Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,459 --> 00:01:19,459
D'you know what?
2
00:01:19,542 --> 00:01:22,459
Every fuckin' story about
Belfast starts like this.
3
00:01:26,626 --> 00:01:29,626
But not this one and don't be
acting the fuckin' balloon,
4
00:01:29,709 --> 00:01:30,834
that's not the start.
5
00:01:31,834 --> 00:01:33,417
This is the start.
6
00:01:34,042 --> 00:01:37,459
With my best mate, Naoise,
when he was a wee baby,
7
00:01:38,167 --> 00:01:40,792
and his ma, Dolores, out in ma nature...
8
00:01:43,459 --> 00:01:46,834
This wasn't his ma's idea at all.
9
00:01:54,542 --> 00:01:56,209
Naoise's da, Arlo,
10
00:01:56,292 --> 00:01:58,917
well, he wanted his firstborn
baptised here
11
00:01:59,001 --> 00:02:00,709
at this secret Mass Rock.
12
00:02:02,126 --> 00:02:04,084
It was a tribute to
the Irish Catholics who,
13
00:02:04,167 --> 00:02:05,751
just a few generations ago,
14
00:02:05,834 --> 00:02:08,209
gave the middle finger to
British rule by sneaking here
15
00:02:08,292 --> 00:02:11,251
to practise their own religion
and speak their own language.
16
00:02:13,626 --> 00:02:15,026
Except the peelers went and thought
17
00:02:15,084 --> 00:02:17,167
they'd uncovered themselves
an IRA training camp.
18
00:02:18,834 --> 00:02:21,209
So on the day wee baby Naoise
was supposed to be taken
19
00:02:21,292 --> 00:02:22,876
by the light of Christ,
20
00:02:22,959 --> 00:02:25,876
instead he got the full beams
of an RUC chopper.
21
00:02:30,792 --> 00:02:33,751
Fuck off!!!
22
00:02:41,334 --> 00:02:44,917
I mean, what fucking chance
did the wee boy have?
23
00:03:03,209 --> 00:03:05,917
Me and Naoise,
we got our first taste for drugs
24
00:03:06,001 --> 00:03:08,584
at Ireland's most infamous
criminal finishing school.
25
00:03:21,501 --> 00:03:23,042
Stop! Stop there!
26
00:03:38,792 --> 00:03:42,042
Next Sunday, that congregation doubled.
27
00:03:46,251 --> 00:03:49,459
That's drugs for you -
they bring you closer to God.
28
00:03:49,542 --> 00:03:53,042
For Naoise and me,
they were our fucking calling.
29
00:03:53,126 --> 00:03:54,667
And as Mass Rocks proved,
30
00:03:54,751 --> 00:03:57,959
nothing gets between us Taigs
and our religion.
31
00:04:05,459 --> 00:04:06,959
You run! Go!
32
00:04:18,709 --> 00:04:21,542
Didn't matter what community in
the north of Ireland you came from,
33
00:04:21,626 --> 00:04:24,001
we could always find common ground
34
00:04:24,084 --> 00:04:25,959
in a love for throwin' shit at the Peelers.
35
00:04:29,001 --> 00:04:31,334
And as for Naoise, he was off learning
36
00:04:31,417 --> 00:04:33,167
that public transport doesn't mix well...
37
00:04:33,667 --> 00:04:34,917
with ketamine.
38
00:05:04,584 --> 00:05:07,167
As for myself,
tonight I learnt what it's like
39
00:05:07,251 --> 00:05:09,792
getting bitten by a dog wiped on MDMA.
40
00:05:09,876 --> 00:05:12,751
It feels... fucking mental.
41
00:05:29,501 --> 00:05:30,501
Okay.
42
00:05:32,834 --> 00:05:34,292
Repeat after me.
43
00:05:34,917 --> 00:05:37,584
'The man walked to market with his sow.'
44
00:05:38,251 --> 00:05:41,209
'The man walked to market with his sow.'
45
00:05:41,751 --> 00:05:45,042
'The girl cut turf in the rain.'
46
00:05:45,626 --> 00:05:48,792
'The girl cut turf in the rain.'
47
00:05:53,084 --> 00:05:55,501
How do you cut turf?
48
00:05:55,584 --> 00:05:58,667
With misery and despair, I'd say.
49
00:06:05,792 --> 00:06:07,834
Not used to seeing you up here.
50
00:06:07,917 --> 00:06:09,376
I'm covering.
51
00:06:09,959 --> 00:06:11,126
Everything okay?
52
00:06:11,876 --> 00:06:13,959
I think you need new Irish textbooks.
53
00:06:16,834 --> 00:06:20,334
They are the new textbooks.
54
00:06:21,584 --> 00:06:24,167
I'm not sure shovelling shite
55
00:06:24,251 --> 00:06:27,667
is going to inspire these kids
to learn Irish.
56
00:06:28,751 --> 00:06:30,126
Turn it up.
57
00:06:30,917 --> 00:06:33,667
Northern Ireland's government
has in the last hour collapsed
58
00:06:33,751 --> 00:06:36,209
over failure to agree on
an Irish Language Act
59
00:06:36,292 --> 00:06:39,667
which would give the minority language
equal legal status to English.
60
00:06:39,751 --> 00:06:42,209
Many republicans see
the language as an expression
61
00:06:42,292 --> 00:06:44,126
of their political identity.
62
00:06:44,209 --> 00:06:46,584
They say it's a matter of civil rights.
63
00:06:46,667 --> 00:06:48,751
The Irish language is my heart and soul.
64
00:06:48,834 --> 00:06:51,626
If it was the colour of my skin
and you could easily identify me
65
00:06:51,709 --> 00:06:53,917
as being of a different colour,
and the DUP were saying,
66
00:06:54,001 --> 00:06:56,042
'We can't give equal rights to this guy',
67
00:06:56,126 --> 00:06:58,001
I think the issue would be clearer.
68
00:06:58,084 --> 00:07:01,251
Friends, what a momentous day.
69
00:07:01,334 --> 00:07:04,667
So we'll be ramping up our campaign,
70
00:07:04,751 --> 00:07:08,209
and counting on your support
in the coming months.
71
00:07:08,292 --> 00:07:12,209
We're only asking for the same
language rights as the Scots
72
00:07:12,292 --> 00:07:14,459
and the Welsh.
73
00:07:14,542 --> 00:07:19,459
A country without a language
is only half a nation.
74
00:07:36,167 --> 00:07:37,292
Hello.
75
00:07:38,501 --> 00:07:39,917
Yes, it is.
76
00:07:41,417 --> 00:07:42,667
What, now?
77
00:07:45,667 --> 00:07:46,959
That was the police.
78
00:07:47,042 --> 00:07:49,417
The peelers? What do they want?
79
00:07:49,501 --> 00:07:50,709
An Irish translator.
80
00:07:51,501 --> 00:07:53,126
I can't go, I was drinking.
81
00:07:53,209 --> 00:07:55,251
It's translating, not driving a HGV.
82
00:07:55,334 --> 00:07:57,001
But I'd still have to drive there.
83
00:07:57,084 --> 00:07:58,667
Then why did you say...?
84
00:07:59,792 --> 00:08:00,792
No!
85
00:08:01,751 --> 00:08:02,876
No.
86
00:08:03,584 --> 00:08:05,876
There's an Irish speaker in need.
87
00:08:05,959 --> 00:08:08,042
Bullshit! If they speak Irish
they speak English.
88
00:08:08,126 --> 00:08:09,667
It's not the fucking Potato Famine.
89
00:08:09,751 --> 00:08:11,334
Don't joke about the Famine.
90
00:08:11,417 --> 00:08:12,501
Too soon?
91
00:08:13,584 --> 00:08:15,417
With everything that happened today,
92
00:08:15,501 --> 00:08:18,126
someone is probably taking
a principled stand
93
00:08:18,209 --> 00:08:19,917
for their language rights.
94
00:08:20,001 --> 00:08:21,417
We need to...
95
00:08:21,501 --> 00:08:23,626
We must support them.
96
00:08:28,751 --> 00:08:30,751
Nothing but a hood.
97
00:08:30,834 --> 00:08:33,501
H double O D.
98
00:08:34,959 --> 00:08:36,584
Lowlife scum.
99
00:08:37,501 --> 00:08:39,501
Waste of fucking space.
100
00:08:40,834 --> 00:08:44,626
Do I look like I want to read
fucking subtitles?
101
00:08:47,209 --> 00:08:48,792
If you could read,
102
00:08:48,876 --> 00:08:51,584
you wouldn't be a fucking peeler
now, would you?
103
00:08:51,667 --> 00:08:54,251
Why don't you just speak
the Queen's English?
104
00:08:57,792 --> 00:09:00,876
This was a fair question,
though rudely asked.
105
00:09:00,959 --> 00:09:03,917
For me to respond to this
sectarian prick in Irish,
106
00:09:04,001 --> 00:09:06,126
I'd have to say something
along the lines of...
107
00:09:06,209 --> 00:09:10,001
An chloch is íochtaraí san fharraige
go raibh sé ar bharr do cheann.
108
00:09:10,584 --> 00:09:11,834
Which means:
109
00:09:11,917 --> 00:09:15,251
'May the lowest stone in the sea
be on top of your head'.
110
00:09:15,334 --> 00:09:17,251
You do get there a lot quicker with...
111
00:09:20,959 --> 00:09:21,792
Again.
112
00:09:21,876 --> 00:09:23,542
- Hear.
- Listen.
113
00:09:23,626 --> 00:09:25,126
- Do.
- Get.
114
00:09:25,209 --> 00:09:26,459
- See.
- Eat.
115
00:09:26,542 --> 00:09:27,542
Give.
116
00:09:28,751 --> 00:09:29,751
Again.
117
00:09:30,001 --> 00:09:31,501
Stop that, they'll catch a cold!
118
00:09:31,584 --> 00:09:33,501
I'm making Irish-speakers of them!
119
00:09:33,584 --> 00:09:35,667
Irish-speakers... Prison Irish, more like!
120
00:09:35,751 --> 00:09:39,501
I'm proud to have learnt my irregular
verbs on a wall covered in shite!
121
00:09:39,584 --> 00:09:41,584
- Aye, your own shite!
- Aye.
122
00:09:41,667 --> 00:09:43,584
And you know what that shite smelt like?
123
00:09:44,167 --> 00:09:45,084
Freedom.
124
00:09:45,167 --> 00:09:47,287
Not when I've been in
the toilet after you it doesn't.
125
00:09:47,876 --> 00:09:50,126
What'll the next class be,
Grade 1 tunnelling?
126
00:09:50,209 --> 00:09:51,876
Yoga actually, Ma.
127
00:09:53,084 --> 00:09:54,602
Leave them be to get on
with their real homework.
128
00:09:54,626 --> 00:09:56,459
Aye. Curriculum of the coloniser.
129
00:09:56,542 --> 00:09:57,876
Catch yourself on!
130
00:09:57,959 --> 00:10:01,209
Pity your ma, Naoise.
Born with Irish in her mouth, she was.
131
00:10:01,876 --> 00:10:03,876
Now disowns her own mother tongue...
132
00:10:03,959 --> 00:10:06,417
Only one thing here getting disowned.
133
00:10:06,501 --> 00:10:07,876
Quit your slabbering!
134
00:10:08,334 --> 00:10:10,042
I'll show you some slabbering...
135
00:10:13,626 --> 00:10:15,042
Get away to fuck!
136
00:10:16,834 --> 00:10:19,209
Get you home or your mammy
will think we've kidnapped you.
137
00:10:20,084 --> 00:10:21,459
A wee operation for youse.
138
00:10:21,542 --> 00:10:23,376
I want you to sit down tonight
139
00:10:23,459 --> 00:10:25,834
and watch an American Western
on the telly.
140
00:10:26,459 --> 00:10:27,959
But here's the thing:
141
00:10:28,042 --> 00:10:32,209
I want you to watch it from
the Indian's point of view, okay?
