All language subtitles for Heres My Plan 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,169 --> 00:01:19,039 (Here's My Plan: Episode 1) 2 00:01:45,369 --> 00:01:47,439 - I'm sorry. - I'm sorry. 3 00:01:47,440 --> 00:01:48,600 - Oh, no. - Oh, no. 4 00:01:49,309 --> 00:01:50,509 Goodness. 5 00:01:51,140 --> 00:01:53,109 Gosh. Here. 6 00:01:53,110 --> 00:01:54,538 Thank you. 7 00:01:54,539 --> 00:01:56,110 - Keep up with your studies. - Thanks. 8 00:01:57,350 --> 00:01:59,819 Sometimes, I feel like... 9 00:02:00,419 --> 00:02:02,280 things are going more smoothly than usual. 10 00:02:02,850 --> 00:02:05,850 - Whenever I feel that way, - Excuse me. 11 00:02:07,160 --> 00:02:10,058 Most of the time, it didn't end well. 12 00:02:10,059 --> 00:02:11,389 At least it's been like that in my life. 13 00:02:11,390 --> 00:02:12,729 Darn it. 14 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Hey, you! Wait! 15 00:02:15,459 --> 00:02:16,530 Hey! 16 00:02:17,400 --> 00:02:18,430 You! 17 00:02:19,229 --> 00:02:21,000 Come here, you little punk! 18 00:02:22,539 --> 00:02:25,669 Get her! She's a thief! 19 00:02:25,979 --> 00:02:27,380 - Stop! - Hey! 20 00:02:27,479 --> 00:02:29,849 Move! Get out of the way! 21 00:02:29,850 --> 00:02:32,720 She's a thief! Get her! 22 00:02:32,819 --> 00:02:34,079 She's a thief! 23 00:02:34,120 --> 00:02:36,989 Gosh! Move! 24 00:02:37,019 --> 00:02:38,918 Hey! Hey! 25 00:02:38,919 --> 00:02:40,758 How dare you smile! Hey! 26 00:02:40,759 --> 00:02:43,359 My gosh! Somebody please catch her! 27 00:02:44,389 --> 00:02:47,999 Hey! Stop there! You little... 28 00:02:48,000 --> 00:02:50,099 I must catch her! She's a thief! 29 00:02:50,100 --> 00:02:52,769 She's a thief! Please catch her! 30 00:02:53,569 --> 00:02:55,000 How dare you! 31 00:02:55,039 --> 00:02:56,970 Hey! She's a thief! 32 00:02:57,039 --> 00:02:59,910 She's a thief! Hey! 33 00:02:59,979 --> 00:03:01,839 Wait! Stop! 34 00:03:01,840 --> 00:03:05,009 Hey! Thief! Wait there! Hey! 35 00:03:05,109 --> 00:03:07,149 Hey! Thief! 36 00:03:07,150 --> 00:03:09,319 No, wait! Stop! 37 00:03:09,449 --> 00:03:12,549 Wait! You can't do this to me! 38 00:03:12,759 --> 00:03:15,689 Wait! No! Hey! 39 00:03:15,690 --> 00:03:17,089 She's a thief! 40 00:03:17,090 --> 00:03:18,759 Wait there! 41 00:03:19,900 --> 00:03:21,698 Hey! Stop there! 42 00:03:21,699 --> 00:03:24,029 Hey! Wait! 43 00:03:24,030 --> 00:03:26,768 Stop! Hey! 44 00:03:26,769 --> 00:03:28,539 Don't go! Hold on! 45 00:03:30,470 --> 00:03:31,870 You'd better wait there. 46 00:03:51,389 --> 00:03:52,389 (Turn Off) 47 00:03:58,299 --> 00:04:00,068 - There's no one here. - You're right. 48 00:04:00,069 --> 00:04:01,400 What are the cops doing here? 49 00:04:05,569 --> 00:04:08,279 So you're saying she went into this bathroom. 50 00:04:08,280 --> 00:04:11,709 Yes. You should hurry and check inside. 51 00:04:11,710 --> 00:04:14,979 Could you tell us how she looked? 52 00:04:15,120 --> 00:04:17,948 She's about this tall and a little skinny. 53 00:04:17,949 --> 00:04:20,388 Right. She's wearing a school uniform. 54 00:04:20,389 --> 00:04:21,720 She's wearing a red check skirt. 55 00:04:22,019 --> 00:04:24,429 - Where's the control center? - Why do you ask? 56 00:04:24,430 --> 00:04:26,099 - Darn it. - To check the CCTV. 57 00:04:26,100 --> 00:04:28,529 There's no need to. 58 00:04:28,530 --> 00:04:30,629 She went right in there. 59 00:04:30,770 --> 00:04:33,168 That pickpocket stole my phone... 60 00:04:33,169 --> 00:04:34,438 on the footbridge. 61 00:04:34,439 --> 00:04:37,039 That's why I ran here. To catch her. 62 00:04:41,010 --> 00:04:42,239 What are you doing here? 63 00:04:43,809 --> 00:04:45,178 What are you doing, So Hyun? There's no time. 64 00:04:45,179 --> 00:04:47,820 Come on. Money first. 65 00:04:50,549 --> 00:04:52,720 We can't just arrest her. 66 00:04:52,859 --> 00:04:55,759 We will check the CCTV first. 67 00:04:55,760 --> 00:04:57,659 That CCTV doesn't belong to this station, 68 00:04:57,660 --> 00:04:59,529 so it will take some time to check the footage. 69 00:04:59,530 --> 00:05:01,199 She might run away while you check it. 70 00:05:01,200 --> 00:05:04,029 I'm 100 percent sure. 100 percent. 71 00:05:04,030 --> 00:05:06,498 She put her hand in here, 72 00:05:06,499 --> 00:05:09,298 stole my phone, and went in there. 73 00:05:09,299 --> 00:05:10,470 Follow me. 74 00:05:12,539 --> 00:05:13,609 Come on. 75 00:05:28,590 --> 00:05:29,960 Sorry. 76 00:06:17,510 --> 00:06:18,910 Excuse me. 77 00:06:25,679 --> 00:06:26,949 You should hurry and catch her. 78 00:06:26,950 --> 00:06:28,449 We will. She just went inside. 79 00:06:28,450 --> 00:06:30,590 - I should go in myself and... - No, wait. 80 00:06:30,919 --> 00:06:32,219 - My phone... - Okay. 81 00:06:32,220 --> 00:06:33,919 What if she does something with my phone? 82 00:06:48,270 --> 00:06:49,368 But that day, 83 00:06:49,369 --> 00:06:50,910 I broke the jinx. 84 00:06:54,780 --> 00:06:57,380 (The competition for secondhand phones is more intense this year.) 85 00:06:58,049 --> 00:07:02,679 250, 300, 350, 400. 86 00:07:04,189 --> 00:07:05,989 450, 500 dollars. 87 00:07:07,520 --> 00:07:08,689 You're quite unique. 88 00:07:08,919 --> 00:07:10,659 Why do you wear the school uniform when you quit school? 89 00:07:10,660 --> 00:07:12,259 I rarely fall under suspicion in the uniform. 90 00:07:12,260 --> 00:07:14,558 - And it's comfortable. - That's a lie. 91 00:07:14,559 --> 00:07:16,830 School uniforms are the most uncomfortable clothes. 92 00:07:17,530 --> 00:07:19,970 I just don't want to throw them away because it cost me a lot. 93 00:07:20,369 --> 00:07:22,668 I should wear them as much as others do. 94 00:07:22,669 --> 00:07:24,910 I agree that school uniforms are unreasonably expensive. 95 00:07:25,510 --> 00:07:26,678 Anyway, 96 00:07:26,679 --> 00:07:28,840 you're the most calculative person I know. 97 00:07:30,950 --> 00:07:34,220 1,650, 1,700, 1,750, and 1,800 dollars. 98 00:07:35,619 --> 00:07:36,619 Here. 99 00:07:37,650 --> 00:07:39,450 - What about the house? - I got it. 100 00:07:40,059 --> 00:07:41,090 Thanks. 101 00:07:41,260 --> 00:07:42,819 Why does it have to be that place? 