All language subtitles for K8777

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,459 --> 00:01:19,459 D'you know what? 2 00:01:19,542 --> 00:01:22,459 Every fuckin' story about Belfast starts like this. 3 00:01:26,626 --> 00:01:29,626 But not this one and don't be acting the fuckin' balloon, 4 00:01:29,709 --> 00:01:30,834 that's not the start. 5 00:01:31,834 --> 00:01:33,417 This is the start. 6 00:01:34,042 --> 00:01:37,459 With my best mate, Naoise, when he was a wee baby, 7 00:01:38,167 --> 00:01:40,792 and his ma, Dolores, out in ma nature... 8 00:01:43,459 --> 00:01:46,834 This wasn't his ma's idea at all. 9 00:01:54,542 --> 00:01:56,209 Naoise's da, Arlo, 10 00:01:56,292 --> 00:01:58,917 well, he wanted his firstborn baptised here 11 00:01:59,001 --> 00:02:00,709 at this secret Mass Rock. 12 00:02:02,126 --> 00:02:04,084 It was a tribute to the Irish Catholics who, 13 00:02:04,167 --> 00:02:05,751 just a few generations ago, 14 00:02:05,834 --> 00:02:08,209 gave the middle finger to British rule by sneaking here 15 00:02:08,292 --> 00:02:11,251 to practise their own religion and speak their own language. 16 00:02:13,626 --> 00:02:15,026 Except the peelers went and thought 17 00:02:15,084 --> 00:02:17,167 they'd uncovered themselves an IRA training camp. 18 00:02:18,834 --> 00:02:21,209 So on the day wee baby Naoise was supposed to be taken 19 00:02:21,292 --> 00:02:22,876 by the light of Christ, 20 00:02:22,959 --> 00:02:25,876 instead he got the full beams of an RUC chopper. 21 00:02:30,792 --> 00:02:33,751 Fuck off!!! 22 00:02:41,334 --> 00:02:44,917 I mean, what fucking chance did the wee boy have? 23 00:03:03,209 --> 00:03:05,917 Me and Naoise, we got our first taste for drugs 24 00:03:06,001 --> 00:03:08,584 at Ireland's most infamous criminal finishing school. 25 00:03:21,501 --> 00:03:23,042 Stop! Stop there! 26 00:03:38,792 --> 00:03:42,042 Next Sunday, that congregation doubled. 27 00:03:46,251 --> 00:03:49,459 That's drugs for you - they bring you closer to God. 28 00:03:49,542 --> 00:03:53,042 For Naoise and me, they were our fucking calling. 29 00:03:53,126 --> 00:03:54,667 And as Mass Rocks proved, 30 00:03:54,751 --> 00:03:57,959 nothing gets between us Taigs and our religion. 31 00:04:05,459 --> 00:04:06,959 You run! Go! 32 00:04:18,709 --> 00:04:21,542 Didn't matter what community in the north of Ireland you came from, 33 00:04:21,626 --> 00:04:24,001 we could always find common ground 34 00:04:24,084 --> 00:04:25,959 in a love for throwin' shit at the Peelers. 35 00:04:29,001 --> 00:04:31,334 And as for Naoise, he was off learning 36 00:04:31,417 --> 00:04:33,167 that public transport doesn't mix well... 37 00:04:33,667 --> 00:04:34,917 with ketamine. 38 00:05:04,584 --> 00:05:07,167 As for myself, tonight I learnt what it's like 39 00:05:07,251 --> 00:05:09,792 getting bitten by a dog wiped on MDMA. 40 00:05:09,876 --> 00:05:12,751 It feels... fucking mental. 41 00:05:29,501 --> 00:05:30,501 Okay. 42 00:05:32,834 --> 00:05:34,292 Repeat after me. 43 00:05:34,917 --> 00:05:37,584 'The man walked to market with his sow.' 44 00:05:38,251 --> 00:05:41,209 'The man walked to market with his sow.' 45 00:05:41,751 --> 00:05:45,042 'The girl cut turf in the rain.' 46 00:05:45,626 --> 00:05:48,792 'The girl cut turf in the rain.' 47 00:05:53,084 --> 00:05:55,501 How do you cut turf? 48 00:05:55,584 --> 00:05:58,667 With misery and despair, I'd say. 49 00:06:05,792 --> 00:06:07,834 Not used to seeing you up here. 50 00:06:07,917 --> 00:06:09,376 I'm covering. 51 00:06:09,959 --> 00:06:11,126 Everything okay? 52 00:06:11,876 --> 00:06:13,959 I think you need new Irish textbooks. 53 00:06:16,834 --> 00:06:20,334 They are the new textbooks. 54 00:06:21,584 --> 00:06:24,167 I'm not sure shovelling shite 55 00:06:24,251 --> 00:06:27,667 is going to inspire these kids to learn Irish. 56 00:06:28,751 --> 00:06:30,126 Turn it up. 57 00:06:30,917 --> 00:06:33,667 Northern Ireland's government has in the last hour collapsed 58 00:06:33,751 --> 00:06:36,209 over failure to agree on an Irish Language Act 59 00:06:36,292 --> 00:06:39,667 which would give the minority language equal legal status to English. 60 00:06:39,751 --> 00:06:42,209 Many republicans see the language as an expression 61 00:06:42,292 --> 00:06:44,126 of their political identity. 62 00:06:44,209 --> 00:06:46,584 They say it's a matter of civil rights. 63 00:06:46,667 --> 00:06:48,751 The Irish language is my heart and soul. 64 00:06:48,834 --> 00:06:51,626 If it was the colour of my skin and you could easily identify me 65 00:06:51,709 --> 00:06:53,917 as being of a different colour, and the DUP were saying, 66 00:06:54,001 --> 00:06:56,042 'We can't give equal rights to this guy', 67 00:06:56,126 --> 00:06:58,001 I think the issue would be clearer. 68 00:06:58,084 --> 00:07:01,251 Friends, what a momentous day. 69 00:07:01,334 --> 00:07:04,667 So we'll be ramping up our campaign, 70 00:07:04,751 --> 00:07:08,209 and counting on your support in the coming months. 71 00:07:08,292 --> 00:07:12,209 We're only asking for the same language rights as the Scots 72 00:07:12,292 --> 00:07:14,459 and the Welsh. 73 00:07:14,542 --> 00:07:19,459 A country without a language is only half a nation. 74 00:07:36,167 --> 00:07:37,292 Hello. 75 00:07:38,501 --> 00:07:39,917 Yes, it is. 76 00:07:41,417 --> 00:07:42,667 What, now? 77 00:07:45,667 --> 00:07:46,959 That was the police. 78 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 The peelers? What do they want? 79 00:07:49,501 --> 00:07:50,709 An Irish translator. 80 00:07:51,501 --> 00:07:53,126 I can't go, I was drinking. 81 00:07:53,209 --> 00:07:55,251 It's translating, not driving a HGV. 82 00:07:55,334 --> 00:07:57,001 But I'd still have to drive there. 83 00:07:57,084 --> 00:07:58,667 Then why did you say...? 84 00:07:59,792 --> 00:08:00,792 No! 85 00:08:01,751 --> 00:08:02,876 No. 86 00:08:03,584 --> 00:08:05,876 There's an Irish speaker in need. 87 00:08:05,959 --> 00:08:08,042 Bullshit! If they speak Irish they speak English. 88 00:08:08,126 --> 00:08:09,667 It's not the fucking Potato Famine. 89 00:08:09,751 --> 00:08:11,334 Don't joke about the Famine. 90 00:08:11,417 --> 00:08:12,501 Too soon? 91 00:08:13,584 --> 00:08:15,417 With everything that happened today, 92 00:08:15,501 --> 00:08:18,126 someone is probably taking a principled stand 93 00:08:18,209 --> 00:08:19,917 for their language rights. 94 00:08:20,001 --> 00:08:21,417 We need to... 95 00:08:21,501 --> 00:08:23,626 We must support them. 96 00:08:28,751 --> 00:08:30,751 Nothing but a hood. 97 00:08:30,834 --> 00:08:33,501 H double O D. 98 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 Lowlife scum. 99 00:08:37,501 --> 00:08:39,501 Waste of fucking space. 100 00:08:40,834 --> 00:08:44,626 Do I look like I want to read fucking subtitles? 101 00:08:47,209 --> 00:08:48,792 If you could read, 102 00:08:48,876 --> 00:08:51,584 you wouldn't be a fucking peeler now, would you? 103 00:08:51,667 --> 00:08:54,251 Why don't you just speak the Queen's English? 104 00:08:57,792 --> 00:09:00,876 This was a fair question, though rudely asked. 105 00:09:00,959 --> 00:09:03,917 For me to respond to this sectarian prick in Irish, 106 00:09:04,001 --> 00:09:06,126 I'd have to say something along the lines of... 107 00:09:06,209 --> 00:09:10,001 An chloch is íochtaraí san fharraige go raibh sé ar bharr do cheann. 108 00:09:10,584 --> 00:09:11,834 Which means: 109 00:09:11,917 --> 00:09:15,251 'May the lowest stone in the sea be on top of your head'. 110 00:09:15,334 --> 00:09:17,251 You do get there a lot quicker with... 111 00:09:20,959 --> 00:09:21,792 Again. 112 00:09:21,876 --> 00:09:23,542 - Hear. - Listen. 113 00:09:23,626 --> 00:09:25,126 - Do. - Get. 114 00:09:25,209 --> 00:09:26,459 - See. - Eat. 115 00:09:26,542 --> 00:09:27,542 Give. 116 00:09:28,751 --> 00:09:29,751 Again. 117 00:09:30,001 --> 00:09:31,501 Stop that, they'll catch a cold! 118 00:09:31,584 --> 00:09:33,501 I'm making Irish-speakers of them! 119 00:09:33,584 --> 00:09:35,667 Irish-speakers... Prison Irish, more like! 120 00:09:35,751 --> 00:09:39,501 I'm proud to have learnt my irregular verbs on a wall covered in shite! 121 00:09:39,584 --> 00:09:41,584 - Aye, your own shite! - Aye. 122 00:09:41,667 --> 00:09:43,584 And you know what that shite smelt like? 123 00:09:44,167 --> 00:09:45,084 Freedom. 124 00:09:45,167 --> 00:09:47,287 Not when I've been in the toilet after you it doesn't. 125 00:09:47,876 --> 00:09:50,126 What'll the next class be, Grade 1 tunnelling? 126 00:09:50,209 --> 00:09:51,876 Yoga actually, Ma. 127 00:09:53,084 --> 00:09:54,602 Leave them be to get on with their real homework. 128 00:09:54,626 --> 00:09:56,459 Aye. Curriculum of the coloniser. 129 00:09:56,542 --> 00:09:57,876 Catch yourself on! 130 00:09:57,959 --> 00:10:01,209 Pity your ma, Naoise. Born with Irish in her mouth, she was. 131 00:10:01,876 --> 00:10:03,876 Now disowns her own mother tongue... 132 00:10:03,959 --> 00:10:06,417 Only one thing here getting disowned. 133 00:10:06,501 --> 00:10:07,876 Quit your slabbering! 134 00:10:08,334 --> 00:10:10,042 I'll show you some slabbering... 135 00:10:13,626 --> 00:10:15,042 Get away to fuck! 136 00:10:16,834 --> 00:10:19,209 Get you home or your mammy will think we've kidnapped you. 137 00:10:20,084 --> 00:10:21,459 A wee operation for youse. 