All language subtitles for I.Heart.Willie.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,599 --> 00:00:19,310 (ominous music) 2 00:00:26,776 --> 00:00:29,279 (dark music) 3 00:00:38,163 --> 00:00:40,957 - [Announcer] Michoacan es mejor. 4 00:00:46,838 --> 00:00:49,174 (no audio) 5 00:00:57,849 --> 00:01:01,519 (dramatic music) 6 00:01:01,603 --> 00:01:04,105 (tense music) 7 00:01:12,697 --> 00:01:15,533 (person screaming) 8 00:01:25,627 --> 00:01:28,171 (tense music) 9 00:01:47,065 --> 00:01:49,526 (dark music) 10 00:02:12,173 --> 00:02:15,510 (dark music continues) 11 00:02:36,614 --> 00:02:39,951 (dark music continues) 12 00:02:58,803 --> 00:03:01,598 (person screaming) 13 00:03:03,641 --> 00:03:06,394 (ominous music) 14 00:03:08,771 --> 00:03:11,858 (victim spitting) 15 00:03:11,941 --> 00:03:14,027 (eerie music) 16 00:03:14,110 --> 00:03:16,654 (van running) 17 00:03:22,785 --> 00:03:25,413 (door closing) 18 00:03:30,752 --> 00:03:33,421 (victim crying) 19 00:03:45,224 --> 00:03:48,144 (victim crying) 20 00:03:58,696 --> 00:04:01,240 (door closing) 21 00:04:03,618 --> 00:04:06,162 (eerie music) 22 00:04:10,625 --> 00:04:13,544 (victim crying) 23 00:04:13,628 --> 00:04:14,545 - Oh yeah. 24 00:04:14,629 --> 00:04:15,672 Oh yo. 25 00:04:15,755 --> 00:04:18,633 We set it off live like a four five cocked back 26 00:04:18,716 --> 00:04:19,592 and that's a fact. 27 00:04:19,676 --> 00:04:21,344 And we ain't afraid to let it blam, 28 00:04:21,427 --> 00:04:24,097 especially if it's over my Lufthansa fam. 29 00:04:25,598 --> 00:04:27,892 (victim screaming) 30 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 Why would we ever let a hater win? 31 00:04:31,646 --> 00:04:34,315 We trying to eat like Platinum Plate Catering. 32 00:04:35,316 --> 00:04:37,735 separate the boys from the men. 33 00:04:37,819 --> 00:04:40,571 jewels is how we let them in. 34 00:04:40,655 --> 00:04:43,491 We doing it all day in all ways. (Victim screaming) 35 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 Give us more praise. 36 00:04:48,913 --> 00:04:52,041 (victim screaming) 37 00:04:57,922 --> 00:04:59,340 Let me grab this spray. 38 00:05:02,635 --> 00:05:05,388 (phone ringing) 39 00:05:05,471 --> 00:05:06,305 Man. 40 00:05:11,019 --> 00:05:12,979 Hello? 41 00:05:13,062 --> 00:05:15,356 Yeah, man. Yeah, I'm at the location. 42 00:05:16,024 --> 00:05:17,275 What you mean? 43 00:05:17,358 --> 00:05:20,278 I've been here, I've been here for a while. 44 00:05:20,361 --> 00:05:22,572 Wrong location? Man, let me check. 45 00:05:23,698 --> 00:05:24,949 Stop yelling at me, man. 46 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 Stop it. Okay? 47 00:05:29,912 --> 00:05:33,166 It says I'm supposed, see that's the problem. 48 00:05:33,249 --> 00:05:34,500 It's in Spanish, man. 49 00:05:34,584 --> 00:05:35,460 Ah 50 00:05:36,878 --> 00:05:37,670 I got the wrong date. 51 00:05:37,754 --> 00:05:39,130 All right, man. 52 00:05:39,213 --> 00:05:43,051 (dramatic orchestral music) 53 00:06:01,444 --> 00:06:05,281 (dramatic music continues) 54 00:06:24,884 --> 00:06:28,554 (dramatic music continues) 55 00:06:39,190 --> 00:06:40,191 Hello? 56 00:06:41,859 --> 00:06:43,277 Is anybody here? 57 00:06:43,361 --> 00:06:47,824 (dramatic orchestral music continues) 58 00:06:50,368 --> 00:06:53,371 (ominous music) 59 00:07:00,044 --> 00:07:00,878 Oh shit. 60 00:07:02,380 --> 00:07:06,259 (dramatic orchestral music) 61 00:07:23,526 --> 00:07:28,197 (dramatic orchestral music continues) 62 00:07:29,282 --> 00:07:30,533 What the fuck? 63 00:07:33,703 --> 00:07:36,247 (person hooting) 64 00:07:36,330 --> 00:07:40,209 (dramatic orchestral music) 65 00:07:50,428 --> 00:07:53,764 (exterminator yelling) 66 00:08:04,859 --> 00:08:08,362 (exterminator screaming) 67 00:08:16,871 --> 00:08:19,498 (upbeat music) 68 00:08:30,552 --> 00:08:34,223 (upbeat music continues) 69 00:08:35,724 --> 00:08:38,602 (lyrics muffled) 70 00:08:50,614 --> 00:08:52,699 I'm telling you guys, 71 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 based on the sheer number of disappearances, 72 00:08:55,285 --> 00:08:58,038 this place definitely gonna go viral. 73 00:08:58,121 --> 00:09:00,916 The backstory alone will have a huge draw. 74 00:09:00,999 --> 00:09:05,420 Just imagine, the real life Steamboat Willy 75 00:09:05,504 --> 00:09:07,130 as a serial killer 76 00:09:07,214 --> 00:09:11,009 whose ghost still haunts his family's abandoned property. 77 00:09:12,469 --> 00:09:15,430 God, we're in a gold mine. 78 00:09:15,514 --> 00:09:17,307 [Daniel] Yeah, thanks for the tip. 79 00:09:17,391 --> 00:09:18,976 Yeah, it's our pleasure. 80 00:09:19,059 --> 00:09:21,561 Wait, so who is this Steamboat Willie? 81 00:09:21,645 --> 00:09:24,856 I thought it was like Mouse Boy or something. 82 00:09:26,817 --> 00:09:29,569 (victim crying) 83 00:09:32,739 --> 00:09:35,784 No, Mouse Boy is just what the locals call him. 84 00:09:37,619 --> 00:09:39,288 Steamboat Willie is the first character 85 00:09:39,371 --> 00:09:42,374 ever played by Mickey Mouse, in 1928. 86 00:09:42,457 --> 00:09:44,751 Also the first appearance of Minerva Mouse. 87 00:09:48,422 --> 00:09:49,506 Minnie. 88 00:09:51,341 --> 00:09:54,303 (victim crying) 89 00:09:58,265 --> 00:09:59,474 You guys are lucky. 90 00:09:59,558 --> 00:10:01,977 We were gonna head over to Bermuda. 91 00:10:02,060 --> 00:10:04,438 We were gonna do an episode on the local witch doctor, 92 00:10:04,521 --> 00:10:07,065 which I think it's a total hoax, 93 00:10:07,149 --> 00:10:10,110 but we had a nice place right in the beach. 94 00:10:10,193 --> 00:10:11,903 With cocktails. 95 00:10:11,987 --> 00:10:13,238 Fresh seafood. 96 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 80 degree weather. 97 00:10:14,531 --> 00:10:16,408 Babes in bikinis. 98 00:10:16,491 --> 00:10:18,076 (guys laughing) 99 00:10:18,160 --> 00:10:20,954 Okay, we get it, we get it. 100 00:10:21,038 --> 00:10:23,790 (eerie music) 101 00:10:23,874 --> 00:10:26,668 (victim crying) 102 00:10:29,129 --> 00:10:31,173 So then why did you come? 103 00:10:31,256 --> 00:10:34,760 Rule number one, always follow the best story. 104 00:10:34,843 --> 00:10:36,553 And the haunting of Steamboat Willie 105 00:10:36,636 --> 00:10:39,056 is by far the best story. 106 00:10:39,139 --> 00:10:40,432 Yeah. 107 00:10:40,515 --> 00:10:43,727 After you sent that tabloid article, I did some research. 108 00:10:45,854 --> 00:10:49,024 Since 1943, 27 people got missing 109 00:10:49,107 --> 00:10:52,319 in the exact same place where that famous mouse boy 110 00:10:52,402 --> 00:10:56,448 who inspired Steamboat Willie allegedly died in a fire. 111 00:10:56,531 --> 00:10:58,909 Yeah, they called him Mouse Boy. 112 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 Apparently that little freak was born 113 00:11:01,203 --> 00:11:03,747 half human, half mouse. 114 00:11:06,249 --> 00:11:08,126 (victim gasping) 115 00:11:08,210 --> 00:11:09,669 Total freak show. 116 00:11:09,753 --> 00:11:12,172 Hey, listen. Okay, he didn't choose to look like that. 117 00:11:12,255 --> 00:11:13,632 He was just a kid. 118 00:11:13,715 --> 00:11:18,887 (victim crying) (eerie music) 119 00:11:26,269 --> 00:11:29,856 Well, sorry. He was an abnormal looking person. 120 00:11:29,940 --> 00:11:32,776 Do you think the spirit of this mouse boy 121 00:11:32,859 --> 00:11:34,945 is still around there or something? 122 00:11:35,612 --> 00:11:36,738 He had a name. 123 00:11:36,822 --> 00:11:38,865 Well, I don't know his name. 124 00:11:38,949 --> 00:11:39,950 It was a Willie. 125 00:11:41,118 --> 00:11:43,620 (dark music) 126 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Technically it was William. 127 00:11:51,294 --> 00:11:55,132 William Cross, son of Lugo and Domingo Cross. 128 00:11:56,633 --> 00:11:58,135 Cross means curly hair. 129 00:11:58,218 --> 00:11:59,636 -What? -Nothing. 130 00:12:03,265 --> 00:12:05,350 Guys, that tabloid is the first evidence 131 00:12:05,434 --> 00:12:09,729 of paranormal activity happening at the abandoned property. 