102 00:07:42,820 --> 00:07:44,928 - It was really dark. - No reason. 103 00:07:44,929 --> 00:07:45,988 And why did you ask me... 104 00:07:45,989 --> 00:07:48,059 to take care of it when you're a grown-up yourself? 105 00:07:48,700 --> 00:07:49,729 No reason. 106 00:07:50,200 --> 00:07:51,869 Will you stop saying that? 107 00:07:52,330 --> 00:07:53,669 You sound insincere. 108 00:07:54,970 --> 00:07:56,970 - I know. - Why did you leave home? 109 00:07:57,510 --> 00:07:58,609 Because... 110 00:08:01,510 --> 00:08:03,809 I don't need a family. 111 00:08:20,260 --> 00:08:21,400 I'm leaving home. 112 00:08:22,129 --> 00:08:23,970 Now you can have it your way in this house. 113 00:08:24,600 --> 00:08:27,570 And I will live on my own. 114 00:08:45,050 --> 00:08:47,359 - Why are you staring at me? - I'm proud. 115 00:08:47,560 --> 00:08:50,290 You've already realized the truth of life. 116 00:08:50,529 --> 00:08:51,959 You are a lot more mature than I am. 117 00:08:51,960 --> 00:08:54,158 - You think? - Of course. 118 00:08:54,159 --> 00:08:56,368 Hey, there's no need for a family. 119 00:08:56,369 --> 00:08:57,898 Think of my parents. 120 00:08:57,899 --> 00:08:58,929 Now that they're divorced, 121 00:08:58,930 --> 00:09:00,440 they should go separate ways happily. 122 00:09:00,899 --> 00:09:03,210 But they failed to do so and gave me hard times. 123 00:09:03,409 --> 00:09:06,069 I tried living with both of them, 124 00:09:06,070 --> 00:09:08,079 but I'm better off now without them. 125 00:09:08,080 --> 00:09:10,309 There's no reason we can't live on our own. 126 00:09:10,310 --> 00:09:11,508 Exactly. 127 00:09:11,509 --> 00:09:13,320 It's all paid. 128 00:09:14,820 --> 00:09:17,349 Can I move in right away? 129 00:09:17,350 --> 00:09:18,350 Sure. 130 00:09:19,320 --> 00:09:20,389 Hang on. 131 00:09:20,989 --> 00:09:23,060 I can't give you the key before I get the money. 132 00:09:24,430 --> 00:09:26,259 My goodness. 133 00:09:26,830 --> 00:09:28,358 How much is the rent? 134 00:09:28,359 --> 00:09:29,729 It's 23 dollars. 135 00:09:30,129 --> 00:09:32,129 - Thank you. - Please enjoy it. 136 00:09:39,139 --> 00:09:40,239 Cho Yoon Ho? 137 00:09:40,940 --> 00:09:41,979 It's you. 138 00:09:42,609 --> 00:09:44,649 Gosh, how many years has it been? 139 00:09:45,350 --> 00:09:46,750 How are things going out of school? 140 00:09:47,279 --> 00:09:48,420 Do you like it? 141 00:09:48,649 --> 00:09:50,789 Yes. I'm doing just fine. 142 00:09:50,790 --> 00:09:52,349 Okay. I'll see you later then. 143 00:09:52,350 --> 00:09:54,359 (Do Jun Sik) 144 00:09:56,489 --> 00:09:57,560 Wait, Jun Sik. 145 00:10:00,200 --> 00:10:01,229 Well... 146 00:10:04,529 --> 00:10:06,170 - Do you want some chicken? - What? 147 00:10:06,470 --> 00:10:08,470 Hop on. It's on me. 148 00:10:08,670 --> 00:10:10,590 I'm afraid you should go. This is for two people. 149 00:10:11,009 --> 00:10:13,779 I guess you're making good money. 150 00:10:14,609 --> 00:10:16,179 I'm sorry though. Maybe next time. 151 00:10:16,180 --> 00:10:17,409 My friends are waiting. 152 00:10:17,810 --> 00:10:18,810 Bye. 153 00:10:19,279 --> 00:10:20,320 Let's go. 154 00:11:33,590 --> 00:11:34,619 Gosh. 155 00:11:36,590 --> 00:11:37,960 Darn it. 156 00:11:38,389 --> 00:11:40,159 - Darn. - I'm sorry. I'm so sorry. 157 00:11:40,830 --> 00:11:42,059 - Gosh. - Hey. 158 00:11:42,060 --> 00:11:43,829 Go easy on him. 159 00:11:43,830 --> 00:11:45,099 - Easy? - Easy? 160 00:11:45,100 --> 00:11:46,970 - I didn't think so. - I'm sorry. 161 00:11:48,670 --> 00:11:49,670 Hey! 162 00:11:53,180 --> 00:11:54,310 You, go home. 163 00:11:56,909 --> 00:11:57,909 (Do Jun Sik) 164 00:12:05,389 --> 00:12:06,689 I have no happy memory... 165 00:12:06,690 --> 00:12:08,489 of living with Mom. 166 00:12:10,389 --> 00:12:13,359 Mom in my memory was always drunk. 167 00:12:14,129 --> 00:12:16,729 And I hate it to death. 168 00:12:44,560 --> 00:12:47,229 When I was fed up with Mom being like that, 169 00:12:47,700 --> 00:12:49,229 I talked about Dad. 170 00:12:49,359 --> 00:12:50,999 Did Dad like to drink too? 171 00:12:54,600 --> 00:12:55,769 Before he died, 172 00:12:57,769 --> 00:13:00,139 was he an alcoholic like you are now? 173 00:13:07,920 --> 00:13:09,989 Every time I talked about Dad, 174 00:13:10,889 --> 00:13:12,420 Mom avoided me. 175 00:13:16,489 --> 00:13:19,690 Do you want to know why I decided to leave home? 176 00:13:21,159 --> 00:13:23,699 After putting up with her for 19 years? 177 00:13:23,700 --> 00:13:25,268 - Darn it. - You punk. 178 00:13:25,269 --> 00:13:26,638 - Gosh. - Move over, you idiot. 179 00:13:26,639 --> 00:13:27,768 Stop it. 180 00:13:27,769 --> 00:13:29,499 - How dare you? - You punk. 181 00:13:31,040 --> 00:13:32,070 Gosh. 182 00:13:32,340 --> 00:13:33,879 You jerk. 183 00:13:35,479 --> 00:13:37,149 Darn it. 184 00:13:37,779 --> 00:13:38,950 Hey! 185 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 Grab him. 186 00:13:51,830 --> 00:13:52,830 Come here. 187 00:14:06,739 --> 00:14:08,180 I knew it all along. 188 00:14:09,710 --> 00:14:13,008 That life isn't something you can easily escape from... 189 00:14:13,009 --> 00:14:15,119 just because you struggle. 190 00:14:18,850 --> 00:14:20,659 Stop watching and go on your way. 191 00:14:21,759 --> 00:14:23,889 You're the one who's standing in my way. 192 00:14:24,489 --> 00:14:25,489 Go ahead and do what you were doing. 193 00:14:25,489 --> 00:14:26,489 I'm not interested. 194 00:14:29,659 --> 00:14:31,179 You don't want to report to the police. 195 00:14:32,800 --> 00:14:33,840 Let go of me... 196 00:14:34,869 --> 00:14:37,070 before I report you for sexual harassment. 197 00:14:38,639 --> 00:14:41,639 (28, Ian-ro 14-gil, Eunbong-gu, Seoul) 198 00:15:05,430 --> 00:15:08,639 - The rent for this place is... - 500 dollars. 199 00:15:11,570 --> 00:15:12,639 She's a fraud. 200 00:15:22,080 --> 00:15:24,850 If you ask me why I left home... 201 00:15:25,119 --> 00:15:27,820 knowing the dirty reality... 202 00:15:52,810 --> 00:15:54,420 It was because of that house. 203 00:15:56,320 --> 00:16:00,090 (A month ago) 204 00:16:10,229 --> 00:16:11,369 Why do you need the money? 