138 00:10:21,542 --> 00:10:23,376 I want you to sit down tonight 139 00:10:23,459 --> 00:10:25,834 and watch an American Western on the telly. 140 00:10:26,459 --> 00:10:27,959 But here's the thing: 141 00:10:28,042 --> 00:10:32,209 I want you to watch it from the Indian's point of view, okay? 142 00:10:32,292 --> 00:10:33,667 And remember: 143 00:10:33,751 --> 00:10:35,501 Every word of Irish spoken... 144 00:10:35,584 --> 00:10:38,959 is a bullet fired for Irish freedom. 145 00:10:51,334 --> 00:10:53,126 And then Naoise's da was gone. 146 00:10:53,209 --> 00:10:55,167 Like, gone gone. 147 00:10:55,709 --> 00:10:57,292 Turns out since leaving jail, 148 00:10:57,376 --> 00:11:00,959 Arlo had been having a full-blown affair with blowing up anything British. 149 00:11:01,042 --> 00:11:02,251 He blew this up. 150 00:11:02,334 --> 00:11:03,376 And this. 151 00:11:03,459 --> 00:11:04,667 And... 152 00:11:04,751 --> 00:11:06,417 Well, alright, that one didn't go off. 153 00:11:08,001 --> 00:11:10,209 Anyway, three years after going on the run, 154 00:11:10,292 --> 00:11:12,834 Arlo fell to his death from a fishing boat. 155 00:11:14,376 --> 00:11:17,126 Or, if you believe the peelers, he didn't. 156 00:11:18,792 --> 00:11:20,584 With his dead body never found, 157 00:11:20,667 --> 00:11:22,876 Arlo couldn't be proved dead, 158 00:11:22,959 --> 00:11:25,001 and with his alive body never found, 159 00:11:25,084 --> 00:11:27,209 Arlo couldn't be proved alive. 160 00:11:28,084 --> 00:11:30,501 The dead Arlo had his funeral. 161 00:11:30,584 --> 00:11:33,584 And the alive Arlo remained on the run. 162 00:11:34,709 --> 00:11:37,751 And to this day, just having met the man 163 00:11:37,834 --> 00:11:40,667 was enough to have some lump spitting in your beak about it. 164 00:11:41,334 --> 00:11:44,042 I mean, Arlo was right about one thing: 165 00:11:44,126 --> 00:11:47,334 Cowboys... were proper cunts. 166 00:11:55,709 --> 00:11:56,751 Move! 167 00:11:57,292 --> 00:11:59,626 This is Mr ó Dochartaigh. 168 00:11:59,709 --> 00:12:02,876 He is an Irish interpreter. 169 00:12:03,876 --> 00:12:05,834 - I'm not... - Do you speak Irish? 170 00:12:05,917 --> 00:12:06,959 Aye. 171 00:12:07,042 --> 00:12:08,042 That'll do. 172 00:12:13,376 --> 00:12:14,376 Tell her. 173 00:12:14,417 --> 00:12:17,834 I'm not talking to anyone who works for the fucking peelers. 174 00:12:18,501 --> 00:12:20,209 I don't work for them. 175 00:12:20,917 --> 00:12:23,001 Look which side of the table you're on. 176 00:12:23,084 --> 00:12:24,834 It's where the chair is. 177 00:12:24,917 --> 00:12:25,751 Aye. 178 00:12:25,834 --> 00:12:28,459 And why do you think that's where the chair was? 179 00:12:28,542 --> 00:12:30,167 What's he saying? 180 00:12:30,251 --> 00:12:32,042 Just discussing the furniture. 181 00:12:38,501 --> 00:12:41,459 So, eh, what are we doing here? 182 00:12:41,542 --> 00:12:45,251 Resisting arrest, public nuisance, 183 00:12:45,334 --> 00:12:47,459 and unless he can somehow prove 184 00:12:47,542 --> 00:12:50,209 he can't speak the language of his home country, 185 00:12:50,292 --> 00:12:52,709 then we can throw in obstructing the police 186 00:12:52,792 --> 00:12:54,459 in the execution of their duty. 187 00:12:56,876 --> 00:12:58,334 Am I supposed to translate that? 188 00:12:58,417 --> 00:13:00,626 I think he understood just fine. 189 00:13:04,167 --> 00:13:06,751 So why you doing this, with the Irish? 190 00:13:13,542 --> 00:13:14,917 I hate the peelers. 191 00:13:15,001 --> 00:13:16,959 So nothing to do with today's news? 192 00:13:18,667 --> 00:13:20,334 What news? 193 00:13:20,417 --> 00:13:23,251 Listen, I want out of here just as much as you. 194 00:13:23,876 --> 00:13:25,501 I doubt that. 195 00:13:30,376 --> 00:13:31,376 Well? 196 00:13:31,417 --> 00:13:32,417 Well. 197 00:13:37,042 --> 00:13:38,292 How are you feeling? 198 00:13:38,751 --> 00:13:40,084 Aye. 199 00:13:41,334 --> 00:13:43,584 - Did you take...? - I need a new prescription. 200 00:13:44,084 --> 00:13:47,042 Why haven't you? It's two minutes... 201 00:13:47,126 --> 00:13:49,042 You get it for me tomorrow, okay, hen? 202 00:13:49,126 --> 00:13:50,584 You need to get out... 203 00:13:50,667 --> 00:13:51,834 Just this time. 204 00:13:51,917 --> 00:13:54,126 You have to get out. Outside. 205 00:13:54,209 --> 00:13:56,626 Quit lecturing me under my own roof! 206 00:13:56,709 --> 00:13:59,084 You're never out from under your own roof! 207 00:13:59,167 --> 00:14:00,251 That's the problem. 208 00:14:03,917 --> 00:14:05,209 Will I make you something? 209 00:14:05,292 --> 00:14:07,876 Aye, roast lamb with all the trimmings. 210 00:14:07,959 --> 00:14:09,209 Fuck up! 211 00:14:17,126 --> 00:14:18,376 What's this mean? 212 00:14:19,792 --> 00:14:21,751 Er... 'I got up this morning, 213 00:14:21,834 --> 00:14:23,834 well, at the end of the day. 214 00:14:23,917 --> 00:14:27,917 Before I leave the bed, a spliff and a cup of tea. 215 00:14:29,292 --> 00:14:32,792 Now I have a big night ahead of me because of yesterday, 216 00:14:32,876 --> 00:14:35,792 I spent all my DLA on MDMA.' 217 00:14:36,501 --> 00:14:38,751 Tell her it flows a lot better in Irish. 218 00:14:38,834 --> 00:14:40,292 - Poetry? - Scribbles. 219 00:14:40,376 --> 00:14:42,167 And I really need you to stop turning... 220 00:14:46,626 --> 00:14:50,459 I want you to look for any reference to an Arlo... 221 00:14:51,917 --> 00:14:53,417 ó Cairealláin. 222 00:14:56,667 --> 00:14:58,584 Time for you to decide 223 00:14:58,667 --> 00:15:00,834 what side of the table you're on. 224 00:15:02,917 --> 00:15:04,376 What's he saying? 225 00:15:07,626 --> 00:15:09,667 Er... She's asking you to prove a negative. 226 00:15:09,751 --> 00:15:10,501 What? 227 00:15:10,584 --> 00:15:14,209 By asking you to prove you can't speak English, 228 00:15:14,292 --> 00:15:16,667 she's placing the burden of proof onto you, not her. 229 00:15:17,584 --> 00:15:19,209 That's what I just said, right? 230 00:15:20,667 --> 00:15:23,376 Aye... Er... He says he doesn't have to prove 231 00:15:23,459 --> 00:15:25,542 that Irish is his only language because 232 00:15:25,626 --> 00:15:29,001 absence of evidence is not evidence of absence. 233 00:15:29,626 --> 00:15:31,584 It's just a basic principle of modern justice. 234 00:15:35,917 --> 00:15:38,167 - He said that? - Mm. Yeah. 235 00:15:38,876 --> 00:15:41,126 And he says that, furthermore, 236 00:15:41,667 --> 00:15:44,584 and notwithstanding the aforementioned, 237 00:15:44,667 --> 00:15:47,417 he sees no reason to prove that he cannot speak English 238 00:15:47,501 --> 00:15:49,751 because he's here asserting his right to speak Irish. 239 00:15:49,834 --> 00:15:50,834 Hmm! 240 00:15:51,501 --> 00:15:53,584 Here, have you got anything for... 241 00:15:54,709 --> 00:15:55,959 resisting arrest? 242 00:16:12,709 --> 00:16:13,834 Sit down! 243 00:16:27,209 --> 00:16:28,292 So... 244 00:16:29,334 --> 00:16:31,042 are you going tomorrow? 245 00:16:33,459 --> 00:16:34,459 Where? 246 00:16:38,501 --> 00:16:39,501 Aye. 247 00:16:40,501 --> 00:16:42,334 Will I say hello for you? 248 00:16:43,167 --> 00:16:44,209 No, fuck. 249 00:16:49,417 --> 00:16:50,417 Aye. 250 00:16:51,376 --> 00:16:52,292 'Night. 251 00:16:52,376 --> 00:16:53,376 'Night, love. 252 00:16:56,251 --> 00:16:57,459 Go to bed. 253 00:16:58,251 --> 00:17:00,251 I'm saving myself for the big sleep. 254 00:19:53,251 --> 00:19:56,626 What d'you call a Provo that's become a yoga instructor? 255 00:19:57,876 --> 00:19:59,251 Bobby Sandals. 256 00:20:01,751 --> 00:20:05,334 You bring a stolen car here? Here? 257 00:20:06,042 --> 00:20:07,042 It's not... 258 00:20:07,084 --> 00:20:08,334 So you bought this, did you? 259 00:20:09,917 --> 00:20:11,677 You're putting the whole operation at risk... 260 00:20:12,584 --> 00:20:13,792 What operation? 261 00:20:13,876 --> 00:20:16,084 Every day I am not captured 262 00:20:16,167 --> 00:20:18,251 is a psychological victory against the occupiers, 263 00:20:18,334 --> 00:20:19,417 that's the operation. 264 00:20:20,292 --> 00:20:21,459 Speak Irish to me. 265 00:20:21,542 --> 00:20:22,709 What's this? 266 00:20:23,709 --> 00:20:24,709 Drugs? 267 00:20:24,792 --> 00:20:27,709 It's a rollie. Speak Irish to me. 268 00:20:27,792 --> 00:20:29,959 'Think I don't have eyes in Belfast? I hear things. 269 00:20:30,042 --> 00:20:32,042 You taught me Irish. 270 00:20:32,126 --> 00:20:33,810 - I know where you'll end up. - Fucking speak it! 271 00:20:33,834 --> 00:20:35,917 You'll end up face down in an alley. 272 00:20:42,084 --> 00:20:43,501 You don't speak Irish. 273 00:20:44,251 --> 00:20:45,834 You might know the words 274 00:20:45,917 --> 00:20:47,667 but you don't understand the language. 275 00:20:48,584 --> 00:20:51,417 It is the light that guides us towards our freedom. 276 00:20:51,501 --> 00:20:53,709 Those who see it, stand up for it. 277 00:20:56,209 --> 00:20:57,792 You don't stand for fuck all. 278 00:21:04,084 --> 00:21:05,667 Mam is getting worse. 279 00:21:09,417 --> 00:21:10,959 She was asking about you. 280 00:21:11,042 --> 00:21:12,209 No, she wasn't. 281 00:21:14,459 --> 00:21:15,959 No. She wasn't. 282 00:21:22,084 --> 00:21:24,084 I need you to do something for me. 283 00:21:25,501 --> 00:21:26,501 What? 284 00:21:27,292 --> 00:21:29,292 Arrange a memorial service. 285 00:21:30,626 --> 00:21:31,542 For who? 286 00:21:31,626 --> 00:21:36,209 For me. It's ten years next month since, y'know... 287 00:21:37,084 --> 00:21:39,292 These peelers won't let me rest in peace. 