All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E17.Life.on.Mars.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:06,540
Your body contains
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,830
approximately
35 trillion cells,
3
00:00:08,830 --> 00:00:11,170
and every one of them
is constantly being pulled down
4
00:00:11,170 --> 00:00:12,830
to Earth by gravity.
5
00:00:12,830 --> 00:00:14,330
Look at these losers.
6
00:00:14,330 --> 00:00:16,080
Looks like they're eating
each other's faces.
7
00:00:17,580 --> 00:00:19,040
I once made out
through a tornado.
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,460
Really?
9
00:00:20,460 --> 00:00:22,000
Went for gum later,
and the 7-Eleven was gone.
10
00:00:26,250 --> 00:00:28,250
Probably on their way
to an open mic.
11
00:00:30,210 --> 00:00:31,540
That's different.
12
00:00:31,540 --> 00:00:33,620
When you're lying down,
gravitational forces
13
00:00:33,620 --> 00:00:36,420
are spread between
the thorax, abdomen, and legs.
14
00:00:36,420 --> 00:00:38,960
Get a dorm,
face-eaters!
15
00:00:38,960 --> 00:00:42,000
Don't they know that
all love sucks eventually?
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,210
Too bad there's no
sappy love songs about
17
00:00:44,210 --> 00:00:45,580
the part where
your husband leaves you,
18
00:00:45,580 --> 00:00:47,420
you cry every time
you see his toothbrush,
19
00:00:47,420 --> 00:00:49,830
so you're living on
your best friend's couch.
20
00:00:49,830 --> 00:00:52,000
Well, stay as
long as you want.
21
00:00:52,000 --> 00:00:55,170
It's been perfect, hanging out
and watching bad movies,
22
00:00:55,170 --> 00:00:57,920
trying every dinner special
at Kung Pao's.
23
00:00:57,920 --> 00:00:59,460
It's been nice
to think about anything
24
00:00:59,460 --> 00:01:00,670
other than Amelia.
25
00:01:00,670 --> 00:01:02,330
Hear she's back at work,
26
00:01:02,330 --> 00:01:03,620
by the way.
27
00:01:03,620 --> 00:01:05,290
Yeah, I heard
that, too.
28
00:01:05,290 --> 00:01:07,540
Stand up too fast,
and blood rushes downward,
29
00:01:07,540 --> 00:01:10,040
away from the brain.
30
00:01:10,040 --> 00:01:12,380
It causes dizziness
or even fainting.
31
00:01:12,380 --> 00:01:17,250
So, he moved there, and he's not
coming back to say goodbye?
32
00:01:17,250 --> 00:01:19,040
I don't want
to talk about it.
33
00:01:20,460 --> 00:01:22,120
She's staying with
Link for a few days.
34
00:01:22,120 --> 00:01:23,830
Other than that, she doesn't
want to talk about it.
35
00:01:23,830 --> 00:01:25,290
Oof. This is massive.
36
00:01:25,290 --> 00:01:26,920
This is a sea change.
How are you?
37
00:01:28,080 --> 00:01:30,210
I don't really want
to talk about it.
38
00:01:30,210 --> 00:01:31,620
Ah, right.
You're probably not one
39
00:01:31,620 --> 00:01:32,790
to judge someone
for leaving town
40
00:01:32,790 --> 00:01:35,290
with no goodbye
or return date.
41
00:01:36,710 --> 00:01:38,080
It's a minor miracle
our cells get anything
42
00:01:38,080 --> 00:01:39,330
done at all.
43
00:01:39,330 --> 00:01:40,750
How's Link?
Have you spoken to him?
44
00:01:42,380 --> 00:01:44,500
If Link can't love me for me,
no matter who the father is,
45
00:01:44,500 --> 00:01:45,620
then we don't have anything
to talk about.
46
00:01:45,620 --> 00:01:47,960
Because the human body
has to perform even
47
00:01:47,960 --> 00:01:49,330
the simplest of tasks...
48
00:01:49,330 --> 00:01:51,830
I'm guessing you don't want to
talk about that, either.
49
00:01:51,830 --> 00:01:53,960
...under unimaginable
pressure.
50
00:01:53,960 --> 00:01:56,920
Well, my mom e-mailed
some venue suggestions -- 13.
51
00:01:56,920 --> 00:01:59,120
Planning this wedding
is gonna be a part-time job.
52
00:01:59,120 --> 00:02:00,380
Or a full-time job.
53
00:02:00,380 --> 00:02:01,750
That's why they call it
a wedding planner.
54
00:02:01,750 --> 00:02:03,420
We could hire one.
55
00:02:03,420 --> 00:02:05,330
'Cause you don't want
to plan the wedding?
56
00:02:05,330 --> 00:02:07,210
No, of course --
of course I do.
57
00:02:07,210 --> 00:02:08,380
I'm just a little anxious
58
00:02:08,380 --> 00:02:09,750
to check in
on one of my patients,
59
00:02:09,750 --> 00:02:11,170
and this elevator just
doesn't seem to want to...
60
00:02:18,710 --> 00:02:21,170
You coming or...?
61
00:02:21,170 --> 00:02:22,670
Yep.
62
00:02:28,040 --> 00:02:30,420
Dr. Hunt. Dr. Altman.
63
00:02:30,420 --> 00:02:33,880
Kiddos.
You're looking like...kids.
64
00:02:33,880 --> 00:02:35,080
We--
65
00:02:35,080 --> 00:02:36,790
There's a VIP guest today,
uh, Hunt.
66
00:02:36,790 --> 00:02:38,380
Uh, Griffin Ford.
Tech billionaire --
67
00:02:38,380 --> 00:02:40,290
blew up a rocket
over a gas station.
68
00:02:40,290 --> 00:02:41,580
Oh, yeah, thanks
for the heads up.
69
00:02:41,580 --> 00:02:43,830
Oh, oh, you betcha.
70
00:02:43,830 --> 00:02:45,080
Will you be visiting
the cardio floor?
71
00:02:45,080 --> 00:02:46,880
Depends on how bored
he is.
72
00:02:48,420 --> 00:02:50,330
Oh, mm, two more
wedding venues from my mom.
73
00:02:50,330 --> 00:02:52,040
I'll forward them
to you.
74
00:02:52,040 --> 00:02:54,080
Maybe it'll help you figure out
what it is you want.
75
00:02:54,080 --> 00:02:55,330
Great. Thanks.
76
00:02:55,330 --> 00:02:56,580
It's important
to know what you want.
77
00:02:56,580 --> 00:02:59,040
It's...
78
00:02:59,040 --> 00:03:00,170
Let me know
what you think, okay?
79
00:03:00,170 --> 00:03:01,790
Okay, yeah.
Love you. Okay.
80
00:03:01,790 --> 00:03:02,710
You got the kids?
Yeah.
81
00:03:02,710 --> 00:03:04,000
Okay. Oh! Sorry.
82
00:03:04,000 --> 00:03:05,210
Oh! Hello.
83
00:03:05,210 --> 00:03:06,040
Sorry.
Sorry.
84
00:03:06,040 --> 00:03:07,580
-Okay.
85
00:03:07,580 --> 00:03:09,000
Okay.
86
00:03:10,670 --> 00:03:12,000
Hey, do you have
a minute to discuss
87
00:03:12,000 --> 00:03:13,540
Mr. Paxton's pacemaker?
88
00:03:13,540 --> 00:03:14,790
I do.
89
00:03:14,790 --> 00:03:15,920
Uh, do you want to go
get his chart?
90
00:03:15,920 --> 00:03:17,120
Um, sure.
91
00:03:17,120 --> 00:03:18,380
Great.
92
00:03:19,790 --> 00:03:21,080
You're acting weird.
93
00:03:21,080 --> 00:03:22,040
I'm being nice.
94
00:03:22,040 --> 00:03:23,790
Which for you,
with Owen, is weird.
95
00:03:23,790 --> 00:03:25,500
My pillow still smells
like your hair.
96
00:03:25,500 --> 00:03:27,170
I'm supposed to be mean
to the guy, too?
97
00:03:27,170 --> 00:03:28,420
Well, he's gonna
know something is up.
98
00:03:28,420 --> 00:03:29,880
Something is up.
99
00:03:29,880 --> 00:03:31,460
I mean, as much as
I -- as I enjoyed
100
00:03:31,460 --> 00:03:33,920
the -- the up-ness of it
and hope it continues,
101
00:03:33,920 --> 00:03:35,750
I think we should take a minute
to discuss what it means.
102
00:03:35,750 --> 00:03:37,040
It doesn't
mean anything.
103
00:03:37,040 --> 00:03:40,080
I'm sorry, but I acted
impulsively because
104
00:03:40,080 --> 00:03:43,040
I'm afraid of...something,
which might not even be true.
105
00:03:43,040 --> 00:03:44,670
That wasn't much
of an apology.
106
00:03:44,670 --> 00:03:46,710
Tom, you're a good man.
107
00:03:46,710 --> 00:03:48,420
I try to be, but you
haven't been helping.
108
00:03:50,420 --> 00:03:52,000
Hi.
109
00:03:52,000 --> 00:03:53,500
Okay.
110
00:03:53,500 --> 00:03:56,830
Uh, so, Mr. Paxton --
his, uh, last X-ray showed a --
111
00:03:56,830 --> 00:03:58,500
Something is happening.
112
00:03:58,500 --> 00:04:00,460
Well, he did have
an arrhythmia.
113
00:04:00,460 --> 00:04:04,040
Yeah, I'm not talking
about Mr. Paxton.
114
00:04:04,040 --> 00:04:05,670
You asked me
if you were crazy.
115
00:04:05,670 --> 00:04:07,460
I said you weren't.
Then I share an elevator ride
116
00:04:07,460 --> 00:04:09,210
with you, and I feel
the need to take a shower.
117
00:04:09,210 --> 00:04:10,830
Okay, fine.
I slept with Tom.
118
00:04:10,830 --> 00:04:12,920
What?!
No, no, no, no, no!
119
00:04:12,920 --> 00:04:14,210
Don't tell me that!
