:17:59,070
-It must be hell.
225
00:17:59,570 --> 00:18:02,070
-Not always.
226
00:18:03,570 --> 00:18:06,070
And that's the bad thing,
227
00:18:08,070 --> 00:18:10,570
without realising it,
it turns into this hell.
228
00:18:19,570 --> 00:18:21,570
-I'm sorry.
229
00:18:21,570 --> 00:18:24,070
I was like those brutes in town.
230
00:18:25,570 --> 00:18:28,070
I didn't care what
happened to you.
231
00:18:30,070 --> 00:18:32,570
I could only think about the
harm you had inflicted on us,
232
00:18:37,570 --> 00:18:40,070
as if it were your fault.
233
00:18:42,570 --> 00:18:45,070
-It was the illness.
234
00:18:45,070 --> 00:18:47,570
-I know, I know now.
235
00:18:52,070 --> 00:18:54,570
-That doesn't
justify what I did.
236
00:18:59,070 --> 00:19:01,570
I killed three people, Leo,
237
00:19:02,570 --> 00:19:05,070
three.
238
00:19:10,070 --> 00:19:12,570
I killed Tino.
239
00:19:16,070 --> 00:19:19,570
Do you know what? When I
started to stay cooped up at home,
240
00:19:20,070 --> 00:19:23,070
he was the only one
who came to see me.
241
00:19:26,570 --> 00:19:28,570
-He always gave me
the first tulip of the year,
242
00:19:28,570 --> 00:19:31,070
do you remember? (BOTH LAUGH)
243
00:19:32,570 --> 00:19:35,070
-He was the only one worthwhile.
244
00:19:39,070 --> 00:19:41,570
I don't get why he
was Aure's friend.
245
00:19:42,070 --> 00:19:44,570
That bastard has been
making our lives miserable.
246
00:19:44,570 --> 00:19:47,070
-I don't care about Aure.
-Of course you care.
247
00:19:48,570 --> 00:19:51,070
He has always been after you.
248
00:19:51,070 --> 00:19:53,070
He could do anything,
to put you in jail.
249
00:19:53,070 --> 00:19:57,070
-Do you think he will
forgive me for what I did? No.
250
00:19:57,070 --> 00:19:59,570
That's it. There is nothing
I can do to change him.
251
00:20:00,070 --> 00:20:02,570
-Does it matter if
he forgives you?
252
00:20:03,070 --> 00:20:05,070
I'm telling you
he's gone after you.
253
00:20:05,070 --> 00:20:06,570
-Leo, let it be.
254
00:20:06,570 --> 00:20:09,070
Aure has nothing
to do with Alicia.
255
00:20:09,070 --> 00:20:12,070
He hates me because I killed
his best friend, I don't blame him.
256
00:20:13,070 --> 00:20:16,070
If I were in his shoes,
I'd hate myself too.
257
00:20:18,570 --> 00:20:21,070
-You don't know him.
258
00:20:21,570 --> 00:20:24,070
(Tension music)
259
00:20:46,570 --> 00:20:48,570
-We have to get a dog.
260
00:20:48,570 --> 00:20:51,570
Wild boars have once
again destroyed the borage.
261
00:20:53,570 --> 00:20:56,070
-Does Leo look different to you?
262
00:20:59,570 --> 00:21:02,070
-Well, a little, but
for the better, right?
263
00:21:03,070 --> 00:21:05,570
She's spending much
more time with Mario.
264
00:21:05,570 --> 00:21:07,570
-Yes, that's true.
265
00:21:07,570 --> 00:21:09,570
There they were on the jetty,
266
00:21:09,570 --> 00:21:12,070
like when they were kids.
267
00:21:13,570 --> 00:21:16,070
But her hatred against Aure...
268
00:21:16,570 --> 00:21:17,570
The agents said
269
00:21:17,570 --> 00:21:20,070
she had gone to the
farmhouse to find something.
270
00:21:25,570 --> 00:21:28,070
-She is 18, Carmen.
271
00:21:28,570 --> 00:21:31,070
Considering all
that Aure's done,
272
00:21:31,070 --> 00:21:33,570
at 18, I would have
burned down his farmhouse.
273
00:21:36,070 --> 00:21:38,570
Stop imagining things.
274
00:21:39,070 --> 00:21:41,570
(Music)
275
00:21:58,570 --> 00:22:01,070
(PANTS)
276
00:22:08,570 --> 00:22:11,070
(Tension music)
277
00:22:18,570 --> 00:22:21,070
(GROANS)
278
00:22:32,070 --> 00:22:34,570
(PANTS)
279
00:22:37,070 --> 00:22:39,570
(Drama music)
280
00:22:57,570 --> 00:23:00,070
-Two point fifty.
281
00:23:02,070 --> 00:23:04,570
Selva. Yes?
282
00:23:07,070 --> 00:23:09,570
Forensics says these
tracks are from an SUV
283
00:23:10,570 --> 00:23:12,570
Aure has been at
the barracks reporting
284
00:23:12,570 --> 00:23:14,070
the theft of his SUV.
285
00:23:14,070 --> 00:23:17,070
Let's check the tyre prints
against Aure's car, just in case.
286
00:23:23,570 --> 00:23:26,070
With that huge bump, and
she's like an English setter,
287
00:23:26,070 --> 00:23:28,070
there's no way she'll
let go of the bone.
288
00:23:28,070 --> 00:23:32,570
You'd better shut up.