288 00:21:39,959 --> 00:21:42,459 I need something to remind our community I'm dead, 289 00:21:43,209 --> 00:21:45,251 make it harder for these RUC bastards 290 00:21:45,334 --> 00:21:46,876 to keep behaving like I'm alive. 291 00:21:46,959 --> 00:21:49,167 I thought maybe you'd be doing something anyway, but... 292 00:21:49,251 --> 00:21:50,417 Aye. 293 00:21:50,501 --> 00:21:52,251 I'd love to organise a memorial 294 00:21:52,334 --> 00:21:54,501 for the week I thought my da was dead. 295 00:21:54,584 --> 00:21:55,834 What did you expect me to do? 296 00:21:55,917 --> 00:21:58,209 That's a long fucking list. 297 00:22:03,126 --> 00:22:04,334 Happy Birthday. 298 00:22:12,001 --> 00:22:14,501 If you got pulled over and they found that... 299 00:22:16,042 --> 00:22:17,376 Use your head, lad. 300 00:22:37,334 --> 00:22:40,001 They called our generation the Ceasefire Babies 301 00:22:40,667 --> 00:22:42,626 as if our only defining feature was 302 00:22:42,709 --> 00:22:44,626 we were not the shit that came before us. 303 00:22:45,292 --> 00:22:47,042 Maybe they were right. 304 00:22:47,126 --> 00:22:50,292 Maybe we were only ever gonna be the moment after the moment 305 00:22:52,251 --> 00:22:54,751 just as fucked up and miserable as the last 306 00:22:54,834 --> 00:22:57,417 only with less chance of gettin' blown up to escape it all. 307 00:22:58,251 --> 00:23:00,584 But we still found ways to escape it all. 308 00:23:04,959 --> 00:23:06,727 You've heard of intergenerational trauma, right? 309 00:23:06,751 --> 00:23:08,417 - Right? - Our history... 310 00:23:08,501 --> 00:23:10,751 - Our history has become... - Our biology. 311 00:23:11,334 --> 00:23:13,959 It's like the trauma our ancestors suffered 312 00:23:14,042 --> 00:23:15,167 has inserted itself... 313 00:23:15,251 --> 00:23:17,084 has actually inserted itself... 314 00:23:17,167 --> 00:23:18,709 into our genetic code. 315 00:23:19,542 --> 00:23:22,376 Post-traumatic stress disorder. 316 00:23:22,459 --> 00:23:24,209 - Psychological... - Reverberations. 317 00:23:24,292 --> 00:23:26,501 Reverberations. 318 00:23:27,209 --> 00:23:28,667 A.D.H.D. 319 00:23:28,751 --> 00:23:30,084 O.D.D. 320 00:23:32,001 --> 00:23:34,084 - The Troubles? - The Troubles? 321 00:23:35,959 --> 00:23:37,751 I've got fucking troubles. 322 00:23:49,084 --> 00:23:51,334 I just pray that this medicine 323 00:23:52,876 --> 00:23:54,542 grants me some relief. 324 00:23:54,626 --> 00:23:58,751 D'you not think I'd be better off going straight in with 500mg? 325 00:24:02,126 --> 00:24:04,459 Is there... something else? 326 00:24:05,626 --> 00:24:07,292 I've got a bit of a problem... 327 00:24:08,417 --> 00:24:09,501 down south... 328 00:24:10,834 --> 00:24:12,209 with my mickey. 329 00:24:12,292 --> 00:24:13,542 Okay. 330 00:24:13,626 --> 00:24:14,626 It's political. 331 00:24:14,667 --> 00:24:15,667 Your problem? 332 00:24:15,709 --> 00:24:17,501 My mickey. See... 333 00:24:17,584 --> 00:24:21,167 I've no problem pulling birds. Like, I can do that no bother, anytime. 334 00:24:24,501 --> 00:24:27,001 This isn't the first bap you've buttered. 335 00:24:27,084 --> 00:24:29,751 Just can't get the wee man to stand to attention... 336 00:24:32,626 --> 00:24:33,709 Go on. 337 00:24:39,251 --> 00:24:41,209 Without a King Billy loving Prod. 338 00:24:41,292 --> 00:24:44,459 And there's this weird wee Tourettes thing right before I... 339 00:24:45,167 --> 00:24:47,042 Our day will come! 340 00:24:51,042 --> 00:24:54,334 Until the other week I met this wee ride, Georgia. 341 00:24:57,959 --> 00:24:59,376 Say it again! 342 00:25:02,126 --> 00:25:03,251 Again! 343 00:25:06,542 --> 00:25:08,001 Don't you dare cum! 344 00:25:08,084 --> 00:25:10,001 I wanna blow you like a Brighton hotel. 345 00:25:24,501 --> 00:25:26,667 Have you thought about... 346 00:25:26,751 --> 00:25:28,376 seeing a priest? 347 00:26:42,209 --> 00:26:43,209 Oi! 348 00:27:38,084 --> 00:27:40,209 What you have here is a community who live their lives 349 00:27:40,292 --> 00:27:42,626 through the medium of Irish, through the schooling, 350 00:27:42,709 --> 00:27:44,602 through the youth clubs, through their arts projects, 351 00:27:44,626 --> 00:27:45,917 through the GAA clubs. 352 00:27:46,001 --> 00:27:48,167 And for them, there's been a very, very strong... 353 00:28:20,584 --> 00:28:21,876 Top man! 354 00:28:21,959 --> 00:28:23,334 What the fuck...! 355 00:28:23,417 --> 00:28:24,834 What are you doing here? 356 00:28:24,917 --> 00:28:26,667 What am I doing in my own car? 357 00:28:27,459 --> 00:28:28,459 Fuck! 358 00:28:28,542 --> 00:28:29,626 Here! 359 00:28:31,376 --> 00:28:32,959 Oh bollocks! 360 00:28:34,001 --> 00:28:35,459 What was all that about? 361 00:28:36,167 --> 00:28:37,209 Fuck all! 362 00:28:37,292 --> 00:28:39,001 Cross-community running club. 363 00:28:48,084 --> 00:28:49,876 Here, your lyrics... 364 00:28:49,959 --> 00:28:51,042 They're great. 365 00:28:52,126 --> 00:28:54,459 I've never read anything like them in Irish. 366 00:28:56,959 --> 00:28:59,626 What I'm saying is would you be into making music? 367 00:29:00,542 --> 00:29:03,584 People barely listen to Irish hip-hop, 368 00:29:03,667 --> 00:29:06,167 let alone Irish hip-hop in Irish. 369 00:29:06,251 --> 00:29:08,501 How d'you know when there's no hip-hop in Irish? 370 00:29:08,584 --> 00:29:11,209 No cunt who listens to hip-hop speaks Irish. 371 00:29:11,292 --> 00:29:12,667 Give them a reason to. 372 00:29:13,501 --> 00:29:14,542 Why? 373 00:29:14,626 --> 00:29:15,792 Why? 374 00:29:18,084 --> 00:29:21,376 Because Irish, it's like the last dodo. 375 00:29:21,459 --> 00:29:25,292 Stuck behind glass in some zoo. 376 00:29:25,376 --> 00:29:27,834 'Look, but don't touch.' 377 00:29:27,917 --> 00:29:30,792 Someone needs to smash that glass 378 00:29:30,876 --> 00:29:32,959 and set the dodo free so it can live. 379 00:29:37,209 --> 00:29:38,876 What the fuck is a dodo? 380 00:29:40,876 --> 00:29:43,501 Look, he says he's got a studio. 381 00:29:43,584 --> 00:29:45,626 - Well... - And some beats. 382 00:29:45,709 --> 00:29:46,709 Sort of... 383 00:29:46,751 --> 00:29:48,084 And he's a music teacher. 384 00:29:49,917 --> 00:29:50,792 Oh, excuse me. 385 00:29:50,876 --> 00:29:52,959 Wouldn't want to delay your meeting with Dr. Dre! 386 00:29:55,376 --> 00:29:57,251 I'm offering you a free spin of the wheel. 387 00:29:58,459 --> 00:30:00,876 And if half of what's in those lyrics is true, 388 00:30:00,959 --> 00:30:03,751 you need this more than I do. 389 00:30:12,751 --> 00:30:15,792 Are we making music or fitting exhausts? 390 00:30:19,959 --> 00:30:20,959 Well... 391 00:30:22,334 --> 00:30:23,834 It's not Abbey Road... 392 00:30:23,917 --> 00:30:25,042 Abbey what? 393 00:30:46,751 --> 00:30:48,209 Aye, I like that. 394 00:30:48,959 --> 00:30:50,167 Give us a go. 395 00:30:51,501 --> 00:30:53,126 - Fucking give us a go! - Stop! 396 00:31:04,501 --> 00:31:05,751 What are you doing? 397 00:31:05,834 --> 00:31:08,834 Relax. I'm just tweaking the EQ. 398 00:31:12,876 --> 00:31:15,751 Now I just need something to take the edge off. 399 00:31:15,834 --> 00:31:17,626 We've got something for that. 400 00:32:19,084 --> 00:32:20,584 ♪ Don't I feel bad for this ever? ♪ 401 00:32:47,792 --> 00:32:49,917 Something like that? 402 00:33:49,667 --> 00:33:50,709 Well... 403 00:33:50,792 --> 00:33:51,709 What's up? 404 00:33:51,792 --> 00:33:54,334 Lads. What are you doing here? 405 00:33:54,417 --> 00:33:55,417 Wha...? 406 00:33:59,292 --> 00:34:01,376 Listen, it's not a good time. 407 00:34:01,459 --> 00:34:04,376 You said meet here to fucking go work on the tracks. 408 00:34:04,459 --> 00:34:05,584 Did I? 409 00:34:05,667 --> 00:34:07,167 I think that's what you said. 410 00:34:12,126 --> 00:34:13,834 Like I said, it's not a good time. 411 00:34:13,917 --> 00:34:15,501 - Tomorrow? - I don't know. 412 00:34:15,584 --> 00:34:17,001 Fucking weekend, then? 413 00:34:17,084 --> 00:34:18,292 I can't, I... 414 00:34:21,626 --> 00:34:22,709 I've paving slabs to lay. 415 00:34:22,792 --> 00:34:24,001 Paving slabs! 416 00:34:24,084 --> 00:34:27,834 What happened to smashing up the Irish language dodo? 417 00:34:27,917 --> 00:34:31,376 No, smashing the glass to set the dodo free... 418 00:34:32,626 --> 00:34:33,542 Whatever. 419 00:34:33,626 --> 00:34:35,584 I'll be in touch! 420 00:34:39,417 --> 00:34:40,834 What the fuck...? 421 00:34:41,417 --> 00:34:43,251 - Who was that? - Who? 422 00:34:44,834 --> 00:34:47,501 The two smicks you were fist bumping. 423 00:34:47,584 --> 00:34:48,834 Oh, them? 424 00:34:49,542 --> 00:34:50,626 Just ex-pupils. 425 00:34:51,709 --> 00:34:53,876 - You coming to the meeting? - Meeting? 426 00:34:53,959 --> 00:34:56,292 Are you fucking kidding me? The meeting. 427 00:34:56,376 --> 00:34:58,751 The Language Act Protest Committee. 428 00:34:58,834 --> 00:35:00,376 I know. 429 00:35:01,209 --> 00:35:03,417 I'd love to. I'd LOVE to... 430 00:35:04,417 --> 00:35:05,417 but... 431 00:35:06,959 --> 00:35:09,459 What? You've a puddle of piss to mop up? 432 00:35:17,209 --> 00:35:18,542 Aye, there's that. 433 00:35:23,042 --> 00:35:25,667 They want me to lead the campaign. 434 00:35:25,751 --> 00:35:28,292 Of course they do. You're brilliant. 435 00:35:33,126 --> 00:35:34,876 I just don't know if it's me. 436 00:35:37,126 --> 00:35:38,209 Listen. 