132 00:12:09,813 --> 00:12:12,774 And even if the kid did survive the fire, 133 00:12:12,858 --> 00:12:16,194 I mean, I doubt he would still be living there. 134 00:12:16,278 --> 00:12:17,696 Can you imagine? 135 00:12:17,779 --> 00:12:19,614 He would be like, I don't know, 97 years old. 136 00:12:22,659 --> 00:12:24,619 Guys, if it really is Willie, 137 00:12:24,703 --> 00:12:26,371 or the spirit of Willie or whatever, 138 00:12:26,455 --> 00:12:27,956 then his age wouldn't matter. 139 00:12:29,499 --> 00:12:30,625 What do you mean? 140 00:12:32,169 --> 00:12:33,211 Pure evil never dies. 141 00:12:41,553 --> 00:12:44,139 -Girl. -That's a good one, Nora. 142 00:12:44,222 --> 00:12:46,057 Yeah, very creepy though. 143 00:12:46,141 --> 00:12:48,768 But we're definitely gonna use that. 144 00:12:48,852 --> 00:12:51,771 I don't know, maybe we shouldn't be doing this. 145 00:12:51,855 --> 00:12:55,150 Oh, I understand, you're scared. 146 00:12:55,233 --> 00:12:56,276 Don't worry. 147 00:12:56,359 --> 00:12:58,111 We were scared when we first started out. 148 00:12:58,195 --> 00:12:59,488 This shit is creepy. 149 00:12:59,571 --> 00:13:03,158 But the more you do it, the more that you realize something. 150 00:13:03,241 --> 00:13:06,620 Everything, almost everything is in your head. 151 00:13:06,703 --> 00:13:09,539 Guys look, we thoroughly researched this place. 152 00:13:09,623 --> 00:13:10,707 Nothing's gonna happen to you. 153 00:13:10,790 --> 00:13:12,876 We're gonna be safe. 154 00:13:13,835 --> 00:13:16,880 (upbeat pop music) 155 00:13:22,469 --> 00:13:24,971 (eerie music) 156 00:13:44,199 --> 00:13:46,785 (eerie music) 157 00:13:50,372 --> 00:13:52,457 All right. 158 00:13:52,541 --> 00:13:54,292 (dog barking) 159 00:13:54,376 --> 00:13:59,381 So, is it gonna be weird if I hook up with Daniel? 160 00:13:59,464 --> 00:14:00,840 What? 161 00:14:00,924 --> 00:14:03,343 No, I told you I'm over it. 162 00:14:03,426 --> 00:14:05,095 Are you sure? 163 00:14:05,178 --> 00:14:06,012 Yeah. 164 00:14:11,893 --> 00:14:13,228 And what is he like? 165 00:14:13,311 --> 00:14:15,063 Does he have a big cock? 166 00:14:20,277 --> 00:14:21,111 Honestly 167 00:14:22,404 --> 00:14:23,655 I don't even remember. 168 00:14:24,739 --> 00:14:25,782 He was that boring. 169 00:14:31,079 --> 00:14:31,913 Well 170 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 I'm gonna fuck that dick. 171 00:14:36,585 --> 00:14:39,129 (eerie music) 172 00:14:46,136 --> 00:14:47,846 Guys, I'm really creeped out. 173 00:14:47,929 --> 00:14:48,888 I don't know if I want to do this. 174 00:14:48,972 --> 00:14:51,891 My God Nora, it's gonna be fine. 175 00:14:51,975 --> 00:14:54,102 You're just being a baby right now. 176 00:14:54,185 --> 00:14:55,061 Don't worry. 177 00:14:55,145 --> 00:14:57,105 We've done this a million times. 178 00:14:57,188 --> 00:15:00,275 The worst that would happen is we have to run from the cops. 179 00:15:00,358 --> 00:15:02,611 I just have a bad feeling, I don't know. 180 00:15:03,528 --> 00:15:04,613 Nora, come on. 181 00:15:04,696 --> 00:15:05,864 Do you actually think 182 00:15:05,947 --> 00:15:07,991 I would take you anywhere to get hurt? 183 00:15:11,286 --> 00:15:12,537 Nora? 184 00:15:12,621 --> 00:15:13,663 No, okay. 185 00:15:13,747 --> 00:15:17,042 Just relax. You're safe with us. 186 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 I know I'm safe. 187 00:15:21,921 --> 00:15:24,090 Look, if after a few hours nothing happens 188 00:15:24,174 --> 00:15:26,760 and you still feel weird about it, we'll leave. 189 00:15:27,636 --> 00:15:28,678 Deal? 190 00:15:29,512 --> 00:15:31,014 Okay, deal. 191 00:15:31,097 --> 00:15:33,433 Good. Let's conjure some ghosts. 192 00:15:34,684 --> 00:15:37,228 (eerie music) 193 00:15:44,569 --> 00:15:47,155 (door banging) 194 00:15:51,868 --> 00:15:55,747 So, what exactly are we looking for? 195 00:15:55,830 --> 00:15:59,167 (eerie music) 196 00:15:59,250 --> 00:16:00,168 Basically 197 00:16:03,380 --> 00:16:07,717 we need a good place with several strategies. 198 00:16:07,801 --> 00:16:10,303 (dark music) 199 00:16:22,357 --> 00:16:22,857 (Nora gasping) 200 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 (Nico laughing) 201 00:16:24,401 --> 00:16:27,445 [Daniel] Hey, there's espresso machine back here. 202 00:16:27,529 --> 00:16:30,198 (tense music) 203 00:16:32,742 --> 00:16:35,704 Oh yeah. It's gonna be a fun night. 204 00:16:35,787 --> 00:16:39,457 (Nico and Daniel laughing) 205 00:16:43,378 --> 00:16:45,046 Fuck off. 206 00:16:45,130 --> 00:16:46,798 Shh. 207 00:16:46,881 --> 00:16:48,133 If there's any security around here, 208 00:16:48,216 --> 00:16:50,135 we don't want to give ourselves away, 209 00:16:50,218 --> 00:16:53,680 so please, just try to be quiet. 210 00:16:53,763 --> 00:16:56,683 Yeah, and put your phones on silent. 211 00:16:56,766 --> 00:16:58,268 That's how I fucked up last time. 212 00:16:59,102 --> 00:17:00,729 Phones started ringing. 213 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 Ring tone, barking dog. 214 00:17:03,356 --> 00:17:04,357 Did you get caught? 215 00:17:05,525 --> 00:17:06,526 Nah, 216 00:17:06,609 --> 00:17:07,777 it was my mom. 217 00:17:07,861 --> 00:17:09,112 She just wanted to know 218 00:17:09,195 --> 00:17:10,989 if I still wanted some stuff from the attic. 219 00:17:11,072 --> 00:17:15,285 [Jess] Oh yeah? Like what, your record collection? 220 00:17:15,368 --> 00:17:17,787 No, it was like comic books and Pokemon cards. 221 00:17:17,871 --> 00:17:19,205 Just bullshit. 222 00:17:19,289 --> 00:17:21,875 Pokemon cards? I didn't know you were into Pokemon. 223 00:17:21,958 --> 00:17:23,376 Look, it was like 10 years ago. 224 00:17:23,460 --> 00:17:26,045 Everybody was into Pokemon cards, right? 225 00:17:26,129 --> 00:17:27,046 Well, not everybody. 226 00:17:27,130 --> 00:17:28,673 I wasn't into Pokemon. 227 00:17:28,757 --> 00:17:32,343 Bullshit, you used to come over all the time and play it. 228 00:17:32,427 --> 00:17:33,970 It wasn't Pokemon. We used to play with Jenga. 229 00:17:34,053 --> 00:17:35,638 Well, I loved Pokemon. 230 00:17:35,722 --> 00:17:37,223 I don't even care who knows that. 231 00:17:37,307 --> 00:17:40,268 Oh my God, you're all nerds. Jesus. 232 00:17:44,773 --> 00:17:47,150 (crackling) 233 00:17:54,491 --> 00:17:57,202 (mouse squeaking) 234 00:17:57,285 --> 00:17:59,996 (ominous music) 235 00:18:01,664 --> 00:18:02,457 [Nico] No no no no! 236 00:18:02,540 --> 00:18:04,751 (stick banging) 237 00:18:04,834 --> 00:18:07,420 (tense music) 238 00:18:17,263 --> 00:18:18,473 God, you fucker. 239 00:18:18,556 --> 00:18:20,016 Jesus Christ. 240 00:18:20,099 --> 00:18:21,184 If there's any security around 241 00:18:21,267 --> 00:18:23,102 he definitely knows we're here now. 242 00:18:24,229 --> 00:18:26,189 [Daniel] Holy. What the fuck? 243 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 I am so sorry. 244 00:18:30,360 --> 00:18:31,653 That's so gross. 245 00:18:31,736 --> 00:18:35,281 Yeah, I'm aware, it's on my face. 246 00:18:37,283 --> 00:18:38,117 Here. 247 00:18:39,786 --> 00:18:41,412 Oh God, I can smell. 248 00:18:43,706 --> 00:18:45,291 So gross. 249 00:18:46,209 --> 00:18:48,461 Amazing shot though. 250 00:18:48,545 --> 00:18:49,629 Fuck you guys. 251 00:18:51,005 --> 00:18:54,509 (Nico laughing) 252 00:18:54,592 --> 00:18:55,552 That's so gross. 253 00:18:58,388 --> 00:18:59,180 What was that? 254 00:19:00,640 --> 00:19:03,184 I thought I heard something. 255 00:19:06,312 --> 00:19:07,146 Like? 256 00:19:07,856 --> 00:19:08,898 There. 257 00:19:10,525 --> 00:19:11,901 Did you hear that? 258 00:19:11,985 --> 00:19:13,570 Like feet dragging. 259 00:19:15,321 --> 00:19:16,573 Yeah. Okay. 260 00:19:16,656 --> 00:19:17,782 You guys stay here. 261 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 We're gonna go check it out. 262 00:19:19,200 --> 00:19:21,911 No fucking way. That's why we're here. 263 00:19:21,995 --> 00:19:24,455 Okay Jess, please, stay here. 264 00:19:24,539 --> 00:19:27,876 I promise, I won't let you miss any cool stuff. 