142
00:10:32,292 --> 00:10:33,667
And remember:
143
00:10:33,751 --> 00:10:35,501
Every word of Irish spoken...
144
00:10:35,584 --> 00:10:38,959
is a bullet fired for Irish freedom.
145
00:10:51,334 --> 00:10:53,126
And then Naoise's da was gone.
146
00:10:53,209 --> 00:10:55,167
Like, gone gone.
147
00:10:55,709 --> 00:10:57,292
Turns out since leaving jail,
148
00:10:57,376 --> 00:11:00,959
Arlo had been having a full-blown affair
with blowing up anything British.
149
00:11:01,042 --> 00:11:02,251
He blew this up.
150
00:11:02,334 --> 00:11:03,376
And this.
151
00:11:03,459 --> 00:11:04,667
And...
152
00:11:04,751 --> 00:11:06,417
Well, alright, that one didn't go off.
153
00:11:08,001 --> 00:11:10,209
Anyway, three years after
going on the run,
154
00:11:10,292 --> 00:11:12,834
Arlo fell to his death from a fishing boat.
155
00:11:14,376 --> 00:11:17,126
Or, if you believe the peelers, he didn't.
156
00:11:18,792 --> 00:11:20,584
With his dead body never found,
157
00:11:20,667 --> 00:11:22,876
Arlo couldn't be proved dead,
158
00:11:22,959 --> 00:11:25,001
and with his alive body never found,
159
00:11:25,084 --> 00:11:27,209
Arlo couldn't be proved alive.
160
00:11:28,084 --> 00:11:30,501
The dead Arlo had his funeral.
161
00:11:30,584 --> 00:11:33,584
And the alive Arlo remained on the run.
162
00:11:34,709 --> 00:11:37,751
And to this day, just having met the man
163
00:11:37,834 --> 00:11:40,667
was enough to have some lump
spitting in your beak about it.
164
00:11:41,334 --> 00:11:44,042
I mean, Arlo was right about one thing:
165
00:11:44,126 --> 00:11:47,334
Cowboys... were proper cunts.
166
00:11:55,709 --> 00:11:56,751
Move!
167
00:11:57,292 --> 00:11:59,626
This is Mr ó Dochartaigh.
168
00:11:59,709 --> 00:12:02,876
He is an Irish interpreter.
169
00:12:03,876 --> 00:12:05,834
- I'm not...
- Do you speak Irish?
170
00:12:05,917 --> 00:12:06,959
Aye.
171
00:12:07,042 --> 00:12:08,042
That'll do.
172
00:12:13,376 --> 00:12:14,376
Tell her.
173
00:12:14,417 --> 00:12:17,834
I'm not talking to anyone
who works for the fucking peelers.
174
00:12:18,501 --> 00:12:20,209
I don't work for them.
175
00:12:20,917 --> 00:12:23,001
Look which side of the table you're on.
176
00:12:23,084 --> 00:12:24,834
It's where the chair is.
177
00:12:24,917 --> 00:12:25,751
Aye.
178
00:12:25,834 --> 00:12:28,459
And why do you think that's
where the chair was?
179
00:12:28,542 --> 00:12:30,167
What's he saying?
180
00:12:30,251 --> 00:12:32,042
Just discussing the furniture.
181
00:12:38,501 --> 00:12:41,459
So, eh, what are we doing here?
182
00:12:41,542 --> 00:12:45,251
Resisting arrest, public nuisance,
183
00:12:45,334 --> 00:12:47,459
and unless he can somehow prove
184
00:12:47,542 --> 00:12:50,209
he can't speak the language
of his home country,
185
00:12:50,292 --> 00:12:52,709
then we can throw in
obstructing the police
186
00:12:52,792 --> 00:12:54,459
in the execution of their duty.
187
00:12:56,876 --> 00:12:58,334
Am I supposed to translate that?
188
00:12:58,417 --> 00:13:00,626
I think he understood just fine.
189
00:13:04,167 --> 00:13:06,751
So why you doing this, with the Irish?
190
00:13:13,542 --> 00:13:14,917
I hate the peelers.
191
00:13:15,001 --> 00:13:16,959
So nothing to do with today's news?
192
00:13:18,667 --> 00:13:20,334
What news?
193
00:13:20,417 --> 00:13:23,251
Listen, I want out of here
just as much as you.
194
00:13:23,876 --> 00:13:25,501
I doubt that.
195
00:13:30,376 --> 00:13:31,376
Well?
196
00:13:31,417 --> 00:13:32,417
Well.
197
00:13:37,042 --> 00:13:38,292
How are you feeling?
198
00:13:38,751 --> 00:13:40,084
Aye.
199
00:13:41,334 --> 00:13:43,584
- Did you take...?
- I need a new prescription.
200
00:13:44,084 --> 00:13:47,042
Why haven't you? It's two minutes...
201
00:13:47,126 --> 00:13:49,042
You get it for me tomorrow, okay, hen?
202
00:13:49,126 --> 00:13:50,584
You need to get out...
203
00:13:50,667 --> 00:13:51,834
Just this time.
204
00:13:51,917 --> 00:13:54,126
You have to get out. Outside.
205
00:13:54,209 --> 00:13:56,626
Quit lecturing me under my own roof!
206
00:13:56,709 --> 00:13:59,084
You're never out from
under your own roof!
207
00:13:59,167 --> 00:14:00,251
That's the problem.
208
00:14:03,917 --> 00:14:05,209
Will I make you something?
209
00:14:05,292 --> 00:14:07,876
Aye, roast lamb with all the trimmings.
210
00:14:07,959 --> 00:14:09,209
Fuck up!
211
00:14:17,126 --> 00:14:18,376
What's this mean?
212
00:14:19,792 --> 00:14:21,751
Er... 'I got up this morning,
213
00:14:21,834 --> 00:14:23,834
well, at the end of the day.
214
00:14:23,917 --> 00:14:27,917
Before I leave the bed,
a spliff and a cup of tea.
215
00:14:29,292 --> 00:14:32,792
Now I have a big night ahead
of me because of yesterday,
216
00:14:32,876 --> 00:14:35,792
I spent all my DLA on MDMA.'
217
00:14:36,501 --> 00:14:38,751
Tell her it flows a lot better in Irish.
218
00:14:38,834 --> 00:14:40,292
- Poetry?
- Scribbles.
219
00:14:40,376 --> 00:14:42,167
And I really need you to stop turning...
220
00:14:46,626 --> 00:14:50,459
I want you to look for any
reference to an Arlo...
221
00:14:51,917 --> 00:14:53,417
ó Cairealláin.
222
00:14:56,667 --> 00:14:58,584
Time for you to decide
223
00:14:58,667 --> 00:15:00,834
what side of the table you're on.
224
00:15:02,917 --> 00:15:04,376
What's he saying?
225
00:15:07,626 --> 00:15:09,667
Er... She's asking you
to prove a negative.
226
00:15:09,751 --> 00:15:10,501
What?
227
00:15:10,584 --> 00:15:14,209
By asking you to prove you
can't speak English,
228
00:15:14,292 --> 00:15:16,667
she's placing the burden
of proof onto you, not her.
229
00:15:17,584 --> 00:15:19,209
That's what I just said, right?
230
00:15:20,667 --> 00:15:23,376
Aye... Er... He says
he doesn't have to prove
231
00:15:23,459 --> 00:15:25,542
that Irish is his only language because
232
00:15:25,626 --> 00:15:29,001
absence of evidence
is not evidence of absence.
233
00:15:29,626 --> 00:15:31,584
It's just a basic principle
of modern justice.
234
00:15:35,917 --> 00:15:38,167
- He said that?
- Mm. Yeah.
235
00:15:38,876 --> 00:15:41,126
And he says that, furthermore,
236
00:15:41,667 --> 00:15:44,584
and notwithstanding the aforementioned,
237
00:15:44,667 --> 00:15:47,417
he sees no reason to prove
that he cannot speak English
238
00:15:47,501 --> 00:15:49,751
because he's here asserting
his right to speak Irish.
239
00:15:49,834 --> 00:15:50,834
Hmm!
240
00:15:51,501 --> 00:15:53,584
Here, have you got anything for...
241
00:15:54,709 --> 00:15:55,959
resisting arrest?
242
00:16:12,709 --> 00:16:13,834
Sit down!
243
00:16:27,209 --> 00:16:28,292
So...
244
00:16:29,334 --> 00:16:31,042
are you going tomorrow?
245
00:16:33,459 --> 00:16:34,459
Where?
246
00:16:38,501 --> 00:16:39,501
Aye.
247
00:16:40,501 --> 00:16:42,334
Will I say hello for you?
248
00:16:43,167 --> 00:16:44,209
No, fuck.
249
00:16:49,417 --> 00:16:50,417
Aye.
250
00:16:51,376 --> 00:16:52,292
'Night.
251
00:16:52,376 --> 00:16:53,376
'Night, love.
252
00:16:56,251 --> 00:16:57,459
Go to bed.
253
00:16:58,251 --> 00:17:00,251
I'm saving myself for the big sleep.
254
00:19:53,251 --> 00:19:56,626
What d'you call a Provo
that's become a yoga instructor?
255
00:19:57,876 --> 00:19:59,251
Bobby Sandals.
256
00:20:01,751 --> 00:20:05,334
You bring a stolen car here? Here?
257
00:20:06,042 --> 00:20:07,042
It's not...
258
00:20:07,084 --> 00:20:08,334
So you bought this, did you?
259
00:20:09,917 --> 00:20:11,677
You're putting the whole
operation at risk...
260
00:20:12,584 --> 00:20:13,792
What operation?
261
00:20:13,876 --> 00:20:16,084
Every day I am not captured
262
00:20:16,167 --> 00:20:18,251
is a psychological victory
against the occupiers,
263
00:20:18,334 --> 00:20:19,417
that's the operation.
264
00:20:20,292 --> 00:20:21,459
Speak Irish to me.
265
00:20:21,542 --> 00:20:22,709
What's this?
266
00:20:23,709 --> 00:20:24,709
Drugs?
267
00:20:24,792 --> 00:20:27,709
It's a rollie. Speak Irish to me.
268
00:20:27,792 --> 00:20:29,959
'Think I don't have eyes
in Belfast? I hear things.
269
00:20:30,042 --> 00:20:32,042
You taught me Irish.
270
00:20:32,126 --> 00:20:33,810
- I know where you'll end up.
- Fucking speak it!
271
00:20:33,834 --> 00:20:35,917
You'll end up face down in an alley.
272
00:20:42,084 --> 00:20:43,501
You don't speak Irish.
273
00:20:44,251 --> 00:20:45,834
You might know the words
274
00:20:45,917 --> 00:20:47,667
but you don't understand the language.
275
00:20:48,584 --> 00:20:51,417
It is the light that guides us
towards our freedom.
276
00:20:51,501 --> 00:20:53,709
Those who see it, stand up for it.
277
00:20:56,209 --> 00:20:57,792
You don't stand for fuck all.
278
00:21:04,084 --> 00:21:05,667
Mam is getting worse.
279
00:21:09,417 --> 00:21:10,959
She was asking about you.
280
00:21:11,042 --> 00:21:12,209
No, she wasn't.
281
00:21:14,459 --> 00:21:15,959
No. She wasn't.
282
00:21:22,084 --> 00:21:24,084
I need you to do something for me.
283
00:21:25,501 --> 00:21:26,501
What?
284
00:21:27,292 --> 00:21:29,292
Arrange a memorial service.
285
00:21:30,626 --> 00:21:31,542
For who?
286
00:21:31,626 --> 00:21:36,209
For me. It's ten years
next month since, y'know...
287
00:21:37,084 --> 00:21:39,292
These peelers won't let me rest in peace.
288
00:21:39,959 --> 00:21:42,459
I need something to remind
our community I'm dead,
289
00:21:43,209 --> 00:21:45,251
make it harder for these RUC bastards
290
00:21:45,334 --> 00:21:46,876
to keep behaving like I'm alive.