437 00:35:38,292 --> 00:35:41,667 No one is anyone until they are. 438 00:35:49,917 --> 00:35:52,042 Are you still fucking high? 439 00:35:54,667 --> 00:35:56,959 Aye, a little bit. 440 00:36:01,876 --> 00:36:03,959 Don't you touch me, you filthy Taig! 441 00:36:05,792 --> 00:36:07,584 You've interned my dick! 442 00:36:07,667 --> 00:36:09,542 Now for the hard interrogation... 443 00:36:09,626 --> 00:36:12,584 That's right - confess, confess... 444 00:36:12,667 --> 00:36:13,584 Never! 445 00:36:13,667 --> 00:36:16,501 Spill your secrets inside me, you Fenian cunt! 446 00:36:21,251 --> 00:36:22,792 Northern Ireland! 447 00:36:22,876 --> 00:36:24,834 - North of Ireland! - Northern Ireland! 448 00:36:25,792 --> 00:36:27,042 North of Ireland! 449 00:36:27,126 --> 00:36:28,459 Northern Ireland! 450 00:36:28,542 --> 00:36:29,751 The North of Ireland! 451 00:36:29,834 --> 00:36:30,959 Oh! 452 00:36:31,042 --> 00:36:35,084 Celtic... are... fucking... shite! 453 00:36:36,709 --> 00:36:38,167 You leave Celtic out of this! 454 00:36:38,251 --> 00:36:40,334 Wait till I get onto the Pope. 455 00:36:46,959 --> 00:36:48,751 Right. I suppose I may go here 456 00:36:49,542 --> 00:36:52,126 before your fucking Black and Tan da walks through the door. 457 00:36:53,501 --> 00:36:54,709 I live with my aunt. 458 00:36:58,542 --> 00:37:00,459 Well, go on then. 459 00:37:02,459 --> 00:37:03,459 I'm going. 460 00:37:08,501 --> 00:37:10,084 This can never work. 461 00:37:11,876 --> 00:37:12,876 Suits me. 462 00:37:14,126 --> 00:37:15,542 Maybe. 463 00:37:17,084 --> 00:37:19,084 Or maybe you're scared. 464 00:37:20,667 --> 00:37:21,876 Scared of you? 465 00:37:23,834 --> 00:37:25,042 Of not me. 466 00:37:28,292 --> 00:37:32,084 Of being with someone who might just ditch you for you - 467 00:37:32,751 --> 00:37:34,792 not just what foot you dig with. 468 00:37:37,959 --> 00:37:38,959 Bollocks. 469 00:37:41,542 --> 00:37:44,084 Okay then, tell me something about you. 470 00:37:44,167 --> 00:37:45,917 Something you've never told anyone else. 471 00:37:49,542 --> 00:37:51,042 I'm a rapper. 472 00:37:51,126 --> 00:37:52,626 Stop spoofing. 473 00:37:52,709 --> 00:37:54,334 I'm a rapper - Irish hip-hop. 474 00:37:54,417 --> 00:37:55,584 What the fuck is that? 475 00:37:55,667 --> 00:37:57,584 Hip-hop - in Irish. 476 00:37:57,667 --> 00:38:00,292 - Why Irish? - Why not? 477 00:38:00,376 --> 00:38:01,959 When's your next gig? 478 00:38:03,167 --> 00:38:04,167 Soon. 479 00:38:04,251 --> 00:38:05,959 Let us listen to something then. 480 00:38:06,792 --> 00:38:08,334 Maybe next time. 481 00:38:08,417 --> 00:38:10,177 What makes you think there'll be a next time? 482 00:38:14,292 --> 00:38:18,209 Here, what's your rap group called? 483 00:38:21,709 --> 00:38:22,917 Kneecap? 484 00:38:23,584 --> 00:38:25,542 What's Belfast famous for? 485 00:38:27,709 --> 00:38:28,834 Bombings... 486 00:38:28,917 --> 00:38:30,876 George Best... baps... 487 00:38:30,959 --> 00:38:32,417 Kneecappings. 488 00:38:32,501 --> 00:38:33,751 By that logic, 489 00:38:34,626 --> 00:38:39,042 we might as well call ourselves The Titanics. 490 00:38:39,126 --> 00:38:40,876 Well, Kneecap's our name... 491 00:38:42,417 --> 00:38:44,334 because I've already booked us a gig under it. 492 00:38:45,876 --> 00:38:47,084 A gig?! 493 00:38:49,126 --> 00:38:50,834 We haven't even got a finished track! 494 00:38:50,917 --> 00:38:52,751 That's not my fault! 495 00:38:52,834 --> 00:38:54,334 Blame him. 496 00:39:01,834 --> 00:39:04,042 Why are two fellas digging up our garden? 497 00:39:11,084 --> 00:39:12,584 What are you doing? 498 00:39:12,667 --> 00:39:14,709 'Morning! 499 00:39:14,792 --> 00:39:16,667 Where are these fucking paving slabs, then? 500 00:39:16,751 --> 00:39:19,167 We'll do the garden, you finish the track. 501 00:39:19,251 --> 00:39:20,417 Deal? 502 00:39:23,792 --> 00:39:26,459 - No, no, I'll do it. - Sit down. 503 00:39:26,542 --> 00:39:28,584 I'll do it. Let me do it. 504 00:39:30,667 --> 00:39:32,542 It's not fucking Dancehall! 505 00:39:32,626 --> 00:39:34,626 - What? - Come in on the chorus. 506 00:39:35,459 --> 00:39:38,334 No, fuck that. I'm the lead. 507 00:39:42,751 --> 00:39:44,334 Straight in, right? 508 00:39:44,417 --> 00:39:46,751 So it's one, two, three... 509 00:39:49,626 --> 00:39:50,917 Ready? 510 00:39:52,042 --> 00:39:53,935 When I said I'd booked us a gig what I meant was, 511 00:39:53,959 --> 00:39:55,719 my Uncle Peadar said we could play in his bar 512 00:39:55,792 --> 00:39:57,834 if I sorted some old folk smoke for his gout. 513 00:39:58,584 --> 00:40:00,251 JJ only agreed to DJ 514 00:40:00,334 --> 00:40:02,334 if he could set up his decks in the store cupboard, 515 00:40:02,376 --> 00:40:04,959 just in case he was spotted by any pupils. 516 00:40:05,042 --> 00:40:06,751 His paranoia was not helped 517 00:40:06,834 --> 00:40:09,001 by his new love affair with the 'schniff'. 518 00:41:14,917 --> 00:41:18,834 Young man, we caught you damaging public property. 519 00:41:18,917 --> 00:41:22,792 And you are coming to the station so we can talk properly. 520 00:42:01,959 --> 00:42:03,709 You know, in West Belfast, 521 00:42:03,792 --> 00:42:06,459 the only thing worse than getting arrested and charged 522 00:42:06,542 --> 00:42:09,001 is getting arrested and not charged. 523 00:42:11,876 --> 00:42:13,042 This yours? 524 00:42:14,709 --> 00:42:16,959 Game over! 525 00:42:22,167 --> 00:42:24,417 Well, well, well, well, well, well, well, well... 526 00:42:24,501 --> 00:42:28,251 Look who it is here, look, Bone Thugs and No Harmony! 527 00:42:30,959 --> 00:42:32,584 I hear you got scooped. 528 00:42:33,292 --> 00:42:35,376 - What they charge you with? - Fuck all. 529 00:42:36,042 --> 00:42:37,376 They just gave me a hiding. 530 00:42:37,459 --> 00:42:39,834 Or maybe you're just a dirty ten pound tout. 531 00:42:39,917 --> 00:42:42,501 Sorry. Who would I be touting on exactly? 532 00:42:42,584 --> 00:42:43,667 Us. 533 00:42:43,751 --> 00:42:45,917 Who the fuck are 'Us'? 534 00:42:46,001 --> 00:42:47,959 Us is us. We are us. 535 00:42:48,751 --> 00:42:50,834 The Radical Republicans Against Drugs. 536 00:42:55,126 --> 00:42:56,126 That's right. 537 00:42:56,209 --> 00:42:57,792 How the fuck do you pronounce that? 538 00:42:59,001 --> 00:43:01,209 - R-RAD. - R-RAD. R-RAD 539 00:43:01,292 --> 00:43:03,959 Aye, that's right. R-RAD. 540 00:43:04,042 --> 00:43:06,209 What, like you've all got a fucking s-s-stutter? 541 00:43:06,292 --> 00:43:07,834 Fuck up you, tout. 542 00:43:09,417 --> 00:43:11,751 What have you ever done to tout about? 543 00:43:11,834 --> 00:43:13,376 We've done plenty, actually. 544 00:43:13,459 --> 00:43:14,751 We're an active fucking unit. 545 00:43:14,834 --> 00:43:17,209 Not like the Republican Volunteers Against Drugs. 546 00:43:17,292 --> 00:43:19,001 Or New Republicans Against Drugs. 547 00:43:19,084 --> 00:43:21,292 - Or the New Republicans Against Drugs. - Or them. 548 00:43:22,126 --> 00:43:24,167 All they ever did was fucking slabber. 549 00:43:26,501 --> 00:43:29,917 Don't think I don't know what youse two are up to. 550 00:43:30,001 --> 00:43:33,334 Runnin' around the woods sellin' gear like a couple of druggie... 551 00:43:33,417 --> 00:43:35,959 fuckin'... eh... wombles. Huh? 552 00:43:36,959 --> 00:43:39,251 Your da will be turning in his grave. 553 00:43:39,334 --> 00:43:42,084 Peelers say he ain't dead - it was in the papers. 554 00:43:42,167 --> 00:43:43,459 Word is he ain't dead. 555 00:43:43,542 --> 00:43:44,917 NEVER MIND THE WORDS! 556 00:43:45,001 --> 00:43:46,751 BRITS DON'T GET TO DECIDE 557 00:43:46,834 --> 00:43:48,459 WHEN IRISH PATRIOTS ARE DEAD! 558 00:43:48,542 --> 00:43:50,084 WE'LL DECIDE WHEN WE'RE DEAD! 559 00:43:54,417 --> 00:43:55,751 God rest his soul. 560 00:43:57,917 --> 00:43:59,334 Right, tell me who's supplying you. 561 00:44:02,126 --> 00:44:05,542 The truth was, the biggest drug supplier in West Belfast 562 00:44:05,626 --> 00:44:07,042 was called The Postman. 563 00:44:07,751 --> 00:44:09,834 That wasn't some cool underworld nickname. 564 00:44:09,917 --> 00:44:11,542 That was his job. 565 00:44:11,626 --> 00:44:13,751 52 fuckin' years. 566 00:44:30,084 --> 00:44:31,459 Some people say the Worldwide Web 567 00:44:31,542 --> 00:44:34,417 is the greatest invention of the 21st century. 568 00:44:35,251 --> 00:44:38,209 Those people have never been on the Dark Web. 569 00:44:38,792 --> 00:44:42,334 We bought MDMA from Holland, Ketamine from India, 570 00:44:42,417 --> 00:44:44,042 and Mephedrone from Vietnam. 571 00:44:44,126 --> 00:44:47,084 They arrived disguised as bath salts, flower seeds, 572 00:44:47,167 --> 00:44:48,792 DVDs, kids toys... 573 00:44:48,876 --> 00:44:51,292 Here, spaceman! I'm talking to you! 574 00:44:53,542 --> 00:44:55,126 When you gonna get my ball? 575 00:44:59,209 --> 00:45:01,542 When you gonna give me a go on your fucking hurl? 576 00:45:09,917 --> 00:45:11,542 Go ahead then. 577 00:45:14,876 --> 00:45:17,834 I'll just skip through the bit where we get our bollocks knocked in. 578 00:46:54,667 --> 00:46:55,709 Lads... 579 00:46:55,792 --> 00:46:57,917 - Where the fuck have you been? - At work. 580 00:46:58,917 --> 00:47:00,334 Our music is... 581 00:47:00,417 --> 00:47:01,501 We know! 582 00:47:01,584 --> 00:47:02,917 Oh, fuck's sake! 583 00:47:04,709 --> 00:47:06,251 Have you seen the crowd? 