Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,000
If you're in an O.R.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,170
and it feels like
the sky is falling...
Hey.
3
00:00:06,170 --> 00:00:07,170
...that's because sometimes,
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,380
unfortunately, it is.
Hey.
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,120
Why don't you call in sick today
and I will, too?
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,670
Bailey's probably gonna
fire me soon anyways.
7
00:00:14,670 --> 00:00:18,250
I've missed
so much already.
8
00:00:18,250 --> 00:00:21,380
I could go in late,
though.
9
00:00:21,380 --> 00:00:23,790
I was once doing
a laparoscopic appendectomy,
10
00:00:23,790 --> 00:00:24,830
perfectly routine...
11
00:00:26,500 --> 00:00:28,000
Meredith! Open up!
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,380
...when out of nowhere,
13
00:00:29,380 --> 00:00:31,580
my patient developed
an air embolus.
14
00:00:31,580 --> 00:00:33,960
Carbon dioxide that was
filling his abdomen
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,460
leached into his circulation.
16
00:00:37,710 --> 00:00:39,380
-What?
-Were you gonna tell us?
17
00:00:39,380 --> 00:00:40,580
Tell you what?
18
00:00:40,580 --> 00:00:42,620
It just keeps going on.
19
00:00:42,620 --> 00:00:43,750
What keeps going on?
20
00:00:43,750 --> 00:00:44,960
Your article.
21
00:00:44,960 --> 00:00:46,080
You wrote your article?
No!
22
00:00:46,080 --> 00:00:47,960
His blood pressure plummeted
23
00:00:47,960 --> 00:00:51,040
as the air bubble went to
his heart, causing utter chaos.
24
00:00:51,040 --> 00:00:53,170
This is savage.
You went after everybody --
25
00:00:53,170 --> 00:00:55,290
Big Pharma, insurance,
26
00:00:55,290 --> 00:00:56,830
institutionalized
discrimination.
27
00:00:56,830 --> 00:00:58,830
Wait. I-I didn't
write an article.
28
00:00:58,830 --> 00:01:02,540
I-I sent them, like, some ideas
that I could write about
29
00:01:02,540 --> 00:01:04,750
with, like, headline
and description,
30
00:01:04,750 --> 00:01:06,420
and they could
choose one.
31
00:01:06,420 --> 00:01:09,080
I started CPR, trying to keep
blood flowing to his brain.
32
00:01:09,080 --> 00:01:11,330
Well, they chose.
33
00:01:11,330 --> 00:01:13,880
We placed a central line
as quickly as we could,
34
00:01:13,880 --> 00:01:16,580
but before we knew it, his
lungs were filling with fluid.
35
00:01:16,580 --> 00:01:17,830
No.
36
00:01:17,830 --> 00:01:19,420
This is every idea
I gave them
37
00:01:19,420 --> 00:01:21,880
but without the context
and explanation.
38
00:01:21,880 --> 00:01:25,670
I mean, this is gonna
terrify people.
39
00:01:25,670 --> 00:01:28,830
Yeah. I think that's the point,
judging by the headline.
40
00:01:28,830 --> 00:01:31,380
"Hospital Hell
at Grey-Sloan Memorial --
41
00:01:31,380 --> 00:01:33,580
Fired Surgeon
Speaks Out"?
42
00:01:33,580 --> 00:01:35,580
I didn't say that.
I would never say that!
43
00:01:35,580 --> 00:01:37,120
They just made that up.
44
00:01:37,120 --> 00:01:38,380
Yeah, they make
the headlines up.
45
00:01:38,380 --> 00:01:40,620
90,000 likes so far.
46
00:01:40,620 --> 00:01:41,460
You're a hit.
47
00:01:41,460 --> 00:01:42,750
My routine lap appy
48
00:01:42,750 --> 00:01:44,920
was now a case
of multi-organ failure.
49
00:01:44,920 --> 00:01:46,120
Bailey's gonna kill me.
50
00:01:46,120 --> 00:01:47,960
No, Bailey's
gonna kill me.
51
00:01:47,960 --> 00:01:51,540
And there wasn't a damn thing
I could do to stop it.
52
00:01:51,540 --> 00:01:55,750
"In the eyes of the hospital,
you are your insurance."
53
00:01:57,250 --> 00:01:59,380
What? It's funny.
You don't think it's funny?
54
00:01:59,380 --> 00:02:01,250
"Hospital Hell
at Grey-Sloan Memorial"?
55
00:02:01,250 --> 00:02:02,830
This is about
the place that I work.
56
00:02:02,830 --> 00:02:06,080
I offered you a job with me.
You shoulda taken it.
57
00:02:13,120 --> 00:02:14,380
You know,
walking and texting
58
00:02:14,380 --> 00:02:16,250
is one of the leading causes
of head injury.
59
00:02:16,250 --> 00:02:18,540
Hey.
Hi.
60
00:02:18,540 --> 00:02:20,960
My, uh, colleague --
former colleague --
Mm-hmm.
61
00:02:20,960 --> 00:02:24,580
My friend, uh,
published this list today.
62
00:02:24,580 --> 00:02:27,210
"In America,
63
00:02:27,210 --> 00:02:30,040
the rich live 10 to 15 years
longer than the poor.
64
00:02:30,040 --> 00:02:31,670
The healthcare industry
sells its time
65
00:02:31,670 --> 00:02:32,750
to whoever
can afford it."
66
00:02:33,920 --> 00:02:35,420
Damn.
Is that true?
67
00:02:35,420 --> 00:02:36,380
Unfortunately, yeah.
68
00:02:37,750 --> 00:02:39,380
You know,
when a house is on fire,
69
00:02:39,380 --> 00:02:41,960
we just put it out,
no questions, no charge.
70
00:02:43,620 --> 00:02:46,880
But I guess that's why everyone
loves firefighters, huh?
71
00:02:46,880 --> 00:02:49,000
I think
I understand why.
72
00:02:50,210 --> 00:02:51,790
See you later.
Stop it.
73
00:02:59,120 --> 00:03:00,750
Hey, man.
74
00:03:00,750 --> 00:03:01,830
Bailey.
75
00:03:04,120 --> 00:03:05,290
Why aren't you
in scrubs?
76
00:03:05,290 --> 00:03:06,790
The rig's
less than a minute out.
77
00:03:06,790 --> 00:03:09,620
Uh, Allison's at my mom's,
and I'm just dropping off Leo.
78
00:03:09,620 --> 00:03:12,170
And?
And I'm on
paternity leave.
79
00:03:12,170 --> 00:03:13,380
For how long?
80
00:03:13,380 --> 00:03:16,040
For as long as Koracick's
restraining order lasts.
81
00:03:16,040 --> 00:03:18,580
Koracick!
82
00:03:23,080 --> 00:03:25,670
Yan Huang, 35,
dialysis center patient.
83
00:03:25,670 --> 00:03:28,040
His left A.V. fistula ruptured
while getting access.
84
00:03:28,040 --> 00:03:29,920
Okay, let's get him
a fluid bolus
85
00:03:29,920 --> 00:03:31,040
and another unit
on standby.
86
00:03:31,040 --> 00:03:32,750
Where's the --
Where am I?
87
00:03:32,750 --> 00:03:34,500
Uh, Grey-Sloan Memorial. We're
gonna take good care of you.
88
00:03:34,500 --> 00:03:35,670
Whoa, whoa. Don't --
S-Stop. Stop.
89
00:03:35,670 --> 00:03:37,120
Don't take me out
of this ambulance.
90
00:03:37,120 --> 00:03:39,250
But, sir, we have to repair
your fistula before you --
91
00:03:39,250 --> 00:03:41,580
You take me inside,
and I'll sue!
No, no, no, no!
Don't do that!
92
00:03:41,580 --> 00:03:43,250
Sir, go easy.
You need some help, sir.
93
00:03:43,250 --> 00:03:45,290
Not here!
I've seen that list!
94
00:03:45,290 --> 00:03:46,620
What --
95
00:03:46,620 --> 00:03:48,250
Uh, Pac-North
is closest, okay?
96
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
Let's go.
What?! What are you --
97
00:03:49,250 --> 00:03:50,710
Let's go. Let's move.
98
00:03:55,420 --> 00:03:57,750
What list?!
99
00:04:03,620 --> 00:04:04,830
No.
100
00:04:04,830 --> 00:04:06,880
No. No.
101
00:04:06,880 --> 00:04:08,710
No. No!
102
00:04:15,120 --> 00:04:18,920
"Healthcare is a $3.5 trillion
industry for a reason."
103
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
"Drug companies aggressively
influence doctors
104
00:04:21,080 --> 00:04:22,420
to write you prescriptions,
105
00:04:22,420 --> 00:04:24,580
which sometimes
make you even sicker."
106
00:04:24,580 --> 00:04:26,170
Is there an explanation
or something
107
00:04:26,170 --> 00:04:27,120
at the end
of the article?
108
00:04:27,120 --> 00:04:28,080
Nope.
109
00:04:28,080 --> 00:04:29,420
It ends
with number 40 --
110
00:04:29,420 --> 00:04:31,380
"Thanks to Big Pharma,
it's cheaper for you
111
00:04:31,380 --> 00:04:33,380
to travel out of the country
to buy the medicine you need
112
00:04:33,380 --> 00:04:35,040
than to get it
in your own hometown."
113
00:04:35,040 --> 00:04:36,960
God, Grey
is such a badass.
114
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
She torched this place.
115
00:04:38,120 --> 00:04:39,880
Did you actually read it?
116
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
It's about the whole healthcare
system, not this place.
117
00:04:41,880 --> 00:04:43,790
Yeah, no one's gonna
look past that headline.
118
00:04:43,790 --> 00:04:47,000
Ah, well, fortunately for me,
I have Hopkins on my résumé
119
00:04:47,000 --> 00:04:48,380
and Tom Koracick
as a mentor.
120
00:04:48,380 --> 00:04:50,670
Y'all, good luck
getting any jobs after --
121
00:04:50,670 --> 00:04:53,170
Qadri got a job --
Michigan.
122
00:04:54,880 --> 00:04:57,500
I read the article.
Don't stop on my account.
123
00:04:57,500 --> 00:04:59,620
I-I'm, uh, late for rounds.
I -- I'm gonna...
124
00:04:59,620 --> 00:05:00,710
Yeah.
125
00:05:03,670 --> 00:05:05,040
Don't sweat it, man.
126
00:05:05,040 --> 00:05:06,620
Being liked
is overrated.
127
00:05:12,290 --> 00:05:13,790
When the scans come in,
page peds
128
00:05:13,790 --> 00:05:16,080
and call that hospital in
Portland for a family history.