291
00:21:46,959 --> 00:21:49,167
I thought maybe you'd be doing
something anyway, but...
292
00:21:49,251 --> 00:21:50,417
Aye.
293
00:21:50,501 --> 00:21:52,251
I'd love to organise a memorial
294
00:21:52,334 --> 00:21:54,501
for the week I thought my da was dead.
295
00:21:54,584 --> 00:21:55,834
What did you expect me to do?
296
00:21:55,917 --> 00:21:58,209
That's a long fucking list.
297
00:22:03,126 --> 00:22:04,334
Happy Birthday.
298
00:22:12,001 --> 00:22:14,501
If you got pulled over
and they found that...
299
00:22:16,042 --> 00:22:17,376
Use your head, lad.
300
00:22:37,334 --> 00:22:40,001
They called our generation
the Ceasefire Babies
301
00:22:40,667 --> 00:22:42,626
as if our only defining feature was
302
00:22:42,709 --> 00:22:44,626
we were not the shit
that came before us.
303
00:22:45,292 --> 00:22:47,042
Maybe they were right.
304
00:22:47,126 --> 00:22:50,292
Maybe we were only ever gonna
be the moment after the moment
305
00:22:52,251 --> 00:22:54,751
just as fucked up
and miserable as the last
306
00:22:54,834 --> 00:22:57,417
only with less chance of gettin'
blown up to escape it all.
307
00:22:58,251 --> 00:23:00,584
But we still found ways to escape it all.
308
00:23:04,959 --> 00:23:06,727
You've heard of
intergenerational trauma, right?
309
00:23:06,751 --> 00:23:08,417
- Right?
- Our history...
310
00:23:08,501 --> 00:23:10,751
- Our history has become...
- Our biology.
311
00:23:11,334 --> 00:23:13,959
It's like the trauma
our ancestors suffered
312
00:23:14,042 --> 00:23:15,167
has inserted itself...
313
00:23:15,251 --> 00:23:17,084
has actually inserted itself...
314
00:23:17,167 --> 00:23:18,709
into our genetic code.
315
00:23:19,542 --> 00:23:22,376
Post-traumatic stress disorder.
316
00:23:22,459 --> 00:23:24,209
- Psychological...
- Reverberations.
317
00:23:24,292 --> 00:23:26,501
Reverberations.
318
00:23:27,209 --> 00:23:28,667
A.D.H.D.
319
00:23:28,751 --> 00:23:30,084
O.D.D.
320
00:23:32,001 --> 00:23:34,084
- The Troubles?
- The Troubles?
321
00:23:35,959 --> 00:23:37,751
I've got fucking troubles.
322
00:23:49,084 --> 00:23:51,334
I just pray that this medicine
323
00:23:52,876 --> 00:23:54,542
grants me some relief.
324
00:23:54,626 --> 00:23:58,751
D'you not think I'd be better off
going straight in with 500mg?
325
00:24:02,126 --> 00:24:04,459
Is there... something else?
326
00:24:05,626 --> 00:24:07,292
I've got a bit of a problem...
327
00:24:08,417 --> 00:24:09,501
down south...
328
00:24:10,834 --> 00:24:12,209
with my mickey.
329
00:24:12,292 --> 00:24:13,542
Okay.
330
00:24:13,626 --> 00:24:14,626
It's political.
331
00:24:14,667 --> 00:24:15,667
Your problem?
332
00:24:15,709 --> 00:24:17,501
My mickey. See...
333
00:24:17,584 --> 00:24:21,167
I've no problem pulling birds.
Like, I can do that no bother, anytime.
334
00:24:24,501 --> 00:24:27,001
This isn't the first bap you've buttered.
335
00:24:27,084 --> 00:24:29,751
Just can't get the wee man
to stand to attention...
336
00:24:32,626 --> 00:24:33,709
Go on.
337
00:24:39,251 --> 00:24:41,209
Without a King Billy loving Prod.
338
00:24:41,292 --> 00:24:44,459
And there's this weird wee
Tourettes thing right before I...
339
00:24:45,167 --> 00:24:47,042
Our day will come!
340
00:24:51,042 --> 00:24:54,334
Until the other week
I met this wee ride, Georgia.
341
00:24:57,959 --> 00:24:59,376
Say it again!
342
00:25:02,126 --> 00:25:03,251
Again!
343
00:25:06,542 --> 00:25:08,001
Don't you dare cum!
344
00:25:08,084 --> 00:25:10,001
I wanna blow you like a Brighton hotel.
345
00:25:24,501 --> 00:25:26,667
Have you thought about...
346
00:25:26,751 --> 00:25:28,376
seeing a priest?
347
00:26:42,209 --> 00:26:43,209
Oi!
348
00:27:38,084 --> 00:27:40,209
What you have here is
a community who live their lives
349
00:27:40,292 --> 00:27:42,626
through the medium of Irish,
through the schooling,
350
00:27:42,709 --> 00:27:44,602
through the youth clubs,
through their arts projects,
351
00:27:44,626 --> 00:27:45,917
through the GAA clubs.
352
00:27:46,001 --> 00:27:48,167
And for them, there's been
a very, very strong...
353
00:28:20,584 --> 00:28:21,876
Top man!
354
00:28:21,959 --> 00:28:23,334
What the fuck...!
355
00:28:23,417 --> 00:28:24,834
What are you doing here?
356
00:28:24,917 --> 00:28:26,667
What am I doing in my own car?
357
00:28:27,459 --> 00:28:28,459
Fuck!
358
00:28:28,542 --> 00:28:29,626
Here!
359
00:28:31,376 --> 00:28:32,959
Oh bollocks!
360
00:28:34,001 --> 00:28:35,459
What was all that about?
361
00:28:36,167 --> 00:28:37,209
Fuck all!
362
00:28:37,292 --> 00:28:39,001
Cross-community running club.
363
00:28:48,084 --> 00:28:49,876
Here, your lyrics...
364
00:28:49,959 --> 00:28:51,042
They're great.
365
00:28:52,126 --> 00:28:54,459
I've never read anything
like them in Irish.
366
00:28:56,959 --> 00:28:59,626
What I'm saying is would you
be into making music?
367
00:29:00,542 --> 00:29:03,584
People barely listen to Irish hip-hop,
368
00:29:03,667 --> 00:29:06,167
let alone Irish hip-hop in Irish.
369
00:29:06,251 --> 00:29:08,501
How d'you know when
there's no hip-hop in Irish?
370
00:29:08,584 --> 00:29:11,209
No cunt who listens to hip-hop
speaks Irish.
371
00:29:11,292 --> 00:29:12,667
Give them a reason to.
372
00:29:13,501 --> 00:29:14,542
Why?
373
00:29:14,626 --> 00:29:15,792
Why?
374
00:29:18,084 --> 00:29:21,376
Because Irish, it's like the last dodo.
375
00:29:21,459 --> 00:29:25,292
Stuck behind glass in some zoo.
376
00:29:25,376 --> 00:29:27,834
'Look, but don't touch.'
377
00:29:27,917 --> 00:29:30,792
Someone needs to smash that glass
378
00:29:30,876 --> 00:29:32,959
and set the dodo free so it can live.
379
00:29:37,209 --> 00:29:38,876
What the fuck is a dodo?
380
00:29:40,876 --> 00:29:43,501
Look, he says he's got a studio.
381
00:29:43,584 --> 00:29:45,626
- Well...
- And some beats.
382
00:29:45,709 --> 00:29:46,709
Sort of...
383
00:29:46,751 --> 00:29:48,084
And he's a music teacher.
384
00:29:49,917 --> 00:29:50,792
Oh, excuse me.
385
00:29:50,876 --> 00:29:52,959
Wouldn't want to delay
your meeting with Dr. Dre!
386
00:29:55,376 --> 00:29:57,251
I'm offering you a free spin of the wheel.
387
00:29:58,459 --> 00:30:00,876
And if half of what's
in those lyrics is true,
388
00:30:00,959 --> 00:30:03,751
you need this more than I do.
389
00:30:12,751 --> 00:30:15,792
Are we making music
or fitting exhausts?
390
00:30:19,959 --> 00:30:20,959
Well...
391
00:30:22,334 --> 00:30:23,834
It's not Abbey Road...
392
00:30:23,917 --> 00:30:25,042
Abbey what?
393
00:30:46,751 --> 00:30:48,209
Aye, I like that.
394
00:30:48,959 --> 00:30:50,167
Give us a go.
395
00:30:51,501 --> 00:30:53,126
- Fucking give us a go!
- Stop!
396
00:31:04,501 --> 00:31:05,751
What are you doing?
397
00:31:05,834 --> 00:31:08,834
Relax. I'm just tweaking the EQ.
398
00:31:12,876 --> 00:31:15,751
Now I just need something
to take the edge off.
399
00:31:15,834 --> 00:31:17,626
We've got something for that.
400
00:32:19,084 --> 00:32:20,584
♪ Don't I feel bad for this ever? ♪
401
00:32:47,792 --> 00:32:49,917
Something like that?
402
00:33:49,667 --> 00:33:50,709
Well...
403
00:33:50,792 --> 00:33:51,709
What's up?
404
00:33:51,792 --> 00:33:54,334
Lads. What are you doing here?
405
00:33:54,417 --> 00:33:55,417
Wha...?
406
00:33:59,292 --> 00:34:01,376
Listen, it's not a good time.
407
00:34:01,459 --> 00:34:04,376
You said meet here to fucking
go work on the tracks.
408
00:34:04,459 --> 00:34:05,584
Did I?
409
00:34:05,667 --> 00:34:07,167
I think that's what you said.
410
00:34:12,126 --> 00:34:13,834
Like I said, it's not a good time.
411
00:34:13,917 --> 00:34:15,501
- Tomorrow?
- I don't know.
412
00:34:15,584 --> 00:34:17,001
Fucking weekend, then?
413
00:34:17,084 --> 00:34:18,292
I can't, I...
414
00:34:21,626 --> 00:34:22,709
I've paving slabs to lay.
415
00:34:22,792 --> 00:34:24,001
Paving slabs!
416
00:34:24,084 --> 00:34:27,834
What happened to smashing up
the Irish language dodo?
417
00:34:27,917 --> 00:34:31,376
No, smashing the glass
to set the dodo free...
418
00:34:32,626 --> 00:34:33,542
Whatever.
419
00:34:33,626 --> 00:34:35,584
I'll be in touch!
420
00:34:39,417 --> 00:34:40,834
What the fuck...?
421
00:34:41,417 --> 00:34:43,251
- Who was that?
- Who?
422
00:34:44,834 --> 00:34:47,501
The two smicks you were fist bumping.
423
00:34:47,584 --> 00:34:48,834
Oh, them?
424
00:34:49,542 --> 00:34:50,626
Just ex-pupils.
425
00:34:51,709 --> 00:34:53,876
- You coming to the meeting?
- Meeting?
426
00:34:53,959 --> 00:34:56,292
Are you fucking kidding me?
The meeting.
427
00:34:56,376 --> 00:34:58,751
The Language Act Protest Committee.
428
00:34:58,834 --> 00:35:00,376
I know.
429
00:35:01,209 --> 00:35:03,417
I'd love to. I'd LOVE to...
430
00:35:04,417 --> 00:35:05,417
but...
431
00:35:06,959 --> 00:35:09,459
What? You've a puddle of piss
to mop up?
432
00:35:17,209 --> 00:35:18,542
Aye, there's that.
433
00:35:23,042 --> 00:35:25,667
They want me to lead the campaign.
434
00:35:25,751 --> 00:35:28,292
Of course they do. You're brilliant.
435
00:35:33,126 --> 00:35:34,876
I just don't know if it's me.
436
00:35:37,126 --> 00:35:38,209
Listen.
437
00:35:38,292 --> 00:35:41,667
No one is anyone until they are.