205 00:16:13,269 --> 00:16:14,269 No reason. 206 00:16:15,470 --> 00:16:16,739 I just need it for now. 207 00:16:18,609 --> 00:16:22,509 Do I have to tell you what I need this for? 208 00:16:25,810 --> 00:16:28,019 I have nothing else to say. Go. 209 00:16:38,290 --> 00:16:39,690 That's when I recalled... 210 00:16:40,629 --> 00:16:42,529 the memory I had forgotten the whole time. 211 00:17:03,850 --> 00:17:05,389 Then I realized... 212 00:17:06,149 --> 00:17:09,190 that he's my dad. 213 00:17:33,750 --> 00:17:37,449 My mom said that he died... 214 00:17:37,790 --> 00:17:40,719 in a tragic accident when I was young. 215 00:17:40,790 --> 00:17:43,628 There isn't a single photo of him at home, 216 00:17:43,629 --> 00:17:46,560 so I've lived without knowing... 217 00:17:46,730 --> 00:17:48,560 how he looks or how he sounds. 218 00:18:18,030 --> 00:18:19,189 Wait, wait! 219 00:18:20,060 --> 00:18:21,399 Thank you. 220 00:18:21,659 --> 00:18:22,899 Transferring. 221 00:18:49,760 --> 00:18:51,090 I wanted to know... 222 00:18:51,790 --> 00:18:55,359 why they lied to me. 223 00:19:03,540 --> 00:19:05,669 - Hey, kid. - Yes? 224 00:19:06,639 --> 00:19:08,739 Do you have something to say to me? 225 00:19:08,740 --> 00:19:11,280 - Sorry? - You've been staring at me. 226 00:19:13,149 --> 00:19:14,219 Well... 227 00:19:15,750 --> 00:19:18,189 I thought you were someone I knew. 228 00:19:19,389 --> 00:19:20,689 I'm sorry. 229 00:19:30,830 --> 00:19:31,899 But... 230 00:19:33,070 --> 00:19:38,040 it seemed like he didn't really want to know about me. 231 00:20:02,030 --> 00:20:05,669 So Dad was alive. 232 00:20:52,550 --> 00:20:54,820 When I realized that he didn't leave this world... 233 00:20:55,080 --> 00:20:58,290 but just abandoned me, 234 00:20:58,790 --> 00:21:00,419 I set a new goal. 235 00:21:03,419 --> 00:21:05,159 To take revenge on him. 236 00:21:06,859 --> 00:21:10,330 It was the 1st goal I had in the 19 years of my life. 237 00:21:16,000 --> 00:21:18,108 Come up the hill a little more. Over here! 238 00:21:18,109 --> 00:21:25,679 (Happy Fried Chicken) 239 00:21:36,389 --> 00:21:37,590 Yoon Ho! 240 00:21:41,330 --> 00:21:43,260 What happened? 241 00:21:44,070 --> 00:21:46,399 Are you okay? Let me see. 242 00:21:47,699 --> 00:21:49,269 I asked if you were okay. 243 00:21:49,270 --> 00:21:52,540 I'm fine, but the motorcycle broke down. 244 00:21:53,409 --> 00:21:55,540 We can always fix that. 245 00:21:55,879 --> 00:21:56,879 How did this happen? 246 00:21:56,880 --> 00:21:58,779 I got nosy again. 247 00:21:58,780 --> 00:22:00,080 My goodness. 248 00:22:07,590 --> 00:22:08,790 Delivery! 249 00:22:09,419 --> 00:22:11,830 Just put it down there. Thank you. 250 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Please hold on. 251 00:22:29,679 --> 00:22:31,648 - Wait, he's... - You can't even fight well, 252 00:22:31,649 --> 00:22:33,009 so why did you get involved? 253 00:22:33,010 --> 00:22:34,649 Things looked bad, so... 254 00:22:39,619 --> 00:22:42,560 The boy who was beaten to a pulp is Dad's son? 255 00:22:43,959 --> 00:22:46,189 Then he's my stepbrother? 256 00:22:47,530 --> 00:22:49,259 - Son! - Grandma! 257 00:22:49,260 --> 00:22:51,229 - You're here. - "Grandma?" 258 00:22:51,230 --> 00:22:54,070 If she's that punk's grandma, then that makes her my grandma. 259 00:22:54,469 --> 00:22:57,069 I suddenly gained three new family members. 260 00:22:57,070 --> 00:22:58,968 - It gave me the chills. - Mother! 261 00:22:58,969 --> 00:23:01,009 - "Mother?" - Why did you come out here? 262 00:23:01,010 --> 00:23:02,109 My son is here. 263 00:23:02,179 --> 00:23:04,408 "Mother" is too rigid for a daughter to call her mom. 264 00:23:04,409 --> 00:23:05,979 Then is she her daughter-in-law? 265 00:23:05,980 --> 00:23:08,780 If she's Grandma's daughter-in-law, then she's Dad's... 266 00:23:09,550 --> 00:23:10,790 She's my stepmom? 267 00:23:12,389 --> 00:23:13,750 This is insane. 268 00:23:13,889 --> 00:23:16,320 Don't worry, and take a full rest. 269 00:23:17,060 --> 00:23:19,230 I'm off! See you. 270 00:23:20,060 --> 00:23:21,529 - See you later. - Don't skip meals. 271 00:23:21,530 --> 00:23:22,659 Okay. 272 00:23:30,199 --> 00:23:31,310 Excuse me. 273 00:23:34,340 --> 00:23:37,250 Hi. You're the boy who got beaten in the alley earlier, right? 274 00:23:39,280 --> 00:23:41,249 Wait, can we talk? 275 00:23:41,250 --> 00:23:43,379 You don't seem that busy. 276 00:23:45,250 --> 00:23:46,549 Aren't you even sorry? 277 00:23:46,550 --> 00:23:47,658 About what? 278 00:23:47,659 --> 00:23:50,289 If you called the police earlier, 279 00:23:50,290 --> 00:23:52,059 - I wouldn't be... - By the way, 280 00:23:52,060 --> 00:23:53,230 is he your dad? 281 00:23:53,689 --> 00:23:55,158 - What? - The guy who just left. 282 00:23:55,159 --> 00:23:56,600 Is he your dad? 283 00:23:58,869 --> 00:24:01,599 Don't change the topic, and don't talk casually to me. 284 00:24:01,600 --> 00:24:02,920 It's not like we know each other. 285 00:24:03,439 --> 00:24:04,639 How old are you? 286 00:24:05,540 --> 00:24:07,980 - 19. - Me too. Let's be friends. 287 00:24:08,240 --> 00:24:09,779 So he is your dad. 288 00:24:09,780 --> 00:24:12,178 Is the woman who was with Grandma your mom? 289 00:24:12,179 --> 00:24:13,310 No. 290 00:24:13,510 --> 00:24:15,218 - What do you mean? - You're wrong about them. 291 00:24:15,219 --> 00:24:17,019 They're not my mom and dad. 292 00:24:17,020 --> 00:24:18,089 Then who are they? 293 00:24:18,090 --> 00:24:19,188 It's none of your business. 294 00:24:19,189 --> 00:24:21,358 We're friends, 295 00:24:21,359 --> 00:24:22,589 so can't you tell me that much? 296 00:24:22,590 --> 00:24:24,188 We don't even know each other. 297 00:24:24,189 --> 00:24:25,289 I just asked to be your friend, 298 00:24:25,290 --> 00:24:26,358 and you started talking casually to me. 299 00:24:26,359 --> 00:24:27,929 That means we're friends. 