129
00:05:16,080 --> 00:05:18,250
Oh, make sure
you dictate the H&Ps
130
00:05:18,250 --> 00:05:20,170
for all the admissions
last night.
131
00:05:20,170 --> 00:05:22,250
And, uh --
Oh, don't forget to check --
132
00:05:22,250 --> 00:05:24,000
Whoa, okay, it's just --
this is kind of a lot.
133
00:05:24,000 --> 00:05:26,250
Maybe I should
write this down.
134
00:05:26,250 --> 00:05:28,830
Have you seen
this...list?
135
00:05:28,830 --> 00:05:30,120
Yeah.
136
00:05:30,120 --> 00:05:31,210
For once,
it's a lot of horrible press
137
00:05:31,210 --> 00:05:32,380
about someplace
that isn't here.
138
00:05:32,380 --> 00:05:33,880
Bailey must be
losing her mind.
139
00:05:33,880 --> 00:05:36,210
Meredith didn't have to
pull it all down in her wake.
140
00:05:36,210 --> 00:05:37,540
That place raised her!
141
00:05:37,540 --> 00:05:39,580
That place kicked us out.
Whose side are you on?
142
00:05:39,580 --> 00:05:41,250
Dr. Karev?
143
00:05:41,250 --> 00:05:43,380
The patient who escaped psych
last night, we found him.
144
00:05:43,380 --> 00:05:44,790
Someone escaped psych?
145
00:05:44,790 --> 00:05:46,120
Yeah. He's fine.
146
00:05:46,120 --> 00:05:47,960
Security got him
before he changed into scrubs.
147
00:05:49,790 --> 00:05:52,710
It's amazing what passes
for good news around here.
148
00:06:06,880 --> 00:06:08,080
Dr. Bailey. Hi.
149
00:06:08,080 --> 00:06:10,330
Um, I would like to schedule
more ALPPS procedures,
150
00:06:10,330 --> 00:06:11,710
if that's okay with you.
151
00:06:11,710 --> 00:06:14,170
"Not enough residency positions
to train doctors,
152
00:06:14,170 --> 00:06:17,000
and with an aging population
and overwhelmed workforce,
153
00:06:17,000 --> 00:06:18,920
we are stretched too thin, and
patients are paying the price."
154
00:06:18,920 --> 00:06:20,580
So, is that a yes?
155
00:06:20,580 --> 00:06:22,460
Hey, uh, Chief, uh,
some of the residents
156
00:06:22,460 --> 00:06:24,580
are a little confused.
157
00:06:24,580 --> 00:06:26,880
"There's a nationwide epidemic
of physician burnout,
158
00:06:26,880 --> 00:06:29,080
increasing the risk
of medical error,
159
00:06:29,080 --> 00:06:31,420
lowering
your quality of care,
160
00:06:31,420 --> 00:06:32,750
and costing patients and doctors
their lives."
161
00:06:32,750 --> 00:06:34,460
Wow.
162
00:06:34,460 --> 00:06:36,620
Yeah, she was as confused
as the rest of us, alright?
163
00:06:36,620 --> 00:06:38,420
Oh, really?
164
00:06:38,420 --> 00:06:41,750
Uh, well, she didn't write,
"We doctors are the sick ones.
165
00:06:41,750 --> 00:06:42,960
We have the disease.
166
00:06:42,960 --> 00:06:45,120
The call is coming
from inside the house"?
167
00:06:45,120 --> 00:06:46,830
L-Link was supposed to
be with Qadri,
168
00:06:46,830 --> 00:06:48,460
and Simms was supposed to
have Hunt.
169
00:06:48,460 --> 00:06:50,000
They're all
just a little lost, so --
170
00:06:50,000 --> 00:06:51,580
That sounds like
a chief resident problem.
171
00:06:51,580 --> 00:06:54,330
There is no chief resident.
172
00:06:54,330 --> 00:06:56,290
Dr. Kang quit
this morning.
173
00:06:56,290 --> 00:06:57,620
Because of this list?
174
00:06:57,620 --> 00:06:58,880
I'm guessing.
175
00:07:00,420 --> 00:07:02,460
Well, congratulations.
176
00:07:02,460 --> 00:07:04,500
You are
my new chief resident.
177
00:07:04,500 --> 00:07:06,290
Maybe you can fix
what your girlfriend broke.
178
00:07:06,290 --> 00:07:08,000
Dr. Bailey, with all
due respect, this is not --
179
00:07:08,000 --> 00:07:10,460
Don't "all due respect" me,
DeLuca.
180
00:07:10,460 --> 00:07:12,420
You had to know
this was coming!
181
00:07:12,420 --> 00:07:14,120
Hey, you work here.
182
00:07:14,120 --> 00:07:16,710
Your career, your future
prospects are all right --
183
00:07:16,710 --> 00:07:19,290
You think I can control
what Meredith Grey writes?
184
00:07:19,290 --> 00:07:20,920
Well, I-I-I think
you could have warned us.
185
00:07:20,920 --> 00:07:22,420
I think you could have
sent up a flare.
186
00:07:22,420 --> 00:07:24,960
I think you could have
had some type of loyalty
187
00:07:24,960 --> 00:07:27,620
to the institution that's
raising you and training you --
188
00:07:27,620 --> 00:07:29,330
Why is it 100 degrees
in here?!
189
00:07:29,330 --> 00:07:31,080
Is it your heart?
Do you need to sit down?
190
00:07:34,960 --> 00:07:37,620
D-Dr. DeLuca, uh...
191
00:07:37,620 --> 00:07:40,080
do you feel this article
192
00:07:40,080 --> 00:07:42,000
is an accurate representation
of our hospital?
193
00:07:42,000 --> 00:07:43,210
No, I do not.
194
00:07:43,210 --> 00:07:45,040
Good. Go. Lead.
Bye!
195
00:07:45,040 --> 00:07:46,790
Okay.
196
00:07:46,790 --> 00:07:49,670
Just keep breathing.
Just keep breathing.
197
00:07:54,380 --> 00:07:55,620
You want to film
my surgery?
198
00:07:55,620 --> 00:07:56,960
No, absolutely not.
199
00:07:56,960 --> 00:07:59,330
Not sure if you heard, but
a disgruntled former employee
200
00:07:59,330 --> 00:08:01,210
wrote a slash-and-burn exposé
of this place.
201
00:08:01,210 --> 00:08:02,620
It wasn't
about this place.
202
00:08:02,620 --> 00:08:03,830
Headline says otherwise.
203
00:08:03,830 --> 00:08:05,000
Okay,
so, what, your idea
204
00:08:05,000 --> 00:08:06,620
is to throw a camera
in my patient's face?
205
00:08:06,620 --> 00:08:07,880
For Catherine Fox's kid,
206
00:08:07,880 --> 00:08:09,790
it sure takes a long time
for that oven to preheat.
207
00:08:09,790 --> 00:08:11,000
We're in
damage-control mode.
208
00:08:11,000 --> 00:08:12,120
You should be thanking me
209
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
for setting all this up
on such short notice.
210
00:08:13,120 --> 00:08:14,670
And yet I'm not, Tom.
211
00:08:14,670 --> 00:08:16,830
This kid's parents
are already blaming themselves
212
00:08:16,830 --> 00:08:19,080
for letting her condition
get this bad, okay?
213
00:08:19,080 --> 00:08:20,460
A little kid
is not a spectacle.
214
00:08:20,460 --> 00:08:22,250
I know. She's a beautiful
little miracle,
215
00:08:22,250 --> 00:08:24,460
and you are the angelic,
camera-ready plastic surgeon
216
00:08:24,460 --> 00:08:25,920
who's gonna
make her all better.
217
00:08:25,920 --> 00:08:27,000
It's a win-win.
218
00:08:29,040 --> 00:08:30,710
Mr. and Mrs. Martin.
219
00:08:30,710 --> 00:08:33,790
And you must be
Clervie.
220
00:08:33,790 --> 00:08:35,420
Come on in, Dr. Avery.
221
00:08:36,540 --> 00:08:38,290
There.
222
00:08:40,330 --> 00:08:42,250
Excuse me.
Hi. Dr. Avery.
223
00:08:42,250 --> 00:08:44,170
Hi. Nice to meet you.
How are you?
224
00:08:44,170 --> 00:08:46,170
Hello.
How you doing?
225
00:08:46,170 --> 00:08:47,960
Good.
Yeah?
226
00:08:47,960 --> 00:08:49,670
They just shaved my head.
Alright.
227
00:08:49,670 --> 00:08:52,210
We're gonna take
really good care of you, okay?
228
00:08:52,210 --> 00:08:54,790
Our patient
fell from a plane?
229
00:08:54,790 --> 00:08:57,080
No. A person fell from a plane
and hit another person.
230
00:08:57,080 --> 00:09:00,210
Oof. Sounds like
what Dr. Grey did to Big Pharma.
231
00:09:00,210 --> 00:09:02,040
Oh, my God.
How is he alive?
232
00:09:02,040 --> 00:09:03,880
Alicia Chen, 19, GCS 8,
233
00:09:03,880 --> 00:09:05,750
with bilateral
lower-extremity deformities,
234
00:09:05,750 --> 00:09:06,920
possible pelvic fracture.
235
00:09:06,920 --> 00:09:08,960
Saw some ST elevation
on her EKG.
236
00:09:08,960 --> 00:09:10,750
We were just hanging out
outside my dorm,
237
00:09:10,750 --> 00:09:13,120
and he f-fell
from the sky.
238
00:09:13,120 --> 00:09:14,540
Alright,
page cardio and ortho.
239
00:09:14,540 --> 00:09:15,920
Let's get her
in trauma one.
240
00:09:15,920 --> 00:09:17,380
Is Alicia --
Is she dead?
241
00:09:17,380 --> 00:09:18,540
Sir, what's your name?
242
00:09:18,540 --> 00:09:20,460
It's Josh. I'm Josh.
Hey, Josh.
243
00:09:20,460 --> 00:09:21,710
Alright, you know what?
You need to stay here.
244
00:09:21,710 --> 00:09:23,540
We're gonna assess your friend
and take good care of her.
245
00:09:23,540 --> 00:09:25,420
Why isn't he on a gurney?
He's obviously bleeding.
246
00:09:25,420 --> 00:09:26,790
It's not his.
It belongs to the guy who fell.
247
00:09:26,790 --> 00:09:28,540
He just exploded
all over us.
248
00:09:28,540 --> 00:09:29,920
Okay, look,
why don't you...
249
00:09:29,920 --> 00:09:31,500
Alright, on my count --
1, 2, 3.