120
00:04:14,210 --> 00:04:15,170
I thought you were
saying that --
121
00:04:15,170 --> 00:04:16,210
I was speculating!
122
00:04:16,210 --> 00:04:17,420
God, talk about
a telltale heart.
123
00:04:17,420 --> 00:04:19,210
I know! I know!
I feel awful.
124
00:04:19,210 --> 00:04:20,920
I-I panicked,
and he was there,
125
00:04:20,920 --> 00:04:22,750
or I went there --
126
00:04:22,750 --> 00:04:24,420
Oh, God, I want to die!
127
00:04:26,330 --> 00:04:27,750
Okay, Mr. Paxton?
128
00:04:27,750 --> 00:04:28,710
I'll cover it.
129
00:04:28,710 --> 00:04:31,040
Great. Thank you.
130
00:04:32,420 --> 00:04:33,540
Oh, no, no, no.
131
00:04:33,540 --> 00:04:35,080
I got it. I got it.
I got this.
132
00:04:35,080 --> 00:04:36,920
That is a donation from
133
00:04:36,920 --> 00:04:39,380
the Victoria Hughes
apology fund.
134
00:04:40,880 --> 00:04:42,170
I was gonna
bake you something.
135
00:04:42,170 --> 00:04:43,750
But...
136
00:04:43,750 --> 00:04:45,170
"Sorry I sorta kinda
137
00:04:45,170 --> 00:04:46,420
moved into your place
without telling you,"
138
00:04:46,420 --> 00:04:47,620
doesn't really fit on
a cupcake,
139
00:04:47,620 --> 00:04:50,750
and I wasn't sure
you wanted to see me.
140
00:04:50,750 --> 00:04:53,210
I just wanted communication.
That's it.
141
00:04:53,210 --> 00:04:54,620
If you need to crash
at my place
142
00:04:54,620 --> 00:04:55,880
'cause you're
looking for an apartment,
143
00:04:55,880 --> 00:04:56,920
of course you can.
144
00:04:56,920 --> 00:04:58,750
Just maybe ask first.
145
00:04:58,750 --> 00:05:00,790
Yeah. Yeah, well, thanks
for the offer.
146
00:05:00,790 --> 00:05:03,670
But I already
found the perfect spot, so...
147
00:05:03,670 --> 00:05:04,790
Well, good.
Yeah.
148
00:05:04,790 --> 00:05:06,040
That's good news.
What part of town?
149
00:05:06,040 --> 00:05:07,960
Lake Union.
Dean's place.
150
00:05:09,540 --> 00:05:11,330
Dean? Really?
151
00:05:11,330 --> 00:05:14,080
Okay, so, he's moved out
of that houseboat?
152
00:05:14,080 --> 00:05:16,290
No, no, no.
We're boatmates, I guess.
153
00:05:16,290 --> 00:05:17,880
Or, he just had a kid
so technically,
154
00:05:17,880 --> 00:05:20,120
I have two boatmates.
155
00:05:20,120 --> 00:05:23,670
But it's great news,
right?
156
00:05:23,670 --> 00:05:26,290
It's, uh -- It's news.
157
00:05:26,290 --> 00:05:29,620
That is certainly news.
158
00:05:31,210 --> 00:05:33,580
Um, well, I'm gonna
go see Rigo
159
00:05:33,580 --> 00:05:36,330
and give his wife
some coffee.
160
00:05:36,330 --> 00:05:38,120
Okay.
Alright.
161
00:05:39,830 --> 00:05:42,120
It's really good news,
Jackson.
162
00:05:42,120 --> 00:05:44,170
It's all good.
No worries.
163
00:05:46,250 --> 00:05:48,710
Who -- Who sent you?
Look, I-I want a name.
164
00:05:48,710 --> 00:05:49,960
Was it Catherine?
165
00:05:49,960 --> 00:05:51,380
You know, I want to see
that invoice there.
166
00:05:51,380 --> 00:05:52,210
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
167
00:05:52,210 --> 00:05:53,500
What?
168
00:05:53,500 --> 00:05:56,210
let's just -- I'm sorry.
I'm Chief Bailey.
169
00:05:56,210 --> 00:05:57,040
Can I help you?
170
00:05:57,040 --> 00:05:58,620
He's the one
who needs help.
171
00:05:58,620 --> 00:06:00,960
Someone sent back my office
furniture from Pac-North,
172
00:06:00,960 --> 00:06:03,290
and I told these guys
that I didn't send for it,
173
00:06:03,290 --> 00:06:05,960
I don't want it,
and they can take it back!
174
00:06:05,960 --> 00:06:07,620
Whoa, wait, wait!
Hey.
175
00:06:07,620 --> 00:06:09,080
A-All of it?
176
00:06:09,080 --> 00:06:10,290
Are you planning on
sitting on the floor?
177
00:06:10,290 --> 00:06:12,120
You know what?
I don't have time for this.
178
00:06:12,120 --> 00:06:14,330
I have a skills lab
to teach.
179
00:06:14,330 --> 00:06:15,380
Dr. Rager to Peds.
180
00:06:15,380 --> 00:06:16,580
Dr. Sara Rager to Peds.
181
00:06:16,580 --> 00:06:18,250
So, we're
taking it all back?
182
00:06:20,960 --> 00:06:22,620
Noelle Webb, 43,
183
00:06:22,620 --> 00:06:24,080
complains of abdominal pain
and dizziness
184
00:06:24,080 --> 00:06:25,460
after falling off
a ladder.
185
00:06:25,460 --> 00:06:27,670
Hi, Noelle.
I'm Dr. Grey.
Hi.
186
00:06:27,670 --> 00:06:29,170
Did you just
lose your balance?
187
00:06:29,170 --> 00:06:30,670
Do you have
any other symptoms?
188
00:06:30,670 --> 00:06:34,540
I-I was painting this house,
and I just got woozy for a sec.
189
00:06:34,540 --> 00:06:36,500
Fumes got to me.
190
00:06:36,500 --> 00:06:38,710
I need my phone.
I think it's still at the site.
191
00:06:38,710 --> 00:06:39,750
Okay.
192
00:06:39,750 --> 00:06:41,960
Noelle, we'll get
your phone for you.
193
00:06:43,290 --> 00:06:44,250
Do you have any other
health issues
194
00:06:44,250 --> 00:06:45,880
that I need to know about?
195
00:06:45,880 --> 00:06:49,460
Oh, I-I'm a type-1 diabetic,
but I take care of it.
196
00:06:49,460 --> 00:06:51,380
You know, I-I-I'm good
about what I eat.
197
00:06:51,380 --> 00:06:53,210
When's the last time
198
00:06:53,210 --> 00:06:54,500
you checked
your blood sugar?
199
00:06:54,500 --> 00:06:56,670
Recently...ish.
200
00:06:56,670 --> 00:06:59,040
my Giggle Days rating
201
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
is gonna go
in the toilet from this.
202
00:07:01,040 --> 00:07:02,080
Ooh!
What's Giggle Days?
203
00:07:02,080 --> 00:07:03,790
It's an app
for small jobs.
204
00:07:03,790 --> 00:07:06,170
Gig economy.
They think they're cute.
205
00:07:06,170 --> 00:07:08,290
Connects you to people
who need help
206
00:07:08,290 --> 00:07:11,170
or their Internet hooked up
or their couch moved,
207
00:07:11,170 --> 00:07:13,710
or, in my case,
a house painted.
208
00:07:13,710 --> 00:07:16,380
But it's so un-cute
if my rating goes down.
209
00:07:16,380 --> 00:07:18,000
I see some
free fluid there.
210
00:07:18,000 --> 00:07:20,080
What's that?
Is that bad?
211
00:07:20,080 --> 00:07:22,750
Well, we just need to run
some more tests to make sure.
212
00:07:22,750 --> 00:07:25,290
Dr. Schmitt, let's admit
her for observation.
213
00:07:25,290 --> 00:07:27,670
Get a full set of labs
and order a CT trauma series.
214
00:07:27,670 --> 00:07:29,420
And my phone!
215
00:07:29,420 --> 00:07:31,380
We will ask the paramedics
if they have found your phone.
216
00:07:31,380 --> 00:07:33,500
I'll see you
soon, Noelle.
217
00:07:33,500 --> 00:07:34,540
Dr. Daniel to Pediatrics.
218
00:07:36,290 --> 00:07:37,960
Heads up.
She may seem nice,
219
00:07:37,960 --> 00:07:39,790
but she just wants
a condo on Mars.
220
00:07:39,790 --> 00:07:41,420
Oh, no. No, no,
I'll take the kindness,
221
00:07:41,420 --> 00:07:43,250
even if it's insincere.
222
00:07:43,250 --> 00:07:45,460
Most of the people in this
city think I'm a monster.
223
00:07:45,460 --> 00:07:47,750
Well, big company,
big accident,
224
00:07:47,750 --> 00:07:48,620
classic clickbait.
225
00:07:48,620 --> 00:07:49,790
The firefighter,
226
00:07:49,790 --> 00:07:51,580
Rigo Vasquez,
is here recovering.
227
00:07:51,580 --> 00:07:53,000
I know he's eager
to thank you for covering his,
228
00:07:53,000 --> 00:07:54,120
uh, medical expenses.
229
00:07:54,120 --> 00:07:55,920
Mm-hmm. Yeah.
Listen, before we, uh --
230
00:07:55,920 --> 00:07:57,880
before we get to that...
231
00:08:01,380 --> 00:08:03,580
This thing is,
uh, catastrophic.
232
00:08:03,580 --> 00:08:05,790
My investors are spooked.
233
00:08:05,790 --> 00:08:08,290
"Woke" Twitter is
eating me alive.
234
00:08:08,290 --> 00:08:09,380
Well, th-- there were
no fatalities.
235
00:08:09,380 --> 00:08:11,710
"Billionaire explodes
rocket over Seattle"
236
00:08:11,710 --> 00:08:14,000
is the only thing
anyone cares about.
