All language subtitles for Hurry.Up.Tomorrow.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:30,814
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||
2
00:00:33,067 --> 00:00:35,069
لا أعرف إذا كنت تتذكّر الليلة الماضية..
3
00:00:43,611 --> 00:00:45,613
... والأشياء التي قلتها، لكن طفح كيلي.
4
00:00:52,319 --> 00:00:53,353
سأهجرك.
5
00:01:01,395 --> 00:01:03,597
كنت أعتقد أنّك كنت شخصًا جيدًا.
6
00:01:10,605 --> 00:01:12,607
لكنّي الآن أعلم أن هذا غير صحيح.
7
00:01:16,944 --> 00:01:20,313
لأن الشخص الجيّد لن يفعل ذلك لأحبابه.
8
00:01:23,818 --> 00:01:25,753
وقد أخرجت الأسوأ ما في داخلي،
9
00:01:25,820 --> 00:01:27,521
وقد كسرتني،
10
00:01:27,587 --> 00:01:29,556
وجعلتني أشعر أنّي تافهه.
11
00:01:33,161 --> 00:01:34,461
وأنت مثير للشفقة!
12
00:01:35,529 --> 00:01:39,133
وستخجل أمك إذا عرفت طريقة معاملتك ليّ.
13
00:01:39,199 --> 00:01:42,402
وأنت لا تهتم بأيّ أحد سوى نفسك.
14
00:01:42,469 --> 00:01:44,538
لهذا السبب تستحق أن تنهي حياتك بمفردك.
15
00:03:54,401 --> 00:03:56,336
جميل. كيف نشعر؟
16
00:03:58,739 --> 00:04:00,540
نبلي بلاءً حسن؟ نعم؟
17
00:04:00,608 --> 00:04:02,610
ـ هيّا بنا...
.ـ اجل. اجل
18
00:04:02,677 --> 00:04:04,946
هيّا بنا يا رفاق. اسرعوا، اسرعوا.
19
00:04:07,281 --> 00:04:09,283
- اسرعوا، أقل من 60 ثانية.
- جيّد!
20
00:04:18,292 --> 00:04:19,459
هيّا بنا.
21
00:04:19,526 --> 00:04:21,394
هيّا يا سادة، أسرع.
22
00:04:26,366 --> 00:04:27,802
رباه، هل أبدو وسيمًا؟
23
00:04:27,869 --> 00:04:28,870
نعم يا أخي.
24
00:04:30,470 --> 00:04:31,606
حسنًا، هيّا بنا.
25
00:04:31,672 --> 00:04:33,040
الوقت يمضي. هيّا بنا.
26
00:04:33,107 --> 00:04:35,276
هيّا. اخرجوا من هنا.
27
00:04:35,343 --> 00:04:36,611
.أنّك تعرف الاجراءات يا أخي
28
00:04:36,677 --> 00:04:37,745
.ارفع حماسك
29
00:04:37,812 --> 00:04:39,280
أخبرني إذا يؤلمك، حسنًا؟
30
00:04:39,347 --> 00:04:41,916
.هيّا يا عزيزي. هيّا يا عزيزي
31
00:04:41,983 --> 00:04:44,451
.هيّا يا عزيزي. هيّا
32
00:04:46,386 --> 00:04:48,055
هل تسمع ذلك؟
33
00:04:48,122 --> 00:04:49,657
هل تسمع ذلك؟
34
00:04:49,724 --> 00:04:51,259
هل تسمع ذلك؟
35
00:04:51,325 --> 00:04:52,425
.هذا لأجلك
36
00:04:52,492 --> 00:04:53,828
مهلاً! اسمع، اسمع.
37
00:04:53,895 --> 00:04:56,596
تذكّر، هذا لأجلك. حسنًا؟
38
00:04:56,664 --> 00:04:58,332
.ابهرهم
39
00:04:58,398 --> 00:04:59,901
.ابهرهم يا أخي
40
00:04:59,967 --> 00:05:00,935
.ابهرهم
41
00:05:18,585 --> 00:05:20,587
هيّا بنا!
42
00:05:25,359 --> 00:05:26,360
افسحوا المجال يا فتيان.
43
00:05:34,902 --> 00:05:38,306
نعم. نعم. نعم.
44
00:05:38,372 --> 00:05:39,373
هيّا بنا يا أخي.
45
00:05:47,181 --> 00:05:48,149
هذا أنت يا عزيزي.
46
00:05:50,084 --> 00:05:52,987
هذا أنت بالتأكيد!
47
00:05:53,054 --> 00:05:55,957
هذا أنت!
48
00:05:56,023 --> 00:05:56,991
نعم!
49
00:09:18,459 --> 00:09:21,028
♪ الشمس لا تشرق أبدًا ♪
50
00:09:22,930 --> 00:09:25,866
♪ لا أعرف ما إذا كان ليلاً أو نهارًا ♪
51
00:09:27,168 --> 00:09:29,703
♪ لا يمكنني ايجاد الأفق ♪
52
00:09:31,505 --> 00:09:34,141
♪ الوقت ينفد مني ♪
53
00:09:34,208 --> 00:09:36,443
♪ هل أنت حقيقية ♪
54
00:09:36,510 --> 00:09:41,582
♪ أم أنت وهم ♪
55
00:09:41,650 --> 00:09:42,917
♪ مهلاً ♪
56
00:09:42,983 --> 00:09:49,423
♪ لأنّي أخشى أن يكون حبّك وهم ♪
57
00:09:49,490 --> 00:09:50,925
♪ مهلاً، مهلاً ♪
58
00:09:50,991 --> 00:09:53,761
♪ أيقظيني ♪
59
00:09:53,827 --> 00:09:55,896
♪ تعالي وأبحثي عني ♪
60
00:09:55,963 --> 00:09:59,600
♪ يبدو كأنّي أحتضر ♪
61
00:09:59,668 --> 00:10:01,302
♪ أيقظيني ♪
62
00:10:02,503 --> 00:10:05,906
♪ هذه الشياطين تواصل الزحف ♪
63
00:10:06,807 --> 00:10:08,275
♪ لا تخافي منهم ♪
64
00:10:08,342 --> 00:10:10,744
♪ أيقظيني يا حبيبتي ♪
65
00:10:19,086 --> 00:10:21,021
♪ لقد اقترب الأمر من النهاية ♪
66
00:10:23,357 --> 00:10:26,393
♪ أشعر أنّي مشلول ♪
67
00:10:27,828 --> 00:10:30,231
♪ تطهرني نيرانك ♪
68
00:10:32,233 --> 00:10:34,768
♪ افتحي عيني ♪
69
00:10:34,835 --> 00:10:36,937
♪ هل أنت حقيقية ♪
70
00:10:37,004 --> 00:10:41,809
♪ أم أنت وهم ♪
71
00:10:41,875 --> 00:10:42,843
♪ مهلاً ♪
72
00:10:43,577 --> 00:10:50,451
♪ لأنّي أخشى ان يكون حبّكِ وهم ♪
73
00:10:50,517 --> 00:10:51,552
غنّوا!
74
00:10:51,620 --> 00:10:53,454
♪ أيقظيني ♪
75
00:10:54,288 --> 00:10:55,256
♪ أنّي اقاوم ♪
76
00:10:56,557 --> 00:11:00,060
♪ يبدو كأنني أحتضر ♪
77
00:11:00,127 --> 00:11:02,896
♪ أيقظيني ♪
78
00:11:02,963 --> 00:11:07,234
♪ هذه الشياطين تواصل الزحف ♪
79
00:11:07,301 --> 00:11:08,969
♪ لا تخافي منهم ♪
80
00:11:09,036 --> 00:11:11,839
♪ أيقظيني يا عزيزتي ♪
81
00:11:11,905 --> 00:11:13,642
♪ لأنّي أحتضر ♪
82
00:11:13,708 --> 00:11:17,746
♪ يبدو كأنه كل ليلة ♪
83
00:11:17,811 --> 00:11:19,813
♪ أيقظيني ♪
84
00:11:19,880 --> 00:11:23,450
♪ هؤلاء الشياطين يتنفسون ♪
85
00:11:25,052 --> 00:11:26,520
♪ إنهم حقيقيون ♪
86
00:11:26,587 --> 00:11:28,555
♪ أيقظيني يا حبيبتي ♪
87
00:12:42,797 --> 00:12:44,965
.هيّا، هيّا
88
00:12:45,499 --> 00:12:46,735
اللعنة!
89
00:13:09,890 --> 00:13:10,991
اللعنة!
90
00:14:50,991 --> 00:14:52,226
اسمع ...
91
00:14:52,292 --> 00:14:54,161
ضع الهاتف بعيدًا يا اخي.
92
00:14:54,228 --> 00:14:56,096
عليك أن تهدأ.
93
00:14:56,163 --> 00:14:58,700
أنّك تضغط عليها.
94
00:14:58,766 --> 00:15:00,067
.إنها لن تعاود مراسلتك ابدًا يا صاح
95
00:15:00,133 --> 00:15:01,335
وبعدها سوف تشكو ليّ.
96
00:15:01,401 --> 00:15:03,905
ثم ستقول، "هل يمكنك الاتصال بها مجددًا؟
"...هل يمكنك
97
00:15:03,972 --> 00:15:07,040
كفى يا رجل. هيّا بنا.
98
00:15:07,107 --> 00:15:08,575
سنسترخي قليلاً الليلة.
99
00:15:08,643 --> 00:15:11,078
لا اريد ان أنهك بسبب صوتي.
100
00:15:11,144 --> 00:15:14,081
لديّ طبيب يمكنه فحص حنجرتك غدًا.
101
00:15:14,147 --> 00:15:15,282
صوت ملاك.
102
00:15:16,083 --> 00:15:17,719
قديس أم ملاك؟
103
00:15:17,785 --> 00:15:19,253
♪ ستشغل هذه الأغنية ♪
104
00:15:19,319 --> 00:15:20,955
♪ حين أرحل ♪
105
00:15:21,021 --> 00:15:23,658
♪ وأتمنى أن تبكي عليّ ♪
106
00:15:23,725 --> 00:15:25,760
♪ مثل ما أنا أبكي عليك ♪
107
00:15:25,827 --> 00:15:27,829
♪ كل ليلة عليك ♪
108
00:15:27,896 --> 00:15:29,898
♪ اهدأ يا حبيبي ♪
109
00:15:29,964 --> 00:15:31,733
♪ لأنّي حاولت معك ♪
110
00:15:31,799 --> 00:15:33,902
♪ رأيت حياتي معك ♪
111
00:15:33,968 --> 00:15:35,803
♪ نهاية الوقت معك ♪
112
00:15:35,870 --> 00:15:37,137
♪ الآن نحن غريبان ♪
113
00:15:37,204 --> 00:15:39,674
♪ وأتمنى أنّك لا تزال تبكي عليّ ♪
114
00:15:39,741 --> 00:15:41,910
♪ مثل ما أنا أبكي عليك ♪
115
00:15:41,976 --> 00:15:43,477
♪ كل ليلة عليك ♪
116
00:16:12,874 --> 00:16:16,744
♪ أغسل مخاوفي ♪
117
00:16:16,811 --> 00:16:19,681
♪ بدموع الويسكي ♪
118
00:16:20,748 --> 00:16:22,617
♪ إذا أختفيت ♪
119
00:16:22,684 --> 00:16:24,652
♪ لا تتدخل ♪
120
00:16:24,719 --> 00:16:28,056
♪ النهاية قريبة ♪
121
00:16:28,121 --> 00:16:30,658
♪ سوف يصرخ الحشد ♪
122
00:16:30,725 --> 00:16:32,727
♪ وأنا اغلق أذني ♪
123
00:16:32,794 --> 00:16:35,462
♪ لإيقاف الهتافات ♪
124
00:16:35,529 --> 00:16:38,032
♪ لأن المرحلة أثرت سلبيًا ♪
125
00:16:38,098 --> 00:16:40,001
♪ تلاشيت على الأرضية ♪
126
00:16:40,068 --> 00:16:43,004
♪ في سجن السقيفة وحيدة ♪
127
00:16:43,071 --> 00:16:45,372
♪ وأتمنى أن تبكي عليّ ♪
128
00:17:31,619 --> 00:17:32,920
♪ ابكي عليّ ♪
129
00:17:32,987 --> 00:17:35,089
♪ مثل ما أنا أبكي عليك ♪
130
00:17:35,155 --> 00:17:37,091
♪ كل ليلة عليك ♪
131
00:17:37,157 --> 00:17:38,760
♪ لقد كنت اعيش مع هذه الكذبة ♪
132
00:17:38,826 --> 00:17:40,193
♪ الآن لا أستطيع إخفاء الحقيقة ♪
133
00:17:41,561 --> 00:17:43,931
سوف تسكبه! مهلاً، مهلاً!