265 00:19:28,877 --> 00:19:29,878 Let's go. 266 00:19:41,723 --> 00:19:42,640 Shit. 267 00:19:42,724 --> 00:19:45,310 (eerie music) 268 00:19:48,146 --> 00:19:49,981 [Speaker] Oh yeah. 269 00:19:50,064 --> 00:19:52,609 (tense music) 270 00:20:09,667 --> 00:20:13,171 (tense music continues) 271 00:20:18,801 --> 00:20:20,053 Oh God. 272 00:20:20,136 --> 00:20:21,054 Who did it? 273 00:20:21,137 --> 00:20:24,140 (Nico screaming) 274 00:20:31,147 --> 00:20:33,691 (all yelling) 275 00:20:35,485 --> 00:20:39,113 There is this fucked up looking guy back there. 276 00:20:39,197 --> 00:20:40,448 He's face all messed up. 277 00:20:40,531 --> 00:20:42,951 Exactly, like half of his face is missing. 278 00:20:43,034 --> 00:20:43,910 Half of his face? 279 00:20:43,993 --> 00:20:46,412 Maybe, way scarier than a ghost. 280 00:20:46,496 --> 00:20:48,289 -Yeah, we gotta go. -No, wait. 281 00:20:48,373 --> 00:20:49,832 You saw a guy with a fucked up face 282 00:20:49,916 --> 00:20:51,251 and you're afraid of him? 283 00:20:51,334 --> 00:20:53,086 No, he's probably homeless. 284 00:20:53,169 --> 00:20:54,462 He's been rejected by society 285 00:20:54,545 --> 00:20:56,673 and now he's gonna get kicked out of this place too. 286 00:20:56,756 --> 00:20:59,425 Okay. So yeah, half a face, maybe, right? 287 00:20:59,509 --> 00:21:02,553 Do you think anyone's gonna hire a guy with half a face? 288 00:21:02,637 --> 00:21:03,346 No, okay? 289 00:21:03,429 --> 00:21:05,014 He was probably scared of you. 290 00:21:05,098 --> 00:21:06,265 Did you think of that? 291 00:21:06,349 --> 00:21:08,101 I mean, why else would he be hiding? 292 00:21:08,184 --> 00:21:09,394 Because who wants to kill us 293 00:21:09,477 --> 00:21:11,521 and play with our blood, probably. 294 00:21:11,604 --> 00:21:12,981 I'm being serious. 295 00:21:13,064 --> 00:21:14,148 Okay, did he say anything? 296 00:21:14,232 --> 00:21:16,234 Well, he was just like (growling). 297 00:21:16,317 --> 00:21:18,861 Something like that, but in a scarier voice. 298 00:21:18,945 --> 00:21:19,779 Oh yay? 299 00:21:19,862 --> 00:21:20,989 Yes. That. 300 00:21:21,072 --> 00:21:22,615 So he wanted you to run away? 301 00:21:22,699 --> 00:21:24,742 And that's what we need to do. Let's go. 302 00:21:24,826 --> 00:21:25,994 No, wait. 303 00:21:26,077 --> 00:21:27,370 Okay, you flew all the way down here 304 00:21:27,453 --> 00:21:30,415 and you're gonna let a scared homeless man run you off? 305 00:21:30,498 --> 00:21:31,499 Yes. 306 00:21:31,582 --> 00:21:32,917 No. Okay, no. 307 00:21:33,001 --> 00:21:35,128 The Daniel I know would come up with a plan to salvage this 308 00:21:35,211 --> 00:21:37,505 and make it the best episode he's ever shot. 309 00:21:43,636 --> 00:21:47,265 Damn girl. You make them look like pussies. 310 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 Hey, where the fuck are you going? 311 00:22:00,695 --> 00:22:03,531 (mysterious music) 312 00:22:14,042 --> 00:22:15,043 Hello? 313 00:22:21,049 --> 00:22:22,300 Are you still here? 314 00:22:31,100 --> 00:22:32,602 No one's gonna hurt you. 315 00:22:41,986 --> 00:22:44,864 (mysterious music) 316 00:22:47,325 --> 00:22:50,328 (heavy breathing) 317 00:22:57,335 --> 00:23:00,129 (eerie music) 318 00:23:19,107 --> 00:23:21,609 Okay, so this is what. 319 00:23:21,692 --> 00:23:22,944 Where's Nora? 320 00:23:23,027 --> 00:23:24,612 Off looking for the freak. 321 00:23:24,695 --> 00:23:25,696 What? 322 00:23:25,780 --> 00:23:28,616 She's always had a soft spot for rescues. 323 00:23:30,201 --> 00:23:33,371 (mysterious music) 324 00:23:36,124 --> 00:23:36,874 Hey. 325 00:23:36,958 --> 00:23:38,459 Shit. Did you find him? 326 00:23:38,543 --> 00:23:41,712 No. Probably got spooked and he's just hiding somewhere. 327 00:23:41,796 --> 00:23:45,133 Well, good. Hopefully we don't run into him anymore. 328 00:23:45,216 --> 00:23:47,677 So, what's the plan? 329 00:23:49,971 --> 00:23:52,598 (rain falling) 330 00:24:00,356 --> 00:24:03,443 (thunder rumbling) 331 00:24:06,070 --> 00:24:08,531 So I grabbed Nico just as soon as these cops saw us 332 00:24:08,614 --> 00:24:10,533 jump up the fence with their guns drawn. 333 00:24:10,616 --> 00:24:13,244 Yeah, we didn't realize they was school security. 334 00:24:13,327 --> 00:24:14,954 Apparently someone reported us, 335 00:24:15,037 --> 00:24:18,374 because we were all in black with masks and backpacks. 336 00:24:18,457 --> 00:24:19,917 Apparently these fuckers thought 337 00:24:20,001 --> 00:24:21,252 we were gonna shoot at them. 338 00:24:21,335 --> 00:24:24,547 Holy shit. What did you do? 339 00:24:24,630 --> 00:24:26,257 We showed 'em the footage and I was like, 340 00:24:26,340 --> 00:24:28,593 "Hey, calm down, we're just YouTubers. 341 00:24:28,676 --> 00:24:30,428 We're here to film an episode 342 00:24:30,511 --> 00:24:32,054 in the abandoned hospital next door." 343 00:24:32,138 --> 00:24:33,514 We were like, 344 00:24:33,598 --> 00:24:35,099 "Hey guys, look at the videos, look at the videos." 345 00:24:35,183 --> 00:24:36,601 But they just keep yelling at us. 346 00:24:36,684 --> 00:24:38,936 They're like, oh, we fucking got you guys, 347 00:24:39,020 --> 00:24:40,479 you're fucking dead. 348 00:24:40,563 --> 00:24:42,106 No way. 349 00:24:42,190 --> 00:24:43,608 It gets crazier. 350 00:24:43,691 --> 00:24:45,985 Now, the real cops show up. 351 00:24:46,068 --> 00:24:46,944 Did they arrest you? 352 00:24:47,028 --> 00:24:48,613 No, no, no, no. 353 00:24:48,696 --> 00:24:49,864 I showed 'em footage and we're like, calm down, calm down. 354 00:24:49,947 --> 00:24:51,240 They're like, well get the outta here. 355 00:24:51,324 --> 00:24:52,116 You shouldn't be here. 356 00:24:52,200 --> 00:24:53,951 I was like, right on, let's go. 357 00:24:54,035 --> 00:24:55,369 That's crazy. 358 00:24:55,453 --> 00:24:58,289 I think I would just piss my pants or something. 359 00:24:58,372 --> 00:24:59,957 Actually. 360 00:25:00,042 --> 00:25:02,669 (all laughing) 361 00:25:09,259 --> 00:25:10,344 So 362 00:25:11,678 --> 00:25:14,181 what happened between you two? 363 00:25:14,264 --> 00:25:15,724 Why did you break up? 364 00:25:20,604 --> 00:25:21,521 Well. 365 00:25:21,605 --> 00:25:25,400 I mean it wasn't really like a big thing. 366 00:25:25,484 --> 00:25:28,028 Yeah, plus Nora stayed in Mexico City 367 00:25:28,111 --> 00:25:30,489 and Nico and I, we moved to LA. 368 00:25:30,572 --> 00:25:33,200 Yeah, I mean at that point 369 00:25:33,283 --> 00:25:37,329 it's not like we could have had like a real relationship. 370 00:25:37,412 --> 00:25:39,665 Yeah, we're better off as friends. 371 00:25:39,748 --> 00:25:40,666 [Nora] Exactly. 372 00:25:42,167 --> 00:25:43,001 I see. 373 00:25:46,797 --> 00:25:47,631 Well 374 00:25:48,423 --> 00:25:49,466 Jess? 375 00:25:50,968 --> 00:25:53,679 Have you ever seen a ghost or something? 376 00:25:53,762 --> 00:25:55,430 Because you look like a girl 377 00:25:55,514 --> 00:25:57,641 who likes to play with a Ouija board. 378 00:26:01,353 --> 00:26:02,813 Yeah. 379 00:26:02,896 --> 00:26:05,315 I had a friend when I was like 11, 380 00:26:05,399 --> 00:26:07,651 who lived in this old house, 381 00:26:07,734 --> 00:26:10,112 and there was an apartment in the attic 382 00:26:10,195 --> 00:26:12,364 where some old lady died. 383 00:26:12,447 --> 00:26:15,284 One night we were having a sleepover 384 00:26:15,367 --> 00:26:18,620 and we decided to conjure her spirit. 385 00:26:18,704 --> 00:26:23,458 So we made Ouija board and took some candles upstairs 386 00:26:23,542 --> 00:26:25,544 and we made some questions. 387 00:26:25,627 --> 00:26:28,797 So my last question was, 388 00:26:28,880 --> 00:26:33,802 if your spirit is still here, can you give us a sign? 389 00:26:35,345 --> 00:26:37,180 Nothing happened, 390 00:26:37,264 --> 00:26:40,475 until, until we blew out the candles 391 00:26:40,559 --> 00:26:42,644 and packed up the board. 