300 00:24:29,899 --> 00:24:31,230 You're impossible to talk to. 301 00:24:33,570 --> 00:24:35,540 If I did call the police, 302 00:24:36,939 --> 00:24:39,039 do you think you could've run away? 303 00:24:39,040 --> 00:24:42,840 I think we both would've been beaten by them. 304 00:24:44,510 --> 00:24:46,649 Even if I can go back to that moment, 305 00:24:47,010 --> 00:24:50,119 I'll walk away again as fast as I can. 306 00:24:52,550 --> 00:24:55,159 The guy is the owner of the chicken place I work at. 307 00:24:55,689 --> 00:24:58,189 And the lady is a caregiver who's looking after my grandma. 308 00:25:01,629 --> 00:25:02,658 I see. 309 00:25:02,659 --> 00:25:05,929 Are you happy now? Let's not be friends. 310 00:25:11,510 --> 00:25:14,139 He's not Dad's son, but he's an acquaintance. 311 00:25:14,679 --> 00:25:16,639 So I thought I should get along with him. 312 00:25:17,550 --> 00:25:18,609 Hey! 313 00:25:21,449 --> 00:25:22,780 Do you want to go out with me? 314 00:25:23,850 --> 00:25:25,289 I went too far. 315 00:25:25,290 --> 00:25:26,849 I could tell from his face. 316 00:25:26,850 --> 00:25:27,959 What? 317 00:25:28,119 --> 00:25:30,990 Well... Sorry. 318 00:25:31,830 --> 00:25:34,359 Forget what I just said. 319 00:25:35,199 --> 00:25:38,030 Let me treat you to a meal since I'm sorry. 320 00:25:38,230 --> 00:25:39,330 Come down. 321 00:25:52,709 --> 00:25:57,490 (Teachers' Lounge) 322 00:25:57,949 --> 00:25:59,149 Do you know her? 323 00:25:59,750 --> 00:26:01,719 Her uniform seems to belong to this school. 324 00:26:02,820 --> 00:26:04,159 It's So Hyun. 325 00:26:04,389 --> 00:26:06,459 But she dropped out of school last year. 326 00:26:06,889 --> 00:26:08,230 What's the matter? 327 00:26:09,500 --> 00:26:10,929 We need to see her for a case. 328 00:26:12,600 --> 00:26:14,699 Can you get hold of her? 329 00:26:17,740 --> 00:26:20,540 - 1,000 dollars. - Call. Adding 2,000 dollars more. 330 00:26:21,340 --> 00:26:22,579 It's a full house! 331 00:26:22,580 --> 00:26:23,979 - I knew it. - Give them to me. 332 00:26:23,980 --> 00:26:25,179 - Darn it. - They're all mine. 333 00:26:25,379 --> 00:26:28,549 - You're such a hothead. - What are you doing? 334 00:26:28,550 --> 00:26:31,090 - Darn it. - Wow, you won! 335 00:26:31,149 --> 00:26:32,850 - You're so annoying. - Gosh. 336 00:26:33,090 --> 00:26:35,658 Aren't you two cutting a sweetheart deal? 337 00:26:35,659 --> 00:26:37,158 - What are you talking about? - Are you crazy? 338 00:26:37,159 --> 00:26:38,829 - Sit back down! - Sit down. 339 00:26:38,830 --> 00:26:40,388 - Is anyone home? - Mister, hurry up. 340 00:26:40,389 --> 00:26:41,658 - This is the police! - We don't have much time. 341 00:26:41,659 --> 00:26:42,999 - Let's go! - My gosh! 342 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Oh, my. 343 00:26:47,199 --> 00:26:49,569 What's going on? 344 00:26:49,570 --> 00:26:51,709 Is this where Lee So Hyun lives? 345 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 It is, but she's not home at the moment. 346 00:26:58,010 --> 00:27:00,850 Could we perhaps take a look inside? 347 00:27:01,050 --> 00:27:05,149 Don't you need... You know, a warrant? 348 00:27:28,439 --> 00:27:30,010 - Thank you. - Have a good day. 349 00:27:33,080 --> 00:27:35,139 I live alone, and I just moved here. 350 00:27:35,909 --> 00:27:37,810 You don't go to school, right? Me neither. 351 00:27:38,879 --> 00:27:42,149 Earlier, you said that the lady was a caregiver. 352 00:27:42,520 --> 00:27:44,550 Is there no one to care for your grandma? 353 00:27:44,820 --> 00:27:46,220 Your parents aren't in the picture. 354 00:27:47,619 --> 00:27:49,659 How old is your grandmother? 355 00:27:50,090 --> 00:27:51,929 Is she sick in any way? 356 00:27:56,230 --> 00:27:57,530 Is the food that delicious? 357 00:27:59,840 --> 00:28:01,469 She has dementia. 358 00:28:03,070 --> 00:28:04,109 I see. 359 00:28:04,869 --> 00:28:07,580 So that's why she called you her son earlier. 360 00:28:12,480 --> 00:28:15,820 That guy runs a fried chicken restaurant? 361 00:28:18,550 --> 00:28:19,990 You two seemed close. 362 00:28:21,060 --> 00:28:22,730 He must be a good boss. 363 00:28:23,730 --> 00:28:24,959 Is he married? 364 00:28:33,169 --> 00:28:34,639 What is it do you want to know? 365 00:28:36,439 --> 00:28:37,439 Well... 366 00:28:38,010 --> 00:28:40,679 I just want to know my neighbors better. 367 00:28:41,580 --> 00:28:42,850 He lives alone. 368 00:28:43,679 --> 00:28:46,480 - Oh, I see. - Can I ask you something too? 369 00:28:47,980 --> 00:28:49,889 - Go ahead. - Your name. 370 00:28:54,020 --> 00:28:55,090 It's Choi Hee Jin. 371 00:29:00,629 --> 00:29:02,069 - What about you? - It's Cho Yoon Ho. 372 00:29:07,070 --> 00:29:08,240 That's it? 373 00:29:08,969 --> 00:29:09,969 What do you mean? 374 00:29:09,970 --> 00:29:12,339 Is that all you want to know about me? 375 00:29:12,340 --> 00:29:15,080 "Why do you live alone? What about your parents?" 376 00:29:15,540 --> 00:29:17,408 "Why aren't you in school?" 377 00:29:17,409 --> 00:29:18,729 - Those... - I couldn't care less, 378 00:29:19,580 --> 00:29:20,919 so don't ask about me either. 379 00:29:35,030 --> 00:29:36,999 It's like I said. 380 00:29:37,000 --> 00:29:38,968 You have the wrong person. 381 00:29:38,969 --> 00:29:40,269 You can't get hold of your child? 382 00:29:40,270 --> 00:29:42,539 - I had no idea. - I've been wrongfully accused. 383 00:29:42,540 --> 00:29:44,608 - You have it all wrong. - Gosh. 384 00:29:44,609 --> 00:29:45,908 Him and him, okay? 385 00:29:45,909 --> 00:29:48,938 - This is nonsense. - How does it make any sense anyway? 386 00:29:48,939 --> 00:29:52,449 Why are you looking for my daughter anyway? 387 00:29:52,649 --> 00:29:54,749 She's been accused of pickpocketing. 388 00:29:54,750 --> 00:29:56,388 Are you kidding me? 389 00:29:56,389 --> 00:29:58,490 I see you weren't a good influence. 390 00:29:59,290 --> 00:30:01,059 Just hear me out, will you? 391 00:30:01,060 --> 00:30:02,790 Will you shut it? 392 00:30:03,230 --> 00:30:05,358 - Seriously? - Keep it down! 393 00:30:05,359 --> 00:30:07,658 - But this is wrong. - It wasn't me, darn it! 394 00:30:07,659 --> 00:30:09,368 - I... - Just lock them all up. 395 00:30:09,369 --> 00:30:11,399 Does that mean you've forgiven me now? 396 00:30:16,840 --> 00:30:17,969 You still haven't? 397 00:30:18,969 --> 00:30:20,839 If you had reported the beating, 398 00:30:20,840 --> 00:30:22,240 I wouldn't have been this hurt. 399 00:30:23,780 --> 00:30:25,550 You sure are one to hold a grudge. 