134
00:17:49,937 --> 00:17:52,707
نعم، انت افعلها! نعم!
135
00:18:17,497 --> 00:18:19,100
ـ سنعيش إلى الأبد.
ـ إلى الأبد يا رجل.
136
00:18:19,167 --> 00:18:20,233
هذا ما أتحدث عنه.
137
00:18:20,300 --> 00:18:21,368
- نعيش إلى الأبد.
- أنّي أتحدث عن...
138
00:18:21,435 --> 00:18:23,771
مهلاً!
139
00:18:23,838 --> 00:18:25,372
يا إلهي!
140
00:18:29,777 --> 00:18:31,311
يا إلهي.
141
00:18:59,207 --> 00:19:01,575
هيّا بنا!
142
00:19:09,817 --> 00:19:10,785
(لي)!
143
00:19:15,322 --> 00:19:16,289
أنت!
144
00:19:35,209 --> 00:19:36,210
(لي)!
145
00:19:57,031 --> 00:19:58,099
(لي)!
146
00:20:06,473 --> 00:20:07,809
استيقظ.
147
00:20:33,634 --> 00:20:34,936
حسنًا. سأقبّلكما.
148
00:20:36,170 --> 00:20:38,606
أحب حين نفعل هذا يا صاح.
149
00:20:50,584 --> 00:20:52,987
(آبي)!
150
00:20:54,021 --> 00:20:55,189
(آيب)، افتح الباب!
151
00:20:56,456 --> 00:20:57,457
هيّا!
152
00:21:09,971 --> 00:21:12,240
مرحبًا!
153
00:21:19,981 --> 00:21:21,148
(أيب).
154
00:21:23,550 --> 00:21:26,153
... والأشياء التي قلتها، لكن طفح كيلي.
155
00:21:27,188 --> 00:21:28,189
سأتركك.
156
00:21:30,858 --> 00:21:32,994
كنت أعتقد أنّك كنت شخصًا جيدًا،
157
00:21:33,060 --> 00:21:36,063
لكنّي الآن أعلم أن هذا غير صحيح.
158
00:21:37,732 --> 00:21:41,068
لأن الشخص الجيّد لن يفعل ذلك لأحبابه.
159
00:21:42,469 --> 00:21:44,005
وقد أخرجت الأسوأ ما في داخلي،
160
00:21:44,071 --> 00:21:46,473
وقد كسرتني،
161
00:21:46,539 --> 00:21:48,508
وجعلتني أشعر أنّي تافهه.
162
00:21:50,044 --> 00:21:51,045
وأنت مثير للشفقة.
163
00:21:53,047 --> 00:21:56,651
وستخجل أمك إذا عرفت طريقة معاملتك ليّ.
164
00:21:56,717 --> 00:21:59,787
وأنت لا تهتم بأيّ أحد سوى نفسك.
165
00:21:59,854 --> 00:22:02,422
لهذا السبب تستحق أن تنهي حياتك بمفردك.
166
00:22:12,900 --> 00:22:15,202
بالتأكيد ليس هناك عقيدات صوتية.
167
00:22:15,269 --> 00:22:17,838
من الصعب التشخيص دون أيّ
قراءات مرئية على أيّ شيء.
168
00:22:17,905 --> 00:22:20,975
لكن وفقًا لما اخبرتني إياه،
169
00:22:21,042 --> 00:22:22,944
يبدو أنه قد يكون "أم تي دي".
170
00:22:23,010 --> 00:22:25,379
"عسر التوتر العضلي".
171
00:22:25,445 --> 00:22:29,383
تصبح العضلات حول الحلق ضيقة
لدرجة أن الحنجرة لا تعمل بكفاءة.
172
00:22:29,449 --> 00:22:31,652
هل يمكنه الغناء دون مشاكل؟
173
00:22:31,719 --> 00:22:32,720
إذا كنت تريد الشفاء، عليك أن ترتاح.
174
00:22:32,787 --> 00:22:33,888
الأمر بهذه البساطة.
175
00:22:35,890 --> 00:22:37,391
انها في الغالب حالة نفسية.
176
00:22:37,457 --> 00:22:40,895
هناك عدد من العوامل،
لكن السبب إلى حد كبير الإجهاد.
177
00:22:42,196 --> 00:22:43,798
تحتاج إلى الحصول على
أكبر قدر ممكن من الراحة.
178
00:23:31,479 --> 00:23:37,651
♪ تسقط الملائكة تنادي اسمي ♪
179
00:23:37,718 --> 00:23:41,956
♪ لكن الأشياء التي تقولها ♪
180
00:23:42,023 --> 00:23:45,960
♪ تبقيني على قيد الحياة مرة أخرى ♪
181
00:23:46,027 --> 00:23:48,229
♪ من أين أبدأ ♪
182
00:23:49,330 --> 00:23:52,633
♪ احين أفتح قلبي ♪
183
00:23:53,801 --> 00:23:56,370
♪ ليس من السهل أبدًا ♪
184
00:23:57,638 --> 00:24:00,508
♪ الوقوع في الحب مرة أخرى ♪
185
00:24:02,009 --> 00:24:03,978
اللعنة على هذا البرنامج التلفزيوني.
186
00:24:04,045 --> 00:24:05,046
.الأوغاد
187
00:24:07,048 --> 00:24:09,582
اسمع، لقد جربت التمثيل،
.لكن لم ينجح الأمر
188
00:24:09,650 --> 00:24:11,018
ركز على ما تجيد فعله.
189
00:24:13,154 --> 00:24:14,587
أحبك يا أخي. أنت تعرف ذلك.
190
00:24:14,655 --> 00:24:17,590
لكن حبًا بالله، عليك الاسترخاء، حسنًا؟
191
00:24:17,658 --> 00:24:19,927
حسنًا؟ سأصنع لك مشروبًا
صغيرًا يا صديقي القديم.
192
00:24:21,796 --> 00:24:22,763
تفضّل.
193
00:24:24,331 --> 00:24:25,332
هيّا.
194
00:24:29,904 --> 00:24:31,605
ماذا يحدث؟
195
00:24:34,408 --> 00:24:37,344
هل احدهم انتقدك على "تيك توك"؟
196
00:24:37,411 --> 00:24:38,946
- ماذا يحدث؟
- أين تريد تصل بهذا؟
197
00:24:39,013 --> 00:24:40,014
لماذا تفعل ذلك؟
198
00:24:40,081 --> 00:24:41,082
هذا ليس رائعًا يا رجل.
199
00:24:41,982 --> 00:24:43,017
هذا ليس رائعًا.
200
00:24:43,084 --> 00:24:44,418
تحدث معي.
201
00:24:44,485 --> 00:24:46,387
أخي، ماذا يحدث؟ جديًا.
هل إنها اتصلت بك؟
202
00:24:48,923 --> 00:24:50,024
لم تتحدث معها على الهاتف.
203
00:24:50,091 --> 00:24:52,193
- عرفت ذلك. هذا كل ما يهمك.
- هل هاتفتها؟
204
00:24:52,259 --> 00:24:54,795
ـ هل هاتفتها؟
ـ أنّك حرفيًا رجل وسواس.
205
00:24:54,862 --> 00:24:57,998
ـ أريدك أن تتصل بها من أجلي.
ـ لن أتصل بأيّ أحد. سمعت الطبيب.
206
00:24:58,065 --> 00:24:59,834
- (لي)، اتصل بها.
- أنّك سمعت الطبيب.
207
00:24:59,900 --> 00:25:01,502
المشكلة هنا يا رجل.
208
00:25:01,569 --> 00:25:03,504
استمع إلى ما قاله الطبيب.
209
00:25:03,571 --> 00:25:04,672
.أنّك متوتر
210
00:25:04,738 --> 00:25:06,607
- أنت مهووس.
- من فضلك، من فضلك.
211
00:25:06,674 --> 00:25:08,642
(لي)، مكالمة واحدة.
212
00:25:08,709 --> 00:25:10,144
مكالمة واحدة.
213
00:25:10,211 --> 00:25:11,645
لا اريد مواعظ.
214
00:25:11,712 --> 00:25:13,314
فقط اتصل بها من أجلي.
215
00:25:13,380 --> 00:25:14,949
- شكرًا.
- فريد.
216
00:25:15,015 --> 00:25:15,983
قطعًا.
217
00:25:49,517 --> 00:25:50,985
الرجاء اترك رسالة لكي...
218
00:25:51,051 --> 00:25:53,787
مهلاً، مهلاً. بحقك.
219
00:25:53,854 --> 00:25:55,856
.اقترب
220
00:25:55,923 --> 00:25:59,326
أنا آسف. أنا آسف.
221
00:26:00,494 --> 00:26:03,097
لا أقصد أن اصرخ عليك.
222
00:26:03,164 --> 00:26:04,798
أنا فقط أكره رؤيتك هكذا.
223
00:26:07,501 --> 00:26:09,904
مهلاً، مهلاً، مهلاً. بحقك يا رجل.
224
00:26:12,306 --> 00:26:13,374
- كل شيء بخير.
- نعم.
225
00:26:13,440 --> 00:26:15,910
- كل شيء بخير. حسنًا؟
- نعم.
226
00:26:15,976 --> 00:26:18,445
بحقك. إذا بكيت، سأبكي.
227
00:26:18,512 --> 00:26:19,614
- ستثير مشاعري.
- نعم. لا بأس.
228
00:26:19,680 --> 00:26:20,681
- نعم؟
- نعم.
229
00:26:25,686 --> 00:26:26,720
اللعنة.
230
00:26:28,355 --> 00:26:29,356
اللعنة على النساء، حسنًا؟
231
00:26:34,995 --> 00:26:35,996
أأنت بخير؟
232
00:26:40,467 --> 00:26:41,735
فقط اهدأ.
233
00:26:45,272 --> 00:26:46,307
فقط اهدأ.