250
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
Go.
251
00:09:41,040 --> 00:09:44,000
Well, change the headline
at least!
252
00:09:44,000 --> 00:09:46,250
I love Grey-Sloan.
I own Grey-Sloan.
253
00:09:46,250 --> 00:09:47,960
I wouldn't write anything
to tear it down.
254
00:09:47,960 --> 00:09:49,580
I don't really care
255
00:09:49,580 --> 00:09:51,580
if it's the most shared piece
of the month.
256
00:09:51,580 --> 00:09:53,620
The headline is so misleading!
257
00:09:57,580 --> 00:10:00,290
Well, run it up the flagpole
quickly, please!
258
00:10:11,170 --> 00:10:14,250
In cases
of craniosyno...stosis,
259
00:10:14,250 --> 00:10:16,670
the -- the structures
of the skull fuse too early,
260
00:10:16,670 --> 00:10:20,420
resulting in abnormal growth
and...development.
261
00:10:20,420 --> 00:10:22,040
Well, what we'll
be doing today
262
00:10:22,040 --> 00:10:25,830
is carefully removing
the top of Clervie's skull,
263
00:10:25,830 --> 00:10:27,080
break apart the bone,
264
00:10:27,080 --> 00:10:29,380
and use those pieces
to re-shape her skull,
265
00:10:29,380 --> 00:10:31,080
allowing everything
to fit perfectly
266
00:10:31,080 --> 00:10:33,620
and have plenty of room to grow
just the right way.
267
00:10:33,620 --> 00:10:35,960
Our pediatrician said
it was just a mild case
268
00:10:35,960 --> 00:10:37,170
and she would outgrow it.
269
00:10:37,170 --> 00:10:39,210
It just kept growing
and getting worse,
270
00:10:39,210 --> 00:10:40,580
and now it's --
271
00:10:40,580 --> 00:10:44,000
It's more dangerous, right,
now that she's older?
272
00:10:44,000 --> 00:10:45,790
Well, it's slightly
more complicated,
273
00:10:45,790 --> 00:10:48,290
but, honestly, it's absolutely
nothing we can't handle.
274
00:10:48,290 --> 00:10:50,330
What's important
is that you're here now.
275
00:10:50,330 --> 00:10:52,830
We're gonna take great care
of your little girl, I promise.
276
00:10:52,830 --> 00:10:54,460
When Dr. Koracick
called this morning
277
00:10:54,460 --> 00:10:57,330
and said you could do
the surgery for free --
278
00:10:57,330 --> 00:10:58,960
I mean...
279
00:10:58,960 --> 00:11:02,170
you hate to have to think
about money with your child,
280
00:11:02,170 --> 00:11:05,250
but we were gonna have to
take out a second mortgage.
281
00:11:05,250 --> 00:11:06,880
Thank you.
282
00:11:09,040 --> 00:11:11,170
Yeah, th-- it's our --
it's our pleasure.
283
00:11:15,880 --> 00:11:17,830
You were born
for the camera, Avery.
284
00:11:17,830 --> 00:11:19,540
Schmitt, baby steps.
285
00:11:19,540 --> 00:11:21,580
You bribed
desperate parents
286
00:11:21,580 --> 00:11:24,500
so you can use their fear
and pain for cheap publicity?
287
00:11:24,500 --> 00:11:25,880
Finally,
Wonder Boy gets it.
288
00:11:25,880 --> 00:11:27,420
Wow.
289
00:11:27,420 --> 00:11:29,830
Just when I thought I couldn't
possibly like you less,
290
00:11:29,830 --> 00:11:31,540
you surprise me.
291
00:11:31,540 --> 00:11:34,040
Hey, now, give them some space
but not too much.
292
00:11:34,040 --> 00:11:35,750
And remember, anyone prays,
get that on camera.
293
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
That is gold.
294
00:11:36,750 --> 00:11:38,710
And you did it again.
Impressive.
295
00:11:38,710 --> 00:11:39,710
Wha--
296
00:11:40,960 --> 00:11:42,580
Uh, you --
297
00:11:46,670 --> 00:11:48,290
Hey. You.
298
00:11:48,290 --> 00:11:50,330
We need to skip the E.R.
Page your head of vascular.
299
00:11:50,330 --> 00:11:51,460
We don't have one.
300
00:11:51,460 --> 00:11:52,710
Well, then page Karev
or Webber.
301
00:11:52,710 --> 00:11:54,120
I'm gonna hand him off
in the O.R.
302
00:11:54,120 --> 00:11:55,830
Right. Okay.
303
00:11:57,540 --> 00:11:59,040
Hey, I don't know
where your O.R. is!
304
00:12:00,620 --> 00:12:01,500
Let's go.
305
00:12:04,250 --> 00:12:05,920
Hey, hey! It's good
to see a friendly face.
306
00:12:05,920 --> 00:12:07,460
Webber. Great.
307
00:12:07,460 --> 00:12:11,040
Dialysis patient, 35, uh,
ruptured left A.V. fistula,
308
00:12:11,040 --> 00:12:12,420
lost a good amount
of blood
309
00:12:12,420 --> 00:12:14,290
and refused treatment
at Grey-Sloan.
310
00:12:14,290 --> 00:12:15,290
Refused treatment?
311
00:12:15,290 --> 00:12:16,420
Did you read this list?
312
00:12:16,420 --> 00:12:18,000
I'm glad
nobody wrote about us.
313
00:12:18,000 --> 00:12:19,750
Hey, hey, hey, hey!
Come here.
314
00:12:19,750 --> 00:12:21,380
Get this man
to O.R. 4,
315
00:12:21,380 --> 00:12:24,080
and if you can keep your mouth
shut, you can scrub in with me.
316
00:12:24,080 --> 00:12:25,290
Thanks for
the business, Hunt.
Sure.
317
00:12:26,750 --> 00:12:28,710
Okay.
318
00:12:28,710 --> 00:12:30,120
Hey, man.
319
00:12:30,120 --> 00:12:32,170
Hey.
Bailey send you
to spy on me?
320
00:12:32,170 --> 00:12:34,500
No, no.
I'm just dropping off a patient.
321
00:12:34,500 --> 00:12:36,080
I'm, uh,
taking some time off.
322
00:12:37,830 --> 00:12:40,000
Koracick is
driving me insane,
323
00:12:40,000 --> 00:12:42,830
so Teddy's taking over
the E.R.,
324
00:12:42,830 --> 00:12:44,580
and I'm staying home
with the kids for a while.
325
00:12:44,580 --> 00:12:45,880
Well, if you don't
have to rush home,
326
00:12:45,880 --> 00:12:47,290
I'd love to --
to give you a tour.
327
00:12:47,290 --> 00:12:48,500
Sure.
328
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
Well, you have to use
your imagination, you know?
329
00:12:50,500 --> 00:12:54,120
Try to picture it with, uh,
new lighting, paint job,
330
00:12:54,120 --> 00:12:57,830
a few new walls,
qualified medical personnel.
331
00:12:57,830 --> 00:12:59,880
Pelvis X-ray shows a type II
A.P. compression fracture.
332
00:12:59,880 --> 00:13:01,120
Where did she fall from?
333
00:13:01,120 --> 00:13:02,710
The guy fell on her.
334
00:13:02,710 --> 00:13:04,750
Cops think he was a stowaway
on an international flight.
335
00:13:06,000 --> 00:13:07,330
Helm, get the ultrasound.
336
00:13:07,330 --> 00:13:09,290
Reminds me
of a guy in Germany
337
00:13:09,290 --> 00:13:12,420
who snuck into the wheel well
of a 757.
338
00:13:12,420 --> 00:13:15,120
All was fine and good until
they hit cruising altitude.
339
00:13:15,120 --> 00:13:16,500
What happened
at cruising altitude?
340
00:13:16,500 --> 00:13:19,750
It's colder than Everest,
and there's less O2.
341
00:13:19,750 --> 00:13:21,750
Brody, let's order some,
uh, bilateral leg films.
342
00:13:21,750 --> 00:13:23,540
And when
the landing gear opens,
343
00:13:23,540 --> 00:13:26,330
it's like dropping an ice pack
on the ground from a mile high.
344
00:13:26,330 --> 00:13:28,000
But the ice pack is made of
blood and muscle tissue,
345
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
so -- pbht! -- splat.
346
00:13:30,000 --> 00:13:32,790
Hughes. Hello.
What do we got?
347
00:13:32,790 --> 00:13:35,580
19-year-old,
bilateral tib-fib fractures,
348
00:13:35,580 --> 00:13:37,170
unstable pelvic fracture.
349
00:13:37,170 --> 00:13:38,670
And the X-rays
show that --
350
00:13:38,670 --> 00:13:41,040
Widened mediastinum,
sternal fracture.
351
00:13:41,040 --> 00:13:42,460
What's the ultrasound?
352
00:13:43,670 --> 00:13:44,750
Turn on the color flow.
353
00:13:45,960 --> 00:13:48,580
Looks like
severe aortic insufficiency.
354
00:13:48,580 --> 00:13:52,000
EKG showed ST elevations
in leads II, III, and AVF.
355
00:13:52,000 --> 00:13:55,670
Could be ischemic changes
secondary to aortic root injury.
356
00:13:55,670 --> 00:13:57,000
Alright,
her pressure looks stable.
357
00:13:57,000 --> 00:13:58,380
Let's get a CTA
to get a better look.
358
00:13:58,380 --> 00:14:00,420
Yeah, seems like
you guys got this covered.
359
00:14:00,420 --> 00:14:02,750
Alright, as soon
as I finish getting this
binder on, you can move her.
360
00:14:02,750 --> 00:14:04,580
I think that's her
boyfriend out there panicking.
361
00:14:04,580 --> 00:14:07,670
There you go. She's good.
I'll go check on him.
362
00:14:07,670 --> 00:14:10,000
Pierce is kind of a genius,
isn't she?
363
00:14:10,000 --> 00:14:12,250
Not kind of. Is.
364
00:14:12,250 --> 00:14:14,170
Hey, um,
we got a few minutes?
365
00:14:14,170 --> 00:14:15,170
I need to go talk
to my wife.
366
00:14:15,170 --> 00:14:16,540
Oh, is it about
that list?
367
00:14:16,540 --> 00:14:17,830
Avery told me.
368
00:14:17,830 --> 00:14:20,080
Yeah.
It's about that list.
369
00:14:21,080 --> 00:14:22,670
Now, what's
your name, bud?
370
00:14:22,670 --> 00:14:25,540
Josh.
Alright.
371
00:14:25,540 --> 00:14:27,170
Alright, that accident must have
been tough to see, huh?