438
00:35:49,917 --> 00:35:52,042
Are you still fucking high?
439
00:35:54,667 --> 00:35:56,959
Aye, a little bit.
440
00:36:01,876 --> 00:36:03,959
Don't you touch me, you filthy Taig!
441
00:36:05,792 --> 00:36:07,584
You've interned my dick!
442
00:36:07,667 --> 00:36:09,542
Now for the hard interrogation...
443
00:36:09,626 --> 00:36:12,584
That's right - confess, confess...
444
00:36:12,667 --> 00:36:13,584
Never!
445
00:36:13,667 --> 00:36:16,501
Spill your secrets inside me,
you Fenian cunt!
446
00:36:21,251 --> 00:36:22,792
Northern Ireland!
447
00:36:22,876 --> 00:36:24,834
- North of Ireland!
- Northern Ireland!
448
00:36:25,792 --> 00:36:27,042
North of Ireland!
449
00:36:27,126 --> 00:36:28,459
Northern Ireland!
450
00:36:28,542 --> 00:36:29,751
The North of Ireland!
451
00:36:29,834 --> 00:36:30,959
Oh!
452
00:36:31,042 --> 00:36:35,084
Celtic... are... fucking... shite!
453
00:36:36,709 --> 00:36:38,167
You leave Celtic out of this!
454
00:36:38,251 --> 00:36:40,334
Wait till I get onto the Pope.
455
00:36:46,959 --> 00:36:48,751
Right. I suppose I may go here
456
00:36:49,542 --> 00:36:52,126
before your fucking Black and
Tan da walks through the door.
457
00:36:53,501 --> 00:36:54,709
I live with my aunt.
458
00:36:58,542 --> 00:37:00,459
Well, go on then.
459
00:37:02,459 --> 00:37:03,459
I'm going.
460
00:37:08,501 --> 00:37:10,084
This can never work.
461
00:37:11,876 --> 00:37:12,876
Suits me.
462
00:37:14,126 --> 00:37:15,542
Maybe.
463
00:37:17,084 --> 00:37:19,084
Or maybe you're scared.
464
00:37:20,667 --> 00:37:21,876
Scared of you?
465
00:37:23,834 --> 00:37:25,042
Of not me.
466
00:37:28,292 --> 00:37:32,084
Of being with someone who
might just ditch you for you -
467
00:37:32,751 --> 00:37:34,792
not just what foot you dig with.
468
00:37:37,959 --> 00:37:38,959
Bollocks.
469
00:37:41,542 --> 00:37:44,084
Okay then, tell me something about you.
470
00:37:44,167 --> 00:37:45,917
Something you've never told
anyone else.
471
00:37:49,542 --> 00:37:51,042
I'm a rapper.
472
00:37:51,126 --> 00:37:52,626
Stop spoofing.
473
00:37:52,709 --> 00:37:54,334
I'm a rapper - Irish hip-hop.
474
00:37:54,417 --> 00:37:55,584
What the fuck is that?
475
00:37:55,667 --> 00:37:57,584
Hip-hop - in Irish.
476
00:37:57,667 --> 00:38:00,292
- Why Irish?
- Why not?
477
00:38:00,376 --> 00:38:01,959
When's your next gig?
478
00:38:03,167 --> 00:38:04,167
Soon.
479
00:38:04,251 --> 00:38:05,959
Let us listen to something then.
480
00:38:06,792 --> 00:38:08,334
Maybe next time.
481
00:38:08,417 --> 00:38:10,177
What makes you think
there'll be a next time?
482
00:38:14,292 --> 00:38:18,209
Here, what's your rap group called?
483
00:38:21,709 --> 00:38:22,917
Kneecap?
484
00:38:23,584 --> 00:38:25,542
What's Belfast famous for?
485
00:38:27,709 --> 00:38:28,834
Bombings...
486
00:38:28,917 --> 00:38:30,876
George Best... baps...
487
00:38:30,959 --> 00:38:32,417
Kneecappings.
488
00:38:32,501 --> 00:38:33,751
By that logic,
489
00:38:34,626 --> 00:38:39,042
we might as well call ourselves
The Titanics.
490
00:38:39,126 --> 00:38:40,876
Well, Kneecap's our name...
491
00:38:42,417 --> 00:38:44,334
because I've already booked us
a gig under it.
492
00:38:45,876 --> 00:38:47,084
A gig?!
493
00:38:49,126 --> 00:38:50,834
We haven't even got a finished track!
494
00:38:50,917 --> 00:38:52,751
That's not my fault!
495
00:38:52,834 --> 00:38:54,334
Blame him.
496
00:39:01,834 --> 00:39:04,042
Why are two fellas digging up
our garden?
497
00:39:11,084 --> 00:39:12,584
What are you doing?
498
00:39:12,667 --> 00:39:14,709
'Morning!
499
00:39:14,792 --> 00:39:16,667
Where are these fucking
paving slabs, then?
500
00:39:16,751 --> 00:39:19,167
We'll do the garden, you finish the track.
501
00:39:19,251 --> 00:39:20,417
Deal?
502
00:39:23,792 --> 00:39:26,459
- No, no, I'll do it.
- Sit down.
503
00:39:26,542 --> 00:39:28,584
I'll do it. Let me do it.
504
00:39:30,667 --> 00:39:32,542
It's not fucking Dancehall!
505
00:39:32,626 --> 00:39:34,626
- What?
- Come in on the chorus.
506
00:39:35,459 --> 00:39:38,334
No, fuck that. I'm the lead.
507
00:39:42,751 --> 00:39:44,334
Straight in, right?
508
00:39:44,417 --> 00:39:46,751
So it's one, two, three...
509
00:39:49,626 --> 00:39:50,917
Ready?
510
00:39:52,042 --> 00:39:53,935
When I said I'd booked us
a gig what I meant was,
511
00:39:53,959 --> 00:39:55,719
my Uncle Peadar said
we could play in his bar
512
00:39:55,792 --> 00:39:57,834
if I sorted some old folk
smoke for his gout.
513
00:39:58,584 --> 00:40:00,251
JJ only agreed to DJ
514
00:40:00,334 --> 00:40:02,334
if he could set up his decks
in the store cupboard,
515
00:40:02,376 --> 00:40:04,959
just in case he was spotted
by any pupils.
516
00:40:05,042 --> 00:40:06,751
His paranoia was not helped
517
00:40:06,834 --> 00:40:09,001
by his new love affair with the 'schniff'.
518
00:41:14,917 --> 00:41:18,834
Young man, we
caught you damaging public property.
519
00:41:18,917 --> 00:41:22,792
And you are coming to the station
so we can talk properly.
520
00:42:01,959 --> 00:42:03,709
You know, in West Belfast,
521
00:42:03,792 --> 00:42:06,459
the only thing worse than
getting arrested and charged
522
00:42:06,542 --> 00:42:09,001
is getting arrested and not charged.
523
00:42:11,876 --> 00:42:13,042
This yours?
524
00:42:14,709 --> 00:42:16,959
Game over!
525
00:42:22,167 --> 00:42:24,417
Well, well, well, well,
well, well, well, well...
526
00:42:24,501 --> 00:42:28,251
Look who it is here, look,
Bone Thugs and No Harmony!
527
00:42:30,959 --> 00:42:32,584
I hear you got scooped.
528
00:42:33,292 --> 00:42:35,376
- What they charge you with?
- Fuck all.
529
00:42:36,042 --> 00:42:37,376
They just gave me a hiding.
530
00:42:37,459 --> 00:42:39,834
Or maybe you're just
a dirty ten pound tout.
531
00:42:39,917 --> 00:42:42,501
Sorry. Who would I be touting
on exactly?
532
00:42:42,584 --> 00:42:43,667
Us.
533
00:42:43,751 --> 00:42:45,917
Who the fuck are 'Us'?
534
00:42:46,001 --> 00:42:47,959
Us is us. We are us.
535
00:42:48,751 --> 00:42:50,834
The Radical Republicans Against Drugs.
536
00:42:55,126 --> 00:42:56,126
That's right.
537
00:42:56,209 --> 00:42:57,792
How the fuck do you pronounce that?
538
00:42:59,001 --> 00:43:01,209
- R-RAD.
- R-RAD. R-RAD
539
00:43:01,292 --> 00:43:03,959
Aye, that's right. R-RAD.
540
00:43:04,042 --> 00:43:06,209
What, like you've all got
a fucking s-s-stutter?
541
00:43:06,292 --> 00:43:07,834
Fuck up you, tout.
542
00:43:09,417 --> 00:43:11,751
What have you ever done to tout about?
543
00:43:11,834 --> 00:43:13,376
We've done plenty, actually.
544
00:43:13,459 --> 00:43:14,751
We're an active fucking unit.
545
00:43:14,834 --> 00:43:17,209
Not like the Republican
Volunteers Against Drugs.
546
00:43:17,292 --> 00:43:19,001
Or New Republicans Against Drugs.
547
00:43:19,084 --> 00:43:21,292
- Or the New Republicans Against Drugs.
- Or them.
548
00:43:22,126 --> 00:43:24,167
All they ever did was fucking slabber.
549
00:43:26,501 --> 00:43:29,917
Don't think I don't know
what youse two are up to.
550
00:43:30,001 --> 00:43:33,334
Runnin' around the woods
sellin' gear like a couple of druggie...
551
00:43:33,417 --> 00:43:35,959
fuckin'... eh... wombles. Huh?
552
00:43:36,959 --> 00:43:39,251
Your da will be turning in his grave.
553
00:43:39,334 --> 00:43:42,084
Peelers say he ain't dead -
it was in the papers.
554
00:43:42,167 --> 00:43:43,459
Word is he ain't dead.
555
00:43:43,542 --> 00:43:44,917
NEVER MIND THE WORDS!
556
00:43:45,001 --> 00:43:46,751
BRITS DON'T GET TO DECIDE
557
00:43:46,834 --> 00:43:48,459
WHEN IRISH PATRIOTS ARE DEAD!
558
00:43:48,542 --> 00:43:50,084
WE'LL DECIDE WHEN WE'RE DEAD!
559
00:43:54,417 --> 00:43:55,751
God rest his soul.
560
00:43:57,917 --> 00:43:59,334
Right, tell me who's supplying you.
561
00:44:02,126 --> 00:44:05,542
The truth was, the biggest
drug supplier in West Belfast
562
00:44:05,626 --> 00:44:07,042
was called The Postman.
563
00:44:07,751 --> 00:44:09,834
That wasn't some cool
underworld nickname.
564
00:44:09,917 --> 00:44:11,542
That was his job.
565
00:44:11,626 --> 00:44:13,751
52 fuckin' years.
566
00:44:30,084 --> 00:44:31,459
Some people say the Worldwide Web
567
00:44:31,542 --> 00:44:34,417
is the greatest invention
of the 21st century.
568
00:44:35,251 --> 00:44:38,209
Those people have never been
on the Dark Web.
569
00:44:38,792 --> 00:44:42,334
We bought MDMA from Holland,
Ketamine from India,
570
00:44:42,417 --> 00:44:44,042
and Mephedrone from Vietnam.
571
00:44:44,126 --> 00:44:47,084
They arrived disguised
as bath salts, flower seeds,
572
00:44:47,167 --> 00:44:48,792
DVDs, kids toys...
573
00:44:48,876 --> 00:44:51,292
Here, spaceman! I'm talking to you!
574
00:44:53,542 --> 00:44:55,126
When you gonna get my ball?
575
00:44:59,209 --> 00:45:01,542
When you gonna give me a go
on your fucking hurl?
576
00:45:09,917 --> 00:45:11,542
Go ahead then.
577
00:45:14,876 --> 00:45:17,834
I'll just skip through the bit where
we get our bollocks knocked in.
578
00:46:54,667 --> 00:46:55,709
Lads...
579
00:46:55,792 --> 00:46:57,917
- Where the fuck have you been?
- At work.
580
00:46:58,917 --> 00:47:00,334
Our music is...