234
00:29:20,662 --> 00:29:24,606
"ارجوكِ، تحدثي إليّ"
235
00:29:35,777 --> 00:29:39,213
تم إعادة توجيه مكالمتك إلى
نظام الرسائل الصوتية التلقائي.
236
00:29:40,782 --> 00:29:41,949
...غير متاح.
237
00:29:42,015 --> 00:29:44,451
عند سماع النغمة، الرجاء اترك رسالتك.
238
00:29:48,055 --> 00:29:51,558
لماذا لا تتصلي بيّ؟
239
00:29:54,962 --> 00:29:56,263
لماذا لا تراسليني؟
240
00:30:00,367 --> 00:30:01,568
هل تستسلمين فحسب؟
241
00:30:02,369 --> 00:30:03,638
هكذا؟
242
00:30:03,705 --> 00:30:06,708
اسمعي، لا أتذكّر حتى ما قلته.
243
00:30:07,408 --> 00:30:08,409
حسنًا؟
244
00:30:09,009 --> 00:30:10,010
أعلم...
245
00:30:11,145 --> 00:30:12,980
أعلم أن لديّ مشكلة.
246
00:30:13,046 --> 00:30:16,684
لكن ليس عليك أن تواصلي
تذكيري بأنني لست مثاليًا.
247
00:30:16,751 --> 00:30:18,753
أنّي أحاول تصحيح ذلك. حسنًا؟
248
00:30:20,320 --> 00:30:22,456
أريدك أن تجيبي على الهاتف.
249
00:30:25,894 --> 00:30:28,295
أنّكِ ذكرت أمي.
250
00:30:28,362 --> 00:30:30,632
كانت أمي لتسامحني.
251
00:30:32,266 --> 00:30:34,134
لن تتخلى عني.
252
00:30:38,372 --> 00:30:40,007
لا أتحمل الوحدة بعد الآن.
253
00:30:43,711 --> 00:30:45,312
أنا انهار بدونكِ.
254
00:30:49,249 --> 00:30:50,618
فقط أعطيني إشارة.
255
00:30:51,518 --> 00:30:53,053
إشارة واحدة وسأعود إلى المنزل.
256
00:30:55,189 --> 00:30:56,590
دعيني أعود إلى المنزل.
257
00:31:19,379 --> 00:31:20,347
يو.
258
00:31:21,982 --> 00:31:23,217
جاء بعض الاشخاص من شركة
.الانتاج الموسيقي
259
00:31:23,283 --> 00:31:24,284
يريدون مقابلتك.
260
00:31:25,452 --> 00:31:26,453
لا.
261
00:31:27,254 --> 00:31:28,255
أخي.
262
00:31:28,890 --> 00:31:30,190
ماذا يحدث؟
263
00:31:30,257 --> 00:31:31,826
لا، لن اغني.
264
00:31:31,893 --> 00:31:33,060
ألغي العرض، حسنًا؟
265
00:31:33,126 --> 00:31:34,528
.لن ألغي العرض
266
00:31:34,595 --> 00:31:36,597
ألغي العرض، حسنًا يا (لي)؟
267
00:31:36,664 --> 00:31:37,699
- أنا انتهيت.
- ماذا؟
268
00:31:37,765 --> 00:31:38,867
.لن افعلها الليلة
269
00:31:39,566 --> 00:31:41,435
ماذا حدث؟
270
00:31:41,502 --> 00:31:44,606
.قلها. تلك العاهرة. فهمت الآن
271
00:31:44,672 --> 00:31:46,373
لا ، إنه صوتي، حسنًا؟
272
00:31:46,440 --> 00:31:47,842
- استمع إلى الطبيب...
-لا أستطيع الغناء.
273
00:31:47,909 --> 00:31:50,210
- سنعمل مزامنة الشفاه!
- لا أستطيع الغناء!
274
00:31:52,312 --> 00:31:53,882
لصالح مَن تعمل؟
275
00:31:53,948 --> 00:31:54,949
أنا، أليس كذلك؟
276
00:31:55,482 --> 00:31:56,851
حسنًا.
277
00:31:56,918 --> 00:31:58,418
هل هذا ما أنا عليه، نعم؟
278
00:31:58,485 --> 00:32:00,020
نعم، أنت. أذهب.
279
00:32:06,326 --> 00:32:08,228
استمع إلى ذلك.
280
00:32:08,295 --> 00:32:09,296
هل تسمع ذلك؟
281
00:32:10,765 --> 00:32:11,900
هذا لأجلك.
282
00:32:12,934 --> 00:32:16,169
ليلة بعد ليلة، تأتي هذه الحشود
إلى هنا من أجلك.
283
00:32:16,938 --> 00:32:18,272
أخي. اسمع.
284
00:32:18,338 --> 00:32:20,708
اسمع، أنت خائف، حسنًا؟
285
00:32:20,775 --> 00:32:22,543
ـ لكن انا معك.
.ـ تبًا لك
286
00:32:26,948 --> 00:32:28,549
اخي، أنّك تحطمني.
287
00:32:29,483 --> 00:32:30,652
أنّك تحطمني.
288
00:32:33,888 --> 00:32:35,657
أنت لست إنسانًا عاديًا يا أخي.
289
00:32:35,723 --> 00:32:36,991
افهم ذلك.
290
00:32:37,057 --> 00:32:40,327
أعلم أنّك تشعر بذلك الآن بعد
أن تكون كذلك، لكنك لست كذلك.
291
00:32:40,394 --> 00:32:42,596
أنا لا أطلب من شخص عادي
الخروج إلى هناك والغناء.
292
00:32:42,664 --> 00:32:45,633
أنا أسأل شخص خارق يا رجل.
293
00:32:45,700 --> 00:32:47,534
بطل خارق لأجلهم.
294
00:32:48,803 --> 00:32:49,871
انهم بحاجة إليك.
295
00:32:51,405 --> 00:32:53,708
أنت تعطيهم الكثير.
انهم بحاجة إليك.
296
00:32:54,676 --> 00:32:55,843
سأحميك.
297
00:32:55,910 --> 00:32:58,680
لا بد ليّ من حمايتك من نفسك
الآن بسبب هذا يا رجل.
298
00:33:00,247 --> 00:33:01,749
هيّا!
299
00:33:05,252 --> 00:33:06,353
هيّا.
300
00:33:07,487 --> 00:33:11,025
اسمع، استنشق واحدة من هذه. هيّا.
301
00:33:17,932 --> 00:33:20,434
هل تتذكّر حين ارغمتني لمغادرة
المدرسة بسبب هذا؟
302
00:33:21,335 --> 00:33:23,938
عندما لم يكن لدينا مال. مفلسين.
303
00:33:24,005 --> 00:33:26,273
كانت أمك غاضبة.
304
00:33:26,340 --> 00:33:27,875
هل تتذكر حين جئت من "أيرلندا"؟
305
00:33:27,942 --> 00:33:29,543
هل تتذكر ذلك؟ بمفردي؟
306
00:33:31,511 --> 00:33:32,479
مَن استقبلني؟
307
00:33:33,213 --> 00:33:34,214
ما مدى صعوبة ذلك؟
308
00:33:36,084 --> 00:33:37,217
.أنت استقبلتني
309
00:33:40,420 --> 00:33:42,422
مدين لك بحياتي يا أخي.
310
00:33:44,424 --> 00:33:46,794
لن أرى أخي ينهار. هيّا بنا.
311
00:33:46,861 --> 00:33:47,829
هيّا بنا.
312
00:33:50,965 --> 00:33:53,300
لم يؤمن بك أحد إلا أنا.
313
00:33:55,235 --> 00:33:57,237
لأنّي رأيت امكانياتك. شعرت بها.
314
00:33:57,304 --> 00:33:59,239
شعرت بشيء مختلف.
315
00:33:59,306 --> 00:34:01,341
كنت أعرف. وأريد أن يشهد العالم ذلك.
316
00:34:01,408 --> 00:34:02,409
عرفت ذلك.
317
00:34:04,311 --> 00:34:05,345
عرفت ذلك.
318
00:34:10,217 --> 00:34:11,753
أنت لست إنسانًا عاديًا. افهم ذلك.
319
00:34:11,819 --> 00:34:12,954
أنت لست إنسانًا عاديًا، حسنًا؟
320
00:34:13,655 --> 00:34:14,822
سأسندك، حسنًا؟
321
00:34:16,156 --> 00:34:18,726
حسنًا؟ أنا أحبّك.
322
00:34:18,793 --> 00:34:21,161
تعرف أنّي أحبك.
323
00:34:22,396 --> 00:34:24,164
أنت تحبني، صحيح؟
324
00:34:24,231 --> 00:34:25,565
.اريد سماع هذا ايضًا
325
00:34:25,633 --> 00:34:27,735
هيّا، أخبرني أنك تحبني.
326
00:34:29,003 --> 00:34:31,204
سأسندك يا أخي. أنت أخي، حسنًا؟
327
00:34:31,271 --> 00:34:34,241
توقف عن تأنيب الذات. أنت لا تقهر.
328
00:34:34,307 --> 00:34:37,145
أنت تبهرهم.
329
00:34:37,979 --> 00:34:39,379
ليس مجرد نشوة، هل تعلم؟
330
00:34:41,415 --> 00:34:42,617
لذا دعنا نذهب إلى هناك.
331
00:34:43,685 --> 00:34:45,953
نعم؟ لنذهب إلى هناك.
332
00:34:46,020 --> 00:34:48,656
- اجل؟
- حسنًا.
333
00:34:48,723 --> 00:34:50,658
هيّا بنا.
334
00:34:53,928 --> 00:34:55,495
ها نحن أولاء.
335
00:34:56,798 --> 00:34:58,900
حسنًا يا عزيزي.
336
00:34:58,966 --> 00:35:01,601
.هيّا بنا يا عزيزي. هيّا بنا
337
00:35:01,669 --> 00:35:03,037
هيّا بنا.
338
00:36:20,580 --> 00:36:21,849
.ردي، ردي، ردي
339
00:36:21,916 --> 00:36:23,583
.ردي، ردي
340
00:36:24,685 --> 00:36:26,486
..هذا حقًا
341
00:36:26,553 --> 00:36:28,055
أنّي أعرف ما تفعلينه.
342
00:36:28,122 --> 00:36:30,024
أنّكِ تستمعين إلى البريد
الصوتي الذي أرسلته.
343
00:36:30,091 --> 00:36:32,794
نعم، أنّكِ تستمعين إليه
وتسخرين مني، صحيح؟
344
00:36:33,426 --> 00:36:34,896
هل هذا هو الأمر؟
345
00:36:34,962 --> 00:36:37,965
أنّكِ تسخرين مني؟ لماذا؟
346
00:36:38,032 --> 00:36:40,367
.لأنّكِ تعلمين أنّي أحبكِ
347
00:36:40,433 --> 00:36:41,903
تعرفين ذلك، صحيح؟
348
00:36:41,969 --> 00:36:43,237
نعم، كم مرة يجب أن أثبت ذلك؟
349
00:36:43,303 --> 00:36:45,305
حذرني الجميع بالبقاء بعيدًا عنكِ.