372
00:14:27,170 --> 00:14:28,380
Yeah.
373
00:14:28,380 --> 00:14:30,790
I'm gonna do a little exam,
okay?
374
00:14:30,790 --> 00:14:33,920
Alright, Josh, hey,
those two doctors in there,
375
00:14:33,920 --> 00:14:35,120
they don't
make them any better.
376
00:14:35,120 --> 00:14:36,380
Your girlfriend --
377
00:14:36,380 --> 00:14:38,500
Ali-- Alicia.
Alicia.
378
00:14:38,500 --> 00:14:41,040
They're gonna do everything
they can to help Alicia.
379
00:14:41,040 --> 00:14:43,040
Alright,
you hear me, Josh?
380
00:14:43,040 --> 00:14:44,540
Can you take a deep breath
for me?
381
00:14:52,080 --> 00:14:53,670
Okay. Good.
382
00:14:53,670 --> 00:14:55,380
Alright, we're gonna
clean you up
383
00:14:55,380 --> 00:14:57,420
and, uh, get you something
to help you calm down.
384
00:14:57,420 --> 00:14:59,250
Are you currently taking
any prescrip--
385
00:15:03,830 --> 00:15:05,250
Where did you get that?
386
00:15:07,330 --> 00:15:08,710
My hood.
387
00:15:08,710 --> 00:15:09,960
I tell you what, um,
388
00:15:09,960 --> 00:15:12,790
I'm gonna get you some
clean scrubs to change into,
389
00:15:12,790 --> 00:15:15,210
and while I'm at it,
I'm just gonna...
390
00:15:21,960 --> 00:15:24,790
Hi. Lisa, is it?
391
00:15:24,790 --> 00:15:28,000
Hi. So, I did, um, both sides
of the street up to 1st Avenue
392
00:15:28,000 --> 00:15:29,790
and then
the parking lot.
393
00:15:29,790 --> 00:15:31,330
I don't give out
gold stars.
394
00:15:31,330 --> 00:15:32,830
Head back over
across the street.
395
00:15:32,830 --> 00:15:34,500
There's a lot of empties
over there.
396
00:15:34,500 --> 00:15:36,790
Actually, so,
I have an emergency,
397
00:15:36,790 --> 00:15:38,670
and I-I really need to go.
398
00:15:38,670 --> 00:15:41,750
Grey, I know all about you
and your emergencies.
399
00:15:41,750 --> 00:15:44,380
I wrote something, and -- and
it's been taken out of context.
400
00:15:44,380 --> 00:15:47,250
The headline has actually
nothing to do with what I said,
401
00:15:47,250 --> 00:15:49,460
and I need to go
take care of it.
You have five more hours
for today.
402
00:15:49,460 --> 00:15:51,790
Lisa.
403
00:15:51,790 --> 00:15:53,920
Human to human.
404
00:15:56,620 --> 00:15:58,830
It's a real emergency
for me.
405
00:15:58,830 --> 00:16:01,250
I really need to go
take care of this.
406
00:16:01,250 --> 00:16:03,420
You walk away
before your time's up,
407
00:16:03,420 --> 00:16:05,670
I'm calling the judge about
all your extracurriculars.
408
00:16:05,670 --> 00:16:06,920
You decide.
409
00:16:13,170 --> 00:16:15,830
Please don't call the judge.
I will make up my hours.
410
00:16:15,830 --> 00:16:17,330
I have to go.
411
00:16:17,330 --> 00:16:18,460
Please don't call him.
412
00:16:18,460 --> 00:16:21,080
I promise
I'll make up the hours.
413
00:16:21,080 --> 00:16:22,880
Grey!
414
00:16:22,880 --> 00:16:24,120
Grey?!
415
00:16:29,750 --> 00:16:32,330
Well, Mer's list
really freed up my morning.
416
00:16:32,330 --> 00:16:33,920
I've had two surgeries
cancel.
417
00:16:33,920 --> 00:16:34,960
Are you mad?
418
00:16:34,960 --> 00:16:37,000
Mm. A little.
419
00:16:37,000 --> 00:16:39,540
But I never win fights with her,
even inside my head,
420
00:16:39,540 --> 00:16:41,420
so I'm just
shoving it down.
421
00:16:42,250 --> 00:16:43,330
Have you seen Link?
422
00:16:43,330 --> 00:16:45,420
I'm craving
some gravity blanket.
423
00:16:45,420 --> 00:16:46,710
What?
424
00:16:46,710 --> 00:16:48,210
Oh, we used to
do this thing
425
00:16:48,210 --> 00:16:50,330
where he would just put all
of his body weight on top of me,
426
00:16:50,330 --> 00:16:52,460
and it was like a thunder jacket
for a dog.
427
00:16:52,460 --> 00:16:55,120
But now I've got the little
peanut, so he just bear-hugs me.
428
00:16:55,120 --> 00:16:57,170
I'm claustrophobic. I can't
think of anything less soothing.
429
00:16:57,170 --> 00:16:58,830
But sounds like
you two are a match.
430
00:16:58,830 --> 00:17:00,420
We kind of are,
aren't we?
431
00:17:00,420 --> 00:17:02,120
I mean,
I get all spinny-outy,
432
00:17:02,120 --> 00:17:05,960
and he's just like
a big, calm mountain.
433
00:17:05,960 --> 00:17:08,120
Well, uh,
right now your mountain
434
00:17:08,120 --> 00:17:10,290
is trying to calm down
my patient's boyfriend.
435
00:17:10,290 --> 00:17:11,920
What happened
to your patient?
436
00:17:11,920 --> 00:17:13,250
Just imagine --
437
00:17:13,250 --> 00:17:14,420
Never mind.
Don't imagine.
438
00:17:14,420 --> 00:17:17,380
Pierce!
I need a word.
439
00:17:17,380 --> 00:17:19,040
Okay. Uh, if this is
about Mer's list,
440
00:17:19,040 --> 00:17:20,460
I don't want to hear it.
441
00:17:20,460 --> 00:17:22,620
I stand by her as a surgeon
and as a sister.
442
00:17:22,620 --> 00:17:24,290
I don't care.
Follow me, please.
443
00:17:28,920 --> 00:17:31,540
And just need one last sample
to confirm blood type
444
00:17:31,540 --> 00:17:32,750
in case there's any bleeding
in the O.R.
445
00:17:32,750 --> 00:17:33,750
Otherwise,
we'll be fine.
446
00:17:33,750 --> 00:17:34,830
Thank you so much.
447
00:17:37,250 --> 00:17:41,080
She really is just
such a happy little girl.
448
00:17:41,080 --> 00:17:42,960
We've learned so much
from her,
449
00:17:42,960 --> 00:17:45,710
and we feel so blessed
to have --
450
00:17:45,710 --> 00:17:47,880
to have met the doctors here
so she can...
451
00:17:50,120 --> 00:17:52,250
...so she can get
the help that she needs.
452
00:17:52,250 --> 00:17:54,170
This is no good.
Too much backlight.
453
00:17:55,790 --> 00:17:57,880
Uh, Peter, uh, sorry.
454
00:17:57,880 --> 00:17:59,380
Uh, technical stuff.
455
00:17:59,380 --> 00:18:00,380
You okay?
456
00:18:00,380 --> 00:18:01,790
Yeah.
Yeah. Okay.
457
00:18:01,790 --> 00:18:03,830
Uh, we're gonna get you to,
uh, say that again,
458
00:18:03,830 --> 00:18:05,500
I mean, just --
just like you did
459
00:18:05,500 --> 00:18:09,040
but just a little bit more,
uh, over here.
460
00:18:09,040 --> 00:18:10,580
Yeah.
Alright.
461
00:18:10,580 --> 00:18:11,790
Okay.
Actually,
you know what, Peter?
462
00:18:11,790 --> 00:18:14,330
I think it was perfect.
There's no need.
463
00:18:14,330 --> 00:18:15,420
Take a break.
464
00:18:17,790 --> 00:18:18,830
You know what?
465
00:18:18,830 --> 00:18:20,670
Dr. Avery is right
466
00:18:20,670 --> 00:18:22,710
'cause we need to talk
to Mrs. Martin anyway.
467
00:18:22,710 --> 00:18:24,380
So...yeah.
468
00:18:24,380 --> 00:18:26,000
Yeah.
469
00:18:26,000 --> 00:18:27,080
Thank you, guys.
470
00:18:33,420 --> 00:18:35,210
This man is in fear,
right, real fear.
471
00:18:35,210 --> 00:18:36,750
His daughter's
3 years old.
472
00:18:36,750 --> 00:18:39,250
This surgery's gonna
be traumatic, painful,
and life-threatening,
473
00:18:39,250 --> 00:18:43,170
and you need him to say it all
again with better lighting?
474
00:18:43,170 --> 00:18:45,460
Dr. Avery, I don't think
you need to be reminded,
475
00:18:45,460 --> 00:18:48,290
but just in case,
I am your boss.
476
00:18:48,290 --> 00:18:50,620
If you need more clarification
on the matter, lemme know,
477
00:18:50,620 --> 00:18:54,420
and I can have your mom call
and explain it to you.
478
00:18:56,040 --> 00:18:57,710
Well, while you have her,
ask her how much longer
479
00:18:57,710 --> 00:18:59,830
she's gonna be punishing us
with you.
480
00:18:59,830 --> 00:19:02,540
Ah, funny.
481
00:19:02,540 --> 00:19:04,500
No chest pain,
no shortness of breath.
482
00:19:04,500 --> 00:19:07,330
Your EKG
shows no changes.
483
00:19:07,330 --> 00:19:11,080
I see no arrhythmias
or abnormal flow.
484
00:19:11,080 --> 00:19:12,620
So Grey didn't give me
a heart attack.
485
00:19:12,620 --> 00:19:13,790
No.
486
00:19:13,790 --> 00:19:15,040
You're just warm.
487
00:19:15,040 --> 00:19:17,790
War--
I'm in a sauna.
488
00:19:17,790 --> 00:19:20,000
How long
has it been like this?
489
00:19:20,000 --> 00:19:22,290
A few days?
I don't know, Pierce.
490
00:19:23,540 --> 00:19:26,380
Uh, you know,
I got a lot on my mind,
491
00:19:26,380 --> 00:19:28,960
and this list isn't
making it any better.
492
00:19:28,960 --> 00:19:30,620
Well,
it's not your heart.
493
00:19:30,620 --> 00:19:31,830
Well, what is it?
494
00:19:33,500 --> 00:19:35,920
It could be hor--
It could be hormonal.
