All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E04.Its.Raining.Men.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:05,000 If you're in an O.R. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,170 and it feels like the sky is falling... Hey. 3 00:00:06,170 --> 00:00:07,170 ...that's because sometimes, 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,380 unfortunately, it is. Hey. 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,120 Why don't you call in sick today and I will, too? 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,670 Bailey's probably gonna fire me soon anyways. 7 00:00:14,670 --> 00:00:18,250 I've missed so much already. 8 00:00:18,250 --> 00:00:21,380 I could go in late, though. 9 00:00:21,380 --> 00:00:23,790 I was once doing a laparoscopic appendectomy, 10 00:00:23,790 --> 00:00:24,830 perfectly routine... 11 00:00:26,500 --> 00:00:28,000 Meredith! Open up! 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,380 ...when out of nowhere, 13 00:00:29,380 --> 00:00:31,580 my patient developed an air embolus. 14 00:00:31,580 --> 00:00:33,960 Carbon dioxide that was filling his abdomen 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,460 leached into his circulation. 16 00:00:37,710 --> 00:00:39,380 -What? -Were you gonna tell us? 17 00:00:39,380 --> 00:00:40,580 Tell you what? 18 00:00:40,580 --> 00:00:42,620 It just keeps going on. 19 00:00:42,620 --> 00:00:43,750 What keeps going on? 20 00:00:43,750 --> 00:00:44,960 Your article. 21 00:00:44,960 --> 00:00:46,080 You wrote your article? No! 22 00:00:46,080 --> 00:00:47,960 His blood pressure plummeted 23 00:00:47,960 --> 00:00:51,040 as the air bubble went to his heart, causing utter chaos. 24 00:00:51,040 --> 00:00:53,170 This is savage. You went after everybody -- 25 00:00:53,170 --> 00:00:55,290 Big Pharma, insurance, 26 00:00:55,290 --> 00:00:56,830 institutionalized discrimination. 27 00:00:56,830 --> 00:00:58,830 Wait. I-I didn't write an article. 28 00:00:58,830 --> 00:01:02,540 I-I sent them, like, some ideas that I could write about 29 00:01:02,540 --> 00:01:04,750 with, like, headline and description, 30 00:01:04,750 --> 00:01:06,420 and they could choose one. 31 00:01:06,420 --> 00:01:09,080 I started CPR, trying to keep blood flowing to his brain. 32 00:01:09,080 --> 00:01:11,330 Well, they chose. 33 00:01:11,330 --> 00:01:13,880 We placed a central line as quickly as we could, 34 00:01:13,880 --> 00:01:16,580 but before we knew it, his lungs were filling with fluid. 35 00:01:16,580 --> 00:01:17,830 No. 36 00:01:17,830 --> 00:01:19,420 This is every idea I gave them 37 00:01:19,420 --> 00:01:21,880 but without the context and explanation. 38 00:01:21,880 --> 00:01:25,670 I mean, this is gonna terrify people. 39 00:01:25,670 --> 00:01:28,830 Yeah. I think that's the point, judging by the headline. 40 00:01:28,830 --> 00:01:31,380 "Hospital Hell at Grey-Sloan Memorial -- 41 00:01:31,380 --> 00:01:33,580 Fired Surgeon Speaks Out"? 42 00:01:33,580 --> 00:01:35,580 I didn't say that. I would never say that! 43 00:01:35,580 --> 00:01:37,120 They just made that up. 44 00:01:37,120 --> 00:01:38,380 Yeah, they make the headlines up. 45 00:01:38,380 --> 00:01:40,620 90,000 likes so far. 46 00:01:40,620 --> 00:01:41,460 You're a hit. 47 00:01:41,460 --> 00:01:42,750 My routine lap appy 48 00:01:42,750 --> 00:01:44,920 was now a case of multi-organ failure. 49 00:01:44,920 --> 00:01:46,120 Bailey's gonna kill me. 50 00:01:46,120 --> 00:01:47,960 No, Bailey's gonna kill me. 51 00:01:47,960 --> 00:01:51,540 And there wasn't a damn thing I could do to stop it. 52 00:01:51,540 --> 00:01:55,750 "In the eyes of the hospital, you are your insurance." 53 00:01:57,250 --> 00:01:59,380 What? It's funny. You don't think it's funny? 54 00:01:59,380 --> 00:02:01,250 "Hospital Hell at Grey-Sloan Memorial"? 