392 00:26:42,728 --> 00:26:46,565 Right then I suddenly feel so nauseous, 393 00:26:46,648 --> 00:26:48,483 like I just couldn't breathe. 394 00:26:48,567 --> 00:26:49,818 I don't know what was going on. 395 00:26:49,901 --> 00:26:52,571 And I ran those stairs like so quickly 396 00:26:52,654 --> 00:26:54,740 and half the way down 397 00:26:54,823 --> 00:26:58,076 I started vomiting like crazy, I just couldn't stop. 398 00:26:58,160 --> 00:27:00,120 I don't know what was going on. 399 00:27:00,203 --> 00:27:02,456 I love that shit. 400 00:27:03,290 --> 00:27:05,042 That's why we do this. 401 00:27:05,125 --> 00:27:08,628 There's this whole other reality outside our own 402 00:27:08,712 --> 00:27:11,381 where these energies live. 403 00:27:11,465 --> 00:27:16,636 So if we can just bridge the gap, we can make connection. 404 00:27:18,472 --> 00:27:20,223 I had an encounter. 405 00:27:20,307 --> 00:27:23,101 (ominous music) 406 00:27:24,102 --> 00:27:26,021 And? What happened? 407 00:27:27,105 --> 00:27:29,107 It started when I was eight. 408 00:27:29,191 --> 00:27:30,942 It started? 409 00:27:31,026 --> 00:27:32,444 You mean still happens? 410 00:27:32,527 --> 00:27:35,614 Do you see dead people? 411 00:27:35,697 --> 00:27:37,949 Yeah, I think I've seen that movie. 412 00:27:38,033 --> 00:27:42,120 It's not a joke, okay? And he's not dead. 413 00:27:42,204 --> 00:27:44,539 He? Who the fuck is he? 414 00:27:45,457 --> 00:27:47,125 Willie. 415 00:27:47,209 --> 00:27:49,753 (dark music) 416 00:27:55,217 --> 00:27:56,635 Oh, fuck off. 417 00:27:56,718 --> 00:27:58,887 Okay. Nora, that's not fucking funny. 418 00:28:00,097 --> 00:28:01,765 I saw him. 419 00:28:01,848 --> 00:28:02,724 Okay? 420 00:28:04,267 --> 00:28:05,102 I was eight. 421 00:28:06,561 --> 00:28:08,939 My family drove up here on vacation 422 00:28:09,022 --> 00:28:11,858 and we passed this place on our way to a gas station. 423 00:28:14,069 --> 00:28:15,445 I don't know why, but 424 00:28:16,780 --> 00:28:17,697 I felt 425 00:28:18,865 --> 00:28:20,617 like this magnetic pull. 426 00:28:23,245 --> 00:28:25,414 I screamed and cried until 427 00:28:28,125 --> 00:28:30,210 I made my dad promise to stop here. 428 00:28:32,629 --> 00:28:34,423 And as soon as he parked the car, 429 00:28:35,298 --> 00:28:38,718 I just opened the door and ran. 430 00:28:40,720 --> 00:28:42,597 I didn't know where I was going but 431 00:28:44,099 --> 00:28:46,184 but it felt like something was calling me. 432 00:28:48,520 --> 00:28:49,771 And then I stopped 433 00:28:50,522 --> 00:28:51,523 and listened 434 00:28:53,108 --> 00:28:53,942 and I heard it. 435 00:28:56,319 --> 00:28:57,779 [Jess] What did you hear? 436 00:28:59,614 --> 00:29:00,782 It was music. 437 00:29:02,242 --> 00:29:03,869 Wagner's Ritt der Walküren. 438 00:29:06,788 --> 00:29:08,874 I followed the music to an outbuilding and 439 00:29:10,625 --> 00:29:12,544 something told me to go inside. 440 00:29:15,422 --> 00:29:16,882 And that's when I saw it. 441 00:29:19,217 --> 00:29:23,138 A large round black ear 442 00:29:24,931 --> 00:29:26,766 sticking out from behind a chair. 443 00:29:28,059 --> 00:29:29,311 (Wagner's "Ritt der Walküren") 444 00:29:29,394 --> 00:29:32,063 Slowly, he turned towards me. 445 00:29:35,108 --> 00:29:38,069 He was wearing some kind of homemade mask, but 446 00:29:40,614 --> 00:29:42,282 I could see his eyes. 447 00:29:42,365 --> 00:29:45,035 (Wagner's "Ritt der Walküren") 448 00:29:45,118 --> 00:29:46,912 They were dark and deep 449 00:29:49,122 --> 00:29:52,876 and had like a silvery sheen to them. 450 00:29:54,961 --> 00:29:57,506 Almost, almost like the moon 451 00:29:57,589 --> 00:29:59,174 reflecting off the ocean at night. 452 00:30:02,636 --> 00:30:04,679 We just stared at each other for a moment 453 00:30:07,557 --> 00:30:09,142 and then he turned back around. 454 00:30:12,354 --> 00:30:13,688 Ever since then 455 00:30:16,066 --> 00:30:17,025 I can feel him. 456 00:30:20,237 --> 00:30:24,032 It's almost, it's almost like he imprinted on me. 457 00:30:28,370 --> 00:30:31,623 Nora, you sound fucking crazy. You know that, right? 458 00:30:31,706 --> 00:30:33,959 Are you just fucking with us right now? 459 00:30:36,002 --> 00:30:37,754 I guess we'll never know. 460 00:30:37,837 --> 00:30:39,965 Of course we know. That's bullshit. 461 00:30:40,048 --> 00:30:44,678 Can you imagine you grow up and end up marrying Willie 462 00:30:44,761 --> 00:30:47,806 and live in this like dope ass resort 463 00:30:47,889 --> 00:30:49,724 where you just murder (indistinct). 464 00:30:50,475 --> 00:30:51,351 Oh my God. 465 00:30:51,434 --> 00:30:54,854 Oh yeah, maybe like Nora and Willie 466 00:30:54,938 --> 00:31:00,277 sitting in a tree, K-I-L-L-I-N-G. 467 00:31:00,360 --> 00:31:01,861 (all laughing) 468 00:31:01,945 --> 00:31:03,822 I mean, listen, I don't know. 469 00:31:03,905 --> 00:31:05,740 I think it's kind of romantic. 470 00:31:07,242 --> 00:31:09,869 If I were to fall in love with someone 471 00:31:09,953 --> 00:31:12,664 and then find out that they were a killer 472 00:31:13,915 --> 00:31:15,750 I think I would stay with them. 473 00:31:16,918 --> 00:31:19,838 What? Are you fucking kidding me? 474 00:31:19,921 --> 00:31:21,172 I would be out of there. 475 00:31:21,256 --> 00:31:24,718 He would probably end up killing you eventually. 476 00:31:24,801 --> 00:31:28,930 Well, I mean, if I truly loved him, 477 00:31:29,973 --> 00:31:31,850 I think I would be okay with that. 478 00:31:33,018 --> 00:31:33,893 Oh my. 479 00:31:33,977 --> 00:31:35,478 You sound fucking crazy right now. 480 00:31:35,562 --> 00:31:36,563 You do know that. 481 00:31:36,646 --> 00:31:38,440 I don't think so. 482 00:31:38,523 --> 00:31:44,321 I mean, I think I would risk everything for true love. 483 00:31:44,404 --> 00:31:47,741 Okay, girl, that's a fucking red flag right there. 484 00:31:47,824 --> 00:31:48,867 That's crazy. 485 00:31:49,659 --> 00:31:51,077 Whatever. 486 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 I'll be happily in love with my monster 487 00:31:52,829 --> 00:31:55,749 while you're all just pretending 488 00:31:55,832 --> 00:31:58,710 in your miserable, safe relationships. 489 00:31:59,878 --> 00:32:01,588 Now I gotta find a place to squat. 490 00:32:01,671 --> 00:32:03,298 All righty, crazy pants. 491 00:32:03,381 --> 00:32:05,091 Just don't follow the music. 492 00:32:06,468 --> 00:32:08,928 (dark music) 493 00:32:27,489 --> 00:32:30,909 (dark music continues) 494 00:32:40,627 --> 00:32:41,461 Hello? 495 00:32:43,922 --> 00:32:47,467 (eerie music) 496 00:32:47,550 --> 00:32:49,844 Hey, it's okay, we're not gonna hurt you. 497 00:32:51,888 --> 00:32:54,474 (eerie music) 498 00:33:03,775 --> 00:33:06,361 (bird cawing) 499 00:33:13,868 --> 00:33:15,453 As the knocks grew louder, 500 00:33:15,537 --> 00:33:19,624 the young mother reached out for the door handle, 501 00:33:19,708 --> 00:33:23,128 and just when she was about to grasp with her bloody hand. 502 00:33:23,211 --> 00:33:24,295 -(door opening) -[Nora] Hey. 503 00:33:24,379 --> 00:33:26,297 Holy shit, Nora. 504 00:33:26,381 --> 00:33:27,716 [Daniel] Nora. 505 00:33:27,799 --> 00:33:28,967 I found something. 506 00:33:30,301 --> 00:33:32,762 (dark music) 507 00:33:45,775 --> 00:33:49,154 (dark music continues) 508 00:33:54,784 --> 00:33:55,952 Holy shit. 509 00:33:57,871 --> 00:33:59,456 That's a lot of blood. 510 00:34:00,623 --> 00:34:02,500 So much. 511 00:34:02,584 --> 00:34:07,881 I thought exterminators' vans had a bunch of traps and shit. 512 00:34:07,964 --> 00:34:09,299 Where did everything go? 513 00:34:10,383 --> 00:34:11,468 I don't know. 514 00:34:11,551 --> 00:34:13,219 Maybe they stole it, 515 00:34:13,303 --> 00:34:15,847 cleared out all the gear and just dumped it here. 516 00:34:15,930 --> 00:34:18,892 Right, because rat traps are in such high demand 517 00:34:18,975 --> 00:34:20,602 on the black market these days. 518 00:34:21,603 --> 00:34:22,854 I don't know, maybe. 