495
00:19:39,920 --> 00:19:41,330
I have to be in surgery
in 15 minutes,
496
00:19:41,330 --> 00:19:43,250
but I could do
a quick blood draw
497
00:19:43,250 --> 00:19:44,670
and, uh,
check your levels?
498
00:19:44,670 --> 00:19:46,670
Okay, well, do it right quick,
then, if you have to go.
499
00:19:46,670 --> 00:19:49,460
I-I need a full blood panel,
CBC, thyroid --
500
00:19:49,460 --> 00:19:51,920
Yeah, I know how to do
a blood panel.
501
00:19:54,380 --> 00:19:56,380
Schmitt, uh,
where are we with, uh, cran--
502
00:19:56,380 --> 00:19:57,750
Mom, no.
503
00:19:57,750 --> 00:19:59,920
Tell Aunt Carol
she doesn't need
504
00:19:59,920 --> 00:20:01,500
to reschedule
her carpal tunnel surgery.
505
00:20:01,500 --> 00:20:03,040
We're still
a good hospital.
506
00:20:04,880 --> 00:20:07,920
I-I-I'm at work right now.
I have to go.
507
00:20:07,920 --> 00:20:09,580
Sorry.
508
00:20:09,580 --> 00:20:12,460
My mom sent Grey's article
to everyone in our family,
509
00:20:12,460 --> 00:20:14,710
and they gave me the money
for med school,
510
00:20:14,710 --> 00:20:16,460
so they're very invested.
511
00:20:16,460 --> 00:20:18,120
You're on the phone,
and you're not doing your job.
512
00:20:18,120 --> 00:20:19,670
You're basically a bullet point
on Grey's list.
513
00:20:19,670 --> 00:20:20,750
Get back to work.
514
00:20:22,580 --> 00:20:25,120
I sent a proposal to
the board to see if
they'll expand the NICU.
515
00:20:25,120 --> 00:20:26,210
I swear, this place
must be backed
516
00:20:26,210 --> 00:20:27,380
by Russian Mafia
or something
517
00:20:27,380 --> 00:20:28,830
because they are not afraid
to write checks.
518
00:20:28,830 --> 00:20:30,000
That doesn't hurt.
519
00:20:30,000 --> 00:20:31,830
Over here, I want to,
uh, put in
520
00:20:31,830 --> 00:20:34,620
the new innovative pediatric
surgery unit by spring.
521
00:20:34,620 --> 00:20:36,330
You know, this place
is really shaping up.
522
00:20:37,380 --> 00:20:39,540
Oh, my God!
Somebody, help!
523
00:20:39,540 --> 00:20:42,460
Miller, what happened?
Patient just had colon surgery
due to a perforation.
524
00:20:42,460 --> 00:20:44,790
His wound vac started filling
with blood and -- I don't know.
525
00:20:44,790 --> 00:20:46,580
Did you send blood
for a coag panel? Hmm?
526
00:20:47,830 --> 00:20:49,500
Ma'am, I need you
to stand back now, please.
527
00:20:50,710 --> 00:20:52,500
I feel warm.
528
00:20:52,500 --> 00:20:53,710
Why won't it stop?!
529
00:20:53,710 --> 00:20:55,120
Karev, is it okay
if I jump in?
530
00:20:55,120 --> 00:20:56,170
Yeah, please.
What do you need?
531
00:20:56,170 --> 00:20:57,420
Okay.
532
00:20:57,420 --> 00:20:59,170
You, get me a crash cart,
533
00:20:59,170 --> 00:21:01,580
two units of blood, gauze,
and suction, okay?
534
00:21:03,170 --> 00:21:04,250
Now!
535
00:21:04,250 --> 00:21:06,000
See what I have to
put up with?
536
00:21:11,120 --> 00:21:14,170
Ohh! I've had a really crazy
day, and I can't really talk.
537
00:21:14,170 --> 00:21:16,330
I thought you might be
in the E.R.,
538
00:21:16,330 --> 00:21:19,500
seeing as how a body just fell
from the sky.
539
00:21:19,500 --> 00:21:21,250
I mean, I've never
seen anything like it,
540
00:21:21,250 --> 00:21:22,790
I mean,
I've seen some things.
541
00:21:25,710 --> 00:21:27,170
Okay, Miranda, look,
542
00:21:27,170 --> 00:21:29,170
if -- if you're still upset
about Grey's list --
543
00:21:29,170 --> 00:21:31,170
But, hey,
it'll blow over, alright?
544
00:21:31,170 --> 00:21:34,040
Try not to make yourself more
angry by staring at it all day.
545
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
That's not why I'm angry.
546
00:21:35,920 --> 00:21:37,210
It's -- It's not?
547
00:21:37,210 --> 00:21:39,710
I'm angry because
it's 1,000 degrees in here,
548
00:21:39,710 --> 00:21:41,120
and I can't stop crying
549
00:21:41,120 --> 00:21:43,920
because my hormones are
hitting me like a tidal wave
550
00:21:43,920 --> 00:21:46,670
because I am
in menopause!
551
00:21:46,670 --> 00:21:48,080
Miranda, we don't --
No!
552
00:21:48,080 --> 00:21:50,500
Don't bother telling me
that that's not what it is,
553
00:21:50,500 --> 00:21:53,170
because I saw it happen
to my mom at a young age,
554
00:21:53,170 --> 00:21:55,330
and now it's happening
to me.
555
00:21:55,330 --> 00:21:57,670
And I know it's
the natural order of things.
556
00:21:57,670 --> 00:22:00,250
I am woman.
Hear me roar.
557
00:22:00,250 --> 00:22:02,620
I knew it was coming...
558
00:22:02,620 --> 00:22:04,580
someday!
559
00:22:05,790 --> 00:22:07,750
I'm sorry, Ben.
560
00:22:09,460 --> 00:22:14,790
No one really warns you
about all the feelings.
561
00:22:21,420 --> 00:22:23,210
Just tell me
what you need.
562
00:22:24,540 --> 00:22:26,330
Just -- Here.
563
00:22:26,330 --> 00:22:29,290
Just sit here with me
for like five minutes
564
00:22:29,290 --> 00:22:34,830
and let me have
all the feelings.
565
00:22:36,670 --> 00:22:39,750
Oh, God! Stupid.
566
00:22:41,210 --> 00:22:42,540
Okay, okay.
It's hot!
567
00:22:52,000 --> 00:22:53,120
Hey!
568
00:22:55,120 --> 00:22:56,790
How bad is it?
569
00:22:56,790 --> 00:22:59,620
Okay. Well, um,
residents are panicking.
570
00:22:59,620 --> 00:23:01,120
Everyone else
seems split.
571
00:23:01,120 --> 00:23:03,040
Some are pissed.
Some are calling you a hero.
572
00:23:03,040 --> 00:23:04,670
Alex couldn't stop laughing
all morning.
573
00:23:04,670 --> 00:23:06,290
Where do you land?
574
00:23:06,290 --> 00:23:08,170
Well, I wish you hadn't
name-checked the hospital
575
00:23:08,170 --> 00:23:09,540
that just made me
an attending,
576
00:23:09,540 --> 00:23:11,880
but I think it'll start
some much-needed conversation
577
00:23:11,880 --> 00:23:13,830
once tempers calm.
578
00:23:13,830 --> 00:23:15,170
Like Bailey's temper?
579
00:23:15,170 --> 00:23:17,380
Okay, her rage level
is so high,
580
00:23:17,380 --> 00:23:18,620
I'm worried
for her physical health.
581
00:23:18,620 --> 00:23:21,500
Well, I would like to explain
how this happened.
582
00:23:21,500 --> 00:23:23,380
Especially to Bailey.
I owe it to her.
583
00:23:23,380 --> 00:23:24,790
I mean,
I named my kid after her.
584
00:23:24,790 --> 00:23:26,420
She might ask you
to take that back.
585
00:23:26,420 --> 00:23:28,080
Um --
Good luck.
586
00:23:32,210 --> 00:23:34,080
There. You see that?
That's the source of the bleed.
587
00:23:34,080 --> 00:23:35,670
The aorta.
The aorta?
588
00:23:35,670 --> 00:23:37,670
No. What year are you?
Second.
589
00:23:38,830 --> 00:23:40,250
Superior
epigastric artery.
590
00:23:40,250 --> 00:23:42,170
One of the cardinal rules
in trauma
591
00:23:42,170 --> 00:23:43,960
is to find the source
of the bleeding and...?
592
00:23:43,960 --> 00:23:47,040
Uh...
Get proximal
and distal control.
593
00:23:47,040 --> 00:23:49,380
Okay, looks like poor hemostasis
after surgery.
594
00:23:49,380 --> 00:23:52,250
Let's get him in the O.R. and do
a repair and a quick washout.
595
00:23:52,250 --> 00:23:53,880
Alright. Miller,
book the next available O.R.
596
00:23:53,880 --> 00:23:55,120
for Dr. Hunt right now.
597
00:23:55,120 --> 00:23:56,500
Right.
Um, who's Dr. Hunt?
598
00:23:56,500 --> 00:23:57,790
Him.
Me.
599
00:23:57,790 --> 00:23:58,880
Okay.
600
00:24:02,380 --> 00:24:04,790
Alright, page me
when Clervie's ready.
601
00:24:04,790 --> 00:24:07,210
Try not to trip
on any camera wires.
602
00:24:07,210 --> 00:24:08,580
Cameras?
603
00:24:08,580 --> 00:24:11,500
Yeah, doing a craniosynostosis
on a 3-year-old,
604
00:24:11,500 --> 00:24:13,620
which Koracick is
turning into a feel-good video
605
00:24:13,620 --> 00:24:15,920
so he could fight the bad
attention around Mer's list.
606
00:24:15,920 --> 00:24:18,670
Also, he bribed the family
with a pro bono surgery.
607
00:24:18,670 --> 00:24:19,920
Ew. Gross.
608
00:24:19,920 --> 00:24:22,040
And yet
totally on brand.
609
00:24:22,040 --> 00:24:24,380
Meredith's kind of lucky,
when you think about it.
610
00:24:24,380 --> 00:24:26,790
Uh, losing her job
and possibly losing her license?
611
00:24:26,790 --> 00:24:28,250
Well, I mean,
yeah, obviously,
612
00:24:28,250 --> 00:24:30,120
but she doesn't have to
worry about all this crap,
613
00:24:30,120 --> 00:24:31,380
you know,
how things look.
614
00:24:31,380 --> 00:24:34,120
She can just...
do the right thing.
615
00:24:36,170 --> 00:24:37,790
I love a good dare.
616
00:24:37,790 --> 00:24:39,120
That wasn't a dare.