289
00:23:44,570 --> 00:23:46,570
you were right about Rita.
290
00:23:46,570 --> 00:23:49,070
Get into the habit and
get it right every time.
291
00:23:52,570 --> 00:23:55,070
-It is a tragedy. Poor girl.
292
00:23:55,070 --> 00:23:57,570
A girl who earned her
bread by working in the fields.
293
00:23:58,070 --> 00:24:00,070
We are shocked in our town.
294
00:24:00,070 --> 00:24:03,070
-The body of the day labourer
Rita GĂłmez Calatayud, 25 years old
295
00:24:03,070 --> 00:24:05,570
and a native of Aroche was
found early in the morning
296
00:24:05,570 --> 00:24:08,570
in El Granado, near
Frontera del Guadiana.
297
00:24:08,570 --> 00:24:10,570
According to unofficial
sources, Rita worked
298
00:24:10,570 --> 00:24:13,570
in the flower plantations
of a local businesswoman.
299
00:24:13,570 --> 00:24:15,570
-The neighbours must appreciate
300
00:24:15,570 --> 00:24:17,570
what day labourers
do in our fields.
301
00:24:17,570 --> 00:24:21,070
It's not acceptable to have like
this, this is a welcoming town,
302
00:24:21,070 --> 00:24:23,570
we're generous... We
don't want those people.
303
00:24:31,070 --> 00:24:33,570
-RocĂo.
304
00:24:33,570 --> 00:24:36,070
Ro, wait.
305
00:24:37,070 --> 00:24:39,570
Listen...
306
00:24:39,570 --> 00:24:41,570
-Gato is a bastard.
307
00:24:41,570 --> 00:24:44,070
He'd sell his mother
for some air time.
308
00:24:45,570 --> 00:24:48,570
-I've been called too.
-Did you make any statements?
309
00:24:48,570 --> 00:24:51,070
Make the most of it, don't be
a fool. Sell them an exclusive:
310
00:24:51,570 --> 00:24:54,070
"Living with
Frontera's exploiter."
311
00:25:11,570 --> 00:25:14,570
-I'm sorry you're going through this.
-Sure...
312
00:25:22,070 --> 00:25:24,570
-Did you know this girl?
313
00:25:31,070 --> 00:25:33,570
-No.
314
00:25:41,070 --> 00:25:43,570
How's your mother?
315
00:25:44,570 --> 00:25:47,070
I have to make
time to visit her.
316
00:25:48,570 --> 00:25:51,070
-I saw her yesterday,
she doesn't recognise me.
317
00:25:55,070 --> 00:25:57,570
But they take good care of
her at the home in Ayamonte.
318
00:26:01,570 --> 00:26:04,070
-I'm sorry.
319
00:26:07,570 --> 00:26:10,070
Hey, Diego, I
didn't know that girl.
320
00:26:20,570 --> 00:26:23,070
(Music)
321
00:26:59,070 --> 00:27:02,070
How many times do I have
to tell you? I did not know her.
322
00:27:02,070 --> 00:27:05,570
Nor do I know every labourer
who comes to the gree
323
00:27:06,070 --> 00:27:09,070
They come and go. Sometimes
they stay for a few days or a day.
324
00:27:12,070 --> 00:27:16,570
Rita suffered from a type
of haemolytic anaemia
325
00:27:17,070 --> 00:27:21,070
The poor woman cut her hand,
the wound got infected and septic:
326
00:27:21,070 --> 00:27:23,570
An extreme reaction
to a shitty infection.
327
00:27:23,570 --> 00:27:26,070
If she had been given
antibiotics, she would've been fine.
328
00:27:26,070 --> 00:27:33,070
At her work place, where
she got cut picking flowers,
329
00:27:34,570 --> 00:27:38,070
You're very smart, RocĂo,
you know what you're doing.
330
00:27:40,570 --> 00:27:43,070
-Are you going to
blame me for her death?
331
00:27:43,070 --> 00:27:45,570
It never rains but it pours.
332
00:27:46,070 --> 00:27:48,070
Rita...
333
00:27:48,070 --> 00:27:50,570
Alicia, Moisés.
334
00:27:51,570 --> 00:27:54,070
What do all three
have in common?
335
00:27:54,070 --> 00:28:12,070
people in a state of
exclusion, alone in the world.
336
00:28:17,070 --> 00:28:19,570
(Tension music)
337
00:28:35,070 --> 00:28:40,570
RocĂo, what have you done to
Alicia? Where did you take her?
338
00:28:41,070 --> 00:28:42,570
I know nothing
about Alicia. You lied
339
00:28:42,570 --> 00:28:45,070
about where you were the
night Alicia went missing.
340
00:28:45,570 --> 00:28:47,570
Do you know why?
You were at her house,
341
00:28:47,570 --> 00:28:50,070
at the door waiting for
Moisés to finish the job.
342
00:28:50,070 --> 00:28:52,570
But it went sour because
Sonia turned up, didn't she?
343
00:28:58,070 --> 00:29:00,570
-I'm really sorry about what
happened to Rita, okay...? I'm sorry.
344
00:29:01,570 --> 00:29:04,070
If I have to face
prosecution for it, I will;
345
00:29:05,070 --> 00:29:07,070
but you won't pin Alicia on me.
346
00:29:07,070 --> 00:29:11,070
Maybe Rita and Alicia
347
00:29:13,070 --> 00:29:15,070
-How could they know each other?