350
00:36:45,372 --> 00:36:46,506
.لي) حذرني)
351
00:36:46,573 --> 00:36:48,676
.أمي حذرتني بشكل خاص
352
00:36:48,743 --> 00:36:50,410
.لكنكِ تمكنتِ مني
353
00:36:50,477 --> 00:36:52,013
.أنّكِ تمكنتِ مني
354
00:36:54,916 --> 00:36:56,550
.لقد فعلتِ هذا بيّ
355
00:36:56,617 --> 00:37:00,154
لقد بنينا حياة معًا وأحببتكِ.
356
00:37:00,221 --> 00:37:02,089
لم أفعل ذلك مع أيّ أحد.
357
00:37:02,156 --> 00:37:03,224
.اللعنة
358
00:37:03,291 --> 00:37:06,027
لقد أحببتك أيها العاهرة اللعينة!
359
00:37:06,093 --> 00:37:07,728
أنا أحببتكِ!
360
00:37:07,795 --> 00:37:10,898
لقد أحببتك وماذا؟ مزقتِ قلبي.
361
00:37:10,965 --> 00:37:12,599
لقد مزقتِ قلبي!
362
00:37:12,667 --> 00:37:13,701
ابتعد عني.
363
00:37:13,768 --> 00:37:15,102
هل تعتقدين أنك ربحتِ؟
364
00:37:15,169 --> 00:37:17,605
هل تعتقدين أنك ربحتِ؟ لا، لم تربحي!
365
00:37:18,906 --> 00:37:20,608
ما زلت حيًا. ما زلت هنا.
366
00:37:20,675 --> 00:37:22,409
ما زلت هنا.
367
00:37:22,475 --> 00:37:27,014
وأنتِ ستصبحين منسية
.وأنا سأصبح خالدًا لأنّي اسطورة
368
00:37:27,081 --> 00:37:30,952
أنا أسطورة وأنتِ نكرة!
369
00:37:31,018 --> 00:37:34,255
أنا رمز وأنتِ لا شيء!
370
00:37:34,322 --> 00:37:37,191
!لن تكوني شيئًا ايتها العاهرة الغبية
371
00:37:44,332 --> 00:37:46,133
هيّا بنا، لنذهب.
372
00:37:47,869 --> 00:37:49,502
أحبك يا أخي.
373
00:39:18,726 --> 00:39:22,730
!مهلاً! مهلاً
374
00:39:24,899 --> 00:39:27,068
♪ الشمس لا تشرق أبدًا ♪
375
00:39:29,270 --> 00:39:31,973
♪ لا أعرف ما إذا كان ليلاً أو نهارًا ♪
376
00:39:33,506 --> 00:39:35,676
♪ لا يمكنني ايجاد الأفق ♪
377
00:39:37,945 --> 00:39:40,547
♪ افتحي عيني ♪
378
00:39:40,614 --> 00:39:42,683
♪ هل أنت حقيقية ♪
379
00:39:42,750 --> 00:39:47,520
♪ أم أنت وهم ♪
380
00:39:47,587 --> 00:39:48,521
♪ مهلاً ♪
381
00:39:49,256 --> 00:39:56,263
♪ لأنّي أخشى أن يكون حبّك وهم ♪
382
00:39:56,330 --> 00:39:58,766
♪ أيقظيني ♪
383
00:40:06,007 --> 00:40:07,641
♪ أيقظيني ♪
384
00:40:08,843 --> 00:40:09,944
♪ تعالي وأبحثي عني ♪
385
00:40:14,715 --> 00:40:15,683
♪ أيقظـ... ♪
386
00:40:34,702 --> 00:40:36,237
♪ أيقظيني ♪
387
00:40:43,411 --> 00:40:44,979
♪ أيقظيني ♪
388
00:42:57,144 --> 00:42:58,179
الباب يا رجل.
389
00:42:58,245 --> 00:42:59,614
كنت أعرف أن الباب مغلق.
390
00:42:59,680 --> 00:43:01,712
(أيبل)، افتح الباب!
391
00:43:03,584 --> 00:43:04,552
هذا أنا.
392
00:43:05,953 --> 00:43:07,121
هذا أنا يا رجل.
393
00:43:07,188 --> 00:43:08,956
أنا والأولاد سنكسر الباب.
394
00:43:18,299 --> 00:43:20,234
مهلاً. هذا الرجل سرقني.
395
00:43:20,301 --> 00:43:21,302
أخي.
396
00:43:22,303 --> 00:43:23,404
بحقك يا أخي. ماذا تفعل؟
397
00:43:23,470 --> 00:43:25,406
افتح الباب.
398
00:43:25,472 --> 00:43:27,541
هيّا. لا تفعل هذا.
399
00:43:27,609 --> 00:43:28,576
هيّا بنا.
400
00:43:29,210 --> 00:43:30,612
هيّا بنا.
401
00:43:30,679 --> 00:43:33,080
أأنت بخير؟ أأنت بخير؟
402
00:43:33,147 --> 00:43:34,949
.أأنت بخير؟ أنت بخير
403
00:43:35,015 --> 00:43:37,117
أنت بخير. هيّا. افتح الباب يا أخي.
404
00:43:37,184 --> 00:43:39,153
لا تفعل ذلك. لا أستطبع...
405
00:43:39,220 --> 00:43:41,055
أخي، افتح الباب من فضلك.
406
00:43:41,121 --> 00:43:42,423
- افتح الباب!
- لقد أخبرتك!
407
00:43:42,489 --> 00:43:44,425
أنا أعرف. إنه خطأي. أنا أعرف.
408
00:43:44,491 --> 00:43:45,492
لقد ضغطت عليّ.
409
00:43:45,559 --> 00:43:46,628
- لقد أخبرتك.
- أعرف. أنّي...
410
00:43:46,695 --> 00:43:47,728
أنا آسف. أنا آسف.
411
00:43:47,795 --> 00:43:48,963
- تبًا لك!
- أنا آسف! حسنًا؟
412
00:43:49,029 --> 00:43:50,831
- تبًا لك!
- حسنًا، كفى!
413
00:43:50,898 --> 00:43:53,267
ماذا تفعل؟ توقف!
414
00:43:53,334 --> 00:43:56,937
ابتعد عني! هذا أخي.
415
00:43:57,004 --> 00:43:59,006
لا تتبعني يا (لافي).
416
00:43:59,907 --> 00:44:01,075
.لا تقترب
417
00:44:01,141 --> 00:44:03,744
أخي! أخي!
418
00:44:23,230 --> 00:44:24,431
مهلاً، أين تصريح الدخول؟
419
00:44:25,734 --> 00:44:26,735
مهلاً.
420
00:44:27,368 --> 00:44:29,069
مهلاً، تعالي إلى هنا.
421
00:44:29,870 --> 00:44:30,871
أنتِ، تعالي إلى هنا!
422
00:44:31,740 --> 00:44:33,374
مهلاً! مهلاً!
423
00:44:41,081 --> 00:44:43,083
مهلاً! مهلاً!
424
00:44:44,184 --> 00:44:45,586
مهلاً، مهلاً. تراجع.
425
00:44:46,721 --> 00:44:47,722
إنها بخير.
426
00:44:53,560 --> 00:44:54,561
لقد رأيتكِ.
427
00:44:57,131 --> 00:44:58,132
نعم.
428
00:45:08,108 --> 00:45:09,476
هل تريدين القدوم معي؟
429
00:45:12,747 --> 00:45:13,748
- نعم.
- نعم؟
430
00:45:14,481 --> 00:45:15,482
نعم، حسنًا.
431
00:45:17,084 --> 00:45:18,085
حسنًا، لنذهب.
432
00:45:21,055 --> 00:45:23,023
نعود إلى الفندق يا سيّد (تيسفاي)؟
433
00:45:23,090 --> 00:45:24,024
لا، مجرد قدّ.
434
00:45:31,565 --> 00:45:32,533
هل أنت بخير؟
435
00:46:23,317 --> 00:46:24,485
هل التقينا قبلاً؟
436
00:46:30,792 --> 00:46:32,526
غريب جدًا. أشعر أنّي أعرفك.
437
00:46:35,462 --> 00:46:36,597
أعرف ما تعنيه.
438
00:46:51,545 --> 00:46:53,280
هل أردت بعض الحيل؟
439
00:47:20,875 --> 00:47:21,942
ماذا عنه؟
440
00:47:22,009 --> 00:47:23,277
هل هو ذات الشخص؟
441
00:47:23,343 --> 00:47:25,045
إنه لا يعرف حياتي هكذا.
442
00:47:25,847 --> 00:47:27,448
فهمت.
443
00:47:27,514 --> 00:47:28,482
ماذا تريد أن تفعل؟
444
00:47:31,686 --> 00:47:32,687
هوكي المنضدة؟
445
00:47:32,754 --> 00:47:35,155
هنا. إنه فارغ.
446
00:47:43,063 --> 00:47:44,064
لا!
447
00:48:12,125 --> 00:48:13,126
يا إلهي.
448
00:48:20,167 --> 00:48:21,268
يعجبني هذا القارب.
449
00:49:18,325 --> 00:49:19,694
♪ أريد فقط القيادة ♪
450
00:49:19,761 --> 00:49:21,562
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
451
00:49:24,431 --> 00:49:25,833
♪ أريد فقط القيادة ♪
452
00:49:25,900 --> 00:49:27,601
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
453
00:49:27,669 --> 00:49:30,705
يمكنني رؤيته.
454
00:49:30,772 --> 00:49:32,306
♪ أريد فقط القيادة ♪
455
00:49:32,372 --> 00:49:34,976
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
456
00:49:36,577 --> 00:49:41,783
♪ أشعر أن السماء تسقط على الطريق ♪
457
00:49:41,849 --> 00:49:43,350
مرحى!
458
00:49:43,417 --> 00:49:46,286
♪ كن كريمًا مع قلبي ♪
459
00:49:46,353 --> 00:49:48,522
♪ قدني ببطء ♪
460
00:49:49,857 --> 00:49:53,728
♪ فقط كن لطيفًا، أنا طفلة مرة أخرى ♪
461
00:49:56,196 --> 00:50:00,802
♪ ولا يستحق أي طفل المعاناة ♪
462
00:50:02,302 --> 00:50:03,838
♪ أريد فقط القيادة ♪
463
00:50:03,905 --> 00:50:05,940
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
464
00:50:06,007 --> 00:50:07,041
انهض. اقترب.
465
00:50:08,610 --> 00:50:10,210
♪ أريد فقط القيادة ♪
466
00:50:10,277 --> 00:50:12,145
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
467
00:50:12,212 --> 00:50:14,849
♪ أريد فقط القيادة ♪
468
00:50:14,916 --> 00:50:16,416
♪ أريد فقط القيادة ♪
469
00:50:16,483 --> 00:50:21,154
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
470
00:50:21,221 --> 00:50:22,657
♪ أريد فقط القيادة ♪
471
00:50:22,724 --> 00:50:27,394
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
472
00:50:27,461 --> 00:50:29,097
♪ أريد فقط القيادة ♪
473
00:50:29,162 --> 00:50:30,765
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
474
00:50:30,832 --> 00:50:33,768
♪ أريد فقط القيادة ♪
475
00:50:33,835 --> 00:50:35,369
♪ أريد فقط القيادة ♪
476
00:50:35,435 --> 00:50:37,204
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
477
00:50:37,270 --> 00:50:40,074
♪ أريد فقط القيادة ♪
478
00:50:40,140 --> 00:50:41,609
♪ أريد فقط القيادة ♪
479
00:50:41,676 --> 00:50:43,543
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
480
00:50:43,611 --> 00:50:45,345
♪ أريد فقط القيادة ♪
481
00:50:46,614 --> 00:50:48,049
♪ أريد فقط القيادة ♪
482
00:50:48,116 --> 00:50:50,818
♪ أريد فقط القيادة غدًا ♪
483
00:50:51,017 --> 00:50:55,990
ترجمة وتعديل
|| د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||
484
00:51:10,078 --> 00:51:11,946
ردّ على الهاتف يا صديقي، أرجوكَ.