237
00:08:14,000 --> 00:08:16,710
And now there are rumors
of a criminal investigation.
238
00:08:16,710 --> 00:08:19,960
People got hurt on my watch,
by my hand.
239
00:08:19,960 --> 00:08:22,170
I made mistakes, Tom.
240
00:08:22,170 --> 00:08:25,580
Mistakes that
are...beneath me.
241
00:08:25,580 --> 00:08:27,830
Now, I may fail sometimes.
242
00:08:27,830 --> 00:08:30,790
I was a crap husband,
and I suck at golf.
243
00:08:30,790 --> 00:08:33,210
But my critical thinking,
244
00:08:33,210 --> 00:08:35,830
my calculations,
my understanding of physics --
245
00:08:35,830 --> 00:08:37,580
that's never failed me.
246
00:08:37,580 --> 00:08:40,040
Now, I don't know
if it's a brain tumor,
247
00:08:40,040 --> 00:08:43,960
some neurological disease,
if it's cancer,
248
00:08:43,960 --> 00:08:49,880
but I need you to find
whatever it is and fix it
249
00:08:49,880 --> 00:08:53,380
before this nightmare wipes out
all the good I've done.
250
00:08:54,670 --> 00:08:57,250
Well, you've come
to the right place.
251
00:08:57,250 --> 00:08:59,790
Why don't you text her,
see if she wants to talk?
252
00:08:59,790 --> 00:09:01,000
About what?
253
00:09:01,000 --> 00:09:02,290
The baby that might
be Owen's
254
00:09:02,290 --> 00:09:04,000
or the relationship
she just ended?
255
00:09:04,000 --> 00:09:05,790
Or the weather?
I'll pass.
256
00:09:05,790 --> 00:09:07,830
If she wants to talk to me,
she can find me.
257
00:09:07,830 --> 00:09:09,170
I'm done chasing her.
258
00:09:09,170 --> 00:09:10,500
Okay.
259
00:09:13,250 --> 00:09:14,960
Brad Spencer, 22.
260
00:09:14,960 --> 00:09:17,330
Found unresponsive with burns
on three extremities.
261
00:09:17,330 --> 00:09:18,920
GCS of 6T.
262
00:09:18,920 --> 00:09:21,670
We got him back after
multiple rounds of CPR.
263
00:09:21,670 --> 00:09:23,460
He jumped onto a train track
and got electrocuted.
264
00:09:23,460 --> 00:09:25,830
He didn't jump. He fell.
We were kissing.
265
00:09:25,830 --> 00:09:27,580
We were saying goodbye,
and we thought that
266
00:09:27,580 --> 00:09:29,380
the train
was still behind us.
267
00:09:29,380 --> 00:09:31,620
Then he turned around
too fast, and he just fell.
268
00:09:31,620 --> 00:09:32,960
Oh, my God! Link!
269
00:09:32,960 --> 00:09:34,710
It's the face-eaters
from this morning!
270
00:09:34,710 --> 00:09:35,920
Alright, okay,
we got to go!
271
00:09:35,920 --> 00:09:37,790
Trauma one!
Go, go, go!
272
00:09:55,120 --> 00:09:57,250
Third-degree burns
on this arm.
273
00:09:57,250 --> 00:09:58,210
-Head trauma?
-I paged Koracick.
274
00:09:58,210 --> 00:09:59,710
And he's busy.
What happened?
275
00:09:59,710 --> 00:10:02,120
Brad fell on his guitar,
which fell on the train tracks.
276
00:10:02,120 --> 00:10:03,380
He was making out
with his girlfriend.
277
00:10:03,380 --> 00:10:04,750
I don't have a pulse
in either wrist,
278
00:10:04,750 --> 00:10:06,210
and this arm is cold
and tight.
279
00:10:06,210 --> 00:10:07,960
-This one, too.
-Okay, right leg's okay,
280
00:10:07,960 --> 00:10:10,040
but I'm not getting
anything in the left foot.
281
00:10:10,040 --> 00:10:11,210
Compartment syndrome.
Compartment syndrome, okay.
282
00:10:11,210 --> 00:10:13,250
Okay.
Scalpels and sterile gloves!
283
00:10:13,250 --> 00:10:14,210
Simms, you ever done
a fasciotomy?
284
00:10:14,210 --> 00:10:15,580
Does a cadaver count?
285
00:10:15,580 --> 00:10:17,330
You and Jo take the arms.
I'll take the leg.
286
00:10:19,170 --> 00:10:21,080
Pupils are equal
and reactive,
287
00:10:21,080 --> 00:10:22,380
but I can't rule out
a head injury.
288
00:10:22,380 --> 00:10:23,670
He needs a CT ASAP.
289
00:10:23,670 --> 00:10:25,250
After we
save his limbs.
290
00:10:25,250 --> 00:10:26,920
Okay, fasciotomies
on my count.
291
00:10:26,920 --> 00:10:28,420
One, two --
292
00:10:28,420 --> 00:10:29,920
Wait, wait! Is that her?
293
00:10:29,920 --> 00:10:31,540
She should
not see this.
294
00:10:34,330 --> 00:10:37,330
Alright,
one, two, three.
295
00:10:46,040 --> 00:10:47,710
Do you care if I stand?
296
00:10:47,710 --> 00:10:50,000
Stand, sit,
whatever you need.
297
00:10:50,000 --> 00:10:51,750
I don't need to stand.
298
00:10:51,750 --> 00:10:54,210
I just p-prefer to,
I guess.
299
00:10:54,210 --> 00:10:55,580
Okay, whatever's
more comfortable.
300
00:10:57,670 --> 00:10:59,000
You don't think
that's possible?
301
00:10:59,000 --> 00:11:00,750
To be comfortable here?
302
00:11:00,750 --> 00:11:03,420
I think that
when your bosses tell you
303
00:11:03,420 --> 00:11:05,670
that you can't operate
until a counselor signs off,
304
00:11:05,670 --> 00:11:07,670
it sort of casts a mood.
305
00:11:07,670 --> 00:11:09,540
Okay, what kind of mood?
306
00:11:13,380 --> 00:11:17,380
Look, our patients were
at extreme risk, alright?
307
00:11:17,380 --> 00:11:18,330
And I keep coming back
to the fact that
308
00:11:18,330 --> 00:11:20,380
if I'd behaved differently,
they'd be dead.
309
00:11:20,380 --> 00:11:22,000
And that's all it was --
310
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
just passion for the work.
311
00:11:22,960 --> 00:11:24,380
Trying to save lives.
312
00:11:24,380 --> 00:11:26,920
It's not some manic,
uh, whatever.
313
00:11:26,920 --> 00:11:28,000
I didn't say "manic."
314
00:11:28,000 --> 00:11:29,750
Are you experiencing
symptoms of mania?
315
00:11:29,750 --> 00:11:30,920
No.
316
00:11:30,920 --> 00:11:32,540
Agitation,
inflated confidence,
317
00:11:32,540 --> 00:11:35,210
rambling,
increased sex drive?
318
00:11:35,210 --> 00:11:37,620
N-No.
No, none of that.
319
00:11:37,620 --> 00:11:41,880
I just -- I've...had
a very stressful couple weeks.
320
00:11:41,880 --> 00:11:43,500
That's all.
321
00:11:43,500 --> 00:11:45,830
Okay.
322
00:11:46,960 --> 00:11:50,920
"Painter left job unfinished,
spilled paint on porch.
323
00:11:50,920 --> 00:11:52,880
Do not hire this person.
324
00:11:52,880 --> 00:11:56,290
Shrug emoji, poop emoji,
thumbs-down emoji.
325
00:11:56,290 --> 00:11:57,500
Zero stars."
326
00:11:57,500 --> 00:11:58,790
I'm sure you can have
that removed
327
00:11:58,790 --> 00:12:00,540
if you contact
customer service.
328
00:12:00,540 --> 00:12:03,120
You sound like someone
who's never tried to do that.
329
00:12:03,120 --> 00:12:05,250
Schmitt, she should've
had a CT by now.
330
00:12:05,250 --> 00:12:06,460
And what's the status
on her room?
331
00:12:06,460 --> 00:12:07,830
Apparently there's an issue
with admissions.
332
00:12:07,830 --> 00:12:09,120
A lot of people
got moved around.
333
00:12:09,120 --> 00:12:10,500
Some VIP thing.
334
00:12:10,500 --> 00:12:12,120
Do I get some kind of
discount for the wait?
335
00:12:12,120 --> 00:12:14,250
I do have
her lab results, though.
336
00:12:17,500 --> 00:12:19,920
Whoa. Noelle, these
numbers are kinda high.
337
00:12:19,920 --> 00:12:22,080
Are you taking your
insulin regularly?
338
00:12:22,080 --> 00:12:23,250
I'm pretty good
about it.
339
00:12:23,250 --> 00:12:26,380
"Pretty good" --
what does that mean?
340
00:12:26,380 --> 00:12:27,540
We're not gonna judge you.
341
00:12:27,540 --> 00:12:29,420
I just need to know so these
numbers make sense.
342
00:12:29,420 --> 00:12:31,170
Are you taking
your insulin?
343
00:12:31,170 --> 00:12:33,790
Okay, the deal is
344
00:12:33,790 --> 00:12:36,000
I just moved my folks
into assisted living,
345
00:12:36,000 --> 00:12:37,830
and that's not cheap.
346
00:12:37,830 --> 00:12:41,380
I've been working all these apps
trying to make ends meet.
347
00:12:41,380 --> 00:12:44,250
But there isn't always
enough left over for me.
348
00:12:44,250 --> 00:12:48,380
So, um, I've been
rationing my insulin
349
00:12:48,380 --> 00:12:50,750
until my situation's
more stable.
350
00:12:50,750 --> 00:12:52,670
Unfortunately, that's
not how this works.
351
00:12:52,670 --> 00:12:54,380
I'm -- I'm sure that's why
you got dizzy and fell.
352
00:12:55,580 --> 00:12:56,920
Dr. Grey,
Chief Koracick needs you.
353
00:12:56,920 --> 00:12:58,290
Well, tell him to wait.