519 00:34:27,817 --> 00:34:29,110 Come check this out. 520 00:34:31,488 --> 00:34:34,032 (dark music) 521 00:34:40,997 --> 00:34:43,541 Do you think Willie got him? 522 00:34:44,542 --> 00:34:46,377 Highly unlikely. 523 00:34:46,461 --> 00:34:47,796 If he's still alive, 524 00:34:47,879 --> 00:34:52,467 he would be like 90-something, and this guy, and his size. 525 00:34:52,550 --> 00:34:53,843 I doubt he got to him. 526 00:34:55,386 --> 00:34:59,682 I told you pure evil exists outside of time. 527 00:34:59,766 --> 00:35:00,892 Come on Nora. 528 00:35:02,936 --> 00:35:05,522 Guys, listen, there's blood all over the van. 529 00:35:05,605 --> 00:35:07,690 Obviously something bad happened to this. 530 00:35:07,774 --> 00:35:10,193 Okay, okay. Let's not ever react. 531 00:35:10,276 --> 00:35:14,447 Of course this is fucking piece of shit, 532 00:35:14,531 --> 00:35:16,199 but there's always a logical explanation. 533 00:35:16,282 --> 00:35:19,452 Yeah. Look, this is an extermination van. 534 00:35:19,536 --> 00:35:22,539 So that blood probably belonged to some animal 535 00:35:22,622 --> 00:35:24,165 that got loose back there. 536 00:35:24,249 --> 00:35:26,209 Yeah, that's way better than thinking 537 00:35:26,292 --> 00:35:28,628 some type of phantom is committing murder. 538 00:35:30,964 --> 00:35:34,676 Okay, so then where is this guy 539 00:35:34,759 --> 00:35:37,178 and why is his wallet there? 540 00:35:39,764 --> 00:35:41,474 This is a work order. 541 00:35:42,892 --> 00:35:44,894 He's supposed to be here tomorrow. 542 00:35:46,729 --> 00:35:47,939 So why was he here? 543 00:35:48,022 --> 00:35:49,524 I think we should look for him. 544 00:35:49,607 --> 00:35:53,611 What? No, no, no, no, no. 545 00:35:53,695 --> 00:35:54,612 What the fuck, Nora? 546 00:35:54,696 --> 00:35:56,823 No, we're not gonna go look for him. 547 00:35:56,906 --> 00:35:59,576 Guys, okay listen, imagine this guy 548 00:35:59,659 --> 00:36:03,163 was held captive in his own van and then driven here, 549 00:36:03,246 --> 00:36:04,914 and then his body was dumped in the woods 550 00:36:04,998 --> 00:36:06,291 left to bleed to death. 551 00:36:06,374 --> 00:36:08,626 And what the fuck are we gonna do about it? 552 00:36:08,710 --> 00:36:10,336 We don't know this guy. 553 00:36:10,420 --> 00:36:12,797 He's probably dead and decomposing right now. 554 00:36:12,881 --> 00:36:14,090 What if it was you? 555 00:36:14,174 --> 00:36:15,466 Wouldn't you want someone to look for you? 556 00:36:15,550 --> 00:36:18,344 Like, at least to give your family closure or something. 557 00:36:18,428 --> 00:36:20,638 Why don't we just call the cops, please. 558 00:36:20,722 --> 00:36:22,682 No, Jess, we can't do that. 559 00:36:22,765 --> 00:36:23,725 We would be arrested. 560 00:36:23,808 --> 00:36:24,934 Trespassing? 561 00:36:25,894 --> 00:36:26,644 We've been there. 562 00:36:28,605 --> 00:36:29,564 No, no. Come on. 563 00:36:31,441 --> 00:36:33,693 Fuck it, let's search the property. 564 00:36:33,776 --> 00:36:34,652 Yes. 565 00:36:36,321 --> 00:36:38,698 We can make a video out of it. 566 00:36:38,781 --> 00:36:39,616 Yeah? 567 00:36:42,619 --> 00:36:43,828 Yeah, yeah, yeah. 568 00:36:43,912 --> 00:36:45,538 Fuck it, okay. Let's do it. 569 00:36:45,622 --> 00:36:48,833 Finding a dead body on camera will definitely go viral. 570 00:36:48,917 --> 00:36:50,084 Okay, great. 571 00:36:50,168 --> 00:36:51,377 In that case, 572 00:36:51,461 --> 00:36:53,004 I think we should split up to cover more ground. 573 00:36:53,087 --> 00:36:54,756 I'll go with Daniel. 574 00:36:54,839 --> 00:36:57,258 All right. Guess you're with me. 575 00:36:58,760 --> 00:37:00,595 Okay, whatever. Let's go. 576 00:37:05,391 --> 00:37:06,643 Right. 577 00:37:06,726 --> 00:37:08,269 Jess is a pro now. 578 00:37:09,812 --> 00:37:11,356 Nora, wait for me. 579 00:37:12,899 --> 00:37:15,443 (eerie music) 580 00:37:22,075 --> 00:37:24,369 Probably birds. 581 00:37:24,452 --> 00:37:25,286 Probably. 582 00:37:26,537 --> 00:37:30,541 So, is this what you expect it to be? 583 00:37:30,625 --> 00:37:34,128 -What do you mean? -Exploring haunted houses? 584 00:37:34,212 --> 00:37:36,297 Honestly, I kind of thought it would be scarier. 585 00:37:36,381 --> 00:37:39,842 Not that like bloody vans and 586 00:37:39,926 --> 00:37:41,678 squatters and shit isn't scary. 587 00:37:41,761 --> 00:37:43,262 I just thought there would be 588 00:37:44,430 --> 00:37:46,599 like more ghost whispers 589 00:37:46,683 --> 00:37:49,227 and like goosebumps or something. 590 00:37:49,310 --> 00:37:51,270 Oh, well if you want some goosebumps, 591 00:37:51,354 --> 00:37:52,981 I can give it a shot. 592 00:37:53,064 --> 00:37:54,816 -Really? -Yeah. 593 00:37:54,899 --> 00:37:56,526 And how would you do that? 594 00:37:56,609 --> 00:37:57,902 I don't know. 595 00:37:57,986 --> 00:38:00,238 Maybe something like this. 596 00:38:00,321 --> 00:38:04,534 Oh, so that's what you two little fuckers do, 597 00:38:04,617 --> 00:38:07,036 bring pretty girls to haunted forests 598 00:38:07,120 --> 00:38:09,205 and try to take advantage of them? 599 00:38:09,288 --> 00:38:11,040 No, no, not this. 600 00:38:11,124 --> 00:38:13,876 Not that you're taking advantage of me. 601 00:38:13,960 --> 00:38:15,545 I'm a big girl. 602 00:38:15,628 --> 00:38:18,131 (dark music) 603 00:38:19,382 --> 00:38:22,010 And I don't scare that easily 604 00:38:24,804 --> 00:38:26,222 but you'll have to earn it. 605 00:38:30,351 --> 00:38:33,229 And how do you suggest that. 606 00:38:38,693 --> 00:38:40,445 Sweet little Nico. 607 00:38:40,528 --> 00:38:43,281 You don't want to know what it would take to earn it. 608 00:38:54,208 --> 00:38:55,209 Nora? 609 00:39:00,965 --> 00:39:02,300 Nora, where are you? 610 00:39:06,137 --> 00:39:07,055 Little Nico? 611 00:39:07,138 --> 00:39:08,931 (Nico gasping) Oh shit, 612 00:39:09,015 --> 00:39:10,099 Keep up. 613 00:39:11,768 --> 00:39:14,437 (wind blowing) 614 00:39:34,582 --> 00:39:37,460 You think we should be looking for dead bodies? 615 00:39:37,543 --> 00:39:41,214 I think you should be exploring 616 00:39:42,465 --> 00:39:44,884 this very much alive body. 617 00:39:47,553 --> 00:39:51,516 How this mother shit is. Can I turn you? 618 00:39:51,599 --> 00:39:53,935 The fuck. No, what do you mean? 619 00:39:54,018 --> 00:39:56,521 You're not gonna turn out as freaky as Nora, are you? 620 00:39:57,438 --> 00:39:59,774 The fuck are you talking about? 621 00:39:59,857 --> 00:40:02,360 Nora's as missionary as they come. 622 00:40:02,443 --> 00:40:04,112 Just forget it. I shouldn't say anything. 623 00:40:04,195 --> 00:40:06,280 No, no. Please tell me. 624 00:40:06,364 --> 00:40:08,699 I mean, I've known her half my life, 625 00:40:08,783 --> 00:40:13,371 and she has never mentioned any sexual fantasy or something. 626 00:40:13,454 --> 00:40:16,749 Just, it's not my place, okay? Come on. 627 00:40:16,833 --> 00:40:19,127 Can you please stop this whole gentleman act? 628 00:40:19,210 --> 00:40:21,963 I mean, we're fucking adults. 629 00:40:22,046 --> 00:40:23,881 What about Nora was freaky? 630 00:40:25,716 --> 00:40:28,469 Look, Nora, she's just into some really weird shit. 631 00:40:28,553 --> 00:40:30,304 Oh yeah? Like what? 632 00:40:30,388 --> 00:40:32,181 What could possibly be that weird? 633 00:40:32,265 --> 00:40:36,352 I mean, you chase ghosts for a living, don't you? 634 00:40:39,438 --> 00:40:43,359 She likes it when I wear a mickey mask, okay? 635 00:40:46,779 --> 00:40:48,030 A mickey mask. 636 00:40:49,448 --> 00:40:51,284 Really, is that it? 637 00:40:54,036 --> 00:40:57,957 She also likes it when I tie her up, when I beat her, 638 00:40:58,040 --> 00:40:59,667 when I pour hot wax on her, 639 00:40:59,750 --> 00:41:02,128 when I sew her fucking belly button, 640 00:41:02,211 --> 00:41:03,754 just into some really weird shit. 641 00:41:06,841 --> 00:41:08,342 Holy shit. 642 00:41:08,426 --> 00:41:10,178 That's why I didn't want to tell you. 643 00:41:12,889 --> 00:41:13,806 Wow. 644 00:41:15,683 --> 00:41:20,271 That is both disturbing and very impressive. 