584 00:47:06,334 --> 00:47:08,417 I can't go out on that stage. 585 00:47:08,501 --> 00:47:10,084 Someone will see me. 586 00:47:10,167 --> 00:47:12,167 I'm pretty sure that's the fucking point! 587 00:47:13,084 --> 00:47:14,251 Fuck's sake! 588 00:47:14,334 --> 00:47:15,917 - Fuck! - Here, here. 589 00:47:16,001 --> 00:47:17,959 Here, take that. 590 00:47:25,959 --> 00:47:27,959 I look like a fucking Próvaí! 591 00:47:29,209 --> 00:47:31,751 Aye, DJ fucking Próvaí! 592 00:47:32,376 --> 00:47:33,876 DJ Próvaí! 593 00:47:33,959 --> 00:47:35,042 - I can't... - C'mon! 594 00:47:35,501 --> 00:47:36,876 DJ Próvaí! 595 00:47:36,959 --> 00:47:38,417 DJ fucking Próvaí! 596 00:47:45,167 --> 00:47:47,084 You said that was coke, right? 597 00:47:47,167 --> 00:47:48,292 That's not coke. 598 00:47:48,376 --> 00:47:49,959 Ketamine... that's fucking Ket! 599 00:47:50,876 --> 00:47:52,959 - Did you know? - Wrong pocket! 600 00:47:53,042 --> 00:47:54,876 Great fucking drug dealer you are! 601 00:47:54,959 --> 00:47:56,959 - Fuck! - We'll be fucking sweet. 602 00:47:57,042 --> 00:48:00,292 It's not like we never had a line of ket before, is it? 603 00:48:00,917 --> 00:48:03,834 It'll be 20 minutes before it kicks in properly. 604 00:48:05,501 --> 00:48:09,626 And by then we'll be halfway done. No need to panic. 605 00:48:09,709 --> 00:48:11,542 What are youse flippin' staring at? 606 00:48:13,001 --> 00:48:15,042 No need to panic! 607 00:48:15,126 --> 00:48:16,542 No need to panic! 608 00:48:17,042 --> 00:48:19,167 No, no, no... No need to panic. 609 00:49:03,209 --> 00:49:06,417 So Móglaí, what are we gonna do tonight? 610 00:49:06,501 --> 00:49:08,542 Same thing we do every night. 611 00:49:08,626 --> 00:49:10,251 - Try to take... - Drugs. 612 00:49:27,959 --> 00:49:29,751 How many times I gotta tell you? 613 00:49:29,834 --> 00:49:32,417 He's either dead or dead to me. Same difference! 614 00:49:32,501 --> 00:49:33,667 Can I come in? 615 00:49:35,001 --> 00:49:36,084 Got a warrant? 616 00:49:40,167 --> 00:49:41,584 You look like shit. 617 00:49:42,459 --> 00:49:45,334 Always did think you'd make a good Avon lady. 618 00:49:45,959 --> 00:49:47,834 You've no shoes on the rack. 619 00:49:48,917 --> 00:49:50,501 Why have you no shoes on the rack? 620 00:49:52,126 --> 00:49:53,518 What does that got to do with anything? 621 00:49:53,542 --> 00:49:57,042 Not much. Only I've been in this game long enough to know 622 00:49:57,126 --> 00:49:59,251 you can still be a victim of men like Arlo 623 00:49:59,334 --> 00:50:01,251 without a crime to match it to. 624 00:50:05,167 --> 00:50:08,126 Consider this as the knock at the door before the knock at the door. 625 00:50:22,584 --> 00:50:24,393 Maybe it's their door you should be knocking on. 626 00:50:24,417 --> 00:50:26,417 Oh, so you want the police's help now? 627 00:50:27,167 --> 00:50:28,501 Just an observation. 628 00:50:28,584 --> 00:50:32,042 Well, whilst we're making observations, 629 00:50:32,126 --> 00:50:33,917 him and his wee pals' music, 630 00:50:34,792 --> 00:50:36,751 it's drawing attention from all the wrong places, 631 00:50:36,834 --> 00:50:39,292 and I count myself among those places. 632 00:50:39,376 --> 00:50:41,751 Bloody kids, eh? 633 00:50:42,626 --> 00:50:45,626 And when it all falls down, and it will... 634 00:50:45,709 --> 00:50:47,501 I'm going to be knocking at your door 635 00:50:47,584 --> 00:50:50,459 with one choice to dig him out of the rubble. 636 00:50:50,542 --> 00:50:54,209 I won't enjoy it, but don't doubt for a second I'll do it. 637 00:50:56,959 --> 00:50:58,792 Remind me, how d'you take your tea again? 638 00:50:58,876 --> 00:51:01,209 In a cup or straight in the face? 639 00:51:17,001 --> 00:51:20,084 Arlo's was a strange sort of memorial service, 640 00:51:20,167 --> 00:51:22,251 given a third of the people thought he was dead... 641 00:51:22,334 --> 00:51:24,709 He was taken too soon. 642 00:51:24,792 --> 00:51:26,834 A third of them thought he was alive... 643 00:51:26,917 --> 00:51:28,126 It's as if he's never gone. 644 00:51:28,209 --> 00:51:30,292 And the other third were undercover peelers. 645 00:51:30,376 --> 00:51:33,334 You don't know me but I'm an old, old friend of Arlo. 646 00:51:33,417 --> 00:51:34,959 Can I buy you a drink? 647 00:52:07,042 --> 00:52:10,667 We, the Radical Republicans Against Drugs, 648 00:52:11,542 --> 00:52:16,292 have gathered here today to honour the memory of Arlo Ó Cairealláin. 649 00:52:16,876 --> 00:52:20,834 When I was a wee boy, the actions of Arlo ó Cairealláin 650 00:52:20,917 --> 00:52:22,917 against the imperialist state 651 00:52:23,001 --> 00:52:25,459 were a lesson to me to follow my dreams, 652 00:52:26,251 --> 00:52:29,584 especially because my dreams were about killing the Brits. 653 00:52:32,501 --> 00:52:35,001 He was like a da to me, so he was. 654 00:52:36,042 --> 00:52:38,626 In recent months, we have seen a rise 655 00:52:38,709 --> 00:52:41,501 in anti-social behaviour and drugs. 656 00:52:41,584 --> 00:52:44,667 Now we will not tolerate these parasites 657 00:52:44,751 --> 00:52:47,834 SUCKING THE LIFE out of this community 658 00:52:47,917 --> 00:52:51,626 with their hedonistic and toxic lifestyle. 659 00:52:52,251 --> 00:52:54,709 Let us be clear now, okay? 660 00:52:56,876 --> 00:53:01,084 Anybody found to be involved in the illegal trade of drugs 661 00:53:01,167 --> 00:53:04,417 or encouraging their use through their actions, 662 00:53:04,501 --> 00:53:06,917 are to be considered legitimate targets. 663 00:53:08,292 --> 00:53:10,626 And it's what Arlo Ó Cairealláin would have wanted. 664 00:53:13,626 --> 00:53:14,959 Where's the...? 665 00:53:15,042 --> 00:53:17,917 You were meant to give me that in the car on the way up. 666 00:53:35,417 --> 00:53:36,667 Hear. 667 00:53:37,584 --> 00:53:38,792 Listen. 668 00:53:39,417 --> 00:53:41,251 - Get. - Eat. 669 00:53:57,126 --> 00:53:58,126 What? 670 00:53:59,834 --> 00:54:00,834 Nothing. 671 00:54:01,501 --> 00:54:02,667 What? 672 00:54:02,751 --> 00:54:05,834 Nothing! Just that thing you do with your mouth. 673 00:54:05,917 --> 00:54:07,042 What thing? 674 00:54:07,126 --> 00:54:09,542 - It's a twitch. - A twitch? 675 00:54:11,209 --> 00:54:12,792 I don't do that! 676 00:54:16,084 --> 00:54:17,542 Not any more. 677 00:54:20,042 --> 00:54:21,584 But you used to. 678 00:54:23,876 --> 00:54:25,792 Back when you used to be... 679 00:54:26,667 --> 00:54:27,709 happy. 680 00:54:32,459 --> 00:54:34,459 Fuck! The cops. 681 00:54:48,209 --> 00:54:49,584 Is everything okay, officer? 682 00:54:49,667 --> 00:54:53,417 Would you mind stepping out of the vehicle for a breathalyser, sir? 683 00:54:54,751 --> 00:54:56,917 - He isn't driving. - Isn't he? 684 00:54:59,417 --> 00:55:00,792 It's okay. 685 00:55:15,334 --> 00:55:16,334 Really? 686 00:55:17,209 --> 00:55:18,292 She doesn't know, does she? 687 00:55:18,376 --> 00:55:19,667 Know what? 688 00:55:19,751 --> 00:55:21,376 What about your school? 689 00:55:22,417 --> 00:55:25,542 Do the students call you Mr DJ Próvaí, or...? 690 00:55:27,084 --> 00:55:28,292 Harder! 691 00:55:30,209 --> 00:55:32,292 At the station, is that where it started? 692 00:55:34,334 --> 00:55:36,626 I feel like I discovered The Beatles. 693 00:55:36,709 --> 00:55:37,959 If The Beatles were shit. 694 00:55:38,751 --> 00:55:42,751 What is it, some sort of early onset midlife crisis? 695 00:55:42,834 --> 00:55:45,584 Some men buy a Porsche, you join a Republican rap group? 696 00:55:48,209 --> 00:55:50,084 Why are you doing this? 697 00:55:50,167 --> 00:55:51,167 Pass. 698 00:55:53,084 --> 00:55:56,376 You have a life, a career, a future... 699 00:55:56,459 --> 00:55:58,834 Remember, I can take it all away from you like that! 700 00:56:00,792 --> 00:56:02,751 Message from on high: 701 00:56:02,834 --> 00:56:04,709 what those hoods have to say 702 00:56:04,792 --> 00:56:07,959 this city doesn't need to be hearing, d'you understand? 703 00:56:10,251 --> 00:56:11,376 C'mon. 704 00:56:23,626 --> 00:56:25,792 Thanks for your time, drive carefully. 705 00:56:25,876 --> 00:56:28,626 There's a lot of lowlife scum around. 706 00:56:38,667 --> 00:56:41,251 ♪ A dog with a job, what the fuck is that? ♪ 707 00:56:41,334 --> 00:56:44,334 ♪ When our poor Micky's just sitting in the flat? ♪ 708 00:57:37,709 --> 00:57:39,792 Turns out a leafleting campaign 709 00:57:39,876 --> 00:57:41,876 about how your band gives out free drugs 710 00:57:41,959 --> 00:57:43,542 really drives ticket sales. 711 00:57:43,626 --> 00:57:46,751 No more pay-to-play-with-hash, people were paying us cash. 712 00:58:45,042 --> 00:58:47,292 - What the fuck was that? - What the fuck was that? 713 00:58:47,376 --> 00:58:48,417 Brits Out?! 714 00:58:48,501 --> 00:58:50,221 I've said far worse things than that to you! 715 00:58:50,251 --> 00:58:51,792 That's different! 716 00:58:51,876 --> 00:58:54,185 I'm sorry, hold on, you're giving me more stick for telling youse 717 00:58:54,209 --> 00:58:56,477 to leave than what youse got for coming here in the first fucking place! 718 00:58:56,501 --> 00:58:59,667 You don't tell me to leave, I was fucking born here! 719 00:58:59,751 --> 00:59:01,334 I don't mean you, Georgia. 720 00:59:01,417 --> 00:59:04,126 'Brits Out' as in British state, MI5... 721 00:59:04,209 --> 00:59:05,435 Then why didn't you say that then? 722 00:59:05,459 --> 00:59:07,709 Because it's the chorus of a fucking song, 723 00:59:07,792 --> 00:59:09,709 not the 1916 Proclamation! 