354
00:12:58,290 --> 00:13:00,080
He says
it's an emergency.
355
00:13:00,080 --> 00:13:03,830
Okay, let's get her a CT,
check on the status of her room,
356
00:13:03,830 --> 00:13:05,790
page me as soon
as she gets in.
357
00:13:05,790 --> 00:13:07,960
Okay.
Okay?
358
00:13:08,960 --> 00:13:11,040
Dr. Grey.
Thank you for coming.
359
00:13:11,040 --> 00:13:12,620
Why's this floor empty?
360
00:13:12,620 --> 00:13:14,120
You said this was
an emergency.
361
00:13:14,120 --> 00:13:15,750
Oh, it is.
Emergent, uh, consult.
362
00:13:15,750 --> 00:13:17,960
Griffin Ford
is here today.
363
00:13:17,960 --> 00:13:19,380
The billionaire
rocket guy?
364
00:13:19,380 --> 00:13:21,380
Yeah, maybe don't
call him that.
365
00:13:23,000 --> 00:13:24,420
Wait a second.
Please don't tell me
366
00:13:24,420 --> 00:13:26,080
you let him buy out
this entire floor.
367
00:13:26,080 --> 00:13:27,380
No, of course not.
He got it for free.
368
00:13:27,380 --> 00:13:30,290
He's a great friend to
the Catherine Fox Foundation.
369
00:13:30,290 --> 00:13:32,250
The emergency room is
overflowing!
370
00:13:32,250 --> 00:13:34,040
Patients need rooms.
My patient needs a room.
371
00:13:34,040 --> 00:13:36,000
Well, all -- all the more reason
to get this taken care of
372
00:13:36,000 --> 00:13:37,540
and get him on his --
on his way.
373
00:13:37,540 --> 00:13:39,210
Th-This guy is about
a lot more than,
374
00:13:39,210 --> 00:13:40,580
uh, spaceships, Grey.
375
00:13:40,580 --> 00:13:43,460
He's working to fight
climate change, uh, end poverty.
376
00:13:43,460 --> 00:13:46,290
And -- And I'm pretty sure,
uh, he's -- he's single.
377
00:13:46,290 --> 00:13:47,580
Okay, not interested.
378
00:13:47,580 --> 00:13:50,790
Okay, you don't have to be
nice, but be a pro.
379
00:13:57,540 --> 00:14:01,580
Yes.
Yes. Good girl, Emmie.
380
00:14:04,460 --> 00:14:06,080
Dr. Mochrie to OR 3.
381
00:14:06,080 --> 00:14:07,540
Hey.
382
00:14:07,540 --> 00:14:09,120
Dr. Julia Mochrie to OR 3.
383
00:14:12,170 --> 00:14:14,960
Teddy, what --
what was that?
384
00:14:14,960 --> 00:14:16,250
Oh, I --
Well, I just, uh --
385
00:14:16,250 --> 00:14:18,000
I just wanted to
take the stairs.
386
00:14:18,000 --> 00:14:20,290
Teddy, what's wrong?
387
00:14:20,290 --> 00:14:22,790
I know you too well.
Something has happened.
388
00:14:22,790 --> 00:14:24,620
Just tell me.
389
00:14:32,460 --> 00:14:34,420
Amelia's baby
might be yours.
390
00:14:35,460 --> 00:14:36,540
I mean
391
00:14:36,540 --> 00:14:39,670
might be,
as in might not.
392
00:14:39,670 --> 00:14:40,750
I just --
393
00:14:40,750 --> 00:14:44,460
I don't -- I don't
think she knows yet.
394
00:14:44,460 --> 00:14:45,880
Jo.
395
00:14:45,880 --> 00:14:47,120
What does Jo have to do
with anything?
396
00:14:47,120 --> 00:14:48,790
She mentioned
something in surgery.
397
00:14:48,790 --> 00:14:50,790
She said, "What would
you do if..."
398
00:14:50,790 --> 00:14:52,500
How do you even know this?
Did Amelia tell you or --
399
00:14:52,500 --> 00:14:53,670
-No.
-Then who?
400
00:14:53,670 --> 00:14:55,000
It doesn't matter.
Te-- You just told me
401
00:14:55,000 --> 00:14:57,080
that I-I might have another
baby with another woman.
402
00:14:57,080 --> 00:14:58,500
Amelia, your ex-wife.
403
00:14:58,500 --> 00:14:59,790
I need to make sure
that you didn't hear
404
00:14:59,790 --> 00:15:00,620
some rumor
and run with it.
405
00:15:00,620 --> 00:15:01,920
Run with it?
406
00:15:01,920 --> 00:15:02,750
I want to make sure
that it's real.
407
00:15:02,750 --> 00:15:03,790
It's real, Owen!
408
00:15:03,790 --> 00:15:05,330
It's a real baby,
409
00:15:05,330 --> 00:15:08,420
and you might
really be the father!
410
00:15:12,540 --> 00:15:14,250
If you have a baby
with Amelia,
411
00:15:14,250 --> 00:15:16,290
what does that mean
for us?
412
00:15:17,380 --> 00:15:19,080
I...
413
00:15:19,790 --> 00:15:21,380
Wow.
414
00:15:22,580 --> 00:15:23,880
Wow.
415
00:15:23,880 --> 00:15:25,620
Wow.
416
00:15:25,620 --> 00:15:27,000
Teddy.
417
00:15:35,750 --> 00:15:37,920
I enjoyed your article.
418
00:15:37,920 --> 00:15:39,420
Which one?
419
00:15:39,420 --> 00:15:41,080
Uh, "The List."
420
00:15:41,080 --> 00:15:44,170
Exposing all those problems
with the healthcare system.
421
00:15:44,170 --> 00:15:46,290
I bet that ruffled
some feathers around here.
422
00:15:46,290 --> 00:15:47,830
We survived.
423
00:15:47,830 --> 00:15:51,210
Reasonable people adapt
themselves to the world --
424
00:15:51,210 --> 00:15:53,420
unreasonable people persist
425
00:15:53,420 --> 00:15:55,790
in adapting the world
to themselves.
426
00:15:55,790 --> 00:15:59,710
Therefore, all progress depends
on unreasonable people.
427
00:15:59,710 --> 00:16:02,000
Huh. Profound.
Hmm.
428
00:16:02,000 --> 00:16:04,040
The future should ruffle
feathers. Don't you think?
429
00:16:04,040 --> 00:16:06,420
Sometimes your vision demands
that you light the spark,
430
00:16:06,420 --> 00:16:09,620
you storm the palace.
431
00:16:09,620 --> 00:16:11,670
I've been there.
432
00:16:11,670 --> 00:16:14,120
You don't agree?
433
00:16:14,120 --> 00:16:16,040
I just find it ironic
that someone who has
434
00:16:16,040 --> 00:16:18,170
a whole hospital floor
to themselves
435
00:16:18,170 --> 00:16:20,210
is talking about
storming palaces.
436
00:16:20,210 --> 00:16:22,120
I didn't ask for
an entire floor.
437
00:16:22,120 --> 00:16:23,540
You didn't have to.
438
00:16:23,540 --> 00:16:24,750
You just asked
Catherine Fox for a favor,
439
00:16:24,750 --> 00:16:26,080
and, boom, here you are.
440
00:16:26,080 --> 00:16:28,380
Grey, time to
check his thyroid.
441
00:16:30,250 --> 00:16:31,880
Excuse me.
442
00:16:31,880 --> 00:16:33,170
Ooh! Look at that.
443
00:16:33,170 --> 00:16:34,620
My patient's in CT.
444
00:16:34,620 --> 00:16:36,210
Your patient's right here.
445
00:16:36,210 --> 00:16:37,460
He's someone else's
patient now.
446
00:16:37,460 --> 00:16:39,580
Mr. Ford,
may I introduce you to
447
00:16:39,580 --> 00:16:41,750
Dr. Jackson Avery?
Grey.
448
00:16:41,750 --> 00:16:43,880
We're rolling out
the red carpet for Mr. Ford,
449
00:16:43,880 --> 00:16:47,330
and it doesn't get any redder
than Dr. Avery.
450
00:16:47,330 --> 00:16:48,750
Wh-- What's going on?
451
00:16:48,750 --> 00:16:51,170
Your mom, your mess.
452
00:16:54,460 --> 00:16:56,120
Brad's electrocution
injury
453
00:16:56,120 --> 00:16:57,750
affected the tissue
in his limbs.
454
00:16:57,750 --> 00:17:00,210
We had to cut through
both of his arms and his leg
455
00:17:00,210 --> 00:17:02,420
to preserve
the circulation.
456
00:17:02,420 --> 00:17:04,540
Still,
the damage was extensive.
457
00:17:04,540 --> 00:17:07,120
His head CT shows a small
epidural bleed in his brain,
458
00:17:07,120 --> 00:17:08,960
which I'll evacuate
in the OR.
459
00:17:08,960 --> 00:17:10,750
It could have been
a lot worse.
460
00:17:10,750 --> 00:17:11,880
We think that
the neck of his guitar
461
00:17:11,880 --> 00:17:13,080
took most of the impact.
462
00:17:13,080 --> 00:17:14,420
It probably
saved his life.
463
00:17:14,420 --> 00:17:16,960
Wow.
464
00:17:16,960 --> 00:17:18,710
One second, he was there,
465
00:17:18,710 --> 00:17:22,290
and then he just disappeared
like he fell through a trapdoor.
466
00:17:22,290 --> 00:17:24,920
You didn't hear
the train leaving?
467
00:17:24,920 --> 00:17:27,460
We -- We just graduated
from U-Dub,
468
00:17:27,460 --> 00:17:31,540
and Brad got this internship
at a music studio here.
469
00:17:31,540 --> 00:17:35,620
But I won a Rhodes Scholarship,
and he's been so sweet,
470
00:17:35,620 --> 00:17:38,330
singing me these
corny love songs.
471
00:17:38,330 --> 00:17:40,500
But it's been torture
just knowing that
472
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
we were gonna be apart.