645 00:41:20,354 --> 00:41:23,983 Actually, I just didn't know she had it in her. 646 00:41:26,360 --> 00:41:27,695 I think it just goes to show 647 00:41:27,778 --> 00:41:30,531 that you never really know anybody. 648 00:41:34,202 --> 00:41:36,954 I just got freaked out. 649 00:41:55,599 --> 00:41:58,602 (distant hooting) 650 00:41:59,603 --> 00:42:01,521 Did you hear that? 651 00:42:02,397 --> 00:42:03,315 Yes. 652 00:42:03,398 --> 00:42:04,983 What was that? 653 00:42:05,067 --> 00:42:05,859 Who the fuck cares? 654 00:42:05,943 --> 00:42:07,236 No. 655 00:42:07,319 --> 00:42:08,195 Go see. 656 00:42:08,278 --> 00:42:09,821 It's probably you go pee a dick 657 00:42:09,905 --> 00:42:10,697 Go make sure. 658 00:42:10,781 --> 00:42:11,907 What? 659 00:42:11,990 --> 00:42:14,201 Go make sure it's not the fucking homeless guy. 660 00:42:14,284 --> 00:42:15,327 Damn it, Jess. 661 00:42:15,410 --> 00:42:16,703 (bumping) 662 00:42:16,787 --> 00:42:18,705 Fucking Nico. 663 00:42:18,789 --> 00:42:21,333 Okay look, I'm gonna go check it out. Don't move. 664 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 I'll be back, all right? 665 00:42:26,421 --> 00:42:27,464 Nico 666 00:42:28,966 --> 00:42:29,925 where are you? 667 00:42:32,594 --> 00:42:34,596 You're being a huge cock block. 668 00:42:35,931 --> 00:42:38,725 (dark music) 669 00:42:38,809 --> 00:42:40,269 (snapping) 670 00:42:40,352 --> 00:42:42,271 (tense music) 671 00:42:42,354 --> 00:42:47,067 Where'd you go, fucker? 672 00:42:47,150 --> 00:42:49,278 Just wait until I find you. 673 00:42:49,361 --> 00:42:51,113 (tense music) 674 00:42:51,196 --> 00:42:56,159 Where are you? 675 00:42:57,035 --> 00:42:58,370 Got you, bitch. 676 00:42:59,663 --> 00:43:02,374 (tense music) 677 00:43:10,424 --> 00:43:13,468 (Daniel screaming) 678 00:43:18,515 --> 00:43:20,976 I can't hurt you or anything. 679 00:43:30,444 --> 00:43:31,611 What are you doing? 680 00:43:32,529 --> 00:43:34,614 Get help, man. What? 681 00:43:35,532 --> 00:43:37,451 No, no, no, no, no, no. 682 00:43:38,577 --> 00:43:39,995 Get get my friends, please. 683 00:43:41,455 --> 00:43:42,247 What are you doing? 684 00:43:42,331 --> 00:43:43,165 No, no, no, no, no, no, no. 685 00:43:43,248 --> 00:43:47,502 Please, please, please get help. 686 00:43:47,586 --> 00:43:49,588 Get help, please. 687 00:43:49,671 --> 00:43:51,340 Where are you? 688 00:43:51,423 --> 00:43:53,133 No, what are you doing? 689 00:43:53,216 --> 00:43:55,218 Wait, wait, please. 690 00:43:55,302 --> 00:43:57,387 No, no, no, no, no, no. 691 00:43:59,348 --> 00:44:00,515 Who are you? 692 00:44:01,391 --> 00:44:03,310 I can't move. I can't move. 693 00:44:03,393 --> 00:44:04,770 No, no, no, no. 694 00:44:10,025 --> 00:44:11,943 (Daniel screaming) 695 00:44:12,027 --> 00:44:13,862 (door closing) 696 00:44:13,945 --> 00:44:17,032 (Jess whimpering) 697 00:44:17,115 --> 00:44:19,910 (Daniel grunting) 698 00:44:22,037 --> 00:44:24,581 (Jess gasping) 699 00:44:26,375 --> 00:44:29,127 (Daniel grunting) 700 00:44:30,212 --> 00:44:32,798 (Jess gasping) 701 00:44:39,388 --> 00:44:42,599 (high-tension music) 702 00:45:00,450 --> 00:45:03,745 (tense music continues) 703 00:45:08,375 --> 00:45:11,211 (Daniel grunting) 704 00:45:15,799 --> 00:45:16,716 Daniel? 705 00:45:26,601 --> 00:45:29,604 (Jess screaming) 706 00:45:33,483 --> 00:45:36,027 (Jess panting) 707 00:45:46,204 --> 00:45:48,999 (Daniel yelling) 708 00:45:53,003 --> 00:45:55,547 (eerie music) 709 00:45:56,548 --> 00:45:59,509 (Jess screaming) 710 00:46:06,641 --> 00:46:09,102 (dark music) 711 00:46:36,505 --> 00:46:39,841 (dark music continues) 712 00:46:56,274 --> 00:46:58,860 (music fading) 713 00:47:10,080 --> 00:47:12,874 (ominous music) 714 00:47:27,180 --> 00:47:28,682 Oh boy. 715 00:47:28,765 --> 00:47:31,726 (Jess screaming) 716 00:47:38,441 --> 00:47:40,360 The fuck was that? 717 00:47:40,443 --> 00:47:42,112 Sounded like Jess. 718 00:47:43,280 --> 00:47:44,656 Should we check on them? 719 00:47:44,739 --> 00:47:46,032 Yeah. 720 00:47:46,116 --> 00:47:48,702 And then can we please get the fuck out of here? 721 00:47:48,785 --> 00:47:51,121 -Yeah (indistinct) -I'm gonna call Daniel. 722 00:47:55,083 --> 00:47:59,629 (voice speaking in foreign language) 723 00:48:05,677 --> 00:48:07,929 (speaking in foreign language) 724 00:48:08,013 --> 00:48:12,350 (Nora speaking in foreign language) 725 00:48:17,606 --> 00:48:18,481 What's he you saying? 726 00:48:18,565 --> 00:48:20,233 Wait, he wants us to leave. 727 00:48:20,317 --> 00:48:20,900 (Nora speaking in foreign language) 728 00:48:20,984 --> 00:48:22,193 What are you saying? 729 00:48:22,277 --> 00:48:24,654 Just let me talk to him. 730 00:48:24,738 --> 00:48:29,075 (both speaking in foreign language) 731 00:49:00,482 --> 00:49:01,399 What the fuck was that? 732 00:49:01,483 --> 00:49:02,192 I don't know, I think the guy's 733 00:49:02,275 --> 00:49:04,361 like schizophrenic or some shit. 734 00:49:04,444 --> 00:49:06,029 Why he showing you his arm? 735 00:49:06,112 --> 00:49:07,530 No, he was showing me his burn scars. 736 00:49:07,614 --> 00:49:08,365 But he said something. 737 00:49:08,448 --> 00:49:10,450 Stop it Nico, okay. 738 00:49:10,533 --> 00:49:12,327 We gotta go find Jess. 739 00:49:13,953 --> 00:49:15,622 The fuck is going on? 740 00:49:21,336 --> 00:49:23,963 (eerie music) 741 00:49:34,432 --> 00:49:36,601 You know what, I'm gonna go check over there. 742 00:49:36,685 --> 00:49:38,144 You stay here. 743 00:49:38,228 --> 00:49:38,812 No no, wait. 744 00:49:38,895 --> 00:49:40,105 Just stay here, okay? 745 00:49:40,188 --> 00:49:42,023 In case they come back. I'll be right back. 746 00:49:42,107 --> 00:49:43,900 I'll yell if I find anything. 747 00:49:45,610 --> 00:49:48,196 (eerie music) 748 00:50:07,590 --> 00:50:11,052 (eerie music continues) 749 00:50:29,154 --> 00:50:32,782 (eerie music continues) 750 00:50:42,876 --> 00:50:45,462 (evil music) 751 00:51:07,442 --> 00:51:08,276 [Nico] Nora? 752 00:51:10,695 --> 00:51:11,529 Nora? 753 00:51:14,282 --> 00:51:15,116 What? 754 00:51:19,496 --> 00:51:22,207 Did you find anything? 755 00:51:22,290 --> 00:51:23,374 No, 756 00:51:23,458 --> 00:51:24,334 nothing. 757 00:51:26,461 --> 00:51:27,712 We should keep looking. 758 00:51:27,796 --> 00:51:29,297 This place is fucking creepy. 759 00:51:30,882 --> 00:51:32,467 Call Daniel. 760 00:51:32,550 --> 00:51:33,968 Shit, Daniel. 761 00:51:42,727 --> 00:51:45,188 (evil music) 762 00:51:52,028 --> 00:51:55,198 (high-tension music) 763 00:52:03,122 --> 00:52:07,168 (Wagner's "Ritt der Walküren") 764 00:52:12,841 --> 00:52:15,468 (Jess gasping) 765 00:52:29,399 --> 00:52:33,528 (Wagner's "Ritt der Walküren") 766 00:52:40,451 --> 00:52:42,912 (dark music) 767 00:52:55,091 --> 00:52:58,219 (Daniel whimpering) 768 00:53:02,432 --> 00:53:04,851 [Daniel] What are you gonna do? 769 00:53:04,934 --> 00:53:07,729 (Daniel yelping) 770 00:53:11,232 --> 00:53:14,277 (Daniel screaming) 771 00:53:28,082 --> 00:53:32,170 (Wagner's "Ritt der Walküren") 772 00:53:47,894 --> 00:53:50,521 (Jess crying) 773 00:54:07,622 --> 00:54:08,748 Why? 774 00:54:08,831 --> 00:54:11,167 Why are you doing this? 775 00:54:11,250 --> 00:54:15,380 (Wagner's "Ritt der Walküren") 776 00:54:26,182 --> 00:54:29,143 (Jess screaming) 777 00:54:41,364 --> 00:54:44,909 (Wagner's "Ritt der Walküren") 778 00:54:44,993 --> 00:54:47,787 (Jess screaming) 779 00:54:49,789 --> 00:54:50,665 Help me! 780 00:54:51,833 --> 00:54:52,709 Help me! 781 00:55:00,842 --> 00:55:01,759 No! 782 00:55:01,843 --> 00:55:02,677 Oh my. 783 00:55:03,720 --> 00:55:04,637 Get off me. 784 00:55:12,895 --> 00:55:15,690 (Jess screaming) 785 00:55:18,026 --> 00:55:20,737 (blood spurting) 786 00:55:40,089 --> 00:55:42,633 (eerie music) 787 00:55:48,181 --> 00:55:51,267 (soft piano music) 788 00:56:07,450 --> 00:56:11,120 (piano music escalating) 789 00:56:33,351 --> 00:56:36,354 (dramatic music) 790 00:56:48,533 --> 00:56:49,367 Nora? 791 00:56:50,118 --> 00:56:51,869 Nora, we gotta go. 792 00:56:51,953 --> 00:56:52,787 Right now. 793 00:56:53,788 --> 00:56:54,789 Okay? 794 00:56:54,872 --> 00:56:59,210 This is where you do your preparation, okay? 795 00:56:59,293 --> 00:57:02,255 Nora, we only came to video, okay? 796 00:57:02,338 --> 00:57:04,465 We don't fucking want to get hurt. 797 00:57:04,549 --> 00:57:06,509 I'm not leaving without Jess. 798 00:57:08,302 --> 00:57:12,098 But damn it Nora, we can't help Jess, okay? 799 00:57:12,181 --> 00:57:15,351 Or Daniel, we gotta fucking leave now. 800 00:57:17,103 --> 00:57:17,937 Okay? 801 00:57:18,020 --> 00:57:20,439 I'm not leaving without Jess. 802 00:57:23,276 --> 00:57:24,944 Fuck it, I'm calling the cops. 803 00:57:27,155 --> 00:57:29,699 (dark music) 804 00:57:37,165 --> 00:57:38,249 Hi 805 00:57:39,834 --> 00:57:42,295 we are at this abandoned resort in Los Azufres. 