Thank you.
617
00:24:39,120 --> 00:24:40,790
Wait. No. I don't really think
that she's lucky!
618
00:24:46,670 --> 00:24:47,830
Good to be back?
619
00:24:47,830 --> 00:24:50,580
You have no idea.
620
00:24:50,580 --> 00:24:52,790
But I love
being a mom, too.
621
00:24:52,790 --> 00:24:54,380
No judgment here.
622
00:24:54,380 --> 00:24:56,500
Meredith calls bowel resections
her "me time."
623
00:24:58,580 --> 00:25:00,460
Would you be willing to tell her
how much I loved her article?
624
00:25:00,460 --> 00:25:03,420
Um, yeah...
Helm, sure.
625
00:25:03,420 --> 00:25:07,210
How amazing and important
and just perfect it is?
626
00:25:07,210 --> 00:25:08,420
And that
she's still my mentor,
627
00:25:08,420 --> 00:25:09,670
even if she doesn't
work here anymore?
628
00:25:09,670 --> 00:25:11,250
I will pass it along.
629
00:25:11,250 --> 00:25:13,880
Alright,
clamping the aorta.
630
00:25:13,880 --> 00:25:15,420
Alright.
631
00:25:15,420 --> 00:25:18,330
We are gonna stop the heart
with cardioplegia
632
00:25:18,330 --> 00:25:20,210
so we can replace
the aortic root.
633
00:25:20,210 --> 00:25:22,540
That's...weird.
634
00:25:22,540 --> 00:25:24,580
The heart's not stopping.
635
00:25:24,580 --> 00:25:26,710
How is she? Finally got
her boyfriend calmed down.
636
00:25:26,710 --> 00:25:27,920
Well, it looks like
the blunt injury
637
00:25:27,920 --> 00:25:30,670
also caused
a coronary artery dissection,
638
00:25:30,670 --> 00:25:32,790
so we're gonna have to
pass the cardioplegia
639
00:25:32,790 --> 00:25:35,670
through the coronary sinus so
we can get this heart to stop.
640
00:25:35,670 --> 00:25:37,380
She cannot
catch a break.
641
00:25:37,380 --> 00:25:39,210
How can I help?
Alright, well, we're gonna
have to do a bypass,
642
00:25:39,210 --> 00:25:42,120
so you can harvest a vein
from her leg
643
00:25:42,120 --> 00:25:43,920
while Pierce and I --
644
00:25:43,920 --> 00:25:45,080
No! Start pressors!
Crap.
645
00:25:45,080 --> 00:25:46,580
The root is rupturing!
646
00:25:46,580 --> 00:25:48,210
-I'm gonna go scrub.
-Yep.
647
00:25:48,210 --> 00:25:50,170
Get that suction in there.
Get that suction in there.
648
00:25:53,290 --> 00:25:55,330
Hey. You busy?
649
00:25:55,330 --> 00:25:57,420
I just did
a cervical decompression.
650
00:25:57,420 --> 00:25:59,830
Now I'm gonna grab enough lunch
for multiple humans.
651
00:25:59,830 --> 00:26:02,460
I can buy you something from
the vending machine on the way.
652
00:26:02,460 --> 00:26:04,250
On the way to where?
653
00:26:05,710 --> 00:26:07,880
Don't worry.
We'll remain right on schedule.
654
00:26:07,880 --> 00:26:10,210
You don't want Dr. Koracick
to operate?
655
00:26:10,210 --> 00:26:13,420
My sister texted us an article
about this hospital.
656
00:26:13,420 --> 00:26:15,330
Is that what this is about?
Is he part of the problem?
657
00:26:15,330 --> 00:26:16,540
No, absolutely not.
658
00:26:16,540 --> 00:26:19,540
No. Tom Koracick is
a brilliant neurosurgeon.
659
00:26:19,540 --> 00:26:21,290
Then why make
a change?
660
00:26:21,290 --> 00:26:23,580
Well, for starters,
I'm better.
661
00:26:23,580 --> 00:26:26,170
Dana, Peter, I know
that you only agreed
662
00:26:26,170 --> 00:26:28,120
to let Tom film the surgery
so it would be free,
663
00:26:28,120 --> 00:26:29,830
but I can...see now
664
00:26:29,830 --> 00:26:32,040
that you're both
a little uncomfortable.
665
00:26:32,040 --> 00:26:34,580
And I can't blame you.
This is a very big decision.
666
00:26:34,580 --> 00:26:36,120
It's your family's
privacy.
667
00:26:36,120 --> 00:26:37,920
You shouldn't have to
think about that
668
00:26:37,920 --> 00:26:39,290
under these conditions.
669
00:26:39,290 --> 00:26:41,460
So, I want you to know that
no matter what happens today,
670
00:26:41,460 --> 00:26:43,290
no matter
what you decide,
671
00:26:43,290 --> 00:26:44,960
your surgery's not gonna
cost you a thing.
672
00:26:46,250 --> 00:26:47,290
Yeah.
673
00:26:47,290 --> 00:26:49,290
W-Why --
Why would you do this?
674
00:26:49,290 --> 00:26:51,330
Well, I have a little girl
of my own,
675
00:26:51,330 --> 00:26:53,250
and if she needed a surgery,
I'd want to make sure
676
00:26:53,250 --> 00:26:54,790
that her doctors
aren't thinking about anything
677
00:26:54,790 --> 00:26:56,330
except for her.
678
00:26:56,330 --> 00:26:58,210
Your little girl
means more to me
679
00:26:58,210 --> 00:26:59,790
than some --
some good press.
680
00:27:05,580 --> 00:27:06,380
Yes.
681
00:27:07,960 --> 00:27:09,380
Yes.
And thank you.
682
00:27:09,380 --> 00:27:10,830
Alright.
Let's get going, then.
683
00:27:10,830 --> 00:27:12,580
Alright, guys,
let's come on in.
684
00:27:12,580 --> 00:27:13,880
Thank you so much.
685
00:27:17,250 --> 00:27:18,920
You know
Tom is gonna blow a gasket
686
00:27:18,920 --> 00:27:19,750
when he hears about this.
687
00:27:19,750 --> 00:27:21,120
Oh, I know.
688
00:27:21,120 --> 00:27:22,080
Added bonus.
689
00:27:30,420 --> 00:27:31,380
No.
690
00:27:32,580 --> 00:27:35,380
Time of death 16:04.
691
00:27:35,380 --> 00:27:37,000
Injury was just --
692
00:27:37,000 --> 00:27:38,880
it caused
too much damage.
693
00:27:38,880 --> 00:27:40,460
Damn it.
694
00:27:40,460 --> 00:27:42,330
It's not just the medical system
that's broken.
695
00:27:42,330 --> 00:27:43,880
It's the whole world.
696
00:27:43,880 --> 00:27:46,670
Why'd the stowaway have to
fall out of a plane?
697
00:27:46,670 --> 00:27:48,000
And how bad was his life
698
00:27:48,000 --> 00:27:49,710
that he had to climb
in the plane to begin with?
699
00:27:49,710 --> 00:27:52,420
And why did this girl, who could
have been anywhere in the world,
700
00:27:52,420 --> 00:27:56,080
been in
the just worst place possible?
701
00:27:56,080 --> 00:27:57,710
The whole world
is broken.
702
00:27:57,710 --> 00:27:58,920
Now I have a baby,
703
00:27:58,920 --> 00:28:01,830
and it just makes it
so much scarier.
704
00:28:01,830 --> 00:28:03,170
I can close.
705
00:28:03,170 --> 00:28:04,460
Thank you.
706
00:28:13,880 --> 00:28:15,250
Get the drill ready.
707
00:28:15,250 --> 00:28:17,620
Stencil's
almost complete.
708
00:28:17,620 --> 00:28:18,960
You kidnapped
my surgery?
709
00:28:18,960 --> 00:28:21,330
Oh, it was never your surgery,
was it, Tom?
710
00:28:21,330 --> 00:28:23,380
Tap out, Shepherd.
I'm scrubbing in.
711
00:28:23,380 --> 00:28:25,120
Shepherd's actually
got it all under control.
712
00:28:25,120 --> 00:28:26,750
Uh, the family,
on the other hand,
713
00:28:26,750 --> 00:28:28,920
has had a change of heart about
you filming this whole thing.
714
00:28:28,920 --> 00:28:31,080
So if you get your camera crew
within -- I don't know --
715
00:28:31,080 --> 00:28:33,830
one foot of my O.R.,
security will be called.
716
00:28:33,830 --> 00:28:34,960
The foundation put me --
717
00:28:34,960 --> 00:28:36,250
I am the foundation.
718
00:28:36,250 --> 00:28:37,830
And I own more shares
than anyone on the board,
719
00:28:37,830 --> 00:28:40,080
so if you want to get technical,
I am your boss.
720
00:28:40,080 --> 00:28:41,580
Not to mention,
the people that come to me
721
00:28:41,580 --> 00:28:42,790
for cosmetic procedures
722
00:28:42,790 --> 00:28:44,880
make up a huge percentage
of hospital profits.
723
00:28:44,880 --> 00:28:47,380
So maybe you want to, um,
stay the hell out of my way.
724
00:28:47,380 --> 00:28:49,000
Wow.
725
00:28:49,000 --> 00:28:51,380
You just threw away millions
in fast, free publicity
726
00:28:51,380 --> 00:28:53,540
and took arrogance to a level
even I've never reached.
727
00:28:53,540 --> 00:28:55,290
This thing Grey started?
728
00:28:55,290 --> 00:28:56,670
You should know
better than anyone
729
00:28:56,670 --> 00:28:58,790
how fires like that
spread.
730
00:28:58,790 --> 00:29:01,960
And if it does, it'll burn down
a lot more than this hospital.
731
00:29:04,040 --> 00:29:07,290
Hey, Tom, great rage
in that reaction, really.
732
00:29:07,290 --> 00:29:09,040
But you were
a little backlit, though.
733
00:29:09,040 --> 00:29:11,420
I'd love it if you could
give it to me from the top,
734
00:29:11,420 --> 00:29:12,580
a little closer
to the door.
735
00:29:13,830 --> 00:29:15,750
Yeah.
736
00:29:15,750 --> 00:29:18,790
I was kinda hoping
my part would be done
737
00:29:18,790 --> 00:29:20,670
by the time
he found out.
738
00:29:20,670 --> 00:29:22,250
Yeah.
Sorry about that.
739
00:29:22,250 --> 00:29:24,040
Osteotome, please,
Schmitt.
740
00:29:25,330 --> 00:29:26,330
Schmitt, come on.