55 00:02:01,250 --> 00:02:02,830 This is about the place that I work. 56 00:02:02,830 --> 00:02:06,080 I offered you a job with me. You shoulda taken it. 57 00:02:13,120 --> 00:02:14,380 You know, walking and texting 58 00:02:14,380 --> 00:02:16,250 is one of the leading causes of head injury. 59 00:02:16,250 --> 00:02:18,540 Hey. Hi. 60 00:02:18,540 --> 00:02:20,960 My, uh, colleague -- former colleague -- Mm-hmm. 61 00:02:20,960 --> 00:02:24,580 My friend, uh, published this list today. 62 00:02:24,580 --> 00:02:27,210 "In America, 63 00:02:27,210 --> 00:02:30,040 the rich live 10 to 15 years longer than the poor. 64 00:02:30,040 --> 00:02:31,670 The healthcare industry sells its time 65 00:02:31,670 --> 00:02:32,750 to whoever can afford it." 66 00:02:33,920 --> 00:02:35,420 Damn. Is that true? 67 00:02:35,420 --> 00:02:36,380 Unfortunately, yeah. 68 00:02:37,750 --> 00:02:39,380 You know, when a house is on fire, 69 00:02:39,380 --> 00:02:41,960 we just put it out, no questions, no charge. 70 00:02:43,620 --> 00:02:46,880 But I guess that's why everyone loves firefighters, huh? 71 00:02:46,880 --> 00:02:49,000 I think I understand why. 72 00:02:50,210 --> 00:02:51,790 See you later. Stop it. 73 00:02:59,120 --> 00:03:00,750 Hey, man. 74 00:03:00,750 --> 00:03:01,830 Bailey. 75 00:03:04,120 --> 00:03:05,290 Why aren't you in scrubs? 76 00:03:05,290 --> 00:03:06,790 The rig's less than a minute out. 77 00:03:06,790 --> 00:03:09,620 Uh, Allison's at my mom's, and I'm just dropping off Leo. 78 00:03:09,620 --> 00:03:12,170 And? And I'm on paternity leave. 79 00:03:12,170 --> 00:03:13,380 For how long? 80 00:03:13,380 --> 00:03:16,040 For as long as Koracick's restraining order lasts. 81 00:03:16,040 --> 00:03:18,580 Koracick! 82 00:03:23,080 --> 00:03:25,670 Yan Huang, 35, dialysis center patient. 83 00:03:25,670 --> 00:03:28,040 His left A.V. fistula ruptured while getting access. 84 00:03:28,040 --> 00:03:29,920 Okay, let's get him a fluid bolus 85 00:03:29,920 --> 00:03:31,040 and another unit on standby. 86 00:03:31,040 --> 00:03:32,750 Where's the -- Where am I? 87 00:03:32,750 --> 00:03:34,500 Uh, Grey-Sloan Memorial. We're gonna take good care of you. 88 00:03:34,500 --> 00:03:35,670 Whoa, whoa. Don't -- S-Stop. Stop. 89 00:03:35,670 --> 00:03:37,120 Don't take me out of this ambulance. 90 00:03:37,120 --> 00:03:39,250 But, sir, we have to repair your fistula before you -- 91 00:03:39,250 --> 00:03:41,580 You take me inside, and I'll sue! No, no, no, no! Don't do that! 92 00:03:41,580 --> 00:03:43,250 Sir, go easy. You need some help, sir. 93 00:03:43,250 --> 00:03:45,290 Not here! I've seen that list! 94 00:03:45,290 --> 00:03:46,620 What -- 95 00:03:46,620 --> 00:03:48,250 Uh, Pac-North is closest, okay? 96 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 Let's go. What?! What are you -- 97 00:03:49,250 --> 00:03:50,710 Let's go. Let's move. 98 00:03:55,420 --> 00:03:57,750 What list?! 99 00:04:03,620 --> 00:04:04,830 No. 100 00:04:04,830 --> 00:04:06,880 No. No. 101 00:04:06,880 --> 00:04:08,710 No. No! 102 00:04:15,120 --> 00:04:18,920 "Healthcare is a $3.5 trillion industry for a reason." 103 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 "Drug companies aggressively influence doctors 104 00:04:21,080 --> 00:04:22,420 to write you prescriptions, 105 00:04:22,420 --> 00:04:24,580 which sometimes make you even sicker." 106 00:04:24,580 --> 00:04:26,170 Is there an explanation or something 107 00:04:26,170 --> 00:04:27,120 at the end of the article? 108 00:04:27,120 --> 00:04:28,080 Nope. 109 00:04:28,080 --> 00:04:29,420 It ends with number 40 -- 110 00:04:29,420 --> 00:04:31,380 "Thanks to Big Pharma, it's cheaper for you 111 00:04:31,380 --> 00:04:33,380 to travel out of the country to buy the medicine you need 112 00:04:33,380 --> 00:04:35,040 than to get it in your own hometown." 113 00:04:35,040 --> 00:04:36,960 God, Grey is such a badass. 114 00:04:36,960 --> 00:04:38,120 She torched this place. 115 00:04:38,120 --> 00:04:39,880 Did you actually read it? 116 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 It's about the whole healthcare system, not this place. 