485
00:51:12,006 --> 00:51:13,206
هل أنتَ بخير؟
486
00:51:17,679 --> 00:51:18,813
أيمكننا الذهاب إلى فندق آخر؟
487
00:51:20,247 --> 00:51:21,448
مثلًا فندق رائع؟
488
00:51:23,117 --> 00:51:24,952
هيّا بنا، انطلقي.
489
00:51:27,822 --> 00:51:28,956
أتودّين سماع شيء؟
490
00:51:30,457 --> 00:51:31,759
لم تكتمل الأغنية فلا تحكمي عليّ.
491
00:51:31,826 --> 00:51:33,560
فلنغنّها.
492
00:51:36,864 --> 00:51:37,965
سحقًا.
493
00:51:53,081 --> 00:51:55,983
♪ تحمّلت ما يفوق أكاذيبهم ♪
494
00:51:56,050 --> 00:51:57,517
♪ لقد سلبوا جزءًا منّي ♪
495
00:51:57,584 --> 00:52:00,088
♪ كنتُ ساعيًا ملء ذلك الفراغ ♪
496
00:52:00,154 --> 00:52:01,622
♪ الذي تركه أبي ♪
497
00:52:01,689 --> 00:52:04,692
♪ كيلا يتخلّى عنّي أحد آخر ♪
498
00:52:04,759 --> 00:52:05,727
♪ آسف ♪
499
00:52:09,664 --> 00:52:11,565
♪ آسف ♪
500
00:52:16,204 --> 00:52:17,471
♪ نعم ♪
501
00:52:17,537 --> 00:52:19,439
♪ والآن أغرق في الحوض ذاته ♪
502
00:52:19,506 --> 00:52:21,308
♪ الذي تعلّمت فيه السباحة ♪
503
00:52:21,374 --> 00:52:25,847
♪ حيث حاولت أمّي إنقاذ كلّ براءتي ♪
504
00:52:25,913 --> 00:52:28,883
♪ فخذلتُها كما خذلت نفسي ♪
505
00:52:28,950 --> 00:52:30,184
♪ آسف ♪
506
00:52:33,721 --> 00:52:35,690
♪ آسف يا أمّي ♪
507
00:52:40,728 --> 00:52:44,799
♪ وأتمنّى إيجاد ما أبحث عنه ♪
508
00:52:47,068 --> 00:52:51,038
♪ آمل ثمّة مَن يشاهدني في السماء ♪
509
00:52:53,273 --> 00:52:56,144
♪ سئمتُ من الأكاذيب ♪
510
00:53:01,448 --> 00:53:03,618
♪ أتمنّى، أتمنّى ♪
511
00:53:09,223 --> 00:53:11,726
حسنًا، إنّها لم تكتمل.
512
00:53:11,793 --> 00:53:13,493
- آسفة.
- هل أنتِ بخير؟
513
00:53:18,900 --> 00:53:21,636
أشعر إنّها أغنية تمثّلني.
514
00:53:21,708 --> 00:53:25,411
أو كأنّني أعرف مصدرها.
515
00:53:32,213 --> 00:53:33,181
في صغري...
516
00:53:34,548 --> 00:53:35,616
هجرني أبي.
517
00:53:37,084 --> 00:53:40,621
ثمّ بالكاد أتذكّره ولكنّ أمّي...
518
00:53:42,130 --> 00:53:43,463
اضطرّت أن تربّيني وحدها.
519
00:53:43,523 --> 00:53:45,325
كنّا مفلسين ولم يكُن لديها أموال ولا معونة.
520
00:53:45,392 --> 00:53:46,359
وكان وضعنا...
521
00:53:48,629 --> 00:53:50,031
صعبًا بشدّة.
522
00:53:51,833 --> 00:53:52,834
ثمّ...
523
00:53:54,235 --> 00:53:55,636
أدركتُ إنّ عليّ ترك البيت.
524
00:53:56,804 --> 00:53:59,173
كان عليّ ترك أمّي.
525
00:53:59,240 --> 00:54:01,209
وكان عليّ شقّ طريقي بنفسي.
526
00:54:02,442 --> 00:54:03,644
وأمسك بزمام حياتي.
527
00:54:05,619 --> 00:54:08,622
وفعلتُ ذلك ولا أندم عليه قيد أنملة ولا لثانية.
528
00:54:12,186 --> 00:54:15,189
ولكنّني أدرك...
529
00:54:15,256 --> 00:54:17,625
بغض النظر عمّا أين أذهب وما أفعله
530
00:54:17,692 --> 00:54:20,895
فأنا في أشدّ وحدتي.
531
00:54:26,167 --> 00:54:27,168
ولا أستطيع الهرب من ذلك.
532
00:54:29,871 --> 00:54:31,038
ثمّ ليس سواي أحد...
533
00:54:32,248 --> 00:54:33,908
ولا أشعر إنّني قادرة على الوثوق بأحد.
534
00:54:35,676 --> 00:54:38,246
أعرف إنّني فعلتُ ذلك بنفسي
وإنّني أشعر بأشدّ الوحدة.
535
00:54:38,312 --> 00:54:39,614
ولا أودّ الشعور بذلك أبد الدهر...
536
00:54:39,680 --> 00:54:41,782
ولكنّني حقًا لا...
537
00:54:41,849 --> 00:54:44,018
لا أعرف ما يمكنني فعله تجاه ذلك حاليًا.
538
00:54:49,522 --> 00:54:50,523
آسف.
539
00:54:51,491 --> 00:54:52,827
أبدو مجنونة بشدّة.
540
00:54:53,995 --> 00:54:54,996
لا.
541
00:56:18,379 --> 00:56:19,780
لا تهجريني أبدًا.
542
00:56:47,047 --> 00:56:47,726
"مكالمة فائتة: أمّي"
543
00:56:47,751 --> 00:56:48,540
"مكالمة فائتة: (لافي)"
544
00:56:48,565 --> 00:56:49,369
"مكالمة فائتة: (لي)"
545
00:57:07,194 --> 00:57:12,733
♪ مَن غيري عليه دفع ثمن ذنوبي؟ ♪
546
00:57:14,201 --> 00:57:17,471
♪ إنّ حبّي مصطنع ♪
547
00:57:17,537 --> 00:57:19,707
♪ فات أوان مواجهة ذلك ♪
548
00:57:21,075 --> 00:57:25,046
♪ والآن أنا مستعدّ للنهاية ♪
549
00:57:27,481 --> 00:57:32,987
♪ مَن غيري عليه دفع ثمن ذنوبي؟ ♪
550
00:57:34,655 --> 00:57:36,891
♪ إنّ حبّي مصطنع ♪
551
00:57:38,959 --> 00:57:42,063
أعتقد إنّ الإفطار في الرابعة
مساءً رقم قياسيّ لي.
552
00:57:42,129 --> 00:57:43,964
حقًا؟
553
00:57:44,031 --> 00:57:45,099
أجل.
554
00:57:46,167 --> 00:57:47,234
لا، ليس رقمًا قياسيًا لي.
555
00:58:06,921 --> 00:58:09,123
مَن يراسلكَ؟
556
00:58:09,190 --> 00:58:13,060
لا أحد، إنّه مدير أعمالي.
557
00:58:26,726 --> 00:58:31,831
♪ مَن غيري عليه دفع ثمن ذنوبي؟ ♪
558
00:58:50,645 --> 00:58:53,512
"أمّي"
559
00:59:00,274 --> 00:59:01,976
♪ آسف ♪
560
00:59:03,944 --> 00:59:05,146
ما الوجهة التالية؟
561
00:59:16,557 --> 00:59:18,325
ما الوجهة التالية؟
562
00:59:21,428 --> 00:59:25,199
عليّ التوجّه إلى الطبيب
لأطمئنّ على صوتي.
563
00:59:25,266 --> 00:59:27,968
ومن ثمّ إلى أيّ مكان تأخذني
هذه الجولة اللعينة.
564
00:59:36,844 --> 00:59:38,445
أظنّها "أستراليا".
565
00:59:38,512 --> 00:59:40,447
حقًا؟
566
00:59:43,984 --> 00:59:45,386
أراهن إنّها مكان رائع.
567
00:59:47,254 --> 00:59:48,389
لطالما أردتُ الذهاب إليها.
568
00:59:52,993 --> 00:59:54,995
أجل، عليكِ الذهاب.
569
00:59:56,997 --> 00:59:57,998
عليكِ الذهاب.
570
01:00:09,476 --> 01:00:10,477
هل ستردّين على الاتصال؟
571
01:00:16,618 --> 01:00:17,585
أجل.
572
01:00:30,030 --> 01:00:31,899
- مرحبًا.
- كيف استطعتِ فعل ذلك؟
573
01:00:33,968 --> 01:00:35,135
ما خطبكِ؟
574
01:00:35,202 --> 01:00:36,203
أمّاه.
575
01:00:40,374 --> 01:00:42,843
كلّ شيءٍ تلمسينه يُدمّر.
576
01:00:45,647 --> 01:00:47,581
أجيبيني.
577
01:00:47,649 --> 01:00:49,850
آسفة، آسفة.
578
01:00:53,020 --> 01:00:54,355
هذا غير كافٍ...
579
01:00:59,093 --> 01:01:01,996
عليكِ التحدّث معي وتوضّحين الأمر...
580
01:01:02,062 --> 01:01:04,633
- لا، عليّ الذهاب، أحبّكِ.
- فورًا.
581
01:01:04,699 --> 01:01:06,800
- حسنًا، أحبّكِ.
- لا، لا يُحسن ذلك...
582
01:01:44,305 --> 01:01:45,306
هل أنتِ بخير؟
583
01:01:52,614 --> 01:01:54,114
لمَ تبدو متوترًا هكذا؟
584
01:01:55,115 --> 01:01:57,484
متوتّر؟ لستُ متوترًا.
585
01:01:57,551 --> 01:01:59,119
فقط أطمئنّ عليكِ.
586
01:02:00,387 --> 01:02:02,323
لا يبدو عليكَ القلق.
587
01:02:02,389 --> 01:02:03,692
بل تبدو خائفًا.
588
01:02:06,560 --> 01:02:09,096
آسف، لستُ أدري بأيّ شكل عليّ أن أبدو.
589
01:02:14,435 --> 01:02:15,770
لمَ تفعل ذلك؟
590
01:02:16,303 --> 01:02:17,338
أفعل ماذا؟
591
01:02:17,404 --> 01:02:18,439
إنّك تفسد ذلك.
592
01:02:20,474 --> 01:02:23,110
إنّني لا أفسد شيئًا ولكن عليّ الذهاب.
593
01:02:23,177 --> 01:02:24,545
حسنًا، خذني معكَ.