806 00:57:43,171 --> 00:57:44,797 I don't know the address. 807 00:57:44,881 --> 00:57:46,716 Just please send someone. 808 00:57:46,799 --> 00:57:48,968 There's a monster slashing my friends 809 00:57:50,136 --> 00:57:51,470 and you just need to come. 810 00:57:53,681 --> 00:57:55,725 What the fuck is going wrong with you? 811 00:57:59,103 --> 00:58:00,313 You're fucking insane. 812 00:58:02,857 --> 00:58:03,858 Fucking bitch. 813 00:58:10,489 --> 00:58:13,242 (eerie music) 814 00:58:30,385 --> 00:58:33,263 Stupid bitch. Where the fuck is Daniel? 815 00:58:33,347 --> 00:58:35,307 Where the fuck is Jess? 816 00:58:35,390 --> 00:58:37,893 Where the fuck is everyone? Ugh. 817 00:58:39,102 --> 00:58:41,813 Why the fuck is this happening to me? Ugh. 818 00:58:41,897 --> 00:58:44,441 Shit. (Screaming) 819 00:58:53,408 --> 00:58:56,703 (Nico crying) 820 00:58:56,787 --> 00:58:59,289 (dark music) 821 00:59:08,340 --> 00:59:11,426 (soft piano music) 822 00:59:13,679 --> 00:59:16,515 (Nico screaming) 823 00:59:21,311 --> 00:59:24,398 (soft piano music) 824 00:59:31,405 --> 00:59:34,366 (Nico screaming) 825 00:59:40,372 --> 00:59:43,333 (Nico screaming) 826 00:59:53,427 --> 00:59:58,598 Fuck me. (Crying) 827 01:00:01,059 --> 01:00:03,812 (Nico screaming) 828 01:00:05,230 --> 01:00:08,150 (tense piano music) 829 01:00:16,992 --> 01:00:19,036 (Nico grunting) 830 01:00:19,119 --> 01:00:19,953 Shit. 831 01:00:24,875 --> 01:00:27,502 (Nico yelling) 832 01:00:30,881 --> 01:00:31,757 Shit, shit. 833 01:00:33,925 --> 01:00:36,386 (dark music) 834 01:00:40,015 --> 01:00:42,809 (Nico whimpering) 835 01:00:50,067 --> 01:00:52,903 (evil organ music) 836 01:00:56,323 --> 01:01:00,786 Shit. (Yelling) 837 01:01:07,542 --> 01:01:10,629 (evil organ music) 838 01:01:16,802 --> 01:01:17,636 Fuck. 839 01:01:19,388 --> 01:01:22,140 (Nico grunting) 840 01:01:25,435 --> 01:01:28,855 (organ music continues) 841 01:01:44,121 --> 01:01:46,623 (dark music) 842 01:01:51,294 --> 01:01:52,129 Fuck. 843 01:01:56,383 --> 01:01:59,052 (horn honking) 844 01:02:09,521 --> 01:02:12,190 Where the are the fucking keys? 845 01:02:13,525 --> 01:02:15,360 Fuck it, Daniel. 846 01:02:15,444 --> 01:02:16,486 Fuck, fuck. 847 01:02:17,946 --> 01:02:22,868 Fuck. 848 01:02:38,133 --> 01:02:43,054 What the fuck? 849 01:02:51,396 --> 01:02:53,857 (dire music) 850 01:02:57,777 --> 01:03:00,780 (Nico screaming) 851 01:03:09,039 --> 01:03:11,166 (scraping) 852 01:03:14,002 --> 01:03:16,296 (dark music) 853 01:03:18,006 --> 01:03:20,133 (scraping) 854 01:03:27,516 --> 01:03:29,851 (scraping) 855 01:03:34,523 --> 01:03:37,025 (indistinct) 856 01:03:46,785 --> 01:03:49,204 (Nico crying) 857 01:03:49,287 --> 01:03:51,748 (indistinct) 858 01:03:53,166 --> 01:03:54,042 No. 859 01:03:57,420 --> 01:03:59,965 (Nico crying) 860 01:04:05,095 --> 01:04:06,012 No, no. 861 01:04:09,140 --> 01:04:12,644 (Nico screaming) 862 01:04:12,727 --> 01:04:13,728 Fuck. 863 01:04:14,604 --> 01:04:18,108 (light orchestral music) 864 01:04:22,821 --> 01:04:25,407 (Nico crying) 865 01:04:28,827 --> 01:04:32,414 (bright orchestral music) 866 01:04:37,586 --> 01:04:38,628 No. 867 01:04:54,644 --> 01:04:58,356 (orchestral music continues) 868 01:04:59,691 --> 01:05:00,692 No no no. 869 01:05:01,735 --> 01:05:04,613 (Nico screaming) 870 01:05:04,696 --> 01:05:07,282 (Mouse sawing) 871 01:05:29,471 --> 01:05:32,057 (Jess crying) 872 01:05:47,739 --> 01:05:48,823 Help us! 873 01:06:09,469 --> 01:06:12,138 (Nico yelling) 874 01:06:13,515 --> 01:06:16,267 (Jess screaming) 875 01:06:18,895 --> 01:06:21,856 (Nico screaming) 876 01:06:33,868 --> 01:06:36,788 (Nico screaming) 877 01:06:53,930 --> 01:06:57,016 (Nico whimpering) 878 01:06:57,100 --> 01:07:00,770 (bright orchestral music) 879 01:07:04,190 --> 01:07:05,024 Jess! 880 01:07:06,693 --> 01:07:08,069 Fuck fuck fuck. 881 01:07:12,449 --> 01:07:13,450 Come on, Nora, please. 882 01:07:13,533 --> 01:07:15,952 Come on, please help us get out of here, please. 883 01:07:16,035 --> 01:07:17,537 Sorry to tell you, Nico 884 01:07:19,622 --> 01:07:22,375 but you're not gonna make it out of this episode alive. 885 01:07:26,546 --> 01:07:27,380 What? 886 01:07:29,883 --> 01:07:32,385 Help please, stop it. 887 01:07:32,469 --> 01:07:34,971 (Jess crying) 888 01:07:35,972 --> 01:07:38,600 (eerie music) 889 01:07:57,535 --> 01:08:00,955 (eerie music continues) 890 01:08:09,547 --> 01:08:14,052 (Nora speaking in foreign language) 891 01:08:16,429 --> 01:08:18,556 I waited a long time for this moment. 892 01:08:20,433 --> 01:08:21,267 Did you miss me? 893 01:08:26,022 --> 01:08:27,357 I learned German for you. 894 01:08:31,528 --> 01:08:32,946 I can feel you. 895 01:08:34,364 --> 01:08:35,156 You know 896 01:08:38,117 --> 01:08:40,829 ever since I first looked into your beautiful eyes 897 01:08:41,955 --> 01:08:43,540 I've been able to feel you. 898 01:08:48,628 --> 01:08:51,130 You've been with me since I was a little girl. 899 01:08:55,844 --> 01:08:57,345 But I'm not a little girl anymore. 900 01:09:11,818 --> 01:09:12,569 Gentle now. 901 01:09:14,988 --> 01:09:19,325 (Nora speaking in foreign language) 902 01:09:21,161 --> 01:09:22,412 I would never hurt you. 903 01:09:25,415 --> 01:09:27,083 The world has done enough of that. 904 01:09:29,919 --> 01:09:30,920 I'm here to love you. 905 01:09:32,046 --> 01:09:34,549 (eerie music) 906 01:09:52,567 --> 01:09:56,362 (eerie music continues) 907 01:09:56,446 --> 01:10:00,742 (Nora speaking in foreign language) 908 01:10:30,146 --> 01:10:31,564 We have work to finish. 909 01:10:34,567 --> 01:10:37,028 (evil music) 910 01:10:46,746 --> 01:10:49,374 (Nico panting) 911 01:10:50,375 --> 01:10:54,087 (light orchestral music) 912 01:10:54,170 --> 01:10:57,090 (Nico grunting) 913 01:10:57,173 --> 01:11:00,093 Nico, please help me, hurry up. 914 01:11:07,642 --> 01:11:08,977 Hurry up, please. 915 01:11:09,060 --> 01:11:11,729 (choral music) 916 01:11:25,660 --> 01:11:27,328 Where is Daniel? 917 01:11:29,288 --> 01:11:34,460 I'm pretty sure I heard his voice. (Grunting) 918 01:11:35,545 --> 01:11:36,421 Pretty close. 919 01:11:36,504 --> 01:11:37,755 Let's, let's go get help. 920 01:11:37,839 --> 01:11:39,257 No, no, no, no. 921 01:11:39,340 --> 01:11:40,216 You're gonna stay here, okay? 922 01:11:40,299 --> 01:11:41,759 No, I'm not gonna stay here. 923 01:11:41,843 --> 01:11:42,593 Let's go. 924 01:11:42,677 --> 01:11:44,303 Please calm down. 925 01:11:46,055 --> 01:11:47,974 Just listen to me. 926 01:11:48,057 --> 01:11:49,976 I'm coming back, okay? 927 01:11:50,059 --> 01:11:51,477 Calm down, okay? 928 01:11:52,562 --> 01:11:54,147 We are gonna be back for you, okay? 929 01:11:54,230 --> 01:11:56,566 I'm coming back, I promise. 930 01:11:58,860 --> 01:11:59,986 (Jess screaming) 931 01:12:00,069 --> 01:12:00,903 Fuck. 932 01:12:03,698 --> 01:12:06,367 (Jess grunting) 933 01:12:08,202 --> 01:12:11,205 (ominous music) 934 01:12:14,792 --> 01:12:15,710 Daniel, shit. 935 01:12:18,588 --> 01:12:23,551 Fuck. 936 01:12:27,138 --> 01:12:31,809 What the fuck, bro. 937 01:12:35,480 --> 01:12:37,190 Don't worry. I gonna get some help, okay. 938 01:12:37,273 --> 01:12:38,941 Jess is in trouble. 