400 00:30:26,550 --> 00:30:29,589 I'm just saying that reaching out to someone first... 401 00:30:29,590 --> 00:30:31,050 could remedy a situation, 402 00:30:31,790 --> 00:30:33,190 not make it worse for both parties. 403 00:30:34,689 --> 00:30:36,189 Plausible, but still wrong. 404 00:30:38,689 --> 00:30:40,000 I regret eating with you. 405 00:30:41,230 --> 00:30:43,629 That's rich for someone who cleared his bowl. 406 00:30:45,270 --> 00:30:47,669 By the way, how much is your monthly rent? 407 00:30:48,399 --> 00:30:49,609 The house is ours. 408 00:30:50,240 --> 00:30:51,240 I see. 409 00:30:51,709 --> 00:30:53,239 The studio apartments in the neighborhood... 410 00:30:53,240 --> 00:30:54,680 are in a similar price range, right? 411 00:30:54,939 --> 00:30:56,179 It's about 300 dollars a month. 412 00:30:58,409 --> 00:30:59,520 I was duped. 413 00:31:02,080 --> 00:31:03,219 Were you duped? 414 00:31:03,850 --> 00:31:04,850 What? 415 00:31:05,689 --> 00:31:08,320 Well, something like that. 416 00:31:09,060 --> 00:31:10,560 It's a complicated story. 417 00:31:11,090 --> 00:31:12,090 How much? 418 00:31:13,459 --> 00:31:15,060 What good would telling you do? 419 00:31:16,570 --> 00:31:20,100 Even if you offer to help, this is an unsolvable matter. 420 00:31:24,540 --> 00:31:26,620 Apply for a job at the fried chicken joint I work at. 421 00:31:28,780 --> 00:31:31,310 Because of what happened to me, 422 00:31:31,709 --> 00:31:33,179 it'll need a new delivery guy. 423 00:31:36,090 --> 00:31:37,949 The work's not bad, and the owner's nice. 424 00:31:45,490 --> 00:31:47,299 - That's how it is with kids. - Right. 425 00:31:47,300 --> 00:31:48,300 They never listen. 426 00:31:48,301 --> 00:31:49,729 Here's the half-and-half you ordered. 427 00:31:49,730 --> 00:31:50,769 - Thank you. - Enjoy. 428 00:31:50,770 --> 00:31:52,299 Could we get another jug of beer? 429 00:31:52,300 --> 00:31:54,040 - Sure, it'll be right out. - Thanks. 430 00:31:57,540 --> 00:31:59,040 Hello, this is Happy Fried Chicken. 431 00:32:00,810 --> 00:32:02,010 Yes, of course. 432 00:32:02,709 --> 00:32:04,479 Building 105, Unit 203. 433 00:32:04,480 --> 00:32:06,519 Half-and-half with extra pickles. 434 00:32:06,520 --> 00:32:09,049 I'm afraid the orders are backed up at the moment. 435 00:32:09,050 --> 00:32:11,050 Are you okay with a 50-minute wait? 436 00:32:11,490 --> 00:32:13,219 Sure thing. Thank you. 437 00:32:14,459 --> 00:32:15,658 House number 231, please. 438 00:32:15,659 --> 00:32:17,729 What took you so long? Take those two over there. 439 00:32:17,730 --> 00:32:19,229 Please hurry. 440 00:32:19,230 --> 00:32:24,729 (Happy Fried Chicken) 441 00:32:24,730 --> 00:32:26,500 Happy Fried Chicken? 442 00:32:28,000 --> 00:32:29,100 How tacky. 443 00:32:29,300 --> 00:32:31,340 - So what's going on? - I said I had nothing to say. 444 00:32:31,840 --> 00:32:33,408 - Stay out of my life. - I'm home! 445 00:32:33,409 --> 00:32:35,138 Oh, you're back. 446 00:32:35,139 --> 00:32:36,279 You sure have changed... 447 00:32:36,280 --> 00:32:38,409 I feel terrible about your arm. 448 00:32:38,750 --> 00:32:40,718 Don't be, it's not as bad as it looks. 449 00:32:40,719 --> 00:32:42,320 - You should head home. - Sure. 450 00:32:42,719 --> 00:32:43,819 Take good care of yourself. 451 00:32:43,820 --> 00:32:46,718 Mother, I'm heading home. Your son's here now. 452 00:32:46,719 --> 00:32:48,389 I'll let her know. 453 00:32:49,760 --> 00:32:51,628 - I'll see you tomorrow. - Sure. 454 00:32:51,629 --> 00:32:54,059 - Get home safely. - There's no need to see me out. 455 00:32:54,060 --> 00:32:55,300 Good night! 456 00:32:55,500 --> 00:32:56,698 - At least this... - See you tomorrow. 457 00:32:56,699 --> 00:32:58,570 - Sure. - Gosh. 458 00:32:59,800 --> 00:33:01,500 I'm sure she'll understand. 459 00:33:03,510 --> 00:33:05,070 Grandma, I'm home. 460 00:33:06,070 --> 00:33:08,178 How was your day? Did you have fun? 461 00:33:08,179 --> 00:33:12,010 Be quiet, will you? I'm trying to watch that. 462 00:33:13,020 --> 00:33:14,050 Got it. 463 00:33:15,719 --> 00:33:17,350 Can you turn up the volume? 464 00:33:19,520 --> 00:33:20,760 What do you think you're doing? 465 00:33:21,760 --> 00:33:23,530 Yes, of course that's doable. 466 00:33:23,859 --> 00:33:25,859 I'm sorry, but we only have Korean beer. 467 00:33:27,199 --> 00:33:28,559 So two bottles of that... 468 00:33:28,560 --> 00:33:30,969 - with half-and-half soy sauce. - Darn, who on earth is it? 469 00:33:33,439 --> 00:33:35,439 3 orders in the last 10 minutes. 470 00:33:36,340 --> 00:33:37,969 It'll be hard work. 471 00:33:38,639 --> 00:33:39,938 Forget it. 472 00:33:39,939 --> 00:33:41,980 (Happy Fried Chicken) 473 00:34:00,459 --> 00:34:02,698 (Passed) 474 00:34:02,699 --> 00:34:04,830 (Motorized Bicycle License: Lee So Hyun) 475 00:34:05,429 --> 00:34:06,570 Thank you. 476 00:34:07,399 --> 00:34:09,300 (Online Renewal or Replacement) 477 00:34:11,639 --> 00:34:13,909 Make me a new one under a fake name. 478 00:34:14,179 --> 00:34:15,310 Choi Hee Jin. 479 00:34:15,810 --> 00:34:16,908 But that's my name. 480 00:34:16,909 --> 00:34:18,678 It's the only name I could think of. 481 00:34:18,679 --> 00:34:19,878 Let me borrow it for a while. 482 00:34:19,879 --> 00:34:22,719 Sure. It'll take a day and will cost you 200 dollars. 483 00:34:24,020 --> 00:34:25,489 200 dollars? 484 00:34:28,389 --> 00:34:30,089 You lied to me about the rent. 485 00:34:30,790 --> 00:34:32,559 500 dollars for a place like that? 486 00:34:32,560 --> 00:34:34,330 That was a low blow. 487 00:34:35,230 --> 00:34:37,669 I had to buy some stuff to move. I'm short of money. 488 00:34:37,670 --> 00:34:38,769 You can cut me some slack this time. 489 00:34:38,770 --> 00:34:40,968 Gosh, you'll make money soon. 490 00:34:40,969 --> 00:34:42,738 I was almost caught, you know. 491 00:34:42,739 --> 00:34:45,509 I have to stay quiet for a while. 492 00:34:46,839 --> 00:34:49,339 Okay. I'll make it for 100 dollars. 