741
00:29:26,330 --> 00:29:27,670
Yeah. Sorry.
742
00:29:27,670 --> 00:29:28,670
Thank you.
743
00:29:31,750 --> 00:29:34,380
500 feet?
That's ridiculous.
744
00:29:34,380 --> 00:29:36,710
Bet it was worth it just to zap
the guy in the nads, though.
745
00:29:36,710 --> 00:29:39,580
It was an accident.
A happy accident.
746
00:29:39,580 --> 00:29:42,460
Bailey must be homicidal,
having Koracick as her boss.
747
00:29:42,460 --> 00:29:43,710
You a little bit happy
about that?
748
00:29:43,710 --> 00:29:45,790
Well, I mean,
I'm mad that she fired me,
749
00:29:45,790 --> 00:29:47,250
but Bailey's still Bailey.
750
00:29:47,250 --> 00:29:49,040
She shouldn't have to
take orders from him.
751
00:29:49,040 --> 00:29:50,710
That's exactly
why I left.
752
00:29:50,710 --> 00:29:52,580
Suction.
753
00:29:52,580 --> 00:29:54,540
So, you sick of it yet?
Staying home?
754
00:29:56,170 --> 00:29:59,750
I'm happy to do it
for Teddy.
755
00:29:59,750 --> 00:30:02,420
It's way harder
than I expected.
756
00:30:02,420 --> 00:30:04,710
Come work for me.
Take head of trauma.
757
00:30:04,710 --> 00:30:07,460
You know, structure
the department however
you want, ground up.
758
00:30:07,460 --> 00:30:09,830
I mean, Webber and I are
helping, but we can't do it all.
759
00:30:09,830 --> 00:30:12,040
I mean, look at this place.
It's really messed up.
760
00:30:12,040 --> 00:30:13,250
Way to sell it, Karev.
761
00:30:14,880 --> 00:30:16,620
Today was kinda fun.
762
00:30:16,620 --> 00:30:18,210
If there's one thing
I can promise you,
763
00:30:18,210 --> 00:30:19,750
it's that there'll be
more days like it.
764
00:30:19,750 --> 00:30:21,460
Kind of reminding me
of the Army.
765
00:30:21,460 --> 00:30:23,080
With worse food.
766
00:30:26,670 --> 00:30:29,580
Alright, piece "S"
and "C" are in place.
767
00:31:38,460 --> 00:31:40,790
And...we're done.
768
00:31:41,920 --> 00:31:43,540
Everything fit.
It's perfect.
769
00:31:43,540 --> 00:31:46,380
Yeah.
Minimal blood loss.
770
00:31:46,380 --> 00:31:49,620
Alright, why don't you
get Clervie down to the PICU,
771
00:31:49,620 --> 00:31:50,960
and then
we'll update the family.
772
00:31:50,960 --> 00:31:53,710
I mean, it's perfect.
It's miraculous.
773
00:31:53,710 --> 00:31:55,250
And if you'd have let
Dr. Koracick film it,
774
00:31:55,250 --> 00:31:56,880
it might have really
helped this place.
775
00:31:59,250 --> 00:32:01,210
I don't concern myself
with headlines, Schmitt.
776
00:32:01,210 --> 00:32:02,750
I suggest you don't,
either.
777
00:32:02,750 --> 00:32:04,250
You don't have to.
778
00:32:04,250 --> 00:32:05,290
You already
have a career.
779
00:32:05,290 --> 00:32:06,960
Your future is safe
no matter what.
780
00:32:06,960 --> 00:32:09,250
Not all of us
have that luxury.
781
00:32:09,250 --> 00:32:10,710
Alright,
you're so disappointed,
782
00:32:10,710 --> 00:32:13,210
why don't you get her bandaged
up and settled in the PICU,
783
00:32:13,210 --> 00:32:16,080
and I'll go
update the family myself.
784
00:32:22,000 --> 00:32:25,670
I remember telling security
to deactivate your keycard.
785
00:32:25,670 --> 00:32:27,330
I-I'm sure
this is a bad time.
786
00:32:27,330 --> 00:32:29,330
Uh, no.
A great time, in fact.
787
00:32:29,330 --> 00:32:31,290
I'm having
a red-letter day.
788
00:32:31,290 --> 00:32:32,960
There'll be cake
any minute.
789
00:32:32,960 --> 00:32:35,380
I would like to explain
how this happened.
790
00:32:35,380 --> 00:32:37,210
It was never meant
to be published.
791
00:32:37,210 --> 00:32:39,170
I only pitched them
a few ideas.
792
00:32:39,170 --> 00:32:41,380
From "Hospital Hell"?
That, I never even said.
793
00:32:41,380 --> 00:32:43,580
And I would never
say that.
794
00:32:43,580 --> 00:32:45,750
Anything
that I actually wrote
795
00:32:45,750 --> 00:32:48,330
wasn't even directed
at this hospital.
796
00:32:48,330 --> 00:32:50,120
Then have them change it.
Have them take it down.
797
00:32:50,120 --> 00:32:52,210
I tried.
They won't.
798
00:32:52,210 --> 00:32:55,040
I can write a retraction,
an explanation.
799
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
A retraction
won't help, Grey.
800
00:32:57,080 --> 00:32:59,380
Nobody reads
the retractions.
801
00:32:59,380 --> 00:33:01,920
Bailey, you know me.
802
00:33:01,920 --> 00:33:05,250
You know I love this place.
I grew up here.
803
00:33:05,250 --> 00:33:08,250
Any good I've ever done,
any awards I've ever received
804
00:33:08,250 --> 00:33:09,960
have been from things
I learned here,
805
00:33:09,960 --> 00:33:13,040
in this program,
from you and Richard Webber.
806
00:33:13,040 --> 00:33:14,960
I --
807
00:33:14,960 --> 00:33:18,120
I'm sorry if -- if any of this
has hurt you.
808
00:33:18,120 --> 00:33:20,000
I really am truly sorry.
809
00:33:21,790 --> 00:33:23,580
I know
what you learned, Grey.
810
00:33:23,580 --> 00:33:26,580
I spent years of my life
teaching it to you.
811
00:33:26,580 --> 00:33:29,040
Remember, I stayed late
almost every night
812
00:33:29,040 --> 00:33:31,330
explaining procedures
and technique
813
00:33:31,330 --> 00:33:33,250
when I could have been home
with my family, right?
814
00:33:33,250 --> 00:33:36,210
I made you study.
I made you practice.
815
00:33:36,210 --> 00:33:38,000
I was your friend,
your mentor,
816
00:33:38,000 --> 00:33:40,380
and every time you needed me,
I was there.
817
00:33:40,380 --> 00:33:42,710
So you can sit there
and apologize to me
818
00:33:42,710 --> 00:33:45,040
and say all the --
the moving words,
819
00:33:45,040 --> 00:33:46,710
but the damage
has been done.
820
00:33:52,210 --> 00:33:53,250
Bailey, I --
821
00:33:53,250 --> 00:33:55,080
You can close the door
on your way out.
822
00:34:10,540 --> 00:34:12,000
A resident thought
that that was the aorta?
823
00:34:12,000 --> 00:34:13,420
- What is wrong with people?
- Yeah.
824
00:34:13,420 --> 00:34:14,710
If Karev hadn't been
giving me a tour,
825
00:34:14,710 --> 00:34:16,380
then the guy
might have died.
826
00:34:16,380 --> 00:34:17,540
W-- Y-You got a tour?
827
00:34:17,540 --> 00:34:18,540
Yeah.
828
00:34:18,540 --> 00:34:19,500
Evening, Altman.
829
00:34:19,500 --> 00:34:20,580
Hey.
830
00:34:20,580 --> 00:34:22,120
Leo!
831
00:34:22,120 --> 00:34:23,670
I'm not
turning around, Tom,
832
00:34:23,670 --> 00:34:25,420
so if you need to call the cops,
then go ahead.
833
00:34:25,420 --> 00:34:26,880
I'm dropping
the restraining order.
834
00:34:26,880 --> 00:34:28,120
We need every good doctor
we can get,
835
00:34:28,120 --> 00:34:30,040
so I'm taking
the high road.
836
00:34:30,040 --> 00:34:31,420
You can have
your job back.
837
00:34:32,790 --> 00:34:35,670
Yeah, well, thanks, but, um...
you didn't fire me.
838
00:34:35,670 --> 00:34:36,670
I quit.
839
00:34:36,670 --> 00:34:38,580
And I have already
taken a job
840
00:34:38,580 --> 00:34:40,670
at a very up-and-coming
area hospital.
841
00:34:40,670 --> 00:34:42,420
You did?
W-What hospital?
842
00:34:42,420 --> 00:34:45,040
One that will be excellent
when I'm done with it, so...
843
00:34:45,040 --> 00:34:46,460
It's Pac-North,
isn't it?
844
00:34:46,460 --> 00:34:47,580
It's not
a dirty word, Tom.
845
00:34:47,580 --> 00:34:49,330
Yeah,
but it's a dirty place.
846
00:34:49,330 --> 00:34:52,880
You call me when you realize
the error of your ways.
847
00:34:52,880 --> 00:34:54,710
Same to you.
848
00:34:55,880 --> 00:34:57,830
Wow. Wow.
I hate that guy.
849
00:34:57,830 --> 00:34:59,000
I know.
850
00:35:00,000 --> 00:35:01,170
Pac-North?
851
00:35:01,170 --> 00:35:02,380
Really?
852
00:35:02,380 --> 00:35:04,540
Wait. Did you not read
Meredith's article?
853
00:35:04,540 --> 00:35:07,290
Your high horse
has no legs to stand on.
854
00:35:07,290 --> 00:35:09,120
That is not the saying.
855
00:35:11,420 --> 00:35:14,420
We did everything
we could do,
856
00:35:14,420 --> 00:35:17,500
but there was
just too much damage.
857
00:35:17,500 --> 00:35:18,710
I'm so sorry.
858
00:35:20,710 --> 00:35:23,580
Do you have
any contact info
859
00:35:23,580 --> 00:35:26,500
for Alicia's folks
or any family we could call?
860
00:35:29,330 --> 00:35:34,290
We just met a month ago,
in biochem.
861
00:35:34,290 --> 00:35:36,670
I don't even know
her parents' names.
862
00:35:42,500 --> 00:35:44,120
Well...
863
00:35:45,620 --> 00:35:47,830
It's okay.
864
00:35:47,830 --> 00:35:48,960
We'll find them.
865
00:35:53,500 --> 00:35:56,960
We were just sitting
in the grass
866
00:35:56,960 --> 00:36:00,120
under that tree.