724 00:59:09,792 --> 00:59:10,834 The wha'? 725 00:59:10,917 --> 00:59:14,001 Don't give me that look because I don't know some Taig shite! 726 00:59:14,084 --> 00:59:15,542 Who the fuck are you calling a Taig? 727 00:59:15,626 --> 00:59:19,126 You! Or do you want me to get up on stage and say it to the whole world? 728 00:59:19,959 --> 00:59:21,959 You seemed just fucking fine in that wee crowd. 729 00:59:22,042 --> 00:59:24,542 Oh, aye! Well, what do you care? 730 00:59:24,626 --> 00:59:26,626 Oh, I don't fucking care. 731 00:59:44,751 --> 00:59:47,042 I never wanna see you again. 732 00:59:47,626 --> 00:59:49,459 I never wanna see you again. 733 00:59:51,876 --> 00:59:53,417 What's happenin', Georgia? 734 00:59:53,501 --> 00:59:54,501 Fuck up. 735 01:00:00,001 --> 01:00:02,876 We have bigger issues to tackle in our society... 736 01:00:02,959 --> 01:00:06,876 than fawning over a language spoken by less people in Northern Ireland... 737 01:00:06,959 --> 01:00:08,376 than Polish. 738 01:00:08,459 --> 01:00:11,251 But you say that as if it's something to be proud of. 739 01:00:11,334 --> 01:00:13,917 That the native language of this island 740 01:00:14,001 --> 01:00:15,751 has been driven to near-extinction. 741 01:00:15,834 --> 01:00:19,209 Type the name Kneecap into the internet. 742 01:00:19,292 --> 01:00:23,084 So-called Irish language rappers promoting drug use, 743 01:00:23,167 --> 01:00:25,834 anti-social behaviour and violence. 744 01:00:26,417 --> 01:00:28,876 One even wears a balaclava 745 01:00:28,959 --> 01:00:32,792 and calls himself DJ Próvaí. 746 01:00:32,876 --> 01:00:36,626 This is the true face of the Irish language. 747 01:00:50,792 --> 01:00:52,459 You kept my chair. 748 01:00:56,376 --> 01:00:58,292 I wouldn't read too much into that. 749 01:01:01,417 --> 01:01:04,001 Thanks for going to my memorial. 750 01:01:05,584 --> 01:01:07,751 Well, if you can't be bothered to go... 751 01:01:09,584 --> 01:01:12,376 I'm only saying, it doesn't look very convincing 752 01:01:12,459 --> 01:01:14,834 if my own wife doesn't even show. 753 01:01:15,459 --> 01:01:16,501 Widow. 754 01:01:17,167 --> 01:01:18,709 Widow. 755 01:01:19,834 --> 01:01:22,042 Still denying your native tongue? 756 01:01:22,126 --> 01:01:24,709 I deny the ears that are hearing it. 757 01:01:32,292 --> 01:01:35,084 Oh, aye, that lovely Detective Ellis dropped it round. 758 01:01:35,167 --> 01:01:36,167 Why? 759 01:01:36,209 --> 01:01:37,792 Why do you think? 760 01:01:39,001 --> 01:01:40,167 I'll take care of it. 761 01:01:40,251 --> 01:01:41,959 You'll do nothing of the sort. 762 01:01:42,042 --> 01:01:45,542 Doing nothing has allowed our son to be dealing drugs. 763 01:01:45,626 --> 01:01:46,959 That's unacceptable. 764 01:01:47,042 --> 01:01:49,042 This operation will not fail... 765 01:01:49,126 --> 01:01:50,292 'Operation?' 766 01:01:51,292 --> 01:01:53,334 There is no operation! 767 01:01:53,417 --> 01:01:55,959 Jesus, you're like one of those Japanese soldiers, 768 01:01:56,042 --> 01:02:00,126 still stumbling around some jungle 50 years after the war has ended. 769 01:02:01,751 --> 01:02:04,459 I sacrificed my life for the cause. 770 01:02:04,542 --> 01:02:05,834 You sacrificed? 771 01:02:06,751 --> 01:02:09,251 You left us in a prison cell 772 01:02:09,334 --> 01:02:11,126 so you wouldn't have to go to one. 773 01:02:13,292 --> 01:02:16,917 That lad is becoming something despite you. 774 01:02:17,001 --> 01:02:19,143 And if you've turned up here with a mind to get in his way, 775 01:02:19,167 --> 01:02:21,167 I'll show you a woman going to war. 776 01:02:22,751 --> 01:02:23,834 Aye. 777 01:02:24,792 --> 01:02:28,001 So long as you don't have to leave this house to do it. 778 01:03:48,751 --> 01:03:49,751 Aye, so... 779 01:03:49,834 --> 01:03:52,542 turns out me and Georgia did want to see each other again. 780 01:03:52,626 --> 01:03:53,626 Auntie! 781 01:03:55,834 --> 01:03:57,834 How can that be your fuckin' auntie? 782 01:03:57,917 --> 01:03:59,209 I know, she's a peeler. 783 01:03:59,292 --> 01:04:00,876 I know she's a fuckin' peeler. 784 01:04:00,959 --> 01:04:03,167 She's gonna shoot me dead in your fuckin' hallway! 785 01:04:03,251 --> 01:04:04,501 No, she won't. 786 01:04:05,667 --> 01:04:07,959 Unless I tell her you broke in and... 787 01:04:08,042 --> 01:04:09,959 That's not even fuckin' funny! 788 01:04:13,209 --> 01:04:14,542 Right. 789 01:04:30,251 --> 01:04:31,917 Take it off. 790 01:05:17,251 --> 01:05:19,626 - He's using you. - Maybe I'm using him. 791 01:05:19,709 --> 01:05:21,292 He's trying to get at me. 792 01:05:21,376 --> 01:05:24,084 Don't flatter yourself. He didn't even know. 793 01:05:24,167 --> 01:05:25,751 And you believe that? 794 01:05:25,834 --> 01:05:27,459 - Who is he to you? - Nobody. 795 01:05:27,542 --> 01:05:29,251 Then what's the problem? 796 01:05:29,334 --> 01:05:31,042 The same one there's always been here. 797 01:05:31,126 --> 01:05:33,126 You mix green and orange you get brown. 798 01:05:33,209 --> 01:05:35,084 - Nobody likes brown. - Some people like brown. 799 01:05:35,167 --> 01:05:36,709 I LIKE BROWN! 800 01:05:38,042 --> 01:05:39,542 Will you take some more soup? 801 01:05:39,626 --> 01:05:41,917 No. I found it a bit tasteless. 802 01:05:45,584 --> 01:05:47,792 A Belfast band has been criticised 803 01:05:47,876 --> 01:05:51,084 for chanting anti-British slogans at a city centre bar 804 01:05:51,167 --> 01:05:54,376 where Prince William had spoken 24 hours previously.' 805 01:05:54,459 --> 01:05:57,001 The band involved are called Kneecap. 806 01:05:57,084 --> 01:05:59,751 The incident is making headlines, 807 01:05:59,834 --> 01:06:02,667 and they've been condemned by the DUP. 808 01:06:13,792 --> 01:06:15,959 Isn't that the Kneecappers? 809 01:06:17,292 --> 01:06:18,626 Don't think so. 810 01:06:19,459 --> 01:06:20,792 It's them. 811 01:06:20,876 --> 01:06:22,667 It is them... 812 01:06:22,751 --> 01:06:23,751 It's definitely them. 813 01:06:24,584 --> 01:06:25,584 C'mon. 814 01:06:30,042 --> 01:06:31,042 Lads. 815 01:06:31,626 --> 01:06:32,959 How are you? 816 01:06:33,042 --> 01:06:35,084 Can we talk to you? 817 01:06:36,126 --> 01:06:37,876 About your music? 818 01:06:40,834 --> 01:06:42,876 This is a big joke to you, isn't it? 819 01:06:44,626 --> 01:06:46,251 Well, I'm not laughing. 820 01:06:47,751 --> 01:06:49,334 Lads, you have to stop. 821 01:06:49,792 --> 01:06:51,751 It's not helping. 822 01:06:52,626 --> 01:06:53,876 Helping what? 823 01:06:53,959 --> 01:06:55,126 You know well. 824 01:06:55,209 --> 01:06:57,167 The legislation - the Irish Language Act. 825 01:06:57,834 --> 01:06:59,626 It's a politically sensitive time. 826 01:06:59,709 --> 01:07:02,167 We have to consider 827 01:07:02,251 --> 01:07:05,542 who are the best ambassadors for the language. 828 01:07:05,626 --> 01:07:09,251 The only reason why the Irish language still fucking exists 829 01:07:09,334 --> 01:07:12,167 is because people refused to not speak it. 830 01:07:12,251 --> 01:07:14,584 No one's telling you not to speak it. 831 01:07:15,751 --> 01:07:18,751 Once upon a time, a man told us 832 01:07:18,834 --> 01:07:22,251 that the Irish language was like the last dodo, 833 01:07:22,334 --> 01:07:24,876 stuck behind glass in some museum. 834 01:07:25,709 --> 01:07:27,626 And to help it to survive, 835 01:07:27,709 --> 01:07:31,709 we had to break the glass and set the dodo free. 836 01:07:33,126 --> 01:07:35,751 That sounds like a terrible analogy. 837 01:07:47,876 --> 01:07:50,709 There are 80,000 native Irish speakers in Ireland. 838 01:07:50,792 --> 01:07:54,084 Only 6,000 of them live in the north of Ireland. 839 01:07:55,251 --> 01:07:57,292 Three of us have become rappers. 840 01:07:57,709 --> 01:07:59,509 I don't know if we've become popular by talent 841 01:08:00,334 --> 01:08:02,001 or if it was just our turn. 842 01:08:03,751 --> 01:08:05,376 It's a weird thing suddenly being seen 843 01:08:05,459 --> 01:08:08,334 when you come from a place that never even wanted you to fucking exist. 844 01:08:10,167 --> 01:08:12,917 I guess sometimes, change happens on the down low. 845 01:08:13,001 --> 01:08:16,917 Too little to notice until one day, you can't not notice 846 01:08:17,001 --> 01:08:19,834 and by then everything's changed. 847 01:08:20,792 --> 01:08:21,876 Including you. 848 01:08:25,834 --> 01:08:28,876 And sometimes change hits like a filthy bass line. 849 01:08:28,959 --> 01:08:31,376 A boulder being pushed over a cliff. 850 01:08:33,417 --> 01:08:35,834 You can't control what it's gonna hit on the way down, 851 01:08:36,709 --> 01:08:40,376 but you can be sure as fuck, it's gonna wreck something. 852 01:08:40,459 --> 01:08:41,459 Hello. 853 01:08:53,376 --> 01:08:54,501 Hi, guys. 854 01:08:55,292 --> 01:08:58,209 My name's Lorna, I'm a radio plugger. 855 01:08:58,292 --> 01:09:01,334 That gig was deadly. 856 01:09:01,417 --> 01:09:05,292 I'm meeting one of my contacts at RTÉ tomorrow. 857 01:09:05,376 --> 01:09:08,501 I'd love to take them a copy of your music. 858 01:09:08,584 --> 01:09:10,459 Maybe get you a Track of the Week. 859 01:09:10,542 --> 01:09:12,001 So whaddya think? 860 01:09:12,626 --> 01:09:14,709 Could you get me something by then? 861 01:09:16,626 --> 01:09:19,709 You mixed up that coke and ket again, didn't you? 862 01:09:23,376 --> 01:09:25,876 So I'm just gonna leave this here... 863 01:09:25,959 --> 01:09:27,751 and I'm gonna go. 864 01:09:29,917 --> 01:09:31,042 Fuck... 865 01:09:31,792 --> 01:09:32,959 Radio? 