493 00:34:49,980 --> 00:34:52,279 - You can come tomorrow. - Okay. 494 00:34:56,020 --> 00:34:58,119 We're not open yet. 495 00:35:00,489 --> 00:35:01,860 We open at 2 p.m. 496 00:35:09,100 --> 00:35:10,100 (Choi Hee Jin) 497 00:35:10,101 --> 00:35:11,199 Choi Hee Jin. 498 00:35:12,299 --> 00:35:15,339 - Yes. - You're born in 2003. 499 00:35:15,869 --> 00:35:17,940 - Are you 19? - Yes. 500 00:35:22,679 --> 00:35:24,279 You're Yoon Ho's friend, right? 501 00:35:25,650 --> 00:35:26,719 Yes. 502 00:35:30,889 --> 00:35:32,889 Well then. You can start tomorrow. 503 00:35:33,219 --> 00:35:35,960 Okay. Thank you. I'll work hard. 504 00:35:36,159 --> 00:35:39,629 - Don't work too hard. - Pardon? 505 00:35:39,630 --> 00:35:42,259 It'll be unusual to work too hard at your age. 506 00:35:42,630 --> 00:35:45,000 I know that because I used to help my dad before. 507 00:35:45,630 --> 00:35:46,839 Back then, 508 00:35:47,900 --> 00:35:49,670 I even bunked off a lot. 509 00:35:53,210 --> 00:35:56,110 Anyway, safety is my first priority. Keep that in mind. 510 00:35:56,409 --> 00:35:59,678 And you can't wear a school uniform while working, you know that? 511 00:35:59,679 --> 00:36:00,880 Wear something comfortable. 512 00:36:01,420 --> 00:36:03,088 I'm most comfortable in it. 513 00:36:03,089 --> 00:36:04,889 But you should drive a motorcycle. 514 00:36:06,719 --> 00:36:08,559 Yoon Ho will serve in the hall for a while. 515 00:36:08,560 --> 00:36:10,059 If you have any questions, ask him. 516 00:36:10,060 --> 00:36:12,559 He's been working with me since I opened this place. 517 00:36:12,560 --> 00:36:14,600 He knows about the store inside out. 518 00:36:22,540 --> 00:36:23,569 By the way, 519 00:36:27,710 --> 00:36:29,810 have we met before? 520 00:36:32,980 --> 00:36:33,980 No, we haven't. 521 00:36:33,981 --> 00:36:36,049 You said you're new in town, right? 522 00:36:36,690 --> 00:36:37,690 Yes. 523 00:36:41,889 --> 00:36:43,529 Forget it. 524 00:36:47,730 --> 00:36:49,259 I should get ready for the business. 525 00:36:50,969 --> 00:36:54,069 I should prepare for the business. 526 00:36:54,400 --> 00:36:56,909 (Happy Fried Chicken) 527 00:36:58,239 --> 00:37:01,040 It's your key. Take good care of it. Make sure you don't lose it. 528 00:37:01,179 --> 00:37:03,339 Drive around the neighborhood. Think of it as practice. 529 00:37:04,080 --> 00:37:05,880 You must be unfamiliar with this neighborhood. 530 00:37:06,049 --> 00:37:07,080 Okay. 531 00:37:36,549 --> 00:37:38,580 I've never felt that kind of feeling before. 532 00:37:39,080 --> 00:37:41,080 It cooled me down to the bone. 533 00:37:47,389 --> 00:37:49,989 My gosh. It almost killed me. 534 00:37:54,900 --> 00:37:58,569 Anyway, I thought it was a good idea to take the delivery job. 535 00:38:09,409 --> 00:38:10,850 (Call) 536 00:38:12,080 --> 00:38:13,979 We're Happy Fried Chicken. It'll be 15 dollars. 537 00:38:13,980 --> 00:38:15,350 We didn't order chicken. 538 00:38:15,880 --> 00:38:17,319 Isn't this unit 301? 539 00:38:17,449 --> 00:38:18,750 No, it's not. 540 00:38:23,290 --> 00:38:25,459 - Did you order chicken? - Right. 541 00:38:25,460 --> 00:38:27,299 Here. It'll be 20 dollars. 542 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 (Happy Fried Chicken) 543 00:38:35,199 --> 00:38:36,839 Thank you. Goodbye. 544 00:38:46,250 --> 00:38:48,250 Okay, thank you. 545 00:39:07,440 --> 00:39:08,670 I'm back. 546 00:39:09,069 --> 00:39:10,368 Hee Jin, there are two deliveries in front of the door. 547 00:39:10,369 --> 00:39:11,908 Bring them together since they're close by. 548 00:39:11,909 --> 00:39:12,969 Got it. 549 00:39:26,190 --> 00:39:27,519 I'll be back. 550 00:39:27,520 --> 00:39:29,360 Okay, drive safely. 551 00:40:12,469 --> 00:40:14,239 What kind of person is Dad? 552 00:40:14,699 --> 00:40:16,000 I had to find out. 553 00:41:03,489 --> 00:41:04,920 (Lee So Hyun) 554 00:41:10,259 --> 00:41:12,758 The fact he's been keeping this... 555 00:41:12,759 --> 00:41:14,130 doesn't change anything. 556 00:41:17,569 --> 00:41:19,900 (Passport) 557 00:41:34,049 --> 00:41:36,119 (Lee Jae Young) 558 00:42:07,179 --> 00:42:11,589 But still, I thought he didn't hate me after all. 559 00:42:13,150 --> 00:42:17,630 Then why hasn't he come to visit me once? 560 00:42:20,330 --> 00:42:22,799 What are you thinking? 561 00:42:23,130 --> 00:42:24,900 No, it's nothing. 562 00:42:28,500 --> 00:42:29,770 How do you like the food? 563 00:42:30,770 --> 00:42:34,238 How about we have a get-together? 564 00:42:34,239 --> 00:42:35,908 - A get-together? - Right. 565 00:42:35,909 --> 00:42:37,979 We didn't welcome Hee Jin properly. 566 00:42:37,980 --> 00:42:39,880 Sales have increased a bit lately. 567 00:42:40,279 --> 00:42:42,480 I'm also grateful for you guys' hard work. 568 00:42:42,549 --> 00:42:44,420 I'd like that. 569 00:42:45,520 --> 00:42:47,488 What are we going to eat that day? 570 00:42:47,489 --> 00:42:49,989 Suddenly, this thought came to my mind. 571 00:42:50,429 --> 00:42:52,330 Maybe the only reason we ended up like this... 572 00:42:52,659 --> 00:42:55,759 is because of mom. 573 00:42:55,900 --> 00:42:59,799 - What if he didn't have any choice? - I like anything but chicken. 574 00:43:17,420 --> 00:43:18,420 (Mom) 575 00:43:18,421 --> 00:43:20,020 When are you coming home? 576 00:43:39,139 --> 00:43:40,178 (So Hyun) 577 00:43:40,179 --> 00:43:41,940 (1 missed call) 578 00:43:56,790 --> 00:43:58,230 Here. It's your new number. 579 00:43:58,730 --> 00:43:59,988 Do whatever you want with the old phone. 580 00:43:59,989 --> 00:44:01,749 Even if you sell it, you won't get paid much. 581 00:44:01,929 --> 00:44:02,929 What can I get you? 582 00:44:02,930 --> 00:44:05,528 - We'll have draft beer and... - A coke, please. 583 00:44:05,529 --> 00:44:07,170 - Okay. - Hey. 584 00:44:07,299 --> 00:44:08,638 Just have a drink. 585 00:44:08,639 --> 00:44:10,069 You said you feel down. 586 00:44:10,210 --> 00:44:11,839 I'm not into drinking. 587 00:44:12,040 --> 00:44:14,809 Then why are you even here if you're not going to drink? 588 00:44:14,810 --> 00:44:17,979 What's the point of drinking alone? You should join me. 589 00:44:17,980 --> 00:44:20,818 - My gosh. - Hee Jin. 590 00:44:20,819 --> 00:44:22,080 Why? Are you going to drink? 