867
00:36:00,120 --> 00:36:01,830
She liked that.
868
00:36:01,830 --> 00:36:05,880
She said it reminded her
of a Y.A. novel
869
00:36:05,880 --> 00:36:09,290
about teenagers
who had cancer
870
00:36:09,290 --> 00:36:12,380
enjoying life and grass
and the air
871
00:36:12,380 --> 00:36:13,710
while they still could,
872
00:36:13,710 --> 00:36:15,880
except we didn't have to
have cancer.
873
00:36:18,580 --> 00:36:21,170
We would just lie
in the grass
874
00:36:21,170 --> 00:36:23,040
and look at each other.
875
00:36:25,460 --> 00:36:29,330
It felt cheesy at first,
but then...
876
00:36:31,920 --> 00:36:34,620
...it was
all I wanted to do forever.
877
00:36:39,120 --> 00:36:42,540
I should have
protected her.
878
00:36:42,540 --> 00:36:46,460
But how do you protect someone
from something like this?
879
00:36:50,380 --> 00:36:52,580
Hey. Hey. Hey.
880
00:37:07,170 --> 00:37:08,670
Hey!
Hey.
881
00:37:08,670 --> 00:37:11,080
You, uh, lost?
You looking for the E.R.?
882
00:37:11,080 --> 00:37:12,670
No, I just
dropped off a guy
883
00:37:12,670 --> 00:37:14,380
whose bowling ball pulled him
all the way down the alley.
884
00:37:14,380 --> 00:37:16,040
So, this one of yours?
885
00:37:16,040 --> 00:37:17,380
Okay.
886
00:37:17,380 --> 00:37:18,670
Uh, yeah.
887
00:37:18,670 --> 00:37:20,790
Yeah, I just rebuilt
this little girl's skull
888
00:37:20,790 --> 00:37:22,830
from scratch,
actually.
889
00:37:22,830 --> 00:37:24,170
Took all day.
890
00:37:26,250 --> 00:37:27,830
That's it?
891
00:37:27,830 --> 00:37:29,620
Usually you're all,
892
00:37:29,620 --> 00:37:31,000
"I was the only surgeon in
the whole world who could do it
893
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
'cause I'm so skilled."
894
00:37:33,000 --> 00:37:35,580
I mean, I wouldn't say
the whole world, first of all.
Uh-huh.
895
00:37:35,580 --> 00:37:38,500
The state of Washington
is an argument.
896
00:37:38,500 --> 00:37:41,170
I'd be lying
if I said I wasn't impressed.
897
00:37:42,380 --> 00:37:44,170
I'm suddenly starving.
You got 10 minutes?
898
00:37:44,170 --> 00:37:45,620
Can I interest you
899
00:37:45,620 --> 00:37:47,920
in some particularly disgusting
hospital food?
900
00:37:47,920 --> 00:37:49,670
Oh, my God,
that's my favorite.
901
00:37:49,670 --> 00:37:52,670
After multiple transfusions,
emergent dialysis,
902
00:37:52,670 --> 00:37:55,540
and the fastest central line
I've done to this day,
903
00:37:55,540 --> 00:37:57,290
my patient pulled through.
904
00:37:57,290 --> 00:37:58,710
You're sure
you want to do this?
905
00:37:58,710 --> 00:37:59,880
But it taught
an important lesson.
906
00:37:59,880 --> 00:38:01,330
Let me have it.
907
00:38:01,330 --> 00:38:04,830
Okay. But I'm warning you,
it is habit-forming.
908
00:38:04,830 --> 00:38:06,670
There is no such thing
as a routine surgery.
909
00:38:21,790 --> 00:38:23,170
Amelia?
910
00:38:26,120 --> 00:38:27,500
I think
I'm in love with you.
911
00:38:30,420 --> 00:38:31,880
And I know you said
not to say it back,
912
00:38:31,880 --> 00:38:34,500
but it's not something
I feel very often.
913
00:38:34,500 --> 00:38:39,380
Love is...
not really my thing.
914
00:38:39,380 --> 00:38:41,500
Dating, yes.
915
00:38:41,500 --> 00:38:42,750
Fun, yes.
916
00:38:42,750 --> 00:38:44,920
Sex, yes.
917
00:38:44,920 --> 00:38:49,120
Love...leads to divorce.
918
00:38:50,380 --> 00:38:51,880
Leads to pain.
919
00:38:51,880 --> 00:38:53,540
I think that's been
my world view.
920
00:38:56,750 --> 00:38:58,000
But I'm feeling it.
921
00:38:59,920 --> 00:39:01,460
I'm pretty sure.
922
00:39:01,460 --> 00:39:03,040
And...
923
00:39:05,000 --> 00:39:06,960
...it's a feeling I like.
924
00:39:06,960 --> 00:39:08,880
It's a feeling
I want to name.
925
00:39:12,170 --> 00:39:15,210
Because sometimes
people fall out of the sky,
926
00:39:15,210 --> 00:39:19,750
so there's kinda no point
in trying to avoid pain.
927
00:39:25,420 --> 00:39:26,620
Okay.
928
00:39:30,380 --> 00:39:33,790
Every time I step
into an O.R...
929
00:39:33,790 --> 00:39:35,460
I'm ready for the worst.
930
00:39:37,000 --> 00:39:38,210
Hey.
Hey.
931
00:39:38,210 --> 00:39:39,710
What -- What are you
doing here?
932
00:39:39,710 --> 00:39:41,120
I tried
to talk to Bailey.
933
00:39:42,620 --> 00:39:44,540
She thinks
I attacked her publicly.
934
00:39:44,540 --> 00:39:45,710
It's -- I don't know.
935
00:39:45,710 --> 00:39:47,420
I don't -- I don't know
how to fix this.
936
00:39:47,420 --> 00:39:49,460
I mean, what --
what were you expecting?
937
00:39:49,460 --> 00:39:51,000
We're friends.
938
00:39:51,000 --> 00:39:54,170
I thought our history would earn
me some benefit of the doubt.
939
00:39:54,170 --> 00:39:55,580
And I walked off
work crew,
940
00:39:55,580 --> 00:39:57,620
so I got a summons
to go back to court.
941
00:39:57,620 --> 00:39:58,830
Wait a minute.
You walked out?
942
00:39:58,830 --> 00:39:59,920
Well, I had no choice.
943
00:39:59,920 --> 00:40:01,580
Mer, yeah,
you did have a choice.
944
00:40:01,580 --> 00:40:03,000
And -- And you chose the thing
that could put you in jail.
945
00:40:03,000 --> 00:40:04,250
Why would you do that?
946
00:40:04,250 --> 00:40:06,670
That headline
hurt a lot of people.
947
00:40:06,670 --> 00:40:07,960
You once told me
I needed to develop
948
00:40:07,960 --> 00:40:09,250
an instinct
for self-preservation.
949
00:40:09,250 --> 00:40:11,040
Remember that?
That was
entirely different.
950
00:40:11,040 --> 00:40:12,710
You were claiming a crime
you didn't commit.
951
00:40:12,710 --> 00:40:14,670
Yeah, a-a crime
that you committed.
952
00:40:14,670 --> 00:40:16,920
A crime that's now threatening
your medical license.
953
00:40:16,920 --> 00:40:18,380
And this is just adding
to that threat.
954
00:40:18,380 --> 00:40:20,580
You think the medical board
just doesn't read the news?
955
00:40:20,580 --> 00:40:22,620
There isn't anything that I said
that wasn't the truth.
956
00:40:24,420 --> 00:40:26,750
It isn't my fault that they
packaged it up like a bomb.
957
00:40:26,750 --> 00:40:28,880
Okay, but don't you think
that there was a world
958
00:40:28,880 --> 00:40:31,670
where you just finish
the community-service hours
and came back to work?
959
00:40:31,670 --> 00:40:35,250
I should just shut up and sit
on my mountain of privilege?
960
00:40:35,250 --> 00:40:37,380
And leave everyone else
to fight their own battles?
961
00:40:37,380 --> 00:40:40,170
Or you work within
the broken system to change it
962
00:40:40,170 --> 00:40:41,960
instead of bringing
the whole thing down with you.
963
00:40:41,960 --> 00:40:43,880
It's self-destructive, Mer.
964
00:40:43,880 --> 00:40:45,580
You really don't need enemies
right now.
965
00:40:45,580 --> 00:40:48,330
No. I don't.
966
00:40:48,330 --> 00:40:50,170
And I don't need this,
either.
967
00:40:50,170 --> 00:40:51,580
And if you think
there's a world
968
00:40:51,580 --> 00:40:53,920
in which I just sit back
while something's broken
969
00:40:53,920 --> 00:40:57,210
and hurting people
and killing people...
970
00:40:57,210 --> 00:40:58,210
you don't really know me.
971
00:40:59,670 --> 00:41:01,960
At all.
972
00:41:01,960 --> 00:41:04,710
It's not a guarantee
against bad outcomes,
973
00:41:04,710 --> 00:41:07,210
but it does mean,
when the curveballs come,
974
00:41:07,210 --> 00:41:08,620
when the sky starts to fall...
975
00:41:11,960 --> 00:41:14,000
Well?
976
00:41:14,000 --> 00:41:17,830
Your blood work indicates
that you are perimenopausal...
977
00:41:21,080 --> 00:41:23,210
Uh, there was an ellipsis
in your voice.
978
00:41:24,170 --> 00:41:26,420
You're also pregnant,
Bailey.
979
00:41:27,580 --> 00:41:29,170
I'm sorry?
980
00:41:29,170 --> 00:41:30,750
Your bloodwork
shows that --
981
00:41:30,750 --> 00:41:31,880
No.
982
00:41:31,880 --> 00:41:34,380
It's hormones.
983
00:41:34,380 --> 00:41:36,080
It's, uh, hot flashes,
mood swings.
984
00:41:36,080 --> 00:41:37,420
I'm -- It's menopause.
985
00:41:37,420 --> 00:41:40,170
Yeah, your beta-HCG
isn't lying.
986
00:41:40,170 --> 00:41:42,460
You can be perimenopausal
and still shed eggs.
987
00:41:42,460 --> 00:41:43,960
I don't understand.
988
00:41:43,960 --> 00:41:46,330
You are both perimenopausal
and pregna--
989
00:41:46,330 --> 00:41:50,210
I heard you.
I just don't understand.
990
00:41:50,210 --> 00:41:51,960
...hopefully you're less likely
991
00:41:51,960 --> 00:41:54,000
to get completely
knocked off your feet.
992
00:41:55,500 --> 00:41:57,790
Please tell me you don't plan
to keep this a secret.
73028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.