117 00:04:41,880 --> 00:04:43,790 Yeah, no one's gonna look past that headline. 118 00:04:43,790 --> 00:04:47,000 Ah, well, fortunately for me, I have Hopkins on my résumé 119 00:04:47,000 --> 00:04:48,380 and Tom Koracick as a mentor. 120 00:04:48,380 --> 00:04:50,670 Y'all, good luck getting any jobs after -- 121 00:04:50,670 --> 00:04:53,170 Qadri got a job -- Michigan. 122 00:04:54,880 --> 00:04:57,500 I read the article. Don't stop on my account. 123 00:04:57,500 --> 00:04:59,620 I-I'm, uh, late for rounds. I -- I'm gonna... 124 00:04:59,620 --> 00:05:00,710 Yeah. 125 00:05:03,670 --> 00:05:05,040 Don't sweat it, man. 126 00:05:05,040 --> 00:05:06,620 Being liked is overrated. 127 00:05:12,290 --> 00:05:13,790 When the scans come in, page peds 128 00:05:13,790 --> 00:05:16,080 and call that hospital in Portland for a family history. 129 00:05:16,080 --> 00:05:18,250 Oh, make sure you dictate the H&Ps 130 00:05:18,250 --> 00:05:20,170 for all the admissions last night. 131 00:05:20,170 --> 00:05:22,250 And, uh -- Oh, don't forget to check -- 132 00:05:22,250 --> 00:05:24,000 Whoa, okay, it's just -- this is kind of a lot. 133 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 Maybe I should write this down. 134 00:05:26,250 --> 00:05:28,830 Have you seen this...list? 135 00:05:28,830 --> 00:05:30,120 Yeah. 136 00:05:30,120 --> 00:05:31,210 For once, it's a lot of horrible press 137 00:05:31,210 --> 00:05:32,380 about someplace that isn't here. 138 00:05:32,380 --> 00:05:33,880 Bailey must be losing her mind. 139 00:05:33,880 --> 00:05:36,210 Meredith didn't have to pull it all down in her wake. 140 00:05:36,210 --> 00:05:37,540 That place raised her! 141 00:05:37,540 --> 00:05:39,580 That place kicked us out. Whose side are you on? 142 00:05:39,580 --> 00:05:41,250 Dr. Karev? 143 00:05:41,250 --> 00:05:43,380 The patient who escaped psych last night, we found him. 144 00:05:43,380 --> 00:05:44,790 Someone escaped psych? 145 00:05:44,790 --> 00:05:46,120 Yeah. He's fine. 146 00:05:46,120 --> 00:05:47,960 Security got him before he changed into scrubs. 147 00:05:49,790 --> 00:05:52,710 It's amazing what passes for good news around here. 148 00:06:06,880 --> 00:06:08,080 Dr. Bailey. Hi. 149 00:06:08,080 --> 00:06:10,330 Um, I would like to schedule more ALPPS procedures, 150 00:06:10,330 --> 00:06:11,710 if that's okay with you. 151 00:06:11,710 --> 00:06:14,170 "Not enough residency positions to train doctors, 152 00:06:14,170 --> 00:06:17,000 and with an aging population and overwhelmed workforce, 153 00:06:17,000 --> 00:06:18,920 we are stretched too thin, and patients are paying the price." 154 00:06:18,920 --> 00:06:20,580 So, is that a yes? 155 00:06:20,580 --> 00:06:22,460 Hey, uh, Chief, uh, some of the residents 156 00:06:22,460 --> 00:06:24,580 are a little confused. 157 00:06:24,580 --> 00:06:26,880 "There's a nationwide epidemic of physician burnout, 158 00:06:26,880 --> 00:06:29,080 increasing the risk of medical error, 159 00:06:29,080 --> 00:06:31,420 lowering your quality of care, 160 00:06:31,420 --> 00:06:32,750 and costing patients and doctors their lives." 161 00:06:32,750 --> 00:06:34,460 Wow. 162 00:06:34,460 --> 00:06:36,620 Yeah, she was as confused as the rest of us, alright? 163 00:06:36,620 --> 00:06:38,420 Oh, really? 164 00:06:38,420 --> 00:06:41,750 Uh, well, she didn't write, "We doctors are the sick ones. 165 00:06:41,750 --> 00:06:42,960 We have the disease. 166 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 The call is coming from inside the house"? 167 00:06:45,120 --> 00:06:46,830 L-Link was supposed to be with Qadri, 168 00:06:46,830 --> 00:06:48,460 and Simms was supposed to have Hunt. 169 00:06:48,460 --> 00:06:50,000 They're all just a little lost, so -- 170 00:06:50,000 --> 00:06:51,580 That sounds like a chief resident problem. 171 00:06:51,580 --> 00:06:54,330 There is no chief resident. 172 00:06:54,330 --> 00:06:56,290 Dr. Kang quit this morning. 173 00:06:56,290 --> 00:06:57,