939 01:12:40,818 --> 01:12:41,611 Oh please. 940 01:12:43,112 --> 01:12:46,699 (Nico screaming) 941 01:12:46,783 --> 01:12:47,700 Jess, Jess. 942 01:12:55,208 --> 01:12:56,209 Please. 943 01:12:56,292 --> 01:12:58,628 We're so sorry, Daniel. 944 01:13:00,046 --> 01:13:02,173 [Nico] Please help me. 945 01:13:03,382 --> 01:13:06,219 You were never really my type. 946 01:13:15,853 --> 01:13:18,648 (Nico screaming) 947 01:13:25,154 --> 01:13:27,865 (Jess grunting) 948 01:13:33,955 --> 01:13:36,707 (Jess whimpering) 949 01:13:42,213 --> 01:13:43,339 Oh God. 950 01:13:50,555 --> 01:13:51,931 No. 951 01:13:52,014 --> 01:13:53,808 What the fuck? 952 01:13:53,891 --> 01:13:54,934 What the fuck? 953 01:13:55,893 --> 01:13:57,019 Look at you. 954 01:13:58,104 --> 01:13:59,355 You're pathetic. 955 01:14:01,274 --> 01:14:03,359 For the first time in your life, 956 01:14:04,193 --> 01:14:05,486 you're confronted with something 957 01:14:05,570 --> 01:14:08,531 truly and purely horrifying, 958 01:14:08,614 --> 01:14:11,951 and all you can do is bitch and moan. 959 01:14:12,952 --> 01:14:13,911 He cut off my leg. 960 01:14:13,995 --> 01:14:15,538 He cut off my leg. 961 01:14:15,621 --> 01:14:18,207 Do you know how fucking lucky you are? 962 01:14:18,291 --> 01:14:19,625 I don't wanna die. 963 01:14:22,295 --> 01:14:25,173 Oh my God, Nico, everyone dies, okay? 964 01:14:25,256 --> 01:14:26,215 It's inevitable. 965 01:14:26,299 --> 01:14:27,633 Stop being such a baby. 966 01:14:31,137 --> 01:14:32,305 Your life is a lie. 967 01:14:33,681 --> 01:14:35,975 You wear your black clothes 968 01:14:36,058 --> 01:14:38,227 and your black lipstick 969 01:14:38,311 --> 01:14:41,689 and you fantasize about monstrous villains. 970 01:14:43,024 --> 01:14:43,858 But I 971 01:14:46,152 --> 01:14:47,695 I have devoted myself 972 01:14:48,571 --> 01:14:51,699 to one true darkness. 973 01:14:53,993 --> 01:14:57,121 [Jess] Please, you are my best friend. 974 01:14:57,205 --> 01:14:59,040 All good things must come to an end. 975 01:15:01,877 --> 01:15:04,796 (hammer smashing) 976 01:15:04,880 --> 01:15:07,424 (tense music) 977 01:15:11,178 --> 01:15:13,138 [Nico] Help me. 978 01:15:13,222 --> 01:15:15,974 (all screaming) 979 01:15:24,107 --> 01:15:25,817 Wake up, Jessie. 980 01:15:27,277 --> 01:15:28,320 Hi. 981 01:15:29,905 --> 01:15:31,698 Nora. 982 01:15:31,782 --> 01:15:34,743 Nora, please just let me go, please. 983 01:15:36,578 --> 01:15:39,081 I swear I won't say anything. 984 01:15:40,332 --> 01:15:43,502 I'll say I got in an accident. 985 01:15:43,585 --> 01:15:45,921 Please just let me go. 986 01:15:46,004 --> 01:15:47,965 Think about my mother. 987 01:15:49,633 --> 01:15:50,926 Your mother's a cunt. 988 01:15:52,469 --> 01:15:55,681 Listen Jess, okay I'll be quick, I promise. 989 01:15:56,848 --> 01:15:57,683 After all 990 01:15:59,226 --> 01:16:00,560 this isn't my first time. 991 01:16:01,353 --> 01:16:04,356 (Jess screaming) 992 01:16:14,408 --> 01:16:17,911 Please don't. (Crying) 993 01:16:23,125 --> 01:16:24,501 Nico, 994 01:16:24,584 --> 01:16:26,586 did you just piss yourself? 995 01:16:28,046 --> 01:16:29,381 (eerie music) 996 01:16:29,464 --> 01:16:31,091 Oh, Nico. 997 01:16:31,174 --> 01:16:35,846 Sweet Nico, I thought you lived for this kind of stuff. 998 01:16:35,929 --> 01:16:37,222 No? 999 01:16:37,306 --> 01:16:40,726 Always searching for something else, 1000 01:16:40,809 --> 01:16:44,688 something beyond our knowledge of existence. 1001 01:16:45,897 --> 01:16:48,275 And now, 1002 01:16:48,358 --> 01:16:50,152 that you're in its presence 1003 01:16:52,487 --> 01:16:53,905 all you can do 1004 01:16:55,157 --> 01:16:57,993 is cry and piss yourself. 1005 01:16:59,161 --> 01:17:02,164 [Nico] God, please, Nora, no, no, no. 1006 01:17:02,247 --> 01:17:03,498 I told you 1007 01:17:04,583 --> 01:17:09,630 pure evil never dies. 1008 01:17:10,964 --> 01:17:15,886 Please, no, no. Please don't do nothing to baby. 1009 01:17:15,969 --> 01:17:17,137 No, no, please. 1010 01:17:18,513 --> 01:17:20,349 (Nora speaking in foreign language) 1011 01:17:20,432 --> 01:17:22,434 No, please, no, no. God, no. 1012 01:17:22,517 --> 01:17:25,145 Just let me go, please, please. 1013 01:17:25,228 --> 01:17:27,648 I don't want to die. 1014 01:17:27,731 --> 01:17:28,940 Please. 1015 01:17:29,024 --> 01:17:29,858 Please! 1016 01:17:41,870 --> 01:17:46,124 (Nora speaking in foreign language) 1017 01:18:11,400 --> 01:18:12,526 Hello, Willie. 1018 01:18:12,609 --> 01:18:15,195 (Nico crying) 1019 01:18:34,089 --> 01:18:37,175 How do I shut him up without making a mess? 1020 01:18:37,259 --> 01:18:39,970 (Nico crying) 1021 01:18:40,053 --> 01:18:42,806 (ambient music) 1022 01:18:54,025 --> 01:18:56,528 (evil music) 1023 01:18:58,655 --> 01:19:03,118 (light orchestral music) 1024 01:19:03,201 --> 01:19:07,581 (Nora speaking in foreign language) 1025 01:19:10,625 --> 01:19:14,129 (light orchestral music) 1026 01:19:29,019 --> 01:19:31,730 (siren beeping) 1027 01:19:32,606 --> 01:19:34,816 (door closing) 1028 01:19:34,900 --> 01:19:39,488 (officer speaking in foreign language) 1029 01:19:42,616 --> 01:19:44,868 (Nora screaming) 1030 01:19:44,951 --> 01:19:49,164 (both speaking in foreign language) 1031 01:20:18,360 --> 01:20:20,946 (Nora gasping) 1032 01:20:24,741 --> 01:20:28,245 (light orchestral music) 1033 01:20:45,554 --> 01:20:48,098 (evil music) 1034 01:21:26,303 --> 01:21:29,681 (evil music continues) 1035 01:21:31,850 --> 01:21:35,854 (triumphant orchestral music) 1036 01:21:53,413 --> 01:21:58,209 (triumphant orchestral music continues) 1037 01:22:14,017 --> 01:22:18,813 (triumphant orchestral music continues) 1038 01:22:37,332 --> 01:22:42,128 (triumphant orchestral music continues) 1039 01:22:54,808 --> 01:22:58,395 (uptempo orchestral music) 1040 01:23:19,708 --> 01:23:24,045 (uptempo orchestral music continues) 1041 01:23:44,941 --> 01:23:49,279 (uptempo orchestral music continues) 1042 01:24:08,465 --> 01:24:11,801 (good time band music) 1043 01:24:33,698 --> 01:24:37,952 (good time band music continues) 1044 01:24:58,681 --> 01:25:02,936 (good time band music continues) 1045 01:25:23,623 --> 01:25:27,836 (good time band music continues) 1046 01:25:48,857 --> 01:25:53,069 (good time band music continues) 1047 01:26:13,840 --> 01:26:18,052 (good time band music continues) 1048 01:26:38,948 --> 01:26:43,244 (good time band music continues) 1049 01:26:55,131 --> 01:26:57,467 (no audio) 1050 01:27:07,769 --> 01:27:10,313 (car running) 1051 01:27:14,859 --> 01:27:16,069 No, no, no. Don't stop, huh? 1052 01:27:16,152 --> 01:27:16,945 Don't stop. 1053 01:27:17,028 --> 01:27:18,488 What are you doing? 1054 01:27:18,571 --> 01:27:19,948 Don't, don't stop here. 1055 01:27:26,287 --> 01:27:27,413 Please, I need help. 1056 01:27:27,497 --> 01:27:28,665 It's my husband, 1057 01:27:28,748 --> 01:27:30,041 I think he's having a heart attack or something 1058 01:27:30,124 --> 01:27:31,250 and I can't drive. 1059 01:27:31,334 --> 01:27:32,293 There's no phone signal here. 1060 01:27:32,377 --> 01:27:33,586 He's right over there. 1061 01:27:34,754 --> 01:27:35,630 Please just drive up. Please. 1062 01:27:35,713 --> 01:27:36,756 -I'm coming, I'm coming. -Thank you. 1063 01:27:41,594 --> 01:27:42,595 Right there. 1064 01:27:42,679 --> 01:27:44,347 Yeah, please hurry. 1065 01:27:46,516 --> 01:27:48,810 (evil music) 1066 01:27:52,021 --> 01:27:55,316 (high-tension music) 1067 01:28:06,703 --> 01:28:07,537 Mama. 1068 01:28:08,997 --> 01:28:10,039 Mama! 1069 01:28:11,124 --> 01:28:12,041 Mama! 1070 01:28:12,125 --> 01:28:13,459 Honey, wait. 1071 01:28:14,711 --> 01:28:16,546 -Mama! -Honey, please. 1072 01:28:21,968 --> 01:28:25,346 (passenger screaming) 69296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.