594
01:02:31,919 --> 01:02:33,688
اسمعي، حظيتُ بوقت طيّب ليلة أمس.
595
01:02:33,761 --> 01:02:36,262
كانت ليلة رائعة، اتفقنا؟
596
01:02:36,323 --> 01:02:38,058
ولكن ما هكذا يسير الوضع.
597
01:02:38,125 --> 01:02:41,929
إذن سأهاتفكِ ومن ثمّ نلتقي...
598
01:02:41,995 --> 01:02:43,430
ليس بحوزتكَ رقم هاتفي.
599
01:02:43,497 --> 01:02:45,999
اكتبيه إذن، لستُ أدري ما عليّ قوله لكِ.
600
01:02:47,334 --> 01:02:48,902
لمَ أخبرتني ذلك ليلة أمس؟
601
01:02:52,439 --> 01:02:53,907
بأنّني لن أهجركَ.
602
01:02:55,943 --> 01:02:57,077
أخبرتني ليلة أمس بألّا أهجرك أبدًا.
603
01:02:57,144 --> 01:02:58,946
أمّا الآن فتغادر بدوني.
604
01:02:59,012 --> 01:03:00,047
هذا ليس عقلانيًا.
605
01:03:00,114 --> 01:03:02,416
- حسنًا، لا بأس.
- لا، لا.
606
01:03:02,483 --> 01:03:03,584
قلتَ إنّك احتجت ذلك.
607
01:03:03,657 --> 01:03:05,291
وقلت إنّ ذلك حسّن حالتك.
608
01:03:05,352 --> 01:03:06,721
حسنًا، اهدئي.
609
01:03:06,795 --> 01:03:08,162
حسنًا، إن ذهبت هناك ستدمّر نفسك.
610
01:03:08,222 --> 01:03:09,624
ما أريد إلّا مساعدتك ثمّ تأبى أن أساعدكَ.
611
01:03:09,691 --> 01:03:10,725
اهدئي.
612
01:03:10,792 --> 01:03:13,795
لن أشاهد وأنتظر وأسمح لكَ يإيذاء نفسك
613
01:03:13,862 --> 01:03:15,095
لأنّني أهتم بكَ أشدّ الاهتمام.
614
01:03:15,162 --> 01:03:16,897
ثمّ إنّني أريد مساعدتكَ يا (أيبل).
615
01:03:16,964 --> 01:03:18,932
- ولكنّك لا تسمح لي...
- اطبقي فمكِ.
616
01:03:18,999 --> 01:03:20,869
اطبقي فمكِ، اسكتي.
617
01:03:21,736 --> 01:03:23,070
ما الذي تفعلينه؟
618
01:03:23,137 --> 01:03:24,938
ما الذي تفعلينه بحقّ الجحيم؟
619
01:03:25,005 --> 01:03:26,608
عليّ الذهاب الآن.
620
01:03:26,686 --> 01:03:28,487
تردني اتّصالات.
621
01:03:28,542 --> 01:03:29,910
عليّ اللحاق بالطائرة.
622
01:03:29,977 --> 01:03:31,679
إنّني في خضمّ جولة.
623
01:03:31,746 --> 01:03:34,114
أحاول أن أكون لطيفًا.
624
01:03:34,181 --> 01:03:36,283
ترين إنّني أحاول أن أكون لطيفًا حاليًا، صحيح؟
625
01:03:36,350 --> 01:03:37,652
وإنّك تجبرينني على التصرّف بقباحة
626
01:03:37,719 --> 01:03:40,087
ولكنّني واقعًا أفعل خير الأمور.
627
01:03:40,154 --> 01:03:43,691
مفهوم؟ إذن اهدئي...
628
01:03:44,659 --> 01:03:45,693
ثمّ...
629
01:03:47,227 --> 01:03:48,262
عليّ الذهاب.
630
01:03:50,832 --> 01:03:52,199
يا ربّاه.
631
01:04:47,145 --> 01:04:49,260
"(أيبل)"
632
01:04:50,737 --> 01:04:52,417
"الرسائل"
633
01:05:10,612 --> 01:05:13,146
♪ لم يعد لديّ أيّ معارك ♪
634
01:05:13,213 --> 01:05:16,116
♪ لأكسبها ♪
635
01:05:17,150 --> 01:05:19,721
♪ لأقيّد نفسي في مواجهتها ♪
636
01:05:20,788 --> 01:05:23,892
♪ كيلا أتمكّن من الهرب ♪
637
01:05:23,958 --> 01:05:27,962
♪ لأنّني أعلم إنّها النهاية ♪
638
01:05:29,631 --> 01:05:31,131
♪ وأتمنّى أن أجد... ♪
639
01:05:31,198 --> 01:05:32,634
(آني)؟
640
01:05:57,491 --> 01:05:58,525
(آني)؟
641
01:08:00,480 --> 01:08:02,050
لا، لا.
642
01:08:03,951 --> 01:08:05,920
ما الذي تفعله؟ لا، لا.
643
01:08:05,987 --> 01:08:08,321
ما هذا بحقّ الجحيم؟
644
01:08:12,459 --> 01:08:14,162
اصعد.
645
01:08:56,838 --> 01:08:59,372
النجدة.
646
01:09:02,910 --> 01:09:04,779
مرحبًا؟
647
01:09:16,224 --> 01:09:17,625
سحقًا.
648
01:09:40,214 --> 01:09:43,251
ما الذي يجري؟
649
01:09:50,357 --> 01:09:51,324
النجدة!
650
01:10:16,984 --> 01:10:19,086
- (أيبل)!
- مَن يتحدّث؟
651
01:10:48,249 --> 01:10:49,217
(آني).
652
01:14:37,745 --> 01:14:38,946
إنّني أحلم.
653
01:14:46,554 --> 01:14:48,022
مرحبًا.
654
01:14:50,057 --> 01:14:51,058
مرحبًا.
655
01:14:53,027 --> 01:14:54,395
هل أنت بخير؟
656
01:14:58,432 --> 01:14:59,867
آسفة بشدّة بشأن ذلك.
657
01:15:03,111 --> 01:15:04,712
حقًا آسفة.
658
01:15:04,772 --> 01:15:06,207
ما كلّ هذا...
659
01:15:07,548 --> 01:15:09,183
- لا.
- ما هذا بحقّ الجحيم؟
660
01:15:09,250 --> 01:15:10,451
الأمر معقّد ولكنّني أود التحدّث معك.
661
01:15:10,511 --> 01:15:11,512
ماذا؟
662
01:15:11,579 --> 01:15:13,147
لأنّك ما كنتَ تتحدّث معي.
663
01:15:13,214 --> 01:15:15,816
إنّك عاهرة ماكرة.
664
01:15:15,883 --> 01:15:16,951
لا تصفني بذلك.
665
01:15:17,451 --> 01:15:18,886
ما هذا؟
666
01:15:19,954 --> 01:15:20,955
إنّه مؤقت.
667
01:15:21,889 --> 01:15:24,191
- فكّي قيدي.
- لا، ليس الآن.
668
01:15:24,264 --> 01:15:26,399
سأفكّ قيدك لاحقًا ولكن علينا التحدّث أولًا.
669
01:15:26,460 --> 01:15:27,962
فكّي قيدي، ما هذا؟
670
01:15:28,028 --> 01:15:29,830
لا، لن أفكّ قيدكَ. عليكَ أن تتحدّث معي.
671
01:15:29,897 --> 01:15:32,366
حسنًا، أهذا لأنّني صرختُ بوجهكِ سلفًا؟
672
01:15:32,439 --> 01:15:34,074
- لا!
- آسف.
673
01:15:34,135 --> 01:15:35,469
لا، لأنّك ما كنتَ لتستخدم صوتك.
674
01:15:35,536 --> 01:15:36,537
آسف، ماذا تريدين؟
675
01:15:36,604 --> 01:15:37,638
لا، لا يلزمكَ الاعتذار.
676
01:15:37,705 --> 01:15:38,706
أتريدين المال؟
677
01:15:38,772 --> 01:15:39,807
لا، ما عليكَ إلّا أن تكون صادقًا.
678
01:15:39,874 --> 01:15:41,175
سأعطيك بعض الأموال.
679
01:15:41,242 --> 01:15:42,409
ماذا تريدين؟ أيّ شيءٍ تريدينه.
680
01:15:42,476 --> 01:15:43,844
سأعطيكِ أيّ ما تشائين.
681
01:15:43,911 --> 01:15:45,312
لا أريد منكَ شيئًا إلّا الحقيقة.
682
01:15:45,379 --> 01:15:46,881
- إذن فكّي قيدي.
- لن أفكّ قيدك.
683
01:15:46,947 --> 01:15:48,749
- لن أفكّ قيدك.
- فكّي قيدي.
684
01:15:48,816 --> 01:15:51,352
لن أفكّ قيدك.
عليكَ أن تتحدّث معي.
685
01:15:51,418 --> 01:15:53,851
عليكَ أن تتحدّث معي.
686
01:15:55,624 --> 01:15:57,158
ما هذا؟
687
01:15:58,559 --> 01:16:00,828
يا ربّاه.
688
01:16:00,895 --> 01:16:02,363
إنّك لا تؤذي إلّا نفسك.
689
01:16:04,465 --> 01:16:06,000
أخبرتكَ أساسًا. تحدّث معي.
690
01:16:06,066 --> 01:16:07,401
اخبرني الحقيقة ثمّ يمكنكَ المغادرة.
691
01:16:07,468 --> 01:16:09,670
سأفكّ قيدك، أعدك.
692
01:16:13,774 --> 01:16:15,610
اسمع، إنّني...
693
01:16:15,676 --> 01:16:18,445
أعلم إنّ هذا ضغط مشدّد
ولكنّي لا أحاول أن أؤذيك.
694
01:16:20,347 --> 01:16:21,549
اتفقنا؟ أودّ أن أساعدكَ.
695
01:16:23,017 --> 01:16:24,018
اتفقنا؟
696
01:16:27,688 --> 01:16:29,990
ما عليكَ إلّا التحدث معي.
697
01:16:33,194 --> 01:16:34,695
لا يُحسن أن تستمرّ كذلك.
698
01:16:34,762 --> 01:16:36,897
ماذا...
699
01:16:40,140 --> 01:16:41,575
إنّك تعلم ما أتحدّث عنه.
700
01:16:41,636 --> 01:16:42,703
- كلّا.
- بلى.
701
01:16:46,373 --> 01:16:48,809
يا ربّاه.
702
01:16:48,876 --> 01:16:50,645
أعلم إنّك تعرف ولكنّك لا
تستطيع تجاهله بعد الآن.
703
01:16:50,711 --> 01:16:51,912
عليكَ أن تواجهه.
704
01:16:54,381 --> 01:16:55,650
أتفهم ذلك؟
705
01:16:58,687 --> 01:17:00,821
كُن صادقًا مع نفسك.
706
01:17:00,888 --> 01:17:02,723
اخبرني الحقيقة وسأحرّرك.
707
01:17:02,790 --> 01:17:05,893
يا لكِ من عاهرة مغفّلة.
708
01:17:05,973 --> 01:17:07,341
قلتُ لكَ لا تصفني بذلك.
709
01:17:07,394 --> 01:17:08,996
سحقًا لكِ.