348
00:29:15,070 --> 00:29:17,570
Your friend Moisés:
He's the link.
349
00:29:18,070 --> 00:29:20,570
-Moisés did not
only work for me.
350
00:29:20,570 --> 00:29:23,070
He had a thousand
issues with everyone.
351
00:29:23,070 --> 00:29:25,570
did business with Who isés?
352
00:29:27,570 --> 00:29:29,570
-Other entrepreneurs
in the arms.
353
00:29:29,570 --> 00:29:31,570
Gato bought him
a second-hand car,
354
00:29:31,570 --> 00:29:34,570
God knows where he got it
from. Aure also had his troubles.
355
00:29:34,570 --> 00:29:37,070
Even Diego asked his
for a boat. Stop there.
356
00:29:37,070 --> 00:29:39,570
What business did
Aure have with him?
357
00:29:45,570 --> 00:29:47,070
Don't you know
358
00:29:47,070 --> 00:29:49,570
that no one will stand
up for you in this town.
359
00:29:51,070 --> 00:29:53,570
-We have been friends
since we were kids.
360
00:29:53,570 --> 00:29:57,570
Aure, like Diego and Gato,
only thinks about his interests.
361
00:30:02,570 --> 00:30:06,570
I don't envy you. You
will surely lose the land
362
00:30:06,570 --> 00:30:09,070
and maybe you'll
spend some time in jail.
363
00:30:09,570 --> 00:30:13,070
I've heard that you're
bailing your family out.
364
00:30:14,070 --> 00:30:16,570
What will become of your
mother when you are not here?
365
00:30:19,570 --> 00:30:23,070
RocĂo, look at me.
366
00:30:51,570 --> 00:30:54,070
After the market,
when my brother died,
367
00:30:55,570 --> 00:30:58,070
Aure did not take it well.
368
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
He became violent,
369
00:30:59,570 --> 00:31:02,070
more than one night he
got into a fistfight in the bar.
370
00:31:02,570 --> 00:31:05,570
He started to do drugs and it
got worse when his parents died.
371
00:31:07,070 --> 00:31:10,570
It turned out that they
were in debt, or so he says.
372
00:31:12,070 --> 00:31:14,570
Did he traffic with Moisés?
373
00:31:16,070 --> 00:31:17,570
-They did something.
374
00:31:17,570 --> 00:31:20,070
Where else would
he get the money?
375
00:31:21,070 --> 00:31:23,570
La Cabrera estate is ruined.
376
00:31:34,570 --> 00:31:37,570
Méndez, I need you
to get the prints off this
377
00:31:37,570 --> 00:31:40,070
and compare them with Aurelio's.
-At your order.
378
00:31:40,070 --> 00:31:43,070
What did you get there?
We don't have the DNA yet.
379
00:31:43,570 --> 00:31:45,070
We have been able to identify
380
00:31:45,070 --> 00:31:48,070
Alicia and Rita's fingerprints.
381
00:31:48,570 --> 00:31:50,570
From a first ocular inspection,
382
00:31:50,570 --> 00:31:54,070
I'd say they left the
shed about 24 hours ago.
383
00:31:55,070 --> 00:31:57,570
The door has been
forced from the outside.
384
00:31:57,570 --> 00:32:00,070
I think Rita helped
Alicia escape with this.
385
00:32:00,070 --> 00:32:03,570
-Yes. Inside we found no
trace the other girl, only Alicia.
386
00:32:13,570 --> 00:32:16,070
What?
387
00:32:17,070 --> 00:32:19,570
Nothing. I'm fine.
388
00:32:22,570 --> 00:32:25,070
If she managed to escape,
why didn't she call for help?
389
00:32:25,570 --> 00:32:28,070
Because this is in
the middle of nowhere.
390
00:32:29,570 --> 00:32:32,070
They had to walk
around for hours.
391
00:32:32,070 --> 00:32:33,570
And... If Rita was...
392
00:32:33,570 --> 00:32:35,570
Was weak because of
the infection in her wound,
393
00:32:35,570 --> 00:32:38,070
imagine how slow
their pace would be.
394
00:32:38,570 --> 00:32:40,070
-Lieutenant. Yes.
395
00:32:40,070 --> 00:32:43,070
-There's no trace
of Alicia around.
396
00:32:43,570 --> 00:32:46,070
Find out who owns this land.
397
00:32:49,070 --> 00:32:51,570
Where the hell have they gone?
398
00:32:54,070 --> 00:32:56,070
Duarte got to Alicia.
399
00:32:56,070 --> 00:32:59,070
Fucking Duarte again.
Quite a phenomenon, isn't he?
400
00:32:59,570 --> 00:33:02,070
So, he takes Alicia, and
leaves two dead on the road.
401
00:33:03,570 --> 00:33:06,070
Maybe Duarte didn't see Rita.
402
00:33:06,070 --> 00:33:08,070
She was in a ditch.
403
00:33:08,070 --> 00:33:10,070
She could be there,
in some bushes, right?
404
00:33:10,070 --> 00:33:12,570
If he came down the road,
maybe he didn't see her.
405
00:33:15,570 --> 00:33:18,070
I'm glad it is a
good day for some.
406
00:33:18,070 --> 00:33:20,070
Let's go and look
for Alicia and then
407
00:33:20,070 --> 00:33:23,570
you can have your makeup
sex. Let me explain, Selva..