473
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
And I was on my way to
the airport today,
474
00:17:44,000 --> 00:17:46,460
and he just got this look
on his face
475
00:17:46,460 --> 00:17:50,420
and -- and he said, "Screw it.
Let's go to England together."
476
00:17:50,420 --> 00:17:52,620
And then he kissed me,
and it was like...
477
00:17:52,620 --> 00:17:54,250
everything was solved.
478
00:17:55,420 --> 00:17:58,960
Not even the "ding-ding"
of the doors closing?
479
00:17:58,960 --> 00:18:01,170
The annoying loudspeaker?
480
00:18:01,170 --> 00:18:04,000
Okay, uh, we are gonna
take Brad to the OR
481
00:18:04,000 --> 00:18:05,540
and then move him
to the ICU.
482
00:18:05,540 --> 00:18:07,290
We will let you know
if we have any updates.
483
00:18:07,290 --> 00:18:09,460
Okay.
484
00:18:12,710 --> 00:18:13,670
What are you doing here?
485
00:18:13,670 --> 00:18:14,750
I wasn't sure
if you could leave,
486
00:18:14,750 --> 00:18:16,250
so I paged everyone.
487
00:18:16,250 --> 00:18:18,540
There's a guy up there with
the entire floor to himself.
488
00:18:18,540 --> 00:18:20,830
Meanwhile, this woman
is rationing her insulin
489
00:18:20,830 --> 00:18:21,710
just to stay alive.
490
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
It's infuriating.
491
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
Oh. Scans are up.
492
00:18:26,080 --> 00:18:27,790
Big retroperitoneal
bleed.
493
00:18:27,790 --> 00:18:29,120
Kidney's shattered.
She needs an ex-lap.
494
00:18:29,120 --> 00:18:30,880
Let's book the OR.
495
00:18:30,880 --> 00:18:32,750
And if any billionaire
tries to get in your way,
496
00:18:32,750 --> 00:18:34,790
push them aside.
497
00:18:37,120 --> 00:18:38,420
Are you okay?
498
00:18:40,120 --> 00:18:41,540
Have you
talked to Amelia?
499
00:18:41,540 --> 00:18:42,500
About...?
500
00:18:42,500 --> 00:18:43,880
Help! I need help!
501
00:18:46,830 --> 00:18:47,880
BP's dropping.
502
00:18:47,880 --> 00:18:49,170
Abdomen's more distended.
503
00:18:49,170 --> 00:18:50,250
Let's get
an intubation tray.
504
00:18:50,250 --> 00:18:52,040
Book the OR.
505
00:18:54,420 --> 00:18:56,880
Hey, I got your page.
What's wrong?
506
00:18:56,880 --> 00:19:00,170
Let's talk
in your office.
507
00:19:06,250 --> 00:19:07,500
Ta-da!
508
00:19:08,540 --> 00:19:10,460
What the hell
did you do?
509
00:19:10,460 --> 00:19:13,210
What? I had the movers
bring up your old furniture
510
00:19:13,210 --> 00:19:15,580
from the basement and arrange
it like it was before.
511
00:19:15,580 --> 00:19:17,670
Look, I-I know
512
00:19:17,670 --> 00:19:19,290
you're still feeling down
513
00:19:19,290 --> 00:19:21,460
about Catherine
and everything else.
514
00:19:21,460 --> 00:19:24,290
So o-of course you didn't
want that Pac-North stuff.
515
00:19:25,920 --> 00:19:29,460
You think you know what
I want and what I don't want?
516
00:19:29,460 --> 00:19:30,920
I never wanted
this furniture moved in here
517
00:19:30,920 --> 00:19:32,380
in the first place!
518
00:19:32,380 --> 00:19:33,920
And it came anyway!
519
00:19:33,920 --> 00:19:35,580
And if I had wanted
this old junk back,
520
00:19:35,580 --> 00:19:36,880
I would have
asked for it!
521
00:19:36,880 --> 00:19:39,250
Look, I want
an empty room!
522
00:19:39,250 --> 00:19:41,250
Why is that so hard
to understand?!
523
00:19:43,080 --> 00:19:44,790
You know,
you're just like her.
524
00:19:44,790 --> 00:19:46,710
You presume
to know what's best!
525
00:19:46,710 --> 00:19:48,420
Okay! Okay.
526
00:19:48,420 --> 00:19:50,380
It's an easy fix.
Ri-- I d--
527
00:19:50,380 --> 00:19:53,170
I'll just call
building services and right --
528
00:19:54,290 --> 00:19:55,830
Okay, apparently,
529
00:19:55,830 --> 00:19:58,420
Tom Koracick has decided to
wreak havoc on the hospital.
530
00:19:58,420 --> 00:20:01,250
Look, I-I'll come back,
and I'll fix it.
531
00:20:01,250 --> 00:20:03,880
Don't bother!
I'll do it myself!
532
00:20:20,750 --> 00:20:23,500
Hey, I texted.
You didn't reply.
533
00:20:23,500 --> 00:20:26,250
Uh, yeah, I got stuck helping
babysit a billionaire.
534
00:20:26,250 --> 00:20:28,790
It screwed up
my entire schedule.
535
00:20:28,790 --> 00:20:30,380
You should go enjoy
your day off, though.
536
00:20:30,380 --> 00:20:32,580
You know, I can swing by
the boat later.
537
00:20:32,580 --> 00:20:35,250
Maybe I can bring a housewarming
present for you and Dean.
538
00:20:35,250 --> 00:20:37,290
Jackson.
Jackson, hey.
539
00:20:38,750 --> 00:20:40,080
What's up?
540
00:20:40,080 --> 00:20:41,210
I move in, you're mad,
and I move out,
541
00:20:41,210 --> 00:20:42,670
and you're still mad.
542
00:20:42,670 --> 00:20:44,460
So, what -- If you have
a problem, just tell me.
543
00:20:46,830 --> 00:20:47,960
Please.
544
00:20:47,960 --> 00:20:49,250
Okay.
545
00:20:52,330 --> 00:20:56,000
Look, I know you
and Dean are friends.
546
00:20:56,000 --> 00:20:57,210
Okay, I get that.
547
00:20:57,210 --> 00:20:58,710
I also think he has
a thing for you, so --
548
00:20:58,710 --> 00:20:59,960
What? No, he doesn't.
He doesn't have a --
549
00:20:59,960 --> 00:21:01,620
He also hit on Maggie
when we were together,
550
00:21:01,620 --> 00:21:03,380
so I kind of
question his whole --
551
00:21:03,380 --> 00:21:05,170
Oh, you don't need
to question anything.
552
00:21:05,170 --> 00:21:06,380
He didn't know
she had a boyfriend,
553
00:21:06,380 --> 00:21:07,880
and when he did,
he backed off.
554
00:21:07,880 --> 00:21:09,250
And then he invited you
to live with him.
555
00:21:09,250 --> 00:21:10,750
No, no, he did not...
556
00:21:10,750 --> 00:21:11,920
He did not invite me.
I asked.
557
00:21:11,920 --> 00:21:13,620
Which somehow makes
it worse, okay?
558
00:21:13,620 --> 00:21:14,670
It --
Not --
559
00:21:14,670 --> 00:21:15,830
You live with him now.
560
00:21:15,830 --> 00:21:17,420
You're raising a baby
together, alright?
561
00:21:17,420 --> 00:21:18,580
You haven't
even met my child.
562
00:21:18,580 --> 00:21:20,000
You haven't invited me
to meet her.
563
00:21:20,000 --> 00:21:21,290
'Cause we're not
there yet!
564
00:21:21,290 --> 00:21:22,960
Then where are we?!
Because it sounds like
565
00:21:22,960 --> 00:21:24,460
we're in the place
where you freak out
566
00:21:24,460 --> 00:21:26,250
when I get too close
and when I live my life.
567
00:21:26,250 --> 00:21:27,580
So pick a lane.
568
00:21:27,580 --> 00:21:28,830
Look, I don't want to
fight with you.
569
00:21:28,830 --> 00:21:30,250
Well, I do!
I'm at work.
570
00:21:30,250 --> 00:21:31,580
I have a VIP patient
to deal with.
571
00:21:31,580 --> 00:21:32,960
So I'd like us...
572
00:21:32,960 --> 00:21:35,330
...to be able to talk about this
completely later.
573
00:21:35,330 --> 00:21:36,790
You know, I'm sorry.
If you can't answer
574
00:21:36,790 --> 00:21:38,380
the simple question
of where we are,
575
00:21:38,380 --> 00:21:40,330
I'm not sure we have
that much left to talk about.
576
00:21:40,330 --> 00:21:41,670
Oh, you know what?
Come on, okay?
577
00:21:41,670 --> 00:21:43,290
You don't get to suddenly
dictate the timeline.
578
00:21:43,290 --> 00:21:45,790
You made choices that
I was not involved in.
579
00:21:45,790 --> 00:21:47,040
Give me a second
to process.
580
00:21:47,040 --> 00:21:49,250
Process what?
That I have friends?
581
00:21:49,250 --> 00:21:51,210
Okay, alright, yeah.
You have your process.
582
00:21:51,210 --> 00:21:53,380
Let me know
how it goes.
583
00:21:55,040 --> 00:21:57,040
We'll need
to page Avery post-op
584
00:21:57,040 --> 00:21:58,790
to take a look at these wounds
for closure later.
585
00:21:58,790 --> 00:22:00,250
Hematoma drained.
586
00:22:00,250 --> 00:22:01,620
He's lucky that guitar
didn't jam
587
00:22:01,620 --> 00:22:02,960
straight into his brain.
588
00:22:02,960 --> 00:22:04,380
It was a cheap guitar.
589
00:22:04,380 --> 00:22:06,290
So much
for dumb love songs.
590
00:22:06,290 --> 00:22:08,620
What is wrong
with making out in public
591
00:22:08,620 --> 00:22:11,420
and singing to each other
un-ironically, saying,
592
00:22:11,420 --> 00:22:12,880
"Screw it --
let's go have an adventure"?