581
00:47:00,417 --> 00:47:01,501
We know!
582
00:47:01,584 --> 00:47:02,917
Oh, fuck's sake!
583
00:47:04,709 --> 00:47:06,251
Have you seen the crowd?
584
00:47:06,334 --> 00:47:08,417
I can't go out on that stage.
585
00:47:08,501 --> 00:47:10,084
Someone will see me.
586
00:47:10,167 --> 00:47:12,167
I'm pretty sure that's the fucking point!
587
00:47:13,084 --> 00:47:14,251
Fuck's sake!
588
00:47:14,334 --> 00:47:15,917
- Fuck!
- Here, here.
589
00:47:16,001 --> 00:47:17,959
Here, take that.
590
00:47:25,959 --> 00:47:27,959
I look like a fucking Próvaí!
591
00:47:29,209 --> 00:47:31,751
Aye, DJ fucking Próvaí!
592
00:47:32,376 --> 00:47:33,876
DJ Próvaí!
593
00:47:33,959 --> 00:47:35,042
- I can't...
- C'mon!
594
00:47:35,501 --> 00:47:36,876
DJ Próvaí!
595
00:47:36,959 --> 00:47:38,417
DJ fucking Próvaí!
596
00:47:45,167 --> 00:47:47,084
You said that was coke, right?
597
00:47:47,167 --> 00:47:48,292
That's not coke.
598
00:47:48,376 --> 00:47:49,959
Ketamine... that's fucking Ket!
599
00:47:50,876 --> 00:47:52,959
- Did you know?
- Wrong pocket!
600
00:47:53,042 --> 00:47:54,876
Great fucking drug dealer you are!
601
00:47:54,959 --> 00:47:56,959
- Fuck!
- We'll be fucking sweet.
602
00:47:57,042 --> 00:48:00,292
It's not like we never had
a line of ket before, is it?
603
00:48:00,917 --> 00:48:03,834
It'll be 20 minutes
before it kicks in properly.
604
00:48:05,501 --> 00:48:09,626
And by then
we'll be halfway done. No need to panic.
605
00:48:09,709 --> 00:48:11,542
What are youse flippin' staring at?
606
00:48:13,001 --> 00:48:15,042
No need to panic!
607
00:48:15,126 --> 00:48:16,542
No need to panic!
608
00:48:17,042 --> 00:48:19,167
No, no, no... No need to panic.
609
00:49:03,209 --> 00:49:06,417
So Móglaí,
what are we gonna do tonight?
610
00:49:06,501 --> 00:49:08,542
Same thing we do every night.
611
00:49:08,626 --> 00:49:10,251
- Try to take...
- Drugs.
612
00:49:27,959 --> 00:49:29,751
How many times I gotta tell you?
613
00:49:29,834 --> 00:49:32,417
He's either dead or dead to me.
Same difference!
614
00:49:32,501 --> 00:49:33,667
Can I come in?
615
00:49:35,001 --> 00:49:36,084
Got a warrant?
616
00:49:40,167 --> 00:49:41,584
You look like shit.
617
00:49:42,459 --> 00:49:45,334
Always did think you'd make
a good Avon lady.
618
00:49:45,959 --> 00:49:47,834
You've no shoes on the rack.
619
00:49:48,917 --> 00:49:50,501
Why have you no shoes on the rack?
620
00:49:52,126 --> 00:49:53,518
What does that got to do with anything?
621
00:49:53,542 --> 00:49:57,042
Not much. Only I've been in
this game long enough to know
622
00:49:57,126 --> 00:49:59,251
you can still be a victim of men like Arlo
623
00:49:59,334 --> 00:50:01,251
without a crime to match it to.
624
00:50:05,167 --> 00:50:08,126
Consider this as the knock at the
door before the knock at the door.
625
00:50:22,584 --> 00:50:24,393
Maybe it's their door you
should be knocking on.
626
00:50:24,417 --> 00:50:26,417
Oh, so you want the police's help now?
627
00:50:27,167 --> 00:50:28,501
Just an observation.
628
00:50:28,584 --> 00:50:32,042
Well, whilst we're making observations,
629
00:50:32,126 --> 00:50:33,917
him and his wee pals' music,
630
00:50:34,792 --> 00:50:36,751
it's drawing attention from
all the wrong places,
631
00:50:36,834 --> 00:50:39,292
and I count myself among those places.
632
00:50:39,376 --> 00:50:41,751
Bloody kids, eh?
633
00:50:42,626 --> 00:50:45,626
And when it all falls down, and it will...
634
00:50:45,709 --> 00:50:47,501
I'm going to be knocking at your door
635
00:50:47,584 --> 00:50:50,459
with one choice
to dig him out of the rubble.
636
00:50:50,542 --> 00:50:54,209
I won't enjoy it, but don't
doubt for a second I'll do it.
637
00:50:56,959 --> 00:50:58,792
Remind me, how d'you take
your tea again?
638
00:50:58,876 --> 00:51:01,209
In a cup or straight in the face?
639
00:51:17,001 --> 00:51:20,084
Arlo's was a strange sort
of memorial service,
640
00:51:20,167 --> 00:51:22,251
given a third of the people
thought he was dead...
641
00:51:22,334 --> 00:51:24,709
He was taken too soon.
642
00:51:24,792 --> 00:51:26,834
A third of them thought he was alive...
643
00:51:26,917 --> 00:51:28,126
It's as if he's never gone.
644
00:51:28,209 --> 00:51:30,292
And the other third
were undercover peelers.
645
00:51:30,376 --> 00:51:33,334
You don't know me but I'm
an old, old friend of Arlo.
646
00:51:33,417 --> 00:51:34,959
Can I buy you a drink?
647
00:52:07,042 --> 00:52:10,667
We, the Radical Republicans
Against Drugs,
648
00:52:11,542 --> 00:52:16,292
have gathered here today to honour
the memory of Arlo Ó Cairealláin.
649
00:52:16,876 --> 00:52:20,834
When I was a wee boy,
the actions of Arlo ó Cairealláin
650
00:52:20,917 --> 00:52:22,917
against the imperialist state
651
00:52:23,001 --> 00:52:25,459
were a lesson to me
to follow my dreams,
652
00:52:26,251 --> 00:52:29,584
especially because my dreams
were about killing the Brits.
653
00:52:32,501 --> 00:52:35,001
He was like a da to me, so he was.
654
00:52:36,042 --> 00:52:38,626
In recent months, we have seen a rise
655
00:52:38,709 --> 00:52:41,501
in anti-social behaviour and drugs.
656
00:52:41,584 --> 00:52:44,667
Now we will not tolerate these parasites
657
00:52:44,751 --> 00:52:47,834
SUCKING THE LIFE
out of this community
658
00:52:47,917 --> 00:52:51,626
with their hedonistic and toxic lifestyle.
659
00:52:52,251 --> 00:52:54,709
Let us be clear now, okay?
660
00:52:56,876 --> 00:53:01,084
Anybody found to be involved
in the illegal trade of drugs
661
00:53:01,167 --> 00:53:04,417
or encouraging their use
through their actions,
662
00:53:04,501 --> 00:53:06,917
are to be considered legitimate targets.
663
00:53:08,292 --> 00:53:10,626
And it's what Arlo Ó Cairealláin
would have wanted.
664
00:53:13,626 --> 00:53:14,959
Where's the...?
665
00:53:15,042 --> 00:53:17,917
You were meant to give me that
in the car on the way up.
666
00:53:35,417 --> 00:53:36,667
Hear.
667
00:53:37,584 --> 00:53:38,792
Listen.
668
00:53:39,417 --> 00:53:41,251
- Get.
- Eat.
669
00:53:57,126 --> 00:53:58,126
What?
670
00:53:59,834 --> 00:54:00,834
Nothing.
671
00:54:01,501 --> 00:54:02,667
What?
672
00:54:02,751 --> 00:54:05,834
Nothing! Just that thing
you do with your mouth.
673
00:54:05,917 --> 00:54:07,042
What thing?
674
00:54:07,126 --> 00:54:09,542
- It's a twitch.
- A twitch?
675
00:54:11,209 --> 00:54:12,792
I don't do that!
676
00:54:16,084 --> 00:54:17,542
Not any more.
677
00:54:20,042 --> 00:54:21,584
But you used to.
678
00:54:23,876 --> 00:54:25,792
Back when you used to be...
679
00:54:26,667 --> 00:54:27,709
happy.
680
00:54:32,459 --> 00:54:34,459
Fuck! The cops.
681
00:54:48,209 --> 00:54:49,584
Is everything okay, officer?
682
00:54:49,667 --> 00:54:53,417
Would you mind stepping out of
the vehicle for a breathalyser, sir?
683
00:54:54,751 --> 00:54:56,917
- He isn't driving.
- Isn't he?
684
00:54:59,417 --> 00:55:00,792
It's okay.
685
00:55:15,334 --> 00:55:16,334
Really?
686
00:55:17,209 --> 00:55:18,292
She doesn't know, does she?
687
00:55:18,376 --> 00:55:19,667
Know what?
688
00:55:19,751 --> 00:55:21,376
What about your school?
689
00:55:22,417 --> 00:55:25,542
Do the students call you
Mr DJ Próvaí, or...?
690
00:55:27,084 --> 00:55:28,292
Harder!
691
00:55:30,209 --> 00:55:32,292
At the station, is that where it started?
692
00:55:34,334 --> 00:55:36,626
I feel like I discovered The Beatles.
693
00:55:36,709 --> 00:55:37,959
If The Beatles were shit.
694
00:55:38,751 --> 00:55:42,751
What is it, some sort of early
onset midlife crisis?
695
00:55:42,834 --> 00:55:45,584
Some men buy a Porsche, you
join a Republican rap group?
696
00:55:48,209 --> 00:55:50,084
Why are you doing this?
697
00:55:50,167 --> 00:55:51,167
Pass.
698
00:55:53,084 --> 00:55:56,376
You have a life, a career, a future...
699
00:55:56,459 --> 00:55:58,834
Remember, I can take it all
away from you like that!
700
00:56:00,792 --> 00:56:02,751
Message from on high:
701
00:56:02,834 --> 00:56:04,709
what those hoods have to say
702
00:56:04,792 --> 00:56:07,959
this city doesn't need to be
hearing, d'you understand?
703
00:56:10,251 --> 00:56:11,376
C'mon.
704
00:56:23,626 --> 00:56:25,792
Thanks for your time, drive carefully.
705
00:56:25,876 --> 00:56:28,626
There's a lot of lowlife scum around.
706
00:56:38,667 --> 00:56:41,251
♪ A dog with a job,
what the fuck is that? ♪
707
00:56:41,334 --> 00:56:44,334
♪ When our poor Micky's
just sitting in the flat? ♪
708
00:57:37,709 --> 00:57:39,792
Turns out a leafleting campaign
709
00:57:39,876 --> 00:57:41,876
about how your band
gives out free drugs
710
00:57:41,959 --> 00:57:43,542
really drives ticket sales.
711
00:57:43,626 --> 00:57:46,751
No more pay-to-play-with-hash,
people were paying us cash.
712
00:58:45,042 --> 00:58:47,292
- What the fuck was that?
- What the fuck was that?
713
00:58:47,376 --> 00:58:48,417
Brits Out?!
714
00:58:48,501 --> 00:58:50,221
I've said far worse things
than that to you!
715
00:58:50,251 --> 00:58:51,792
That's different!
716
00:58:51,876 --> 00:58:54,185
I'm sorry, hold on, you're giving me
more stick for telling youse
717
00:58:54,209 --> 00:58:56,477
to leave than what youse got for
coming here in the first fucking place!
718
00:58:56,501 --> 00:58:59,667
You don't tell me to leave,
I was fucking born here!
719
00:58:59,751 --> 00:59:01,334
I don't mean you, Georgia.
720
00:59:01,417 --> 00:59:04,126
'Brits Out' as in British state, MI5...