408
00:33:23,570 --> 00:33:26,070
You don't have to say
everything that's on your mind.
409
00:33:26,070 --> 00:33:29,070
If I keep quiet, I poison myself.
Let's keep an eye on Aure.
410
00:33:29,570 --> 00:33:32,070
The tyre experts
matched the tyres.
411
00:33:32,070 --> 00:33:34,570
His SUV ran over the dog.
412
00:33:34,570 --> 00:33:37,570
I don't give a damn if he reported
it stolen. What's wrong with Sara?
413
00:33:41,570 --> 00:33:44,570
I'm fine. I'm
just tired, really.
414
00:33:46,570 --> 00:33:50,070
I'll recover in a minute. That's
it. We're going to the doctor.
415
00:33:50,070 --> 00:33:52,570
Victor... Come on.
416
00:33:52,570 --> 00:33:55,070
(Tension music)
417
00:34:17,570 --> 00:34:20,070
-What's going on?
418
00:34:22,570 --> 00:34:25,070
-Really, why are you wasting
your time with that crap?
419
00:34:25,070 --> 00:34:28,070
-Because I like them.
It's like freezing time.
420
00:34:28,070 --> 00:34:30,570
Like a photograph you can touch.
421
00:34:31,570 --> 00:34:33,070
Call the bouncy castle people
422
00:34:33,070 --> 00:34:34,570
for the child's birthday.
423
00:34:34,570 --> 00:34:37,070
Where are you going?
-I have to do some things.
424
00:34:37,070 --> 00:34:40,070
(Tension music)
425
00:35:16,570 --> 00:35:19,070
-Do you know the
gender? Yes it's
426
00:35:19,070 --> 00:35:20,570
It's... It's a girl.
427
00:35:20,570 --> 00:35:24,070
-A very restless girl
Look, she won't stop r
428
00:35:24,070 --> 00:35:26,570
She's taken out
after the mother.
429
00:35:26,570 --> 00:35:29,070
-Well, that's all right.
430
00:35:30,570 --> 00:35:34,070
These contractions are
normal in the third trimester,
431
00:35:34,070 --> 00:35:36,070
but some women get
them in the second.
432
00:35:36,070 --> 00:35:38,570
The uterus is
preparing to give birth.
433
00:35:38,570 --> 00:35:41,070
So, don't worry. Okay.
434
00:35:41,570 --> 00:35:43,070
So, is everything okay?
-Yes.
435
00:35:43,070 --> 00:35:45,570
Well, try to get some rest.
436
00:35:45,570 --> 00:35:47,570
We don't want the
birth to come too soon.
437
00:35:47,570 --> 00:35:50,570
Okay.
-Take good care of her.
438
00:35:52,070 --> 00:35:54,570
(Soft music)
439
00:36:12,070 --> 00:36:14,570
THE SMUGGLER'S ROUTE
440
00:36:16,070 --> 00:36:21,070
Do you think the
whole smuggler thing
441
00:36:25,570 --> 00:36:27,570
I don't know.
442
00:36:27,570 --> 00:36:30,070
I don't know, but it's
Alicia's world, isn't it?
443
00:36:30,070 --> 00:36:32,570
It may also be Duarte's.
444
00:36:35,570 --> 00:36:50,070
Could Leo develop it too?
445
00:37:13,070 --> 00:37:15,570
(Music)
446
00:37:23,570 --> 00:37:25,570
Well, some mental illnesses
447
00:37:25,570 --> 00:37:28,070
do have a genetic component.
448
00:37:41,070 --> 00:37:48,570
Hello, Selva.
449
00:37:49,570 --> 00:37:50,570
There is no time,
450
00:37:50,570 --> 00:37:52,570
we followed Aure
out of the farmhouse.
451
00:37:52,570 --> 00:37:55,570
He kept stopping every now and
then to make sure no one followed him.
452
00:37:56,070 --> 00:37:57,570
Now he's at an abandoned farm.
453
00:37:57,570 --> 00:38:00,070
I'll send you the location.
454
00:38:17,070 --> 00:38:18,570
He's been there
for half an hour.
455
00:38:18,570 --> 00:38:21,570
don't like it. He could
have Alicia in there.
456
00:38:21,570 --> 00:38:24,070
I have asked the
intervention group to come.
457
00:38:25,070 --> 00:38:26,570
-Lieutenant,
458
00:38:26,570 --> 00:38:30,570
you see, I've known... I've
known Aure all my life and...
459
00:38:30,570 --> 00:38:33,070
And sometimes you feel
like punching him twice, right?
460
00:38:33,070 --> 00:38:36,070
But do you think
all this is necessary?
461
00:38:36,070 --> 00:38:38,070
Do you want me to
tell you something?
462
00:38:38,070 --> 00:38:40,570
You have no fucking
idea who Aure is.
463
00:38:42,570 --> 00:38:45,570
If Alicia is in there, we
can't wait for anyone, Selva.
464
00:38:51,570 --> 00:38:54,570
Alfonso, the vests.
Get prepared.
465
00:39:01,070 --> 00:39:03,070
Come on.
466
00:39:03,070 --> 00:39:06,570
(Tension music)
467
00:40:26,070 --> 00:40:28,570
(Shot)
468
00:40:32,570 --> 00:40:35,070
(Tension music)
469
00:40:55,570 --> 00:40:57,570
(Shot)
470
00:40:57,570 --> 00:41:00,070
Aure, drop the gun!