591 00:44:22,449 --> 00:44:24,489 I've got this problem. 592 00:44:24,949 --> 00:44:27,419 There's a person who has a bunch of problems, 593 00:44:27,420 --> 00:44:30,089 and the other person seems innocent. 594 00:44:30,290 --> 00:44:33,230 What are the chances they are both at fault? 595 00:44:33,330 --> 00:44:35,730 What are you talking about? Who's the problem? 596 00:44:36,600 --> 00:44:38,730 Why is it so complicated? 597 00:44:38,929 --> 00:44:40,000 Right. 598 00:44:40,469 --> 00:44:42,338 It's too early to conclude... 599 00:44:42,339 --> 00:44:44,069 that the other has no problem. 600 00:44:45,610 --> 00:44:47,539 What about the thing I asked you for the other day? 601 00:44:47,540 --> 00:44:49,239 - That guy? - Yes. 602 00:44:50,509 --> 00:44:52,726 I've been shadowing him for three days, but nothing special. 603 00:44:52,750 --> 00:44:54,080 There was nothing to look into. 604 00:44:54,779 --> 00:44:57,020 He lives right in front of your place. 605 00:44:57,589 --> 00:44:59,449 Is that why you insisted on moving in there? 606 00:45:00,619 --> 00:45:03,019 Can you check his criminal record? 607 00:45:03,020 --> 00:45:05,330 Like a history of violence or gambling. 608 00:45:05,560 --> 00:45:07,099 Drunk driving or murder. 609 00:45:07,100 --> 00:45:08,699 Just any issues. 610 00:45:09,429 --> 00:45:10,629 How would I find that out... 611 00:45:10,630 --> 00:45:12,600 with the information you got me? 612 00:45:13,029 --> 00:45:14,439 All I can do is check his identity, 613 00:45:14,440 --> 00:45:15,868 figure out what he does, 614 00:45:15,869 --> 00:45:17,469 and take some photos of him. 615 00:45:19,569 --> 00:45:22,239 He didn't commit any crime for the past few days. 616 00:45:24,980 --> 00:45:26,250 You scored though. 617 00:45:31,449 --> 00:45:33,959 I'll get going. Your grandson is here. 618 00:45:33,960 --> 00:45:35,888 Is there any chance... 619 00:45:35,889 --> 00:45:38,459 you can look after her a little longer tomorrow? 620 00:45:38,460 --> 00:45:39,460 Why? 621 00:45:39,461 --> 00:45:41,798 I'm having dinner with Mr. Lee and Hee Jin tomorrow. 622 00:45:41,799 --> 00:45:44,029 - Hee Jin? - You startled me. 623 00:45:44,270 --> 00:45:46,869 You mean that wench from the house of the guy next door? 624 00:45:47,100 --> 00:45:48,100 What? 625 00:45:48,101 --> 00:45:51,509 I saw her sneak out of the house. 626 00:45:51,810 --> 00:45:54,879 She sneaked into the empty house and left... 627 00:45:54,880 --> 00:45:56,678 on a bike. 628 00:45:56,679 --> 00:45:58,250 What are you talking about? 629 00:45:58,679 --> 00:46:01,179 The chicken restaurant's bike. 630 00:46:04,150 --> 00:46:05,519 What about tomorrow? 631 00:46:05,520 --> 00:46:08,088 We're having dinner together tomorrow. 632 00:46:08,089 --> 00:46:10,258 So I'm coming home late. Would that be okay? 633 00:46:10,259 --> 00:46:11,729 No problem. Take your time. 634 00:46:11,730 --> 00:46:14,500 - Thank you. - I'm leaving, Mother. 635 00:46:16,900 --> 00:46:19,400 - See you. - Bye. 636 00:46:19,500 --> 00:46:21,940 Why does it have to be me? 637 00:46:23,469 --> 00:46:25,568 - She's a bad girl, right? - Yes. 638 00:46:25,569 --> 00:46:27,139 She's a mean wench. 639 00:46:27,839 --> 00:46:28,980 That darn wench. 640 00:46:32,549 --> 00:46:33,679 Cheers. 641 00:46:36,549 --> 00:46:37,619 This is nice. 642 00:46:39,290 --> 00:46:40,789 - Eat a lot. - Okay. 643 00:46:40,790 --> 00:46:42,659 - Thank you for the food. - Thank you. 644 00:46:42,889 --> 00:46:44,629 It tastes good with mushrooms. 645 00:46:44,630 --> 00:46:45,690 Thanks. 646 00:46:47,799 --> 00:46:49,758 All right. 647 00:46:49,759 --> 00:46:50,869 Oh, right. Mr. Lee. 648 00:46:51,429 --> 00:46:53,198 I have a question. 649 00:46:53,199 --> 00:46:54,239 What is it? 650 00:46:54,900 --> 00:46:56,739 You're not married, are you? 651 00:46:57,369 --> 00:46:58,409 Married? 652 00:46:59,110 --> 00:47:00,310 I'm not. 653 00:47:01,210 --> 00:47:02,450 I guess I couldn't get married. 654 00:47:05,179 --> 00:47:06,980 Are you seeing anyone? 655 00:47:07,650 --> 00:47:09,449 - What? - Are you seeing anyone? 656 00:47:09,750 --> 00:47:10,850 Are you? 657 00:47:14,159 --> 00:47:15,759 Why do you ask? 658 00:47:15,920 --> 00:47:19,929 I'm just asking because my aunt is single. 659 00:47:20,060 --> 00:47:22,299 I think she's about your age. 660 00:47:22,699 --> 00:47:25,699 She's really nice, so I was wondering if you were interested. 661 00:47:29,799 --> 00:47:32,909 And the caregiver for Yoon Ho's grandma is beautiful. 662 00:47:33,369 --> 00:47:34,839 She seems nice as well. 663 00:47:35,440 --> 00:47:37,179 I think you two will make a cute couple. 664 00:47:41,480 --> 00:47:42,880 I guess you saw something. 665 00:47:46,650 --> 00:47:48,460 Actually... 666 00:47:50,290 --> 00:47:52,230 I've been seeing Bok Hee. 667 00:47:53,460 --> 00:47:55,460 It's not something I have to hide. 668 00:47:56,259 --> 00:47:57,699 It's not wrong. 669 00:47:59,299 --> 00:48:02,270 If you hid that you have a 19-year-old child, 670 00:48:02,900 --> 00:48:04,069 that would be wrong. 671 00:48:04,569 --> 00:48:07,009 I was embarrassed to say that to Yoon Ho. 672 00:48:09,110 --> 00:48:11,310 Gosh, it's all right. 673 00:48:12,710 --> 00:48:13,779 I'm happy for you. 674 00:48:17,420 --> 00:48:18,449 Thanks. 675 00:48:19,489 --> 00:48:22,388 I just asked because I wanted... 676 00:48:22,389 --> 00:48:24,689 to set you up with my aunt. That's too bad. 677 00:48:24,690 --> 00:48:27,560 I guess Hee Jin likes me a lot. 678 00:48:31,369 --> 00:48:33,270 - Are you happy? - What? 679 00:48:35,239 --> 00:48:36,569 I wonder if you're happy. 680 00:48:41,339 --> 00:48:42,380 I am. 681 00:48:44,750 --> 00:48:46,549 I have no reason not to be happy. 682 00:48:49,980 --> 00:48:51,690 The second I heard the answer, 683 00:48:52,619 --> 00:48:54,060 it became clear to me. 684 00:48:55,020 --> 00:48:56,719 I'm glad that I left home. 685 00:48:57,589 --> 00:49:01,000 My plan isn't all meaningless. 686 00:49:04,730 --> 00:49:08,100 (So Hyun) 687 00:49:12,639 --> 00:49:15,339 The number you have dialed is not in service. 688 00:49:15,739 --> 00:49:18,110 Please check the number, and try again. 