721
00:59:04,209 --> 00:59:05,435
Then why didn't you say that then?
722
00:59:05,459 --> 00:59:07,709
Because it's the chorus
of a fucking song,
723
00:59:07,792 --> 00:59:09,709
not the 1916 Proclamation!
724
00:59:09,792 --> 00:59:10,834
The wha'?
725
00:59:10,917 --> 00:59:14,001
Don't give me that look because
I don't know some Taig shite!
726
00:59:14,084 --> 00:59:15,542
Who the fuck are you calling a Taig?
727
00:59:15,626 --> 00:59:19,126
You! Or do you want me to get up
on stage and say it to the whole world?
728
00:59:19,959 --> 00:59:21,959
You seemed just fucking fine
in that wee crowd.
729
00:59:22,042 --> 00:59:24,542
Oh, aye! Well, what do you care?
730
00:59:24,626 --> 00:59:26,626
Oh, I don't fucking care.
731
00:59:44,751 --> 00:59:47,042
I never wanna see you again.
732
00:59:47,626 --> 00:59:49,459
I never wanna see you again.
733
00:59:51,876 --> 00:59:53,417
What's happenin', Georgia?
734
00:59:53,501 --> 00:59:54,501
Fuck up.
735
01:00:00,001 --> 01:00:02,876
We have bigger issues
to tackle in our society...
736
01:00:02,959 --> 01:00:06,876
than fawning over a language spoken
by less people in Northern Ireland...
737
01:00:06,959 --> 01:00:08,376
than Polish.
738
01:00:08,459 --> 01:00:11,251
But you say that as if
it's something to be proud of.
739
01:00:11,334 --> 01:00:13,917
That the native language of this island
740
01:00:14,001 --> 01:00:15,751
has been driven to near-extinction.
741
01:00:15,834 --> 01:00:19,209
Type the name Kneecap into the internet.
742
01:00:19,292 --> 01:00:23,084
So-called Irish language
rappers promoting drug use,
743
01:00:23,167 --> 01:00:25,834
anti-social behaviour and violence.
744
01:00:26,417 --> 01:00:28,876
One even wears a balaclava
745
01:00:28,959 --> 01:00:32,792
and calls himself DJ Próvaí.
746
01:00:32,876 --> 01:00:36,626
This is the true face of
the Irish language.
747
01:00:50,792 --> 01:00:52,459
You kept my chair.
748
01:00:56,376 --> 01:00:58,292
I wouldn't read too much into that.
749
01:01:01,417 --> 01:01:04,001
Thanks for going to my memorial.
750
01:01:05,584 --> 01:01:07,751
Well, if you can't be bothered to go...
751
01:01:09,584 --> 01:01:12,376
I'm only saying, it doesn't look
very convincing
752
01:01:12,459 --> 01:01:14,834
if my own wife doesn't even show.
753
01:01:15,459 --> 01:01:16,501
Widow.
754
01:01:17,167 --> 01:01:18,709
Widow.
755
01:01:19,834 --> 01:01:22,042
Still denying your native tongue?
756
01:01:22,126 --> 01:01:24,709
I deny the ears that are hearing it.
757
01:01:32,292 --> 01:01:35,084
Oh, aye, that lovely
Detective Ellis dropped it round.
758
01:01:35,167 --> 01:01:36,167
Why?
759
01:01:36,209 --> 01:01:37,792
Why do you think?
760
01:01:39,001 --> 01:01:40,167
I'll take care of it.
761
01:01:40,251 --> 01:01:41,959
You'll do nothing of the sort.
762
01:01:42,042 --> 01:01:45,542
Doing nothing has allowed
our son to be dealing drugs.
763
01:01:45,626 --> 01:01:46,959
That's unacceptable.
764
01:01:47,042 --> 01:01:49,042
This operation will not fail...
765
01:01:49,126 --> 01:01:50,292
'Operation?'
766
01:01:51,292 --> 01:01:53,334
There is no operation!
767
01:01:53,417 --> 01:01:55,959
Jesus, you're like one of
those Japanese soldiers,
768
01:01:56,042 --> 01:02:00,126
still stumbling around some jungle
50 years after the war has ended.
769
01:02:01,751 --> 01:02:04,459
I sacrificed my life for the cause.
770
01:02:04,542 --> 01:02:05,834
You sacrificed?
771
01:02:06,751 --> 01:02:09,251
You left us in a prison cell
772
01:02:09,334 --> 01:02:11,126
so you wouldn't have to go to one.
773
01:02:13,292 --> 01:02:16,917
That lad is becoming something
despite you.
774
01:02:17,001 --> 01:02:19,143
And if you've turned up here
with a mind to get in his way,
775
01:02:19,167 --> 01:02:21,167
I'll show you a woman going to war.
776
01:02:22,751 --> 01:02:23,834
Aye.
777
01:02:24,792 --> 01:02:28,001
So long as you don't have
to leave this house to do it.
778
01:03:48,751 --> 01:03:49,751
Aye, so...
779
01:03:49,834 --> 01:03:52,542
turns out me and Georgia did
want to see each other again.
780
01:03:52,626 --> 01:03:53,626
Auntie!
781
01:03:55,834 --> 01:03:57,834
How can that be your fuckin' auntie?
782
01:03:57,917 --> 01:03:59,209
I know, she's a peeler.
783
01:03:59,292 --> 01:04:00,876
I know she's a fuckin' peeler.
784
01:04:00,959 --> 01:04:03,167
She's gonna shoot me dead
in your fuckin' hallway!
785
01:04:03,251 --> 01:04:04,501
No, she won't.
786
01:04:05,667 --> 01:04:07,959
Unless I tell her you broke in and...
787
01:04:08,042 --> 01:04:09,959
That's not even fuckin' funny!
788
01:04:13,209 --> 01:04:14,542
Right.
789
01:04:30,251 --> 01:04:31,917
Take it off.
790
01:05:17,251 --> 01:05:19,626
- He's using you.
- Maybe I'm using him.
791
01:05:19,709 --> 01:05:21,292
He's trying to get at me.
792
01:05:21,376 --> 01:05:24,084
Don't flatter yourself.
He didn't even know.
793
01:05:24,167 --> 01:05:25,751
And you believe that?
794
01:05:25,834 --> 01:05:27,459
- Who is he to you?
- Nobody.
795
01:05:27,542 --> 01:05:29,251
Then what's the problem?
796
01:05:29,334 --> 01:05:31,042
The same one there's always been here.
797
01:05:31,126 --> 01:05:33,126
You mix green and orange
you get brown.
798
01:05:33,209 --> 01:05:35,084
- Nobody likes brown.
- Some people like brown.
799
01:05:35,167 --> 01:05:36,709
I LIKE BROWN!
800
01:05:38,042 --> 01:05:39,542
Will you take some more soup?
801
01:05:39,626 --> 01:05:41,917
No. I found it a bit tasteless.
802
01:05:45,584 --> 01:05:47,792
A Belfast band has been criticised
803
01:05:47,876 --> 01:05:51,084
for chanting anti-British slogans
at a city centre bar
804
01:05:51,167 --> 01:05:54,376
where Prince William had
spoken 24 hours previously.'
805
01:05:54,459 --> 01:05:57,001
The band involved are called Kneecap.
806
01:05:57,084 --> 01:05:59,751
The incident is making headlines,
807
01:05:59,834 --> 01:06:02,667
and they've been condemned
by the DUP.
808
01:06:13,792 --> 01:06:15,959
Isn't that the Kneecappers?
809
01:06:17,292 --> 01:06:18,626
Don't think so.
810
01:06:19,459 --> 01:06:20,792
It's them.
811
01:06:20,876 --> 01:06:22,667
It is them...
812
01:06:22,751 --> 01:06:23,751
It's definitely them.
813
01:06:24,584 --> 01:06:25,584
C'mon.
814
01:06:30,042 --> 01:06:31,042
Lads.
815
01:06:31,626 --> 01:06:32,959
How are you?
816
01:06:33,042 --> 01:06:35,084
Can we talk to you?
817
01:06:36,126 --> 01:06:37,876
About your music?
818
01:06:40,834 --> 01:06:42,876
This is a big joke to you, isn't it?
819
01:06:44,626 --> 01:06:46,251
Well, I'm not laughing.
820
01:06:47,751 --> 01:06:49,334
Lads, you have to stop.
821
01:06:49,792 --> 01:06:51,751
It's not helping.
822
01:06:52,626 --> 01:06:53,876
Helping what?
823
01:06:53,959 --> 01:06:55,126
You know well.
824
01:06:55,209 --> 01:06:57,167
The legislation - the Irish Language Act.
825
01:06:57,834 --> 01:06:59,626
It's a politically sensitive time.
826
01:06:59,709 --> 01:07:02,167
We have to consider
827
01:07:02,251 --> 01:07:05,542
who are the best ambassadors
for the language.
828
01:07:05,626 --> 01:07:09,251
The only reason why the Irish
language still fucking exists
829
01:07:09,334 --> 01:07:12,167
is because people refused
to not speak it.
830
01:07:12,251 --> 01:07:14,584
No one's telling you not to speak it.
831
01:07:15,751 --> 01:07:18,751
Once upon a time, a man told us
832
01:07:18,834 --> 01:07:22,251
that the Irish language was
like the last dodo,
833
01:07:22,334 --> 01:07:24,876
stuck behind glass in some museum.
834
01:07:25,709 --> 01:07:27,626
And to help it to survive,
835
01:07:27,709 --> 01:07:31,709
we had to break the glass
and set the dodo free.
836
01:07:33,126 --> 01:07:35,751
That sounds like a terrible analogy.
837
01:07:47,876 --> 01:07:50,709
There are 80,000 native
Irish speakers in Ireland.
838
01:07:50,792 --> 01:07:54,084
Only 6,000 of them live in
the north of Ireland.
839
01:07:55,251 --> 01:07:57,292
Three of us have become rappers.
840
01:07:57,709 --> 01:07:59,509
I don't know if we've become
popular by talent
841
01:08:00,334 --> 01:08:02,001
or if it was just our turn.
842
01:08:03,751 --> 01:08:05,376
It's a weird thing suddenly being seen
843
01:08:05,459 --> 01:08:08,334
when you come from a place that never
even wanted you to fucking exist.
844
01:08:10,167 --> 01:08:12,917
I guess sometimes, change
happens on the down low.
845
01:08:13,001 --> 01:08:16,917
Too little to notice until
one day, you can't not notice
846
01:08:17,001 --> 01:08:19,834
and by then everything's changed.
847
01:08:20,792 --> 01:08:21,876
Including you.
848
01:08:25,834 --> 01:08:28,876
And sometimes change hits
like a filthy bass line.
849
01:08:28,959 --> 01:08:31,376
A boulder being pushed over a cliff.
850
01:08:33,417 --> 01:08:35,834
You can't control what it's
gonna hit on the way down,
851
01:08:36,709 --> 01:08:40,376
but you can be sure as fuck,
it's gonna wreck something.
852
01:08:40,459 --> 01:08:41,459
Hello.
853
01:08:53,376 --> 01:08:54,501
Hi, guys.
854
01:08:55,292 --> 01:08:58,209
My name's Lorna, I'm a radio plugger.
855
01:08:58,292 --> 01:09:01,334
That gig was deadly.
856
01:09:01,417 --> 01:09:05,292
I'm meeting one of my contacts
at RTÉ tomorrow.
857
01:09:05,376 --> 01:09:08,501
I'd love to take them a copy
of your music.
858
01:09:08,584 --> 01:09:10,459
Maybe get you a Track of the Week.
859
01:09:10,542 --> 01:09:12,001
So whaddya think?
860
01:09:12,626 --> 01:09:14,709
Could you get me something by then?
861
01:09:16,626 --> 01:09:19,709
You mixed up that coke
and ket again, didn't you?
862
01:09:23,376 --> 01:09:25,876
So I'm just gonna leave this here...