593
00:22:12,880 --> 00:22:14,880
Isn't that what being 22
and in love is for?
594
00:22:14,880 --> 00:22:18,040
Yeah, until the part where
you get cooked on a train track.
595
00:22:18,040 --> 00:22:19,710
Word.
596
00:22:19,710 --> 00:22:21,420
Hmm. I'm done here.
597
00:22:21,420 --> 00:22:23,620
Do you two need help
dressing those wounds?
598
00:22:23,620 --> 00:22:25,080
No, I think
we got it from here.
599
00:22:25,080 --> 00:22:26,500
Yeah, and we're good
to update the girlfriend
600
00:22:26,500 --> 00:22:28,670
if you have somewhere
you need to be.
601
00:22:33,580 --> 00:22:35,580
"Word"? Really?
602
00:22:35,580 --> 00:22:37,250
I know.
603
00:22:37,250 --> 00:22:38,620
I'll be right with
you guys, okay?
604
00:22:38,620 --> 00:22:40,790
Hey, Chief! Uh, I think
I got the overflow handled.
605
00:22:40,790 --> 00:22:42,170
So...
606
00:22:42,170 --> 00:22:43,710
DeLuca, telling me
you're doing your job
607
00:22:43,710 --> 00:22:45,080
isn't a part of
doing your job.
608
00:22:45,080 --> 00:22:46,580
Right, but I just thought now
that that's taken care of,
609
00:22:46,580 --> 00:22:48,380
I could maybe start
treating some of the patients
610
00:22:48,380 --> 00:22:50,080
that I've been moving?
Oh, that isn't our deal.
611
00:22:50,080 --> 00:22:51,920
Look, I've been seeing
the counselor, alright?
612
00:22:51,920 --> 00:22:53,330
I did that.
And now with Dr. Webber
613
00:22:53,330 --> 00:22:56,080
handing off his entire service,
I just thought I could help.
614
00:22:56,080 --> 00:22:58,210
Webber handed off
his entire service?
615
00:22:58,210 --> 00:22:59,670
Why?
You know what?
616
00:22:59,670 --> 00:23:01,580
I don't really know because
gossip isn't a part of my job.
617
00:23:01,580 --> 00:23:03,540
I'm a surgeon.
Please, Chief, let me work.
618
00:23:03,540 --> 00:23:04,580
This -- This...
619
00:23:04,580 --> 00:23:05,540
Chief?
Is that a yes?
620
00:23:05,540 --> 00:23:07,380
It is not.
621
00:23:11,670 --> 00:23:13,290
I can't find the bleeding.
She's in DIC.
622
00:23:13,290 --> 00:23:14,500
Can we control it
with a REBOA?
623
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
She's lost too much blood.
624
00:23:15,500 --> 00:23:17,210
She couldn't
afford her insulin.
625
00:23:17,210 --> 00:23:18,380
She was healthy.
626
00:23:18,380 --> 00:23:19,790
She was doing everything
she needed to do.
627
00:23:19,790 --> 00:23:21,330
She was taking care
of her parents.
628
00:23:21,330 --> 00:23:22,670
She had her whole life
ahead of her.
629
00:23:22,670 --> 00:23:25,250
This shouldn't
have happened!
630
00:23:27,620 --> 00:23:30,000
Dr. Crone to Peds ICU.
631
00:23:30,000 --> 00:23:32,120
Dr. Alexandria Crone
to Peds ICU.
632
00:23:32,120 --> 00:23:33,290
Hey.
633
00:23:34,830 --> 00:23:37,290
I told Owen.
634
00:23:37,290 --> 00:23:40,380
Okay, did he --
Should someone warn Tom?
635
00:23:40,380 --> 00:23:42,580
No, not about that.
636
00:23:42,580 --> 00:23:44,790
About the baby,
about Amelia's baby.
637
00:23:44,790 --> 00:23:46,380
I told him
because she wouldn't
638
00:23:46,380 --> 00:23:47,880
and he deserves to know,
639
00:23:47,880 --> 00:23:51,120
and I deserve answers,
and Link deserves answers,
640
00:23:51,120 --> 00:23:53,330
and, I mean,
who does this?
641
00:23:53,330 --> 00:23:54,880
Who gets this far
into the pregnancy
642
00:23:54,880 --> 00:23:56,170
and just toys
with people's feelings,
643
00:23:56,170 --> 00:23:57,540
with --
with their lives?
644
00:23:57,540 --> 00:23:59,460
I was just starting
to really like her.
645
00:23:59,460 --> 00:24:02,920
And I was just starting
to really like you.
646
00:24:02,920 --> 00:24:04,040
I mean, who does this?
647
00:24:04,040 --> 00:24:05,580
Who cheats on her fiancé
648
00:24:05,580 --> 00:24:08,210
with a man who is clearly
desperately in love with her?
649
00:24:08,210 --> 00:24:09,620
And before you go
judging Amelia,
650
00:24:09,620 --> 00:24:12,330
let's just take a second
to remember how long you waited
651
00:24:12,330 --> 00:24:14,210
before you told Owen
that you were pregnant.
652
00:24:16,080 --> 00:24:17,330
You're right.
You're right.
653
00:24:17,330 --> 00:24:18,540
I'm -- I'm sorry.
654
00:24:18,540 --> 00:24:20,170
Yeah.
655
00:24:20,170 --> 00:24:22,580
That's my sister
you're talking about.
656
00:24:26,330 --> 00:24:28,710
Yeah, aside from
low Vitamin D levels
657
00:24:28,710 --> 00:24:30,830
and some ligament wear and tear
in your C-spine,
658
00:24:30,830 --> 00:24:32,580
you're the picture of health.
659
00:24:32,580 --> 00:24:35,620
When we have bad outcomes,
we tend to blame the conditions,
660
00:24:35,620 --> 00:24:37,500
but sometimes,
it's just human error.
661
00:24:37,500 --> 00:24:40,460
And we need to take the hit
and move on.
662
00:24:47,960 --> 00:24:49,380
You know, ironically,
I'm getting that,
663
00:24:49,380 --> 00:24:50,790
"You are the picture
of health,"
664
00:24:50,790 --> 00:24:54,120
is not the news
you were hoping to hear.
665
00:24:54,120 --> 00:24:55,250
You don't think there's
a chance
666
00:24:55,250 --> 00:24:57,460
that one of your team
made an error?
667
00:24:57,460 --> 00:25:01,420
More specifically,
um, that you made an error?
668
00:25:01,420 --> 00:25:06,750
I've read
about rare conditions --
669
00:25:06,750 --> 00:25:09,330
a tiny bubble in an artery,
670
00:25:09,330 --> 00:25:11,500
a blip that
most doctors would miss.
671
00:25:11,500 --> 00:25:14,210
I mean, if you were to find
something like that,
672
00:25:14,210 --> 00:25:15,710
it would explain
everything.
673
00:25:18,830 --> 00:25:21,170
The world
is falling apart, Tom,
674
00:25:21,170 --> 00:25:24,040
and people act like, "Well,
somebody's gonna save us."
675
00:25:24,040 --> 00:25:25,880
But I don't see
that person.
676
00:25:25,880 --> 00:25:27,960
And I sure as hell
can't be that person
677
00:25:27,960 --> 00:25:30,250
from a jail cell.
678
00:25:30,250 --> 00:25:33,250
Just think
of all the good you could do
679
00:25:33,250 --> 00:25:36,330
with my resources,
my cash.
680
00:25:36,330 --> 00:25:38,830
You could research
anything you wanted.
681
00:25:38,830 --> 00:25:40,460
You'd be a legend.
682
00:25:40,460 --> 00:25:43,170
And if anyone ever
caught you, you'd just say,
683
00:25:43,170 --> 00:25:46,120
"Uh, oops,
I misread his scan.
684
00:25:46,120 --> 00:25:48,830
Human error."
685
00:25:48,830 --> 00:25:51,170
Take another look
at the scans,
686
00:25:51,170 --> 00:25:53,710
just in case there's
something you missed.
687
00:26:11,330 --> 00:26:13,790
Okay, Tom,
my patient just died.
688
00:26:13,790 --> 00:26:15,880
So if your billionaire
needs a lollipop
689
00:26:15,880 --> 00:26:17,830
or a foot massage,
please go to someone else.
690
00:26:17,830 --> 00:26:19,170
If you had
his kind of money,
691
00:26:19,170 --> 00:26:20,710
what would you do
with it?
692
00:26:22,040 --> 00:26:23,670
Wh--
693
00:26:23,670 --> 00:26:25,790
I don't know.
694
00:26:25,790 --> 00:26:27,670
I'd triple the size
of the clinic.
695
00:26:27,670 --> 00:26:30,040
I'd make half our cases
pro bono.
696
00:26:30,040 --> 00:26:31,290
I could develop
a research lab
697
00:26:31,290 --> 00:26:32,620
and come up
with our own medicine
698
00:26:32,620 --> 00:26:34,500
so we could cut out
big pharma completely.
699
00:26:34,500 --> 00:26:35,790
Public healthcare
initiatives.
700
00:26:35,790 --> 00:26:37,540
We could put a stop
to food deserts.
701
00:26:37,540 --> 00:26:39,920
We could get healthcare
and nutrition to the homeless.
702
00:26:39,920 --> 00:26:41,420
The point is you'd do good,
lots of it,
703
00:26:41,420 --> 00:26:43,830
because this world
never runs out of people
704
00:26:43,830 --> 00:26:45,250
who need help.
705
00:26:47,330 --> 00:26:50,710
How do you decide
which rules to break?
706
00:26:50,710 --> 00:26:52,000
How do I decide?
707
00:26:52,000 --> 00:26:54,500
We're surgeons. We live by
rules, precedents, protocols.
708
00:26:54,500 --> 00:26:56,920
I mean, annoying as they are,
they reproduce success,
709
00:26:56,920 --> 00:27:00,830
so, Meredith Grey,
award-winning rule breaker,
710
00:27:00,830 --> 00:27:03,960
how do you decide
which rules to break?