710
01:17:13,801 --> 01:17:15,402
ما الذي يجري؟
711
01:17:18,005 --> 01:17:19,006
إلى أين تذهبين؟
712
01:17:20,407 --> 01:17:22,076
مهلًا، إلى أين تذهبين؟ فكّي قيدي.
713
01:17:22,148 --> 01:17:25,018
إنّ موسيقاكَ تحمل طابعًا
شخصيًا يفوق إدراك النّاس.
714
01:17:25,980 --> 01:17:27,348
ما الذي أنتِ...
715
01:17:27,414 --> 01:17:29,049
حسنًا، سأشغّل بعض الأغاني.
716
01:17:30,317 --> 01:17:31,352
أولًا.
717
01:17:33,153 --> 01:17:34,355
فلنشغّل "أنوار ساطعة".
718
01:17:34,427 --> 01:17:35,962
- ماذا...
- أغنية ناجحة لا يمكن إنكار ذلك.
719
01:17:37,324 --> 01:17:40,761
لأنّك حين تسمعها تشعر وكأنّك في حفلة.
720
01:17:41,829 --> 01:17:43,430
كأنّك في منطقة آمنة...
721
01:17:43,497 --> 01:17:46,800
تطلق فيها العنان لنفسكَ وتستمتع بوقتك
722
01:17:46,867 --> 01:17:49,603
ولا يتعيّن عليك الاكتراث بأيّ شيء آخر.
723
01:17:51,606 --> 01:17:53,274
مع أنّها عاطفيّة بشدةّ إن كنتَ تسمع.
724
01:17:55,644 --> 01:17:58,312
♪ كنتُ ساعيًا الاتصال بك ♪
725
01:17:58,379 --> 01:18:01,015
♪ وقد عشتُ الوحدة فترة طويلة ♪
726
01:18:01,081 --> 01:18:03,417
♪ فلعلّكِ تعلمين كيف أحبّكِ ♪
727
01:18:04,051 --> 01:18:06,387
♪ ربّما ♪
728
01:18:06,453 --> 01:18:08,122
♪ أمرّ بأعراض الفقدان ♪
729
01:18:09,456 --> 01:18:12,359
♪ ليس لزامًا عليكِ فعل الكثير ♪
730
01:18:12,426 --> 01:18:16,330
♪ لمسة منكِ تكفيني يا حبيبتي ♪
731
01:18:17,898 --> 01:18:21,770
♪ أنظر من حولي فمدينة الملذّات باردة وخاوية ♪
732
01:18:21,835 --> 01:18:24,606
♪ فما من أحدٍ فيها ليحكم عليّ ♪
733
01:18:24,673 --> 01:18:29,043
♪ فلا أرى بوضوح عند غيابكِ ♪
734
01:18:29,109 --> 01:18:32,212
♪ فقلتً... ♪
735
01:18:32,279 --> 01:18:34,848
♪ فقد أعمتني الأنوار ♪
736
01:18:34,915 --> 01:18:36,317
♪ لا، لا أستطيع النوم... ♪
737
01:18:36,389 --> 01:18:37,524
سحقًا!
738
01:18:37,584 --> 01:18:39,286
♪ حتّى أشعر بلمستكِ ♪
739
01:18:40,073 --> 01:18:41,107
سحقًا!
740
01:18:41,188 --> 01:18:42,189
♪ فقلتً... ♪
741
01:18:42,256 --> 01:18:43,891
أرجوكِ، فكّي قيدي.
742
01:18:43,957 --> 01:18:45,660
♪ إنّني منغمس في اللّيل ♪
743
01:18:45,727 --> 01:18:47,227
لا!
744
01:18:47,294 --> 01:18:50,597
♪ حين أكون هكذا فلا أثق إلّا فيكِ ♪
745
01:18:55,936 --> 01:18:56,937
هل إنّك تسمع؟
746
01:18:58,606 --> 01:19:00,608
إنّها واقعًا أغنية عاطفيّة بشدّة.
747
01:19:01,508 --> 01:19:04,445
إنّها تتمحور حول الفراغ العاطفيّ.
748
01:19:04,511 --> 01:19:06,914
والفراق وانكسار القلب.
749
01:19:06,980 --> 01:19:09,917
تفقد مَن تُحبّها.
750
01:19:09,983 --> 01:19:11,686
فلا يمكنكَ النّوم لأنّك تفقدها.
751
01:19:12,754 --> 01:19:15,222
وهذا يلامس قلوب الكثيرين.
752
01:19:15,289 --> 01:19:17,958
♪ فالمدينة باردة وخاوية ♪
753
01:19:18,025 --> 01:19:19,126
ما مصدر الإلهام هنا؟
754
01:19:21,328 --> 01:19:22,731
ما مصدر هذا الألم؟
755
01:19:24,799 --> 01:19:26,400
وكلّ انكسار القلب والفراق.
756
01:19:31,706 --> 01:19:33,040
هل يتعلّق الأمر بإحداهنّ؟
757
01:19:35,610 --> 01:19:38,212
ثمّة الكثير منهنّ.
758
01:19:38,278 --> 01:19:40,914
والبعض منهنّ مجرّد أرقام.
759
01:19:40,981 --> 01:19:42,383
ليس لديهنّ أسماء.
760
01:19:45,886 --> 01:19:47,381
بالمناسبة، التوقيت دقيقتان و16 ثانية.
761
01:19:56,363 --> 01:19:57,531
ولكنّها كانت مختلفة.
762
01:20:00,802 --> 01:20:01,770
أليست كذلك؟
763
01:20:04,972 --> 01:20:05,939
أجل.
764
01:20:08,375 --> 01:20:09,443
أجل، أسكنتَها قلبك.
765
01:20:12,146 --> 01:20:13,113
أحببتها.
766
01:20:16,483 --> 01:20:17,685
ومن ثمّ آذيتها.
767
01:20:20,187 --> 01:20:21,522
وكسرت قلبكَ.
768
01:20:26,560 --> 01:20:27,796
ربّما تودّ مناقشة ذلك؟
769
01:20:31,666 --> 01:20:33,066
أسلوبكَ في معاملتهنّ؟
770
01:20:35,068 --> 01:20:36,303
أسلوبكَ في معاملتي؟
771
01:20:45,038 --> 01:20:46,774
- سنشغّل أغنية غيرها.
- لا، لا، أرجوكِ.
772
01:20:46,848 --> 01:20:47,948
أرجوكِ.
773
01:20:48,015 --> 01:20:48,949
لا، هذا سيحسّن حالتك.
774
01:20:49,016 --> 01:20:50,017
اسمح لنفسكَ أن تستشعرها.
775
01:20:50,083 --> 01:20:51,318
لا، أرجوكِ.
776
01:20:51,385 --> 01:20:53,387
وسنشغّل أغنية من ألبومكَ الأخير.
777
01:20:53,454 --> 01:20:54,722
إذن "دون أف أم".
778
01:20:55,528 --> 01:20:57,230
- ربّما...
- أرجوكِ.
779
01:20:58,358 --> 01:21:00,527
"البنزين".
780
01:21:00,594 --> 01:21:03,765
أغنية نوع "سينثبوب" و"نيوبوب"
لا يمكنكَ إلّا أن ترقص معها.
781
01:21:05,265 --> 01:21:08,569
ولكنّها لم تحقّق نجاحًا مثل "أنوار ساطعة".
782
01:21:08,636 --> 01:21:11,639
ولا أظنّها كانت ضمن أفضل
خمس أغانٍ لكَ على "سبوتيفاي".
783
01:21:11,698 --> 01:21:13,667
وهل شاهد أحدٌ الفديو الموسيقيّ لها؟
784
01:21:14,876 --> 01:21:16,678
لا أريد أن أسمّيه فشلًا...
785
01:21:17,645 --> 01:21:18,913
ولكن ماذا حصل؟
786
01:21:20,113 --> 01:21:22,015
♪ إنّها الخامسة صباحًا وهو وقتي مرّة أخرى ♪
787
01:21:22,082 --> 01:21:25,018
♪ تشبعتُ من ضوء القمر ولا أستطيع النوم ♪
788
01:21:28,021 --> 01:21:29,791
♪ إنّها الخامسة صباحًا وهو وقتي مرّة أخرى ♪
789
01:21:29,858 --> 01:21:32,259
♪ أتصل بكِ وتعرفين أنا المتّصل ♪
790
01:21:35,864 --> 01:21:37,397
♪ أدفع بنفسي لأقصى الحدود ♪
791
01:21:37,464 --> 01:21:40,267
♪ فقط أحاول الشعور بدقّات قلبي ♪
792
01:21:43,470 --> 01:21:45,405
♪ ألفّ يدي حول عنقك ♪
793
01:21:45,472 --> 01:21:48,542
♪ وتحبّين ذلك حين أضغط دومًا ♪
794
01:21:51,378 --> 01:21:53,447
♪ إنّها الخامسة صباحًا وأنا منتشٍ مرّة أخرى ♪
795
01:21:53,514 --> 01:21:56,183
♪ وترين إنّني أتألم ♪
796
01:21:59,286 --> 01:22:00,922
♪ فقد سقطتُ في الفراغ ♪
797
01:22:00,989 --> 01:22:03,625
♪ أريدكِ لأنّنا مجنونان معًا ♪
798
01:22:06,794 --> 01:22:08,897
♪ أحدّق في الهاوية ♪
799
01:22:08,963 --> 01:22:11,331
♪ وأتأمّل نفسي مرّة أخرى ♪
800
01:22:14,836 --> 01:22:16,671
♪ أغفو على أنغام فرقة "آر إي إم" ♪
801
01:22:16,738 --> 01:22:19,741
♪ أحاول ألّا أفقد إيماني ♪
802
01:22:21,341 --> 01:22:23,745
♪ وأحبّ مراقبتكِ إيّاي أثناء نومي ♪
803
01:22:25,178 --> 01:22:28,917
♪ تدورين بي كي أتنفّس ♪
804
01:22:28,983 --> 01:22:31,051
♪ لا أشعر بالأمان إلّا معكِ ♪
805
01:22:32,687 --> 01:22:34,856
♪ أعلم أنّك لن تدعيني أفرط في الجرعة ♪
806
01:22:36,590 --> 01:22:39,027
♪ وإن مُت أخيرًا بسلام ♪
807
01:22:40,695 --> 01:22:44,431
♪ فقط لفّي جسدي بهذه الملاءات ♪
808
01:22:44,498 --> 01:22:46,834
♪ واسكبي البنزين ♪
809
01:22:48,335 --> 01:22:50,705
♪ فلم يُعد لذلك أيّ معنى عندي ♪
810
01:22:52,506 --> 01:22:54,676
أغنية أخرى عن الفراغ العاطفيّ وانكسار القلب.
811
01:22:56,044 --> 01:22:59,112
حسنًا، واضح إنّك تحاول إيصال شيءٍ هنا.
812
01:22:59,179 --> 01:23:00,314
العلاقة التي كنتَ تتحدث عنها
813
01:23:00,380 --> 01:23:03,083
علاقة سامّة مبنيّة على التعلّق المتبادل.
814
01:23:03,150 --> 01:23:06,253
وهذا ما يغذّي إدمانك على المخدّرات
واندفاعك المقلق نحو موتك.