863
01:09:25,959 --> 01:09:27,751
and I'm gonna go.
864
01:09:29,917 --> 01:09:31,042
Fuck...
865
01:09:31,792 --> 01:09:32,959
Radio?
866
01:09:34,042 --> 01:09:35,751
Imagine how rich we'll be...
867
01:09:37,376 --> 01:09:39,251
How much do they pay?
868
01:09:40,001 --> 01:09:41,917
Must be at least 10k a play.
869
01:09:42,917 --> 01:09:46,667
The woeful pay-per-play rates
of streaming platforms
870
01:09:46,751 --> 01:09:49,751
mean that artists need millions
of plays to make any profit,
871
01:09:49,834 --> 01:09:51,251
so without radio money,
872
01:09:51,334 --> 01:09:54,376
musicians' only revenue stream
would be perpetual tours,
873
01:09:54,459 --> 01:09:57,376
forcing multiple artists out of
the industry every year
874
01:09:57,459 --> 01:10:00,459
due to the associated mental
and physical strain.
875
01:10:03,209 --> 01:10:04,709
We'd better get to the studio.
876
01:10:07,042 --> 01:10:09,001
And off to the studio we went...
877
01:10:10,042 --> 01:10:12,959
or at least, what was left of it.
878
01:10:15,376 --> 01:10:17,626
Those R.RAD bastards!
879
01:10:20,584 --> 01:10:23,417
Our music is backed up on
the cloud though, right?
880
01:10:32,334 --> 01:10:33,792
We have to do something.
881
01:10:33,876 --> 01:10:35,459
Do we fuck.
882
01:10:35,542 --> 01:10:37,417
- Not you!
- Not me?
883
01:10:37,501 --> 01:10:39,126
It was my fucking garage.
884
01:10:39,792 --> 01:10:40,917
I'm with Naoise.
885
01:10:41,001 --> 01:10:44,334
Aye, go start a war
with a paramilitary group.
886
01:10:44,876 --> 01:10:47,376
The British Empire couldn't win that one
887
01:10:47,459 --> 01:10:50,751
but I'm sure you'll do
fucking fine! Fuck's sake!
888
01:10:51,626 --> 01:10:53,876
If you two have a death wish, go ahead,
889
01:10:53,959 --> 01:10:55,959
but don't drag me down with you!
890
01:10:56,042 --> 01:10:57,459
Drag you down?
891
01:10:58,042 --> 01:11:00,751
We've been dragging you along.
892
01:11:00,834 --> 01:11:02,917
This is just a little hobby for you.
893
01:11:03,001 --> 01:11:04,251
It's all we've got!
894
01:11:04,334 --> 01:11:06,459
And they've destroyed everything!
895
01:11:06,542 --> 01:11:07,417
Have they?
896
01:11:07,501 --> 01:11:10,042
Because the only one
who can do that is you,
897
01:11:10,126 --> 01:11:11,667
if you do something fucking stupid.
898
01:11:13,459 --> 01:11:15,667
Now we need a mastered track
for tomorrow
899
01:11:15,751 --> 01:11:17,709
starting from scratch
with no fucking equipment.
900
01:11:19,917 --> 01:11:21,667
That's not going to fucking happen.
901
01:11:54,709 --> 01:11:55,834
Fucking yes!
902
01:11:55,917 --> 01:11:57,626
Look at this, boys!
903
01:11:57,709 --> 01:12:00,251
The Roland 808.
904
01:12:00,334 --> 01:12:01,959
What '80s shite is that?
905
01:12:02,042 --> 01:12:04,126
1980 to 1983 to be precise.
906
01:12:05,626 --> 01:12:07,751
Complete commercial flop,
907
01:12:07,834 --> 01:12:10,751
but it got into the hands of enough
people who mattered
908
01:12:10,834 --> 01:12:13,751
to change the face
of hip-hop music forever.
909
01:12:14,667 --> 01:12:17,126
This is what we're meant
to record the tracks on.
910
01:12:17,209 --> 01:12:18,626
It's fucking fate.
911
01:12:25,042 --> 01:12:26,751
Snare here and snare there.
912
01:12:27,376 --> 01:12:28,501
Yeah.
913
01:12:28,584 --> 01:12:29,584
To kick.
914
01:12:30,126 --> 01:12:31,751
Two kicks I think.
915
01:12:32,209 --> 01:12:33,209
Bom.
916
01:12:34,292 --> 01:12:35,751
Ba-bom, bom.
917
01:12:37,334 --> 01:12:39,209
We'll bring one in here too.
918
01:12:41,209 --> 01:12:43,959
That works. That works.
919
01:12:44,042 --> 01:12:46,126
Right then, go ahead.
He'll do the chorus.
920
01:12:52,167 --> 01:12:54,126
No, no.
921
01:13:11,834 --> 01:13:14,084
Live your fantasy?
922
01:13:41,584 --> 01:13:43,704
♪ Do you want this for extra
zeros when you're paid? ♪
923
01:13:43,751 --> 01:13:45,709
Yes.?
924
01:13:50,376 --> 01:13:52,626
♪ Throwing tantrums in my
mansion, am I embarrassed? ♪
925
01:13:52,709 --> 01:13:53,709
Nah!
926
01:14:25,542 --> 01:14:26,667
Fuck off.
927
01:14:32,792 --> 01:14:34,126
I'm done, boys.
928
01:14:34,709 --> 01:14:36,709
Oh, happy days!
929
01:14:38,251 --> 01:14:39,709
I'm out.
930
01:14:41,459 --> 01:14:43,126
I can't do this anymore.
931
01:14:45,001 --> 01:14:46,376
It feels like I'm fucking skiing
932
01:14:46,459 --> 01:14:48,834
and both skis are getting further apart.
933
01:14:48,917 --> 01:14:50,602
I feel like I'm gonna tear
my bollocks open!
934
01:14:50,626 --> 01:14:52,709
I never wanted to ski!
935
01:14:52,792 --> 01:14:55,376
I just wanted to be a musician,
you know?
936
01:14:59,167 --> 01:15:00,667
What do we do with this?
937
01:15:02,792 --> 01:15:04,376
You'll work it out.
938
01:15:44,084 --> 01:15:45,584
Oh shit!
939
01:15:49,501 --> 01:15:51,167
C'mon, let's go, let's go to fuck.
940
01:16:13,709 --> 01:16:14,834
Special delivery.
941
01:16:22,959 --> 01:16:24,376
You sell drugs.
942
01:16:25,917 --> 01:16:29,542
You sell them for the Radical
Republicans Against Drugs.
943
01:16:30,584 --> 01:16:32,292
A bit off-brand, is it not?
944
01:16:32,376 --> 01:16:34,876
No, it's not actually
and here's why. Listen.
945
01:16:35,834 --> 01:16:40,501
The Radical Republicans Against
Drugs are Radical Republicans
946
01:16:40,584 --> 01:16:42,542
before they are Against Drugs.
947
01:16:43,167 --> 01:16:44,959
It's right there in the name.
948
01:16:45,042 --> 01:16:48,334
We're certainly not Radical
Republicans Against Making Money
949
01:16:48,417 --> 01:16:51,834
because being radical, as your da was...
950
01:16:51,917 --> 01:16:53,626
it costs a pretty penny.
951
01:16:54,334 --> 01:16:57,542
The price of Semtex has gone
through the roof, I'll tell ya, mostly.
952
01:16:57,626 --> 01:16:59,417
Some fuckers are making a killing.
953
01:17:00,542 --> 01:17:03,126
Maybe you shouldn't go about
blowing up garages, then.
954
01:17:03,209 --> 01:17:04,852
What are you talking about,
blowing up garages?
955
01:17:04,876 --> 01:17:06,959
We haven't blown up
any garages, have we?
956
01:17:07,042 --> 01:17:09,542
- No.
- What the fuck you talking about?
957
01:17:10,376 --> 01:17:12,084
Look at me, right?
958
01:17:12,167 --> 01:17:13,292
No more music.
959
01:17:13,376 --> 01:17:14,751
Your hear me?
960
01:17:14,834 --> 01:17:16,834
HEY! Youse are drug dealers.
961
01:17:17,459 --> 01:17:19,126
That's all you'll be.
962
01:17:19,209 --> 01:17:21,542
No more music. Alright?
963
01:19:07,959 --> 01:19:10,917
Breaking onto school property
964
01:19:11,001 --> 01:19:13,001
outside school hours.
965
01:19:14,084 --> 01:19:16,042
Contested or admitted?
966
01:19:19,917 --> 01:19:21,001
Admitted.
967
01:19:23,792 --> 01:19:27,376
Snorting a white substance on stage.
968
01:19:32,084 --> 01:19:33,209
Admitted.
969
01:19:35,084 --> 01:19:38,959
Indecently exposing your buttocks
970
01:19:39,042 --> 01:19:41,792
to reveal the words 'Brits' and 'Out'.
971
01:19:49,501 --> 01:19:50,501
Admitted.
972
01:19:50,542 --> 01:19:51,292
ADMITTED!!
973
01:19:51,376 --> 01:19:53,792
ADMITTED!!!
974
01:19:59,459 --> 01:20:00,459
Admitted.
975
01:20:02,626 --> 01:20:05,584
Membership of the music group,
976
01:20:05,667 --> 01:20:06,834
Kneecap.
977
01:20:37,626 --> 01:20:38,542
I...
978
01:20:38,626 --> 01:20:39,626
I know.
979
01:20:41,959 --> 01:20:42,959
You know?
980
01:20:45,876 --> 01:20:50,001
My suspicions were aroused when
the lads started digging up our garden
981
01:20:50,084 --> 01:20:54,626
but it was your lovely arse all over
the news that sealed it.
982
01:20:56,042 --> 01:20:57,834
I do have a lovely arse.
983
01:20:59,709 --> 01:21:01,542
Why didn't you say something?
984
01:21:02,959 --> 01:21:04,834
That twitch with your mouth...
985
01:21:06,834 --> 01:21:08,959
You do it when you're happy.
986
01:21:09,042 --> 01:21:10,917
I wanted to keep seeing it.
987
01:21:15,167 --> 01:21:16,376
I quit.
988
01:21:17,626 --> 01:21:18,751
Work?
989
01:21:18,834 --> 01:21:20,001
No, fuck!
990
01:21:20,084 --> 01:21:22,084
I was sacked from that.
991
01:21:24,376 --> 01:21:26,126
Don't say I'm breaking up with you
992
01:21:26,209 --> 01:21:28,417
for being in a band
you're not even fucking in.
993
01:21:30,501 --> 01:21:32,292
You're breaking up with me?
994
01:21:33,417 --> 01:21:35,292
You found what you were looking for.
995
01:21:35,876 --> 01:21:37,084
That's great.
996
01:21:37,542 --> 01:21:40,292
But I also need to do my thing.
997
01:21:41,459 --> 01:21:42,459
You know?
998
01:21:44,917 --> 01:21:46,584
They're different directions.
999
01:21:48,292 --> 01:21:49,959
They don't work together.
1000
01:21:51,709 --> 01:21:54,751
What part of unemployed musician
doesn't work for you?
1001
01:21:56,876 --> 01:22:00,334
No one is anyone until they are...
1002
01:22:01,584 --> 01:22:03,459
You are.
1003
01:22:17,876 --> 01:22:19,667
And with talks to get Stormont
1004
01:22:19,751 --> 01:22:22,042
back up and running still at a deadlock,
1005
01:22:22,126 --> 01:22:25,751
today's 'The Red Day'
Irish language rights march,
1006
01:22:25,834 --> 01:22:28,251
will further amp up
the pressure on politicians
1007
01:22:28,334 --> 01:22:31,917
to find a resolution to
the long-running dispute.
1008
01:22:32,001 --> 01:22:34,001
And now, it's time for Track of the Week.
1009
01:22:34,084 --> 01:22:37,667
And I'm so excited to play you
this song for the very first time
1010
01:22:37,751 --> 01:22:39,167
on the airwaves...