711
00:27:03,960 --> 00:27:06,120
I-I just go with my gut.
712
00:27:06,120 --> 00:27:07,710
And I hope that
whatever I'm doing
713
00:27:07,710 --> 00:27:11,580
improves this mess of a world
just a little bit.
714
00:27:19,120 --> 00:27:21,670
We believe he's out
of immediate danger,
715
00:27:21,670 --> 00:27:25,460
but there's no question
he's gonna have a long recovery.
716
00:27:25,460 --> 00:27:28,120
Does he have
family nearby?
717
00:27:28,120 --> 00:27:30,460
Yeah, um, I called.
718
00:27:30,460 --> 00:27:32,290
They're on the way.
719
00:27:32,290 --> 00:27:34,330
He'll also need
additional surgeries
720
00:27:34,330 --> 00:27:35,830
to treat the burns
and close the wounds
721
00:27:35,830 --> 00:27:38,580
on his arms and leg.
722
00:27:38,580 --> 00:27:40,380
Right.
723
00:27:40,380 --> 00:27:43,170
So...
724
00:27:43,170 --> 00:27:45,000
England...
725
00:27:48,250 --> 00:27:51,420
Um
whoever takes care of Brad
726
00:27:51,420 --> 00:27:53,830
needs to be prepared to spend
a lot of time in hospitals
727
00:27:53,830 --> 00:27:56,120
for a while.
728
00:27:56,120 --> 00:27:57,880
I can't -- I can't do that.
I can't stay.
729
00:27:57,880 --> 00:27:59,080
You don't have to make
that decision right now.
730
00:27:59,080 --> 00:28:00,830
No, but I already decided.
731
00:28:00,830 --> 00:28:02,580
And -- And he decided
to come with me,
732
00:28:02,580 --> 00:28:04,830
but I was always gonna go,
with or without him.
733
00:28:07,000 --> 00:28:09,790
What does it mean if
he would leave his dream for me,
734
00:28:09,790 --> 00:28:12,830
but I -- I won't
stay for him?
735
00:28:23,830 --> 00:28:25,830
Wow.
736
00:28:25,830 --> 00:28:28,670
That went from forever to over
in less than a day.
737
00:28:30,290 --> 00:28:32,250
You called it, Jo.
738
00:28:32,250 --> 00:28:35,670
All love
sucks eventually.
739
00:28:38,080 --> 00:28:40,620
No.
740
00:28:40,620 --> 00:28:43,420
It doesn't suck.
741
00:28:43,420 --> 00:28:47,330
I've spent all week
trying to hate Alex,
742
00:28:47,330 --> 00:28:50,250
and nothing works.
743
00:28:50,250 --> 00:28:52,000
Because every time
I get into my car,
744
00:28:52,000 --> 00:28:53,750
I see
this little trash bag
745
00:28:53,750 --> 00:28:55,330
that he put
in my side pocket
746
00:28:55,330 --> 00:28:58,620
so that I had somewhere to put
my gum wrappers and tissues.
747
00:28:58,620 --> 00:29:02,170
And I felt --
I felt so loved
748
00:29:02,170 --> 00:29:05,250
that he did that.
749
00:29:05,250 --> 00:29:09,420
And now he put me
in the trash
750
00:29:09,420 --> 00:29:11,120
with the gum wrappers
and the tissues.
751
00:29:13,080 --> 00:29:15,420
I'm so mad.
752
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
I'm so hurt.
753
00:29:21,120 --> 00:29:23,500
But I also know
that he is the reason
754
00:29:23,500 --> 00:29:25,210
that I will
get up again.
755
00:29:25,210 --> 00:29:26,920
I will climb out
of the trash,
756
00:29:26,920 --> 00:29:28,670
and I will rise.
757
00:29:30,790 --> 00:29:32,670
I'll rise so high
758
00:29:32,670 --> 00:29:35,210
that I'll make him a fool
for ever having left me,
759
00:29:35,210 --> 00:29:37,000
and I'll do it
760
00:29:37,000 --> 00:29:40,080
because of how well
he loved me.
761
00:29:40,080 --> 00:29:44,500
I am changed
because of him.
762
00:29:44,500 --> 00:29:47,120
He helped me
feel worthy of love,
763
00:29:47,120 --> 00:29:52,420
and even though
it's over,
764
00:29:52,420 --> 00:29:56,080
that is mine to keep.
765
00:30:00,290 --> 00:30:02,880
Link, don't blow it
with Amelia.
766
00:30:02,880 --> 00:30:05,120
I didn't do anything.
767
00:30:05,120 --> 00:30:07,250
She pushed me away.
She ended it.
768
00:30:07,250 --> 00:30:09,750
She didn't push you away.
She gave you a choice.
769
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
I never had that.
770
00:30:28,420 --> 00:30:32,040
Why did Andrew DeLuca
tell me you'd handed over
771
00:30:36,620 --> 00:30:39,790
Well, lately, um,
the smallest thing sets me off.
772
00:30:39,790 --> 00:30:41,710
And when that happens...
773
00:30:47,830 --> 00:30:49,830
I'm sorry.
774
00:30:49,830 --> 00:30:51,210
I know you were
just trying to be kind,
775
00:30:51,210 --> 00:30:52,460
and I was wrong to
776
00:30:57,380 --> 00:31:00,790
This isn't something
I arrived at easily.
777
00:31:03,380 --> 00:31:05,540
I've decided to step away
from surgery.
778
00:31:07,620 --> 00:31:09,380
I don't care how
you arrived at it.
779
00:31:09,380 --> 00:31:11,420
It's the wrong
destination. No!
780
00:31:11,420 --> 00:31:13,920
M-My mind is made up,
Bailey.
781
00:31:15,330 --> 00:31:18,120
my PATH Pen
and other innovations.
782
00:31:18,120 --> 00:31:20,210
You can do that
while you operate.
783
00:31:20,210 --> 00:31:21,460
You know,
a little while ago,
784
00:31:21,460 --> 00:31:23,460
you asked
how you could help me.
785
00:31:25,830 --> 00:31:27,500
Support me on
my next adventure.
786
00:31:30,210 --> 00:31:33,210
This room reminds me
of another time.
787
00:31:33,210 --> 00:31:34,880
Another me.
788
00:31:39,420 --> 00:31:41,500
I want to look ahead.
Richard...
789
00:31:43,120 --> 00:31:44,830
...this place needs you.
790
00:31:50,790 --> 00:31:52,790
And that's how I want
to step away.
791
00:31:54,620 --> 00:31:55,830
At the top of my game.
792
00:32:00,380 --> 00:32:02,960
cling to their scalpels
longer than they should have.
793
00:32:17,750 --> 00:32:19,670
Mr. Ford.
794
00:32:19,670 --> 00:32:21,170
Can I have a minute?
795
00:32:32,210 --> 00:32:34,670
I took another look
at your scans.
796
00:32:36,750 --> 00:32:39,170
You have an aneurysm
797
00:32:39,170 --> 00:32:41,170
in your anterior
cerebral artery.
798
00:32:41,170 --> 00:32:42,920
I, uh -- I missed it,
uh, initially
799
00:32:42,920 --> 00:32:44,670
because it's --
it's minor.
800
00:32:44,670 --> 00:32:47,620
It's barely detectable.
801
00:32:47,620 --> 00:32:51,790
There's no doubt that it could
influence your judgment.
802
00:32:55,420 --> 00:32:59,170
It's the sort of thing that,
uh, could resolve on its own,
803
00:32:59,170 --> 00:33:03,710
but you may need
surgery down the road.
804
00:33:03,710 --> 00:33:07,210
Um, when --
when will we know?
805
00:33:08,380 --> 00:33:10,500
Well, when we see
the size of the check.
806
00:33:28,920 --> 00:33:31,080
It was a hell of a day.
807
00:33:31,080 --> 00:33:33,040
Yeah.
I had it all pictured.
808
00:33:33,040 --> 00:33:35,500
I was gonna buy you coffee,
809
00:33:35,500 --> 00:33:37,290
and then I was gonna
tell you about the houseboat,
810
00:33:37,290 --> 00:33:39,830
and you were gonna be
really happy for me,
811
00:33:39,830 --> 00:33:42,000
and it was gonna be
so nice.
812
00:33:42,000 --> 00:33:43,670
This doesn't
feel right, Vic.
813
00:33:43,670 --> 00:33:46,540
And I'm saying that to you
because I have been through
814
00:33:46,540 --> 00:33:49,460
a, um...when --
when something's not right...
815
00:33:49,460 --> 00:33:50,710
...and you hold on too long.
816
00:33:50,710 --> 00:33:53,420
You know, it's like
two people carrying one stone,
817
00:33:53,420 --> 00:33:54,620
never --
Okay, stop talking
like a fortune cookie
818
00:33:54,620 --> 00:33:55,710
and just say it,
Jackson.
819
00:33:59,170 --> 00:34:01,250
You don't want
to see me anymore.
820
00:34:01,250 --> 00:34:03,790
I am past the time
in my life
821
00:34:03,790 --> 00:34:06,250
where I can just
go with things --
822
00:34:06,250 --> 00:34:08,210
move in and out on a whim,
823
00:34:08,210 --> 00:34:10,540
move in with a friend who
you tried to set up with my ex,
824
00:34:10,540 --> 00:34:13,290
who has a kid now,
but, hey, it's all good.
825
00:34:13,290 --> 00:34:14,880
Nah, it's not all good.
We're not teenagers.
826
00:34:14,880 --> 00:34:16,920
Okay, but sleeping together
with no commitment --
827
00:34:16,920 --> 00:34:17,960
that's good?
Or friends with benefits?
828
00:34:17,960 --> 00:34:19,380
What -- that's -- that's
829
00:34:19,380 --> 00:34:20,880
state of the freakin' art,
Jackson.
830
00:34:20,880 --> 00:34:22,000
What an adult!
831
00:34:22,000 --> 00:34:23,580
Vic.
832
00:34:26,080 --> 00:34:28,080
We moved really fast.