471
00:41:04,070 --> 00:41:06,570
-Aure, Aure, don't
be an imbecile.
472
00:41:07,570 --> 00:41:09,570
Aure, put the gun down
473
00:41:09,570 --> 00:41:12,070
and place your hands
where we can see them.
474
00:41:16,070 --> 00:41:17,570
-Will you let me be?
475
00:41:17,570 --> 00:41:20,070
Won't you just leave
me the fuck alone!
476
00:41:20,070 --> 00:41:22,570
Aure, nobody wants
this to end badly.
477
00:41:22,570 --> 00:41:26,070
Aure, drop the gun!
478
00:41:28,570 --> 00:41:31,070
(Tension music)
479
00:41:45,070 --> 00:41:47,570
You are under arrest.
Corporal, the handcuffs.
480
00:41:55,570 --> 00:41:58,070
(Tension music)
481
00:42:11,070 --> 00:42:13,570
Where is Alicia?
482
00:42:17,070 --> 00:42:19,570
Did you come for her?
483
00:42:22,070 --> 00:42:24,570
You won't find her here.
484
00:42:25,570 --> 00:42:27,570
Take him away, Corporal.
485
00:42:27,570 --> 00:42:30,070
-Come on!
486
00:42:47,070 --> 00:42:49,570
What a bloodbath!
487
00:42:54,070 --> 00:42:56,570
Why don't you wait outside?
488
00:42:57,070 --> 00:42:59,570
-Lieutenant!
489
00:43:00,070 --> 00:43:02,570
Lieutenant, come and see this.
490
00:43:08,570 --> 00:43:11,070
Where are we going, Corporal?
491
00:43:22,570 --> 00:43:24,070
For God's sake!
492
00:43:24,070 --> 00:43:26,070
What the fuck is this?
493
00:43:26,070 --> 00:43:28,570
Horse meat.
494
00:43:30,070 --> 00:43:32,570
(Tension music)
495
00:44:13,570 --> 00:44:16,070
I'm fine. I'm fine.
496
00:44:18,070 --> 00:44:20,070
It's the blood, it's
made me a bit sick,
497
00:44:20,070 --> 00:44:21,570
but I'm okay.
498
00:44:21,570 --> 00:44:25,070
Maybe you should
take one of your pills.
499
00:44:26,070 --> 00:44:28,570
I can't because of the child.
500
00:44:30,070 --> 00:44:32,570
I'm fine, really.
501
00:44:47,070 --> 00:44:49,070
-They are mine.
502
00:44:49,070 --> 00:44:51,570
And if I want to slaughter
the horses, I do it.
503
00:44:52,070 --> 00:44:54,070
The fucking marines
don't have to come
504
00:44:54,070 --> 00:44:56,070
-to bust my balls again.
Look, I'll tell you something.
505
00:44:56,070 --> 00:44:58,570
When I was a kid, my
father, who was in the military,
506
00:44:58,570 --> 00:45:01,570
took me to an army camp
and there were horses there.
507
00:45:01,570 --> 00:45:03,570
They let me ride
one: "Sombrerete."
508
00:45:03,570 --> 00:45:06,070
Sombrerete was a
beautiful Andalusian horse.
509
00:45:06,070 --> 00:45:08,070
Well, you know what?
510
00:45:08,070 --> 00:45:10,570
Sombrerete was a lot better
than many of the people
511
00:45:10,570 --> 00:45:12,070
I have come across in this life.
512
00:45:12,070 --> 00:45:14,570
Much better than you, of course.
513
00:45:14,570 --> 00:45:16,570
All hell will break
loose on you.
514
00:45:16,570 --> 00:45:18,570
Animal abuse,
public health offence,
515
00:45:18,570 --> 00:45:20,570
and something
else I'm going to find.
516
00:45:20,570 --> 00:45:21,570
You're a piece of shit!
517
00:45:21,570 --> 00:45:23,570
That's what you are
a fucking murderer.
518
00:45:23,570 --> 00:45:26,070
Do you think I didn't
love my horses?
519
00:45:26,070 --> 00:45:27,570
But I couldn't do anything else.
520
00:45:27,570 --> 00:45:33,070
What did you do with the
meat after slaughtering them?
521
00:45:33,070 --> 00:45:35,070
-No, not anymore, I...
522
00:45:35,070 --> 00:45:37,570
(IMITATES AURE)
"No, not anymore... No."
523
00:45:37,570 --> 00:45:40,070
You'll have to come up
with the excuse of a lifetime.
524
00:45:44,070 --> 00:45:46,570
-Moisés sold it.
525
00:45:47,570 --> 00:45:50,070
I needed the money
and the horses...
526
00:45:51,070 --> 00:45:52,570
He knew how to sell the meat.
527
00:45:52,570 --> 00:45:53,570
You're blaming the dead man?
528
00:45:53,570 --> 00:45:56,070
Fuck you!
-That's true!
529
00:45:56,070 --> 00:45:58,070
But when he appeared
in the river, I was...
530
00:45:58,070 --> 00:45:59,570
I couldn't keep up
with the business.
531
00:45:59,570 --> 00:46:01,570
I don't have the
contacts that Moisés had.
532
00:46:01,570 --> 00:46:04,070
So stop treating me like a
murderer because I'm not.
533
00:46:04,570 --> 00:46:14,070
we found the tracks
of your car, the SUV.
534
00:46:17,070 --> 00:46:19,570
Good move, reporting
the theft, but we don't buy it.