1011
01:22:45,459 --> 01:22:47,834
- Irish Language Act...
- Now!
1012
01:22:47,917 --> 01:22:49,417
What the fuck's this shit?
1013
01:22:52,126 --> 01:22:55,001
- Irish Language Act...
- Now!
1014
01:22:58,542 --> 01:23:00,167
That was that radio plugger.
1015
01:23:00,251 --> 01:23:03,542
'Concerns were raised around
some sex and drug references'.
1016
01:23:36,501 --> 01:23:37,501
Oh fuck!
1017
01:24:03,459 --> 01:24:04,459
Fuck!
1018
01:24:06,001 --> 01:24:07,001
Fuck!
1019
01:24:08,292 --> 01:24:11,584
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1020
01:24:11,667 --> 01:24:14,584
There are some things in life
you just don't cross;
1021
01:24:14,667 --> 01:24:18,834
motorways, picket lines,
and West Belfast ma's.
1022
01:24:20,209 --> 01:24:21,709
Stick the kettle on.
1023
01:24:22,542 --> 01:24:24,667
I need your help.
1024
01:24:24,751 --> 01:24:27,876
News of RTÉ2's decision
was soon flying down The Falls
1025
01:24:27,959 --> 01:24:30,667
quicker than a joyrider
in a Mitsubishi Evo.
1026
01:24:30,751 --> 01:24:34,751
And with each telling, the snub
got more and more heinous.
1027
01:24:34,834 --> 01:24:37,084
And they were promised
to be Track of the Week.
1028
01:24:37,167 --> 01:24:40,542
But when they heard
they were from West Belfast,
1029
01:24:40,626 --> 01:24:42,542
they wouldn't play it on the air.
1030
01:24:42,626 --> 01:24:44,501
Fuck the fuck off!
1031
01:24:44,584 --> 01:24:48,709
This Dublin music executive
tore the record contract up
1032
01:24:48,792 --> 01:24:51,584
and called them all 'bin bombers'!
1033
01:24:51,667 --> 01:24:54,167
Hunger strikes. Dirty Protests.
1034
01:24:54,251 --> 01:24:56,376
When it comes to a good ould campaign,
1035
01:24:56,459 --> 01:24:58,626
us Fenians do it better than anyone.
1036
01:24:58,709 --> 01:25:01,459
- Is that RTÉ?
- I'm making an official complaint.
1037
01:25:01,542 --> 01:25:02,977
- Discrimination...
- censorship...
1038
01:25:03,001 --> 01:25:05,001
Don't make me come down there.
1039
01:25:05,084 --> 01:25:09,417
West Belfast protested our
persecution by purchasing our tickets.
1040
01:25:09,501 --> 01:25:11,376
Thanks to Naoise's ma,
we'd sold out quicker
1041
01:25:11,459 --> 01:25:14,751
than Michael Fucking Collins,
but we'll not go there.
1042
01:25:14,834 --> 01:25:17,292
There aren't many things
that unite the Irish media,
1043
01:25:17,376 --> 01:25:19,251
peelers and dissident Republicans,
1044
01:25:19,334 --> 01:25:21,792
but trying to stop our music
had gone and done it.
1045
01:25:22,334 --> 01:25:23,876
Sure, fuck it,
1046
01:25:23,959 --> 01:25:26,542
at least we had DJ Prôvaí
back behind the decks
1047
01:25:26,626 --> 01:25:28,042
where he belongs.
1048
01:25:49,126 --> 01:25:52,417
No better publicity than getting
banned from something, eh, lads?
1049
01:25:54,709 --> 01:25:56,751
It's gonna be bunged
out there tonight, so it is.
1050
01:25:57,959 --> 01:26:00,459
Anyway, you're late - so chop-chop.
1051
01:26:00,542 --> 01:26:02,042
And good luck.
1052
01:26:02,667 --> 01:26:04,459
You speak Irish?
1053
01:26:04,542 --> 01:26:06,876
No, but I'm learning.
1054
01:26:06,959 --> 01:26:08,334
Because of youse.
1055
01:26:10,001 --> 01:26:12,917
Kneecap! Kneecap! Kneecap!
1056
01:27:26,917 --> 01:27:29,334
How'd you get the clap??
1057
01:27:29,417 --> 01:27:31,459
Fucking animals.?
1058
01:27:45,042 --> 01:27:48,334
♪ Knock back a few bombs,
And if there's nothing left? ♪
1059
01:27:54,542 --> 01:27:57,209
♪ Knock back a few bombs,
And if there's nothing left? ♪
1060
01:28:09,751 --> 01:28:12,167
Get a bump off Mo Chara?
1061
01:28:12,251 --> 01:28:14,251
♪ Steal 20 from yer da,
Sure what's the harm? ♪
1062
01:29:02,626 --> 01:29:04,251
Listen, youse cunts.
1063
01:29:05,042 --> 01:29:08,084
The Irish language and hip-hop
go hand in hand.
1064
01:29:08,167 --> 01:29:09,876
I don't give a fuck what anyone says.
1065
01:29:14,292 --> 01:29:16,584
It gave a voice to the black people
of America.
1066
01:29:16,667 --> 01:29:18,917
And now, it's giving a voice...
1067
01:29:19,001 --> 01:29:20,959
to fucking Irish speakers!
1068
01:29:24,251 --> 01:29:25,626
But Móglaí,
1069
01:29:25,709 --> 01:29:29,001
they say we're politicising the language.
1070
01:29:29,084 --> 01:29:31,667
It was them who politicised it
1071
01:29:31,751 --> 01:29:34,209
when they fucking banned it.
1072
01:29:34,292 --> 01:29:37,459
But it's obvious they failed
1073
01:29:37,542 --> 01:29:41,167
when you see all the Fenian cunts
here tonight!
1074
01:29:43,042 --> 01:29:45,042
We're getting whacked out of it.
1075
01:29:45,126 --> 01:29:47,417
Speaking in our own tongue!
1076
01:29:47,876 --> 01:29:49,917
Giving shit to the peelers,
1077
01:29:50,001 --> 01:29:52,126
the politicians, the dissies,
1078
01:29:52,209 --> 01:29:54,626
or any other cunt!
1079
01:29:56,917 --> 01:29:59,917
Kneecap! Kneecap! Kneecap!
1080
01:30:04,001 --> 01:30:05,667
You sell drugs.
1081
01:30:05,751 --> 01:30:09,042
You sell them for the Radical
Republicans Against Drugs.
1082
01:30:09,126 --> 01:30:12,626
Radical Republicans Against
Drugs are Radical Republicans
1083
01:30:12,709 --> 01:30:14,518
- before they're Against Drugs...
- Is that me?
1084
01:30:14,542 --> 01:30:16,334
- Is that me?
- That is fuckin' you.
1085
01:30:16,417 --> 01:30:18,584
We're not Radical Republicans
Against Money
1086
01:30:18,667 --> 01:30:21,459
because being radical costs
a pretty penny.
1087
01:30:22,001 --> 01:30:24,834
And one other thing, right?
No more music.
1088
01:30:24,917 --> 01:30:27,792
You're drug dealers. That's all you'll be.
1089
01:30:46,834 --> 01:30:48,501
You go, lads.
1090
01:30:50,292 --> 01:30:51,292
I've got this.
1091
01:30:59,126 --> 01:31:03,001
In this moment JJ showed
he had truly come to embrace
1092
01:31:03,084 --> 01:31:04,751
his inner lowlife scumbag
1093
01:31:04,834 --> 01:31:07,959
by doing something impulsive, violent...
1094
01:31:09,709 --> 01:31:13,251
and utterly fuckin' pointless!
1095
01:32:17,626 --> 01:32:19,501
Wait, wait.
1096
01:32:32,126 --> 01:32:33,292
Who's there?
1097
01:32:35,459 --> 01:32:37,667
If my son's blood is to be spilt,
1098
01:32:39,459 --> 01:32:42,209
then it should be his own
blood pulling the trigger.
1099
01:33:36,667 --> 01:33:41,334
Leave. Georgia. Alone.
1100
01:33:49,667 --> 01:33:51,501
That's not gonna happen.
1101
01:33:55,542 --> 01:33:57,209
Speak English.
1102
01:34:00,209 --> 01:34:01,334
Speak Irish.
1103
01:34:04,126 --> 01:34:07,459
You think a garage is the
only thing I can burn down?
1104
01:34:23,667 --> 01:34:29,501
♪ Don't you wanna fall in love again? ♪
1105
01:34:32,376 --> 01:34:33,792
Our day...
1106
01:34:34,876 --> 01:34:36,292
will come...
1107
01:34:37,876 --> 01:34:42,084
And it was at this moment
I realised something about Georgia.
1108
01:34:48,709 --> 01:34:50,334
I fuckin' love her!
1109
01:34:51,626 --> 01:34:53,126
Oh, fuck...
1110
01:34:54,959 --> 01:34:57,376
Leave him, Ma'am. He's had enough.
1111
01:35:09,167 --> 01:35:10,334
Give it to him.
1112
01:35:34,209 --> 01:35:35,334
Da?
1113
01:35:50,292 --> 01:35:53,292
Who the fuck brings one gun
to a kneecapping?
1114
01:35:54,709 --> 01:35:55,834
What if it jams?
1115
01:35:56,667 --> 01:35:59,542
What if the person holding the gun
decides to fucking shoot you instead?
1116
01:35:59,626 --> 01:36:01,584
Like that!
1117
01:36:03,001 --> 01:36:06,417
Amateur hour. Take your hoods off.
1118
01:36:10,292 --> 01:36:13,126
That one there's an MI5 tout.
1119
01:36:13,209 --> 01:36:14,834
He's in the pay of the Special Branch.
1120
01:36:17,001 --> 01:36:20,667
You can't be a serious dissie
with judgement like this.
1121
01:36:21,584 --> 01:36:26,709
Now, last of youse to the end of
the alley gets one behind the ear.
1122
01:36:37,251 --> 01:36:41,251
I said you'd end up
down an alley, didn't I?
1123
01:36:44,834 --> 01:36:46,834
What did I also tell you?
1124
01:36:48,292 --> 01:36:50,626
Every word of Irish spoken...
1125
01:36:54,084 --> 01:36:58,792
is a bullet fired for Irish freedom.
1126
01:37:02,042 --> 01:37:03,917
What you're doing,
1127
01:37:04,001 --> 01:37:06,334
you're that bullet, son.
1128
01:37:22,001 --> 01:37:23,584
You better go.
1129
01:38:45,167 --> 01:38:47,334
Every word spoken is a bullet...
1130
01:38:48,959 --> 01:38:50,917
I reckon everyone's fired
enough bullets by now
1131
01:38:51,751 --> 01:38:54,959
without the need to be
shooting metaphorical ones.
1132
01:38:56,084 --> 01:38:59,209
Maybe not firing the bullet
should be the bullet.
1133
01:39:00,001 --> 01:39:01,626
Ah, fuck it, I dunno...
1134
01:39:03,292 --> 01:39:06,459
I mean, we didn't set out
to be bullets, or guns,
1135
01:39:07,501 --> 01:39:09,584
but when do bullets
ever set out to be bullets?
1136
01:39:10,209 --> 01:39:11,792
They just are.
1137
01:39:11,876 --> 01:39:15,209
Waiting, hoping to be
unleashed into the world,
1138
01:39:15,292 --> 01:39:17,001
to find their velocity.
1139
01:39:19,084 --> 01:39:20,626
We'd found our velocity.
1140
01:39:35,626 --> 01:39:38,084
Stories are built from language.
1141
01:39:38,167 --> 01:39:40,334
Nations are built from stories.
1142
01:39:40,417 --> 01:39:42,417
This is our story.
1143
01:39:49,042 --> 01:39:51,209
The Irish for 'The End' is 'An Deireadh'.
1144
01:40:06,209 --> 01:40:08,709
Ah, fuck it - encore!
78093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.