833
00:34:28,080 --> 00:34:30,330
I'm just saying we could
take a little time
834
00:34:30,330 --> 00:34:31,580
to get to know
each other better,
835
00:34:31,580 --> 00:34:33,960
be -- be friends
for a little while.
836
00:34:36,460 --> 00:34:38,710
Bye, Jackson.
837
00:34:52,790 --> 00:34:55,040
You too, huh?
838
00:34:56,420 --> 00:34:58,540
God.
839
00:35:00,290 --> 00:35:02,830
You know,
on days like this,
840
00:35:02,830 --> 00:35:05,460
Alex would be the one
who would make me laugh.
841
00:35:05,460 --> 00:35:10,790
Dark, gallows humor,
but he made me laugh.
842
00:35:10,790 --> 00:35:13,290
My first day
of residency,
843
00:35:13,290 --> 00:35:15,960
when the chief gave us
that speech --
844
00:35:15,960 --> 00:35:19,170
you know, "The seven years
you spend here" --
845
00:35:19,170 --> 00:35:22,380
I stood in that room
dreaming of being
846
00:35:22,380 --> 00:35:25,580
the last one left
of my class,
847
00:35:25,580 --> 00:35:29,120
of being the kind of surgeon
that I have become,
848
00:35:29,120 --> 00:35:31,170
of winning.
849
00:35:31,170 --> 00:35:36,500
Then one by one,
they dropped off
850
00:35:36,500 --> 00:35:40,790
till Torres and I were
the only ones left.
851
00:35:40,790 --> 00:35:43,080
Then she left.
852
00:35:46,250 --> 00:35:50,880
and just feels lonely.
853
00:35:52,750 --> 00:35:54,830
how to do this
without him.
854
00:35:54,830 --> 00:35:57,000
Or if I want to.
855
00:35:57,000 --> 00:35:59,380
I'm not talking
about Alex.
856
00:35:59,380 --> 00:36:02,580
Richard Webber is
stepping down from surgery.
857
00:36:02,580 --> 00:36:05,670
What? Why?
858
00:36:05,670 --> 00:36:08,080
I don't -- I don't want
to talk about it.
859
00:36:15,830 --> 00:36:17,670
Hey.
860
00:36:21,500 --> 00:36:23,460
You're right.
861
00:36:23,460 --> 00:36:26,290
You deserve a way better apology
than I managed this morning,
862
00:36:28,620 --> 00:36:30,330
I'm sorry.
863
00:36:30,330 --> 00:36:32,460
I'm -- I'm sorry
that I used you.
864
00:36:32,460 --> 00:36:34,380
I'm sorry
that I hurt you.
865
00:36:34,380 --> 00:36:35,290
I mean, everything was fine.
866
00:36:35,290 --> 00:36:36,580
I was happy.
867
00:36:36,580 --> 00:36:38,790
Owen and I finally
found our way back to each other
868
00:36:38,790 --> 00:36:40,790
after years
of bad timing.
869
00:36:40,790 --> 00:36:42,210
We finally worked.
870
00:36:42,210 --> 00:36:43,960
You know, I-I really
don't think I'm in the mood
871
00:36:43,960 --> 00:36:46,920
to hear how you and Hunt
are working.
872
00:36:46,920 --> 00:36:49,580
And then I felt -- I...
873
00:36:49,580 --> 00:36:53,380
I feel that he might
choose another woman again,
874
00:36:53,380 --> 00:36:56,000
and I have been through...
875
00:36:56,000 --> 00:36:58,290
with my whole body,
876
00:36:58,290 --> 00:37:03,120
I'm remembering
unimaginable loss
877
00:37:03,120 --> 00:37:05,540
and unbearable pain,
and you...
878
00:37:06,830 --> 00:37:07,830
You make me laugh.
879
00:37:07,830 --> 00:37:09,750
You make me feel good.
880
00:37:09,750 --> 00:37:11,500
You make me feel like
881
00:37:11,500 --> 00:37:15,080
my life isn't completely
spinning out of control.
882
00:37:15,080 --> 00:37:19,290
And -- And I-I hate
that that hurts you
883
00:37:19,290 --> 00:37:20,750
because you're such
a good guy.
884
00:37:20,750 --> 00:37:23,170
Stop. St--
Stop saying that.
885
00:37:23,170 --> 00:37:25,000
I'm really not
a good guy, Teddy.
886
00:37:25,000 --> 00:37:27,210
I don't think
that's true.
887
00:37:31,790 --> 00:37:33,500
It is true.
888
00:37:57,750 --> 00:38:00,880
Hey, you look like
you could use one of these, huh?
889
00:38:04,540 --> 00:38:06,250
So, Alex. Crazy, right?
890
00:38:07,420 --> 00:38:08,540
Sorry about that.
891
00:38:08,540 --> 00:38:11,080
But on the plus side,
we are both free now.
892
00:38:11,080 --> 00:38:13,330
So we could, uh, make the best
out of a bad situation,
893
00:38:13,330 --> 00:38:14,750
take away
each other's pain.
894
00:38:14,750 --> 00:38:16,210
I mean, come on,
you're beautiful.
895
00:38:16,210 --> 00:38:17,290
You're brilliant.
And where is he?
896
00:38:17,290 --> 00:38:18,500
Nowhere.
He doesn't respect you.
897
00:38:18,500 --> 00:38:20,380
Do you think Meredith
respects me? Please.
898
00:38:20,380 --> 00:38:21,710
I think he's
a complete idiot if you ask --
899
00:38:23,620 --> 00:38:26,120
You're not okay.
You're not yourself.
900
00:38:26,120 --> 00:38:28,670
Listen to people
when they tell you that.
901
00:38:28,670 --> 00:38:30,960
Get help before
it's too late.
902
00:38:36,170 --> 00:38:37,750
You would
think weightlessness
903
00:38:37,750 --> 00:38:40,790
is a good thing,
but it's not.
904
00:38:40,790 --> 00:38:42,290
Because people weren't
meant to float.
905
00:38:43,380 --> 00:38:44,170
Hey.
906
00:38:44,170 --> 00:38:45,460
Hey.
907
00:38:45,460 --> 00:38:47,620
The kids are down,
and I thought you'd be starving,
908
00:38:47,620 --> 00:38:49,620
so I roasted a chicken,
and, yes,
909
00:38:49,620 --> 00:38:53,040
I put a whole stick of butter
into the potatoes.
910
00:38:53,040 --> 00:38:54,580
My favorite.
911
00:38:54,580 --> 00:38:56,830
I know.
912
00:38:56,830 --> 00:38:58,420
Owen, this is, um --
913
00:38:58,420 --> 00:39:00,500
Wait, wait.
Me first.
914
00:39:02,170 --> 00:39:04,620
You didn't do anything
wrong, okay?
915
00:39:04,620 --> 00:39:06,460
All you did was
tell me the truth.
916
00:39:06,460 --> 00:39:08,080
I was shocked,
and I froze.
917
00:39:08,080 --> 00:39:10,710
But for our future, Teddy,
918
00:39:10,710 --> 00:39:15,170
I need you to know you are not
a replacement for anyone.
919
00:39:15,170 --> 00:39:17,830
And if you need
to tell me anything,
920
00:39:17,830 --> 00:39:19,580
my answer will be,
"I love you."
921
00:39:21,080 --> 00:39:24,790
I love you, and we're
gonna figure it out.
922
00:39:26,670 --> 00:39:28,620
And that's
my answer now.
923
00:39:31,920 --> 00:39:33,960
That's my answer always.
924
00:39:35,620 --> 00:39:37,540
And I'm sorry.
925
00:39:37,540 --> 00:39:40,330
Without gravity,
we lose blood volume,
926
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
Without it, we're untethered.
927
00:40:06,540 --> 00:40:09,290
Oh, hey.
What are you doing?
928
00:40:10,290 --> 00:40:12,880
I wanted
to write you a song,
929
00:40:12,880 --> 00:40:15,540
but I can't write songs,
930
00:40:15,540 --> 00:40:18,670
uh, as fast as I needed
to come here
931
00:40:18,670 --> 00:40:22,080
and, um, tell you...
932
00:40:22,080 --> 00:40:25,500
I don't
want to live without you.
933
00:40:27,960 --> 00:40:30,000
You seemed pretty clear
about how you felt
934
00:40:31,750 --> 00:40:33,500
I was hurting.
I was in pain.
935
00:40:33,500 --> 00:40:36,580
But that doesn't mean
I don't love you,
936
00:40:38,670 --> 00:40:40,080
Doesn't mean
I don't want you.
937
00:40:44,420 --> 00:40:46,120
that makes me feel
all the things
938
00:40:46,120 --> 00:40:50,620
that I thought I was too smart
or too damaged to feel.
939
00:40:50,620 --> 00:40:52,580
You make me want to write
love songs in the rain!
940
00:40:54,210 --> 00:40:55,790
You make me
want to be a parent.
941
00:40:55,790 --> 00:40:57,920
And I don't -- I don't
give a crap whose baby it is.
942
00:40:57,920 --> 00:41:01,920
I don't want to feel
this sad and this lonely,
943
00:41:01,920 --> 00:41:03,790
not if I don't have to.
944
00:41:05,540 --> 00:41:07,380
and I fell in love
with this baby,
945
00:41:07,380 --> 00:41:10,250
and that is what
matters to me.
946
00:41:11,750 --> 00:41:12,960
being pulled toward something,
947
00:41:12,960 --> 00:41:14,830
it's not necessarily
a bad thing.
948
00:41:14,830 --> 00:41:16,500
So, you want to do this?
949
00:41:18,040 --> 00:41:20,380
Even if he isn't yours?
950
00:41:20,380 --> 00:41:21,620
I do.
951
00:41:30,290 --> 00:41:33,170
I really needed
to hear that.
952
00:41:33,170 --> 00:41:34,960
Because
I got the results.
953
00:41:37,710 --> 00:41:41,500
And he is yours.
It may keep you centered.
954
00:41:44,460 --> 00:41:47,710
But you still got to
write me that song.
It may keep you safe.
68826