535
00:46:19,570 --> 00:46:26,570
At the shed where
Alicia was held...
536
00:46:29,570 --> 00:46:31,570
-Every Sunday at the
market, anyone can buy it.
537
00:46:31,570 --> 00:46:35,570
Las Calesas. That's the name of
the farm where we found the shed.
538
00:46:35,570 --> 00:46:37,070
Whose farm was it? TRY-Mine.
539
00:46:37,070 --> 00:46:40,070
I sold it three or four years ago,
I've never set foot there again.
540
00:46:40,070 --> 00:46:48,070
The tarpaulin that covered Moisés'
body is the same one that you used
541
00:47:10,070 --> 00:47:12,570
-I got a call from the school.
542
00:47:14,070 --> 00:47:16,570
Why are you missing
so much school?
543
00:47:22,570 --> 00:47:25,070
I don't care about high school.
544
00:47:25,070 --> 00:47:27,570
You're smart and you'll
recover those classes.
545
00:47:27,570 --> 00:47:30,070
I want to know if you are well.
546
00:47:32,570 --> 00:47:35,070
-Yes.
547
00:47:36,070 --> 00:47:38,570
-Don't fool me.
548
00:47:39,070 --> 00:47:41,570
Your father can
hardly sleep and I...
549
00:47:42,570 --> 00:47:44,570
Sometimes I don't even
know what I'm thinking.
550
00:47:44,570 --> 00:47:47,070
We are not okay,
none of us are okay
551
00:47:47,070 --> 00:47:49,570
until Mario is left alone.
552
00:47:50,570 --> 00:47:53,070
Is that it? Did they
pick on you in class?
553
00:47:53,570 --> 00:47:56,070
-No.
554
00:47:59,070 --> 00:48:01,570
It's about a boy.
555
00:48:02,570 --> 00:48:05,070
You have a boyfriend
and you've kept it secret?
556
00:48:07,570 --> 00:48:10,070
-We are friends.
557
00:48:11,070 --> 00:48:13,570
Nico, Teresa's son.
558
00:48:14,070 --> 00:48:15,570
But don't tell Dad.
559
00:48:15,570 --> 00:48:18,570
I know he doesn't get
on well with that family.
560
00:48:19,070 --> 00:48:21,570
-It's a deal.
561
00:48:22,070 --> 00:48:24,570
-Carmen!
562
00:48:25,570 --> 00:48:28,070
-Here, in Leo's room.
563
00:48:31,070 --> 00:48:33,070
-Someone has been arrested.
564
00:48:33,070 --> 00:48:35,070
I have only seen the
Guardia Civil cars,
565
00:48:35,070 --> 00:48:37,570
but in the village
they say... It's Aure.
566
00:48:38,070 --> 00:48:39,570
-See?
567
00:48:39,570 --> 00:48:41,570
I told you.
568
00:48:41,570 --> 00:48:44,070
That bastard.
569
00:48:48,070 --> 00:48:50,570
-Where is she going? What's going on?
-Leo!
570
00:48:51,570 --> 00:48:54,570
Take it easy, son.
Maybe this is all over now.
571
00:48:55,570 --> 00:48:58,070
Are you determined to hold
me responsible for Alicia?
572
00:48:58,070 --> 00:49:00,070
Not us, the evidence!
573
00:49:00,070 --> 00:49:02,070
Tell us what the
fuck you did to Alicia!
574
00:49:02,070 --> 00:49:05,070
-Nothing, damn, I didn't do
anything! The night she disappeared
575
00:49:05,070 --> 00:49:07,570
I was in a hotel in Huelva,
the Cruz de Rayo Hotel.
576
00:49:07,570 --> 00:49:11,070
That night, after being in
her bar, I drove to Huelva,
577
00:49:11,070 --> 00:49:14,070
the next morning I had
a trial, call the courts.
578
00:49:14,570 --> 00:49:17,070
What trial did you have? You've
never mentioned that before.
579
00:49:22,070 --> 00:49:24,570
-The bank is going to evict me.
580
00:49:25,570 --> 00:49:28,070
I'm fucking broke.
581
00:49:29,070 --> 00:49:31,570
I always pay for rounds of beer.
582
00:49:32,070 --> 00:49:33,570
I'm the son of La Cabrera,
583
00:49:33,570 --> 00:49:36,070
do you know what my parents had?
584
00:49:36,570 --> 00:49:39,570
But... With the
crisis, everything...
585
00:49:41,570 --> 00:49:44,070
Everything went
down the drain and...
586
00:49:45,570 --> 00:49:48,070
They left us in debt.
587
00:49:49,070 --> 00:49:51,570
My sister Maribel
doesn't know...
588
00:49:51,570 --> 00:49:54,070
But I've spent her
share of the inheritance.
589
00:49:57,070 --> 00:49:59,570
I've taken a mortgage on La Cabrera,
so that my children don't go lacking,
590
00:49:59,570 --> 00:50:02,070
and it's not enough, dammit.
591
00:50:03,570 --> 00:50:06,070
Of course I know
how deep the shit is.
592
00:50:07,070 --> 00:50:09,570
I know better than anyone.
593
00:50:11,070 --> 00:50:14,070
I fell into a fucking shithole
when Mario killed Tino.
594
00:50:14,570 --> 00:50:17,070
And I haven't been
able to get out.
595
00:50:18,070 --> 00:50:20,570
I don't feel a
bit sorry for you.