866 01:09:34,042 --> 01:09:35,751 Imagine how rich we'll be... 867 01:09:37,376 --> 01:09:39,251 How much do they pay? 868 01:09:40,001 --> 01:09:41,917 Must be at least 10k a play. 869 01:09:42,917 --> 01:09:46,667 The woeful pay-per-play rates of streaming platforms 870 01:09:46,751 --> 01:09:49,751 mean that artists need millions of plays to make any profit, 871 01:09:49,834 --> 01:09:51,251 so without radio money, 872 01:09:51,334 --> 01:09:54,376 musicians' only revenue stream would be perpetual tours, 873 01:09:54,459 --> 01:09:57,376 forcing multiple artists out of the industry every year 874 01:09:57,459 --> 01:10:00,459 due to the associated mental and physical strain. 875 01:10:03,209 --> 01:10:04,709 We'd better get to the studio. 876 01:10:07,042 --> 01:10:09,001 And off to the studio we went... 877 01:10:10,042 --> 01:10:12,959 or at least, what was left of it. 878 01:10:15,376 --> 01:10:17,626 Those R.RAD bastards! 879 01:10:20,584 --> 01:10:23,417 Our music is backed up on the cloud though, right? 880 01:10:32,334 --> 01:10:33,792 We have to do something. 881 01:10:33,876 --> 01:10:35,459 Do we fuck. 882 01:10:35,542 --> 01:10:37,417 - Not you! - Not me? 883 01:10:37,501 --> 01:10:39,126 It was my fucking garage. 884 01:10:39,792 --> 01:10:40,917 I'm with Naoise. 885 01:10:41,001 --> 01:10:44,334 Aye, go start a war with a paramilitary group. 886 01:10:44,876 --> 01:10:47,376 The British Empire couldn't win that one 887 01:10:47,459 --> 01:10:50,751 but I'm sure you'll do fucking fine! Fuck's sake! 888 01:10:51,626 --> 01:10:53,876 If you two have a death wish, go ahead, 889 01:10:53,959 --> 01:10:55,959 but don't drag me down with you! 890 01:10:56,042 --> 01:10:57,459 Drag you down? 891 01:10:58,042 --> 01:11:00,751 We've been dragging you along. 892 01:11:00,834 --> 01:11:02,917 This is just a little hobby for you. 893 01:11:03,001 --> 01:11:04,251 It's all we've got! 894 01:11:04,334 --> 01:11:06,459 And they've destroyed everything! 895 01:11:06,542 --> 01:11:07,417 Have they? 896 01:11:07,501 --> 01:11:10,042 Because the only one who can do that is you, 897 01:11:10,126 --> 01:11:11,667 if you do something fucking stupid. 898 01:11:13,459 --> 01:11:15,667 Now we need a mastered track for tomorrow 899 01:11:15,751 --> 01:11:17,709 starting from scratch with no fucking equipment. 900 01:11:19,917 --> 01:11:21,667 That's not going to fucking happen. 901 01:11:54,709 --> 01:11:55,834 Fucking yes! 902 01:11:55,917 --> 01:11:57,626 Look at this, boys! 903 01:11:57,709 --> 01:12:00,251 The Roland 808. 904 01:12:00,334 --> 01:12:01,959 What '80s shite is that? 905 01:12:02,042 --> 01:12:04,126 1980 to 1983 to be precise. 906 01:12:05,626 --> 01:12:07,751 Complete commercial flop, 907 01:12:07,834 --> 01:12:10,751 but it got into the hands of enough people who mattered 908 01:12:10,834 --> 01:12:13,751 to change the face of hip-hop music forever. 909 01:12:14,667 --> 01:12:17,126 This is what we're meant to record the tracks on. 910 01:12:17,209 --> 01:12:18,626 It's fucking fate. 911 01:12:25,042 --> 01:12:26,751 Snare here and snare there. 912 01:12:27,376 --> 01:12:28,501 Yeah. 913 01:12:28,584 --> 01:12:29,584 To kick. 914 01:12:30,126 --> 01:12:31,751 Two kicks I think. 915 01:12:32,209 --> 01:12:33,209 Bom. 916 01:12:34,292 --> 01:12:35,751 Ba-bom, bom. 917 01:12:37,334 --> 01:12:39,209 We'll bring one in here too. 918 01:12:41,209 --> 01:12:43,959 That works. That works. 919 01:12:44,042 --> 01:12:46,126 Right then, go ahead. He'll do the chorus. 920 01:12:52,167 --> 01:12:54,126 No, no. 921 01:13:11,834 --> 01:13:14,084 Live your fantasy? 922 01:13:41,584 --> 01:13:43,704 ♪ Do you want this for extra zeros when you're paid? ♪ 923 01:13:43,751 --> 01:13:45,709 Yes.? 924 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 ♪ Throwing tantrums in my mansion, am I embarrassed? ♪ 925 01:13:52,709 --> 01:13:53,709 Nah! 926 01:14:25,542 --> 01:14:26,667 Fuck off. 927 01:14:32,792 --> 01:14:34,126 I'm done, boys. 928 01:14:34,709 --> 01:14:36,709 Oh, happy days! 929 01:14:38,251 --> 01:14:39,709 I'm out. 930 01:14:41,459 --> 01:14:43,126 I can't do this anymore. 931 01:14:45,001 --> 01:14:46,376 It feels like I'm fucking skiing 932 01:14:46,459 --> 01:14:48,834 and both skis are getting further apart. 933 01:14:48,917 --> 01:14:50,602 I feel like I'm gonna tear my bollocks open! 934 01:14:50,626 --> 01:14:52,709 I never wanted to ski! 935 01:14:52,792 --> 01:14:55,376 I just wanted to be a musician, you know? 936 01:14:59,167 --> 01:15:00,667 What do we do with this? 937 01:15:02,792 --> 01:15:04,376 You'll work it out. 938 01:15:44,084 --> 01:15:45,584 Oh shit! 939 01:15:49,501 --> 01:15:51,167 C'mon, let's go, let's go to fuck. 940 01:16:13,709 --> 01:16:14,834 Special delivery. 941 01:16:22,959 --> 01:16:24,376 You sell drugs. 942 01:16:25,917 --> 01:16:29,542 You sell them for the Radical Republicans Against Drugs. 943 01:16:30,584 --> 01:16:32,292 A bit off-brand, is it not? 944 01:16:32,376 --> 01:16:34,876 No, it's not actually and here's why. Listen. 945 01:16:35,834 --> 01:16:40,501 The Radical Republicans Against Drugs are Radical Republicans 946 01:16:40,584 --> 01:16:42,542 before they are Against Drugs. 947 01:16:43,167 --> 01:16:44,959 It's right there in the name. 948 01:16:45,042 --> 01:16:48,334 We're certainly not Radical Republicans Against Making Money 949 01:16:48,417 --> 01:16:51,834 because being radical, as your da was... 950 01:16:51,917 --> 01:16:53,626 it costs a pretty penny. 951 01:16:54,334 --> 01:16:57,542 The price of Semtex has gone through the roof, I'll tell ya, mostly. 952 01:16:57,626 --> 01:16:59,417 Some fuckers are making a killing. 953 01:17:00,542 --> 01:17:03,126 Maybe you shouldn't go about blowing up garages, then. 954 01:17:03,209 --> 01:17:04,852 What are you talking about, blowing up garages? 955 01:17:04,876 --> 01:17:06,959 We haven't blown up any garages, have we? 956 01:17:07,042 --> 01:17:09,542 - No. - What the fuck you talking about? 957 01:17:10,376 --> 01:17:12,084 Look at me, right? 958 01:17:12,167 --> 01:17:13,292 No more music. 959 01:17:13,376 --> 01:17:14,751 Your hear me? 960 01:17:14,834 --> 01:17:16,834 HEY! Youse are drug dealers. 961 01:17:17,459 --> 01:17:19,126 That's all you'll be. 962 01:17:19,209 --> 01:17:21,542 No more music. Alright? 963 01:19:07,959 --> 01:19:10,917 Breaking onto school property 964 01:19:11,001 --> 01:19:13,001 outside school hours. 965 01:19:14,084 --> 01:19:16,042 Contested or admitted? 966 01:19:19,917 --> 01:19:21,001 Admitted. 967 01:19:23,792 --> 01:19:27,376 Snorting a white substance on stage. 968 01:19:32,084 --> 01:19:33,209 Admitted. 969 01:19:35,084 --> 01:19:38,959 Indecently exposing your buttocks 970 01:19:39,042 --> 01:19:41,792 to reveal the words 'Brits' and 'Out'. 971 01:19:49,501 --> 01:19:50,501 Admitted. 972 01:19:50,542 --> 01:19:51,292 ADMITTED!! 973 01:19:51,376 --> 01:19:53,792 ADMITTED!!! 974 01:19:59,459 --> 01:20:00,459 Admitted. 975 01:20:02,626 --> 01:20:05,584 Membership of the music group, 976 01:20:05,667 --> 01:20:06,834 Kneecap. 977 01:20:37,626 --> 01:20:38,542 I... 978 01:20:38,626 --> 01:20:39,626 I know. 979 01:20:41,959 --> 01:20:42,959 You know? 980 01:20:45,876 --> 01:20:50,001 My suspicions were aroused when the lads started digging up our garden 981 01:20:50,084 --> 01:20:54,626 but it was your lovely arse all over the news that sealed it. 982 01:20:56,042 --> 01:20:57,834 I do have a lovely arse. 983 01:20:59,709 --> 01:21:01,542 Why didn't you say something? 984 01:21:02,959 --> 01:21:04,834 That twitch with your mouth... 985 01:21:06,834 --> 01:21:08,959 You do it when you're happy. 986 01:21:09,042 --> 01:21:10,917 I wanted to keep seeing it. 987 01:21:15,167 --> 01:21:16,376 I quit. 988 01:21:17,626 --> 01:21:18,751 Work? 989 01:21:18,834 --> 01:21:20,001 No, fuck! 990 01:21:20,084 --> 01:21:22,084 I was sacked from that. 991 01:21:24,376 --> 01:21:26,126 Don't say I'm breaking up with you 992 01:21:26,209 --> 01:21:28,417 for being in a band you're not even fucking in. 993 01:21:30,501 --> 01:21:32,292 You're breaking up with me? 994 01:21:33,417 --> 01:21:35,292 You found what you were looking for. 995 01:21:35,876 --> 01:21:37,084 That's great. 996 01:21:37,542 --> 01:21:40,292 But I also need to do my thing. 997 01:21:41,459 --> 01:21:42,459 You know? 998 01:21:44,917 --> 01:21:46,584 They're different directions. 999 01:21:48,292 --> 01:21:49,959 They don't work together. 1000 01:21:51,709 --> 01:21:54,751 What part of unemployed musician doesn't work for you? 1001 01:21:56,876 --> 01:22:00,334 No one is anyone until they are... 1002 01:22:01,584 --> 01:22:03,459 You are. 1003 01:22:17,876 --> 01:22:19,667 And with talks to get Stormont 1004 01:22:19,751 --> 01:22:22,042 back up and running still at a deadlock, 1005 01:22:22,126 --> 01:22:25,751 today's 'The Red Day' Irish language rights march, 1006 01:22:25,834 --> 01:22:28,251 will further amp up the pressure on politicians 1007 01:22:28,334 --> 01:22:31,917 to find a resolution to the long-running dispute. 1008 01:22:32,001 --> 01:22:34,001 And now, it's time for Track of the Week. 1009 01:22:34,084 --> 01:22:37,667 And I'm so excited to play you this song for the very first time 1010 01:22:37,751 --> 01:22:39,167 on the airwaves... 