815
01:23:08,690 --> 01:23:10,223
أيمكنكَ أن تخبرني عمّن تتحدث الأغنية؟
816
01:23:14,361 --> 01:23:17,164
وكم أخذت منهنّ لتصنع أغنية "بوب" أخرى؟
817
01:23:21,401 --> 01:23:23,437
أحقًا هذه تتحدّث عن العلاقة السامّة؟
818
01:23:26,874 --> 01:23:27,909
أم إنّها تتحدث عنكَ؟
819
01:23:31,012 --> 01:23:32,614
هل أنتَ الطرف السام؟
820
01:23:40,526 --> 01:23:44,124
إنّك تؤذي نفسكَ وتؤذي كلّ مَن هم حولك.
821
01:23:46,126 --> 01:23:47,729
اتفقنا؟ ثمّة شيء لا بد أن يتغيّر.
822
01:23:52,466 --> 01:23:53,467
أرجوك فقط كلّمني.
823
01:23:57,705 --> 01:23:59,674
- ماذا تريدين منّي القول؟
- كُن صادقًا.
824
01:24:02,476 --> 01:24:04,679
ربّما أيّ شيء ولكن كُن صادقًا أرجوك.
825
01:24:06,948 --> 01:24:07,949
لا...
826
01:24:08,448 --> 01:24:09,449
أرجوك.
827
01:24:23,898 --> 01:24:24,899
سنشغّل أغنية أخرى.
828
01:24:24,972 --> 01:24:26,406
لا.
829
01:24:26,466 --> 01:24:27,669
لا.
830
01:24:28,836 --> 01:24:30,071
سنشغّل أغنية من ألبومكَ القادم.
831
01:24:31,238 --> 01:24:32,506
يا رجل، أرجوك.
832
01:24:32,572 --> 01:24:34,207
لا تتركني أتسكّع هنا.
833
01:24:34,274 --> 01:24:36,110
مهلًا، مهلًا.
834
01:24:40,615 --> 01:24:42,349
آسفة.
835
01:24:42,416 --> 01:24:43,985
آسفة. آسفة.
836
01:24:45,820 --> 01:24:48,723
أرجوك، أعلم إنّك في الداخل.
837
01:24:51,959 --> 01:24:53,127
افتح الباب!
838
01:24:56,698 --> 01:24:59,867
اسمع، افتح الباب ودعني أشرح لك.
839
01:25:02,770 --> 01:25:04,038
إنّني أسمعكَ في الداخل.
840
01:25:04,105 --> 01:25:05,572
هيّا افتح الباب.
841
01:25:06,941 --> 01:25:08,776
هيّا.
842
01:25:08,843 --> 01:25:10,778
هيّا، منحتكَ وقتًا.
843
01:25:10,845 --> 01:25:12,046
افتح الباب...
844
01:25:13,114 --> 01:25:14,214
مرحبًا أيّتها الصغيرة.
845
01:25:14,281 --> 01:25:15,449
- أيمكنكِ فتح الباب؟
- إنّه ليس موجودًا.
846
01:25:15,521 --> 01:25:17,490
إنّه ليس موجودًا.
847
01:25:17,551 --> 01:25:18,953
إنّه هنا، رأيتُ ذلك على هاتفه للتوّ.
848
01:25:19,020 --> 01:25:20,320
فتعقبته إلى هنا.
849
01:25:20,393 --> 01:25:21,929
- إنّه ليس هنا فقد غادر أساسًا.
- أرجوكِ.
850
01:25:21,989 --> 01:25:23,658
- ترك هاتفه.
- كفاكِ من هذه الألاعيب.
851
01:25:23,732 --> 01:25:25,667
افتحي الباب ودعيني أكلّمه.
852
01:25:25,727 --> 01:25:26,761
آسفة فهو ليس هنا.
853
01:25:26,828 --> 01:25:27,929
مهلًا، مهلًا.
854
01:25:27,995 --> 01:25:29,897
لا يلزمكِ التصرّف هكذا.
855
01:25:29,964 --> 01:25:31,799
- هيّا افتحي الباب.
- أخبرتكَ أساسًا.
856
01:25:31,866 --> 01:25:34,001
أعلم وأؤكّد لكِ إنّني تعقبت هاتفه.
857
01:25:34,068 --> 01:25:35,602
وأنا أؤكّد لكَ إنّه ليس هنا.
858
01:25:35,670 --> 01:25:36,771
- اسمعي.
- انتهى الأمر.
859
01:25:36,838 --> 01:25:39,272
كفاكِ تصرفًا بغباء، اسمعي.
860
01:25:39,339 --> 01:25:42,777
افتحي الباب كيلا يتفاقم الأمر.
861
01:25:42,844 --> 01:25:45,579
لن أفتح الباب، لقد غادر، رحل.
862
01:25:45,646 --> 01:25:47,682
من تخالين نفسكِ؟
863
01:25:49,124 --> 01:25:50,893
- من تخالين نفسكِ؟
- سحقًا لك.
864
01:25:50,924 --> 01:25:52,592
ماذا قلتِ؟
865
01:25:52,653 --> 01:25:55,355
سحقًا لي؟ قلتِ سحقًا لي، صحيح؟
866
01:26:02,562 --> 01:26:03,597
ماذا ستفعلين؟
867
01:26:05,432 --> 01:26:06,433
ماذا ستفعلين؟
868
01:26:08,548 --> 01:26:10,283
مهلًا، مهلًا.
869
01:26:10,337 --> 01:26:11,806
مهلًا.
870
01:26:11,873 --> 01:26:14,208
اعطيني تلك السكّين.
871
01:26:15,743 --> 01:26:17,011
ماذا ستفعلين؟
872
01:26:28,355 --> 01:26:30,658
أرى ذلك تصرّفًا غير لائق.
873
01:26:38,733 --> 01:26:41,936
مهلًا، اهدئي.
874
01:26:44,138 --> 01:26:45,740
تعالي هنا.
875
01:26:45,807 --> 01:26:48,142
تحلّي بالهدوء أيّتها السيّدة.
876
01:26:49,543 --> 01:26:50,745
اهدئي.
877
01:26:51,411 --> 01:26:53,346
هيّا، تحلّي بالهدوء.
878
01:26:53,413 --> 01:26:55,348
تحلّي بالهدوء.
879
01:26:55,415 --> 01:26:57,185
كفاكِ.
880
01:26:57,251 --> 01:26:59,654
كفّي عن ذلك، توقّفي.
881
01:27:09,596 --> 01:27:11,799
توقّفي، تحلّي بالهدوء.
882
01:27:12,599 --> 01:27:15,102
تحلّي بالهدوء.
883
01:27:18,005 --> 01:27:20,340
ماذا تفعلين؟
884
01:27:20,407 --> 01:27:21,876
سحقًا!
885
01:27:22,944 --> 01:27:23,945
أيّتها السافلة...
886
01:27:25,345 --> 01:27:26,379
توقّفي، توقّفي.
887
01:30:09,910 --> 01:30:11,312
أرجوك كُن صادقًا.
888
01:30:23,858 --> 01:30:24,859
لا أستطيع...
889
01:32:38,152 --> 01:32:41,121
♪ غسّليني بناركِ ♪
890
01:32:43,464 --> 01:32:49,436
♪ مَن غيري عليه دفع ثمن ذنوبي؟ ♪
891
01:32:54,208 --> 01:32:56,977
♪ إنّ حبّي مصطنع ♪
892
01:32:58,465 --> 01:33:00,635
♪ فات الأوان لمواجهته ♪
893
01:33:03,484 --> 01:33:07,454
♪ والآن أنا مستعدّ للنهاية ♪
894
01:33:10,691 --> 01:33:13,694
♪ فاحرقيني بضيائكِ ♪
895
01:33:15,722 --> 01:33:18,959
♪ لم يعد لديّ أيّ معارك ♪
896
01:33:19,033 --> 01:33:21,569
♪ لأكسبها ♪
897
01:33:23,638 --> 01:33:27,107
♪ لأقيّد نفسي في مواجهتها ♪
898
01:33:27,174 --> 01:33:28,909
♪ كيلا أتمكّن من الهرب ♪
899
01:33:31,646 --> 01:33:36,183
♪ لأنّني أعلم إنّها النهاية ♪
900
01:33:39,654 --> 01:33:42,856
♪ تحمّلت ما يفوق أكاذيبهم ♪
901
01:33:42,923 --> 01:33:44,758
♪ لقد سلبوا جزءًا منّي ♪
902
01:33:44,825 --> 01:33:49,763
♪ فأنا ساعٍ لملء ذلك الفراغ الذي تركه أبي ♪
903
01:33:53,773 --> 01:33:56,644
♪ كيلا يتخلّى عنّي أحد آخر ♪
904
01:33:56,705 --> 01:33:58,272
♪ آسف ♪
905
01:34:02,042 --> 01:34:07,616
♪ آسف ♪
906
01:34:10,619 --> 01:34:12,453
♪ والآن أغرق في الحوض ذاته ♪
907
01:34:12,519 --> 01:34:15,356
♪ الذي تعلّمت فيه السباحة ♪
908
01:34:15,441 --> 01:34:21,147
♪ حيث حاولت أمّي إنقاذ كلّ براءتي ♪
909
01:34:21,202 --> 01:34:24,572
♪ فخذلتُها كما خذلت نفسي ♪
910
01:34:24,633 --> 01:34:26,600
♪ آسف ♪
911
01:34:31,305 --> 01:34:34,275
♪ آسف يا أمّي ♪
912
01:34:39,546 --> 01:34:44,653
♪ وأتمنّى إيجاد ما أبحث عنه ♪
913
01:34:46,220 --> 01:34:50,991
♪ آمل إنّه يشاهدني في السماء ♪
914
01:34:52,761 --> 01:34:55,697
♪ سئمتُ من الأكاذيب ♪
915
01:34:55,764 --> 01:34:58,565
♪ سئمتُ من الفقدان ♪
916
01:35:00,100 --> 01:35:05,607
♪ وآمل إنّ اعترافي هذا كافٍ ♪
917
01:35:05,674 --> 01:35:11,780
♪ كي أرى النعيم بعد الحياة ♪
918
01:35:12,614 --> 01:35:17,851
♪ كي أرى النعيم عند الممات ♪
919
01:35:19,520 --> 01:35:22,624
♪ أودّ أن أتغيّر ♪
920
01:35:22,691 --> 01:35:28,429
♪ يكفي أتجرّع الألم ♪
921
01:35:31,432 --> 01:35:37,137
♪ كي أرى النعيم بعد الحياة ♪
922
01:35:37,204 --> 01:35:42,376
♪ كي أرى النعيم عند الممات ♪
923
01:35:44,211 --> 01:35:46,815
♪ أودّ أن أتغيّر ♪
924
01:35:48,769 --> 01:35:54,689
♪ يكفي أتجرّع الألم ♪
925
01:36:25,552 --> 01:36:26,654
آسف.
926
01:36:34,829 --> 01:36:36,163
آسف بشدّة.
927
01:39:04,846 --> 01:39:05,847
(أيبل)؟
928
01:40:00,413 --> 01:40:04,517
♪ أفكّر فيكِ أنتِ ♪
929
01:40:04,571 --> 01:40:08,676
♪ فتنهمر دموعي دون سابق إنذار ♪
930
01:40:08,950 --> 01:40:31,172
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||
76451