596
00:50:21,070 --> 00:50:22,570
-Alicia is another
one of Mario's victims.
597
00:50:22,570 --> 00:50:24,570
Like me, like
everyone in this town.
598
00:50:24,570 --> 00:50:27,570
We should have another
life and that animal ruined it.
599
00:50:27,570 --> 00:50:30,070
Get this fucking straight,
Mario has nothing to do
600
00:50:30,070 --> 00:50:33,070
with Alicia's disappearance. Your
partner Moisés, however, does.
601
00:50:33,070 --> 00:50:35,570
We have proof that he
was at Alicia's house.
602
00:50:38,070 --> 00:50:40,070
-I have already told you...
603
00:50:40,070 --> 00:50:42,070
I was not in
Frontera that night.
604
00:50:42,070 --> 00:50:55,070
Don't try to protect your friends,
they haven't protected you.
605
00:51:03,570 --> 00:51:05,570
Do you know him?
606
00:51:05,570 --> 00:51:08,070
-No.
607
00:51:09,070 --> 00:51:11,570
No, I don't know him personally.
608
00:51:12,570 --> 00:51:16,070
I know that he had the day
labourer business with Moisés.
609
00:51:16,570 --> 00:51:19,070
Fuck, he was afraid of him, he
didn't dare say no to anything.
610
00:51:23,570 --> 00:51:25,070
Alicia is my friend.
611
00:51:25,070 --> 00:51:27,570
And I really thought
that Mario did it.
612
00:51:29,070 --> 00:51:31,570
But if it wasn't
him, if it was him...
613
00:51:31,570 --> 00:51:34,070
That Duarte...
614
00:51:34,070 --> 00:51:36,570
Please, you have to find him.
615
00:51:38,070 --> 00:51:41,070
-Sometimes I wish I could
live on the other side of the river,
616
00:51:41,570 --> 00:51:43,570
like my brother.
617
00:51:43,570 --> 00:51:45,070
Probably in his head,
618
00:51:45,070 --> 00:51:47,570
people aren't as much
of a cunt as they are here.
619
00:51:48,570 --> 00:51:51,070
-What about me?
620
00:51:59,070 --> 00:52:01,570
If you left, wouldn't
you miss me?
621
00:52:02,570 --> 00:52:05,070
-I can't live without
you anymore.
622
00:52:14,570 --> 00:52:17,070
-Listen to me,
Leo, this is over.
623
00:52:17,570 --> 00:52:20,570
Aure is in jail, they'll get
the whole truth out of him
624
00:52:20,570 --> 00:52:24,570
and he'll leave us alone
once and for all. You will see...
625
00:52:28,570 --> 00:52:31,070
(Melancholic music)
626
00:52:57,070 --> 00:52:59,570
Hey! Hey!
627
00:53:00,070 --> 00:53:03,070
I'm not cut out for this.
628
00:53:07,070 --> 00:53:09,570
Who is cut out to tell parents
that their daughter is dead?
629
00:53:11,070 --> 00:53:12,070
Nobody.
630
00:53:12,070 --> 00:53:29,570
well, putting up with my nephew
631
00:53:44,070 --> 00:53:46,570
You'll see him soon.
632
00:53:57,570 --> 00:54:08,070
that we have not yet
managed to understand.
633
00:54:11,070 --> 00:54:13,570
Have you ever taken a
boat ride down the river?
634
00:54:24,570 --> 00:54:28,570
Do you know that I still dream
about Santiago, Dani, and Ana?
635
00:54:31,070 --> 00:54:33,070
The years go by and they don't,
636
00:54:33,070 --> 00:54:35,570
on the contrary,
there are more ghosts.
637
00:54:52,570 --> 00:54:56,070
In three months the baby will
be born and she's all that matters.
638
00:54:56,070 --> 00:54:57,570
After that I'll have
to change something.
639
00:54:57,570 --> 00:55:00,070
Change what? You didn't
want to take medication.
640
00:55:00,570 --> 00:55:03,070
No, and I don't want to either.
I don't want to stop being me.
641
00:55:08,070 --> 00:55:09,570
And I am afraid,
642
00:55:09,570 --> 00:55:12,070
because it's not just
about me anymore.
643
00:55:14,070 --> 00:55:15,570
I am afraid of falling again.
644
00:55:15,570 --> 00:55:18,070
I am afraid of getting lost.
645
00:55:19,070 --> 00:55:21,570
So, then...
646
00:55:21,570 --> 00:55:23,070
Well, When all this is over
647
00:55:23,070 --> 00:55:25,570
and you have to
return to Monteperdido,
648
00:55:26,570 --> 00:55:29,070
I don't know, maybe...
649
00:55:29,070 --> 00:55:31,570
I might as well go with
you and so we're closer.
650
00:55:32,570 --> 00:55:35,570
I'm not talking about being
a couple, or living together,
651
00:55:36,070 --> 00:55:38,570
we've been wrong
enough as it is,
652
00:55:38,570 --> 00:55:41,070
but I am thinking about
what is best for her.
653
00:55:50,570 --> 00:55:53,070
IVL What do you think?
654
00:55:53,070 --> 00:55:58,070
Nieve will be very happy.
655
00:56:06,070 --> 00:56:08,570
(Music)
656
00:56:48,570 --> 00:56:51,070
(Voices from TVI)
657
00:56:51,570 --> 00:56:54,070
-Honey, Lucas, dinner.