1011 01:22:45,459 --> 01:22:47,834 - Irish Language Act... - Now! 1012 01:22:47,917 --> 01:22:49,417 What the fuck's this shit? 1013 01:22:52,126 --> 01:22:55,001 - Irish Language Act... - Now! 1014 01:22:58,542 --> 01:23:00,167 That was that radio plugger. 1015 01:23:00,251 --> 01:23:03,542 'Concerns were raised around some sex and drug references'. 1016 01:23:36,501 --> 01:23:37,501 Oh fuck! 1017 01:24:03,459 --> 01:24:04,459 Fuck! 1018 01:24:06,001 --> 01:24:07,001 Fuck! 1019 01:24:08,292 --> 01:24:11,584 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1020 01:24:11,667 --> 01:24:14,584 There are some things in life you just don't cross; 1021 01:24:14,667 --> 01:24:18,834 motorways, picket lines, and West Belfast ma's. 1022 01:24:20,209 --> 01:24:21,709 Stick the kettle on. 1023 01:24:22,542 --> 01:24:24,667 I need your help. 1024 01:24:24,751 --> 01:24:27,876 News of RTÉ2's decision was soon flying down The Falls 1025 01:24:27,959 --> 01:24:30,667 quicker than a joyrider in a Mitsubishi Evo. 1026 01:24:30,751 --> 01:24:34,751 And with each telling, the snub got more and more heinous. 1027 01:24:34,834 --> 01:24:37,084 And they were promised to be Track of the Week. 1028 01:24:37,167 --> 01:24:40,542 But when they heard they were from West Belfast, 1029 01:24:40,626 --> 01:24:42,542 they wouldn't play it on the air. 1030 01:24:42,626 --> 01:24:44,501 Fuck the fuck off! 1031 01:24:44,584 --> 01:24:48,709 This Dublin music executive tore the record contract up 1032 01:24:48,792 --> 01:24:51,584 and called them all 'bin bombers'! 1033 01:24:51,667 --> 01:24:54,167 Hunger strikes. Dirty Protests. 1034 01:24:54,251 --> 01:24:56,376 When it comes to a good ould campaign, 1035 01:24:56,459 --> 01:24:58,626 us Fenians do it better than anyone. 1036 01:24:58,709 --> 01:25:01,459 - Is that RTÉ? - I'm making an official complaint. 1037 01:25:01,542 --> 01:25:02,977 - Discrimination... - censorship... 1038 01:25:03,001 --> 01:25:05,001 Don't make me come down there. 1039 01:25:05,084 --> 01:25:09,417 West Belfast protested our persecution by purchasing our tickets. 1040 01:25:09,501 --> 01:25:11,376 Thanks to Naoise's ma, we'd sold out quicker 1041 01:25:11,459 --> 01:25:14,751 than Michael Fucking Collins, but we'll not go there. 1042 01:25:14,834 --> 01:25:17,292 There aren't many things that unite the Irish media, 1043 01:25:17,376 --> 01:25:19,251 peelers and dissident Republicans, 1044 01:25:19,334 --> 01:25:21,792 but trying to stop our music had gone and done it. 1045 01:25:22,334 --> 01:25:23,876 Sure, fuck it, 1046 01:25:23,959 --> 01:25:26,542 at least we had DJ Prôvaí back behind the decks 1047 01:25:26,626 --> 01:25:28,042 where he belongs. 1048 01:25:49,126 --> 01:25:52,417 No better publicity than getting banned from something, eh, lads? 1049 01:25:54,709 --> 01:25:56,751 It's gonna be bunged out there tonight, so it is. 1050 01:25:57,959 --> 01:26:00,459 Anyway, you're late - so chop-chop. 1051 01:26:00,542 --> 01:26:02,042 And good luck. 1052 01:26:02,667 --> 01:26:04,459 You speak Irish? 1053 01:26:04,542 --> 01:26:06,876 No, but I'm learning. 1054 01:26:06,959 --> 01:26:08,334 Because of youse. 1055 01:26:10,001 --> 01:26:12,917 Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1056 01:27:26,917 --> 01:27:29,334 How'd you get the clap?? 1057 01:27:29,417 --> 01:27:31,459 Fucking animals.? 1058 01:27:45,042 --> 01:27:48,334 ♪ Knock back a few bombs, And if there's nothing left? ♪ 1059 01:27:54,542 --> 01:27:57,209 ♪ Knock back a few bombs, And if there's nothing left? ♪ 1060 01:28:09,751 --> 01:28:12,167 Get a bump off Mo Chara? 1061 01:28:12,251 --> 01:28:14,251 ♪ Steal 20 from yer da, Sure what's the harm? ♪ 1062 01:29:02,626 --> 01:29:04,251 Listen, youse cunts. 1063 01:29:05,042 --> 01:29:08,084 The Irish language and hip-hop go hand in hand. 1064 01:29:08,167 --> 01:29:09,876 I don't give a fuck what anyone says. 1065 01:29:14,292 --> 01:29:16,584 It gave a voice to the black people of America. 1066 01:29:16,667 --> 01:29:18,917 And now, it's giving a voice... 1067 01:29:19,001 --> 01:29:20,959 to fucking Irish speakers! 1068 01:29:24,251 --> 01:29:25,626 But Móglaí, 1069 01:29:25,709 --> 01:29:29,001 they say we're politicising the language. 1070 01:29:29,084 --> 01:29:31,667 It was them who politicised it 1071 01:29:31,751 --> 01:29:34,209 when they fucking banned it. 1072 01:29:34,292 --> 01:29:37,459 But it's obvious they failed 1073 01:29:37,542 --> 01:29:41,167 when you see all the Fenian cunts here tonight! 1074 01:29:43,042 --> 01:29:45,042 We're getting whacked out of it. 1075 01:29:45,126 --> 01:29:47,417 Speaking in our own tongue! 1076 01:29:47,876 --> 01:29:49,917 Giving shit to the peelers, 1077 01:29:50,001 --> 01:29:52,126 the politicians, the dissies, 1078 01:29:52,209 --> 01:29:54,626 or any other cunt! 1079 01:29:56,917 --> 01:29:59,917 Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1080 01:30:04,001 --> 01:30:05,667 You sell drugs. 1081 01:30:05,751 --> 01:30:09,042 You sell them for the Radical Republicans Against Drugs. 1082 01:30:09,126 --> 01:30:12,626 Radical Republicans Against Drugs are Radical Republicans 1083 01:30:12,709 --> 01:30:14,518 - before they're Against Drugs... - Is that me? 1084 01:30:14,542 --> 01:30:16,334 - Is that me? - That is fuckin' you. 1085 01:30:16,417 --> 01:30:18,584 We're not Radical Republicans Against Money 1086 01:30:18,667 --> 01:30:21,459 because being radical costs a pretty penny. 1087 01:30:22,001 --> 01:30:24,834 And one other thing, right? No more music. 1088 01:30:24,917 --> 01:30:27,792 You're drug dealers. That's all you'll be. 1089 01:30:46,834 --> 01:30:48,501 You go, lads. 1090 01:30:50,292 --> 01:30:51,292 I've got this. 1091 01:30:59,126 --> 01:31:03,001 In this moment JJ showed he had truly come to embrace 1092 01:31:03,084 --> 01:31:04,751 his inner lowlife scumbag 1093 01:31:04,834 --> 01:31:07,959 by doing something impulsive, violent... 1094 01:31:09,709 --> 01:31:13,251 and utterly fuckin' pointless! 1095 01:32:17,626 --> 01:32:19,501 Wait, wait. 1096 01:32:32,126 --> 01:32:33,292 Who's there? 1097 01:32:35,459 --> 01:32:37,667 If my son's blood is to be spilt, 1098 01:32:39,459 --> 01:32:42,209 then it should be his own blood pulling the trigger. 1099 01:33:36,667 --> 01:33:41,334 Leave. Georgia. Alone. 1100 01:33:49,667 --> 01:33:51,501 That's not gonna happen. 1101 01:33:55,542 --> 01:33:57,209 Speak English. 1102 01:34:00,209 --> 01:34:01,334 Speak Irish. 1103 01:34:04,126 --> 01:34:07,459 You think a garage is the only thing I can burn down? 1104 01:34:23,667 --> 01:34:29,501 ♪ Don't you wanna fall in love again? ♪ 1105 01:34:32,376 --> 01:34:33,792 Our day... 1106 01:34:34,876 --> 01:34:36,292 will come... 1107 01:34:37,876 --> 01:34:42,084 And it was at this moment I realised something about Georgia. 1108 01:34:48,709 --> 01:34:50,334 I fuckin' love her! 1109 01:34:51,626 --> 01:34:53,126 Oh, fuck... 1110 01:34:54,959 --> 01:34:57,376 Leave him, Ma'am. He's had enough. 1111 01:35:09,167 --> 01:35:10,334 Give it to him. 1112 01:35:34,209 --> 01:35:35,334 Da? 1113 01:35:50,292 --> 01:35:53,292 Who the fuck brings one gun to a kneecapping? 1114 01:35:54,709 --> 01:35:55,834 What if it jams? 1115 01:35:56,667 --> 01:35:59,542 What if the person holding the gun decides to fucking shoot you instead? 1116 01:35:59,626 --> 01:36:01,584 Like that! 1117 01:36:03,001 --> 01:36:06,417 Amateur hour. Take your hoods off. 1118 01:36:10,292 --> 01:36:13,126 That one there's an MI5 tout. 1119 01:36:13,209 --> 01:36:14,834 He's in the pay of the Special Branch. 1120 01:36:17,001 --> 01:36:20,667 You can't be a serious dissie with judgement like this. 1121 01:36:21,584 --> 01:36:26,709 Now, last of youse to the end of the alley gets one behind the ear. 1122 01:36:37,251 --> 01:36:41,251 I said you'd end up down an alley, didn't I? 1123 01:36:44,834 --> 01:36:46,834 What did I also tell you? 1124 01:36:48,292 --> 01:36:50,626 Every word of Irish spoken... 1125 01:36:54,084 --> 01:36:58,792 is a bullet fired for Irish freedom. 1126 01:37:02,042 --> 01:37:03,917 What you're doing, 1127 01:37:04,001 --> 01:37:06,334 you're that bullet, son. 1128 01:37:22,001 --> 01:37:23,584 You better go. 1129 01:38:45,167 --> 01:38:47,334 Every word spoken is a bullet... 1130 01:38:48,959 --> 01:38:50,917 I reckon everyone's fired enough bullets by now 1131 01:38:51,751 --> 01:38:54,959 without the need to be shooting metaphorical ones. 1132 01:38:56,084 --> 01:38:59,209 Maybe not firing the bullet should be the bullet. 1133 01:39:00,001 --> 01:39:01,626 Ah, fuck it, I dunno... 1134 01:39:03,292 --> 01:39:06,459 I mean, we didn't set out to be bullets, or guns, 1135 01:39:07,501 --> 01:39:09,584 but when do bullets ever set out to be bullets? 1136 01:39:10,209 --> 01:39:11,792 They just are. 1137 01:39:11,876 --> 01:39:15,209 Waiting, hoping to be unleashed into the world, 1138 01:39:15,292 --> 01:39:17,001 to find their velocity. 1139 01:39:19,084 --> 01:39:20,626 We'd found our velocity. 1140 01:39:35,626 --> 01:39:38,084 Stories are built from language. 1141 01:39:38,167 --> 01:39:40,334 Nations are built from stories. 1142 01:39:40,417 --> 01:39:42,417 This is our story. 1143 01:39:49,042 --> 01:39:51,209 The Irish for 'The End' is 'An Deireadh'. 1144 01:40:06,209 --> 01:40:08,709 Ah, fuck it - encore! 78093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.