689 00:49:24,819 --> 00:49:27,619 The number you have dialed is not in service. 690 00:49:27,989 --> 00:49:30,360 Please check the number, and try again. 691 00:49:32,029 --> 00:49:36,000 To my dad who's the cause of my misfortune. 692 00:50:08,699 --> 00:50:12,830 I'm going to make his life just as miserable as mine. 693 00:50:14,199 --> 00:50:16,739 My plan is to take vengeance on him. 694 00:50:25,850 --> 00:50:28,850 So is that why you did such a thing? 695 00:50:30,690 --> 00:50:31,719 Yes. 696 00:50:45,069 --> 00:50:46,469 Hey, what are you doing? 697 00:50:46,670 --> 00:50:48,639 - What's up with you? - Hee Jin. 698 00:50:50,909 --> 00:50:52,469 Why do people drink this? 699 00:50:54,279 --> 00:50:55,310 You know what? 700 00:50:56,839 --> 00:50:58,380 I hate alcohol the most. 701 00:51:00,179 --> 00:51:01,279 And my mom. 702 00:51:01,949 --> 00:51:04,049 And you. 703 00:51:09,259 --> 00:51:10,630 Gosh, she's so heavy. 704 00:51:11,060 --> 00:51:12,489 How much did she drink? 705 00:51:15,659 --> 00:51:16,699 I'm almost there. 706 00:51:17,869 --> 00:51:18,900 Gosh. 707 00:51:21,670 --> 00:51:22,900 Darn it. 708 00:51:26,969 --> 00:51:27,980 Key. 709 00:51:28,509 --> 00:51:30,480 Hee Jin, where's your key? 710 00:51:35,350 --> 00:51:36,420 You're not asleep. 711 00:51:53,400 --> 00:51:54,500 Gosh. 712 00:51:56,369 --> 00:51:57,739 This is killing me. 713 00:52:03,380 --> 00:52:06,980 You should never drink again. 714 00:52:08,080 --> 00:52:10,219 Darn it. What was that? 715 00:52:13,690 --> 00:52:14,719 Cho Yoon Ho. 716 00:52:16,920 --> 00:52:18,589 Are you happy? 717 00:52:19,659 --> 00:52:20,729 What are you saying? 718 00:52:20,730 --> 00:52:22,029 You're drunk. Just sleep. 719 00:52:23,500 --> 00:52:26,900 Are you happy living with your grandma? 720 00:52:28,569 --> 00:52:31,408 Your grandma has dementia. 721 00:52:31,409 --> 00:52:33,670 And she costs a lot of money. 722 00:52:34,940 --> 00:52:36,940 She only gives you a lot of work. 723 00:52:37,279 --> 00:52:38,849 "I'd rather live alone." 724 00:52:38,850 --> 00:52:40,650 "I don't need a family." 725 00:52:42,119 --> 00:52:43,949 Did you ever not feel that way? 726 00:52:50,460 --> 00:52:52,029 I guess you're unhappy. 727 00:52:56,029 --> 00:52:57,130 I'm happy. 728 00:53:09,610 --> 00:53:10,610 Or maybe not. 729 00:53:12,750 --> 00:53:14,049 I'm not sure. 730 00:53:14,779 --> 00:53:16,350 Am I really happy? 731 00:53:17,449 --> 00:53:18,889 What is it like to be happy? 732 00:53:20,549 --> 00:53:23,259 Anyway, I don't want to be alone. 733 00:53:25,429 --> 00:53:27,659 My grandma has dementia, 734 00:53:28,730 --> 00:53:31,730 she causes me a lot of work, 735 00:53:32,330 --> 00:53:33,630 and she costs a lot of money, 736 00:53:35,239 --> 00:53:36,670 but I can't live... 737 00:53:38,210 --> 00:53:39,239 without her. 738 00:53:43,710 --> 00:53:47,049 Hey, now that you've brought it up, let me ask you something. 739 00:53:48,279 --> 00:53:50,080 Why do you live alone here? 740 00:53:50,989 --> 00:53:52,949 You said you have an aunt. 741 00:53:54,219 --> 00:53:56,420 And it seems like you have a mom. 742 00:54:01,929 --> 00:54:03,100 Did you run away from home? 743 00:54:05,230 --> 00:54:06,730 This is ridiculous. 744 00:54:07,900 --> 00:54:10,069 You said you don't want to know anything like that. 745 00:54:11,110 --> 00:54:13,110 So you didn't want me to ask you anything. 746 00:54:14,239 --> 00:54:15,239 Right. 747 00:54:17,949 --> 00:54:18,980 Fine. 748 00:54:26,250 --> 00:54:29,989 When you said you'd buy me a meal, 749 00:54:30,730 --> 00:54:32,389 do you know why I let you do that? 750 00:54:34,100 --> 00:54:35,759 Do you know why... 751 00:54:36,029 --> 00:54:38,600 I hooked you up with the part-time job... 752 00:54:39,299 --> 00:54:41,670 when our first encounter was horrible? 753 00:54:48,339 --> 00:54:49,639 When you smiled, 754 00:54:51,179 --> 00:54:52,850 you looked so lonely. 755 00:54:54,380 --> 00:54:55,679 That's why I did that. 756 00:54:57,750 --> 00:55:00,619 I thought you'd change if I offered my hand... 757 00:55:00,889 --> 00:55:02,659 to you. 758 00:55:04,060 --> 00:55:05,330 You're annoying. 759 00:55:15,270 --> 00:55:17,839 Aren't you leaving? I'm going to wash. 760 00:55:18,739 --> 00:55:20,170 Are you going to stay here? 761 00:55:22,310 --> 00:55:25,149 What? You told me to stay. 762 00:55:25,150 --> 00:55:27,548 I was going to leave anyway. This is ridiculous. 763 00:55:27,549 --> 00:55:28,819 Wait! 764 00:55:29,350 --> 00:55:30,579 What? You told me to leave. 765 00:55:30,580 --> 00:55:33,219 Hold on. Well... 766 00:55:34,219 --> 00:55:38,129 Then why didn't you say yes when I asked you out? 767 00:55:38,130 --> 00:55:39,258 What? 768 00:55:39,259 --> 00:55:41,460 You said I looked lonely. 769 00:55:42,330 --> 00:55:44,368 I guess you really didn't want to go out with me. 770 00:55:44,369 --> 00:55:47,939 Maybe I'm just a friend to you whom you can share a meal with. 771 00:55:47,940 --> 00:55:50,500 - That's not what I meant. - Then what did you mean? 772 00:55:56,739 --> 00:55:59,150 I have to go. It's getting late. 773 00:56:01,750 --> 00:56:03,020 I think... 774 00:56:04,650 --> 00:56:06,350 I need to hear your answer. 775 00:56:31,250 --> 00:56:32,880 I used him for my plan. 776 00:56:48,159 --> 00:56:53,069 I was sure that things will work out according to my plan. 777 00:56:54,969 --> 00:56:57,969 Everything was going smoothly, 778 00:57:05,409 --> 00:57:09,150 and I had finally broken the jinx. 779 00:57:39,750 --> 00:57:41,350 (Here's My Plan) 780 00:57:41,650 --> 00:57:45,489 I thought things will get a lot easier if I used Yoon Ho. 781 00:57:45,650 --> 00:57:47,960 Can I drop by your place before going to work? 782 00:57:48,259 --> 00:57:49,318 She looks suspicious. 783 00:57:49,319 --> 00:57:51,959 I saw a person leaving the house of the guy who lives right across. 784 00:57:51,960 --> 00:57:53,588 What brings you here? 785 00:57:53,589 --> 00:57:55,399 Because I heard my friend's daughter ran away from home. 786 00:57:55,400 --> 00:57:57,500 Have you heard of someone named Lee So Hyun? 53359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.