658
00:56:54,070 --> 00:56:55,570
Lucas!
659
00:56:55,570 --> 00:56:58,070
-I'm coming, Mum!
660
00:56:58,570 --> 00:56:59,570
-Latest news:
661
00:56:59,570 --> 00:57:02,070
The Guardia Civil
dismantles in Huelva
662
00:57:02,070 --> 00:57:05,070
an illegal slaughterhouse
that sold horse meat to...
663
00:57:05,070 --> 00:57:06,570
-No more TV today!
664
00:57:06,570 --> 00:57:08,570
-Fine, okay!
665
00:57:08,570 --> 00:57:11,070
-What's up, baby?
666
00:57:13,570 --> 00:57:15,070
Hold on to me.
667
00:57:15,070 --> 00:57:17,570
(GROANS) Hold on.
668
00:57:18,570 --> 00:57:21,070
I'll give you your
dinner now, okay?
669
00:57:22,070 --> 00:57:24,570
(GROANS)
670
00:57:27,070 --> 00:57:31,070
Hey, Carmina, if you
and Teresa's shop is
671
00:57:31,070 --> 00:57:33,570
get me a pack of nappies for
the little one, I'm out of them.
672
00:57:34,070 --> 00:57:36,570
A little kiss, sweetheart.
673
00:57:37,070 --> 00:57:39,570
(Barks)
674
00:57:41,070 --> 00:57:43,070
-Don't hang around
town too long,
675
00:57:43,070 --> 00:57:45,070
Aure's issue is
all over the news.
676
00:57:45,070 --> 00:57:46,070
-There's no right
677
00:57:46,070 --> 00:57:48,570
as if the poor guy did
that for the fun of it.
678
00:57:48,570 --> 00:57:50,070
People are too
quick to criticise,
679
00:57:50,070 --> 00:57:52,070
the poor horses were
probably in bad shape.
680
00:57:52,070 --> 00:57:53,570
-That's what I said.
681
00:57:53,570 --> 00:57:56,070
-Be good, love.
682
00:57:58,070 --> 00:57:59,070
Goodbye, cousin, beautiful.
683
00:57:59,070 --> 00:58:00,570
-Goodbye, precious.
684
00:58:00,570 --> 00:58:04,070
# They say you are
mud, # water and shadow.
685
00:58:05,570 --> 00:58:09,070
# And no one wonders
# Who are you, my love?
686
00:58:10,570 --> 00:58:14,570
# There's fire, rage # and
hunger under your skin,
687
00:58:16,070 --> 00:58:19,570
# secrets in the night
# that nobody saw.
688
00:58:20,570 --> 00:58:23,570
# My dream of love,
689
00:58:23,570 --> 00:58:26,070
# and you want to be free,
690
00:58:26,570 --> 00:58:28,570
#tell me loud, girl,
691
00:58:28,570 --> 00:58:33,070
# What will you do?
692
00:58:33,070 --> 00:58:35,570
# Because you're the queen,
693
00:58:35,570 --> 00:58:38,070
# the mistress of your life.
694
00:58:39,070 --> 00:58:43,070
# Don't let anyone #
tread on your value.
695
00:58:43,570 --> 00:58:46,070
#Because you're the queen,
696
00:58:46,070 --> 00:58:48,570
#queen, pretty queen.
697
00:58:49,570 --> 00:58:53,570
# You can be # the
most beautiful flower
698
00:58:56,070 --> 00:58:59,570
# or whatever you want to be.
699
00:59:00,070 --> 00:59:03,570
# They laugh at your silence
# and your sleeplessness,
700
00:59:05,570 --> 00:59:09,570
# of the fantasy
living inside you.
701
00:59:10,570 --> 00:59:14,070
# It hurts, they
won't make you small
702
00:59:14,070 --> 00:59:17,070
# because they still don't know
703
00:59:17,070 --> 00:59:19,570
# who are you, my love. #
704
00:59:52,570 --> 00:59:55,070
(Tension music)
705
01:00:42,070 --> 01:00:44,570
(Screech)
706
01:00:54,070 --> 01:00:56,570
-Up, come on.
707
01:01:01,070 --> 01:01:03,570
(Tension music)
708
01:01:10,570 --> 01:01:13,070
Come on, Alicia.
709
01:01:28,570 --> 01:01:31,070
Here.
710
01:01:33,570 --> 01:01:34,570
-(COUGHS)
711
01:01:34,570 --> 01:01:37,070
More.
712
01:01:42,070 --> 01:01:44,070
-I brought you some food.
-(COUGHS)
713
01:01:44,070 --> 01:01:46,570
-Oh,
714
01:01:46,570 --> 01:01:49,070
and the chocolate
pastries you love so much.
715
01:01:49,070 --> 01:01:51,570
Don't complain.
716
01:01:54,070 --> 01:01:56,570
Come here.
717
01:02:04,070 --> 01:02:07,570
(Tension music)
718
01:02:13,070 --> 01:02:15,070
0...
-You're doing your part to make sure this ends badly
719
01:02:15,070 --> 01:02:16,570
and you're going to do it!
720
01:02:16,570 --> 01:02:19,070
I swear I'll shoot you,
I don't care anymore.
721
01:02:20,570 --> 01:02:22,570
(SOBBING)-Please.
722
01:02:22,570 --> 01:02:25,070
(Mobile)
723
01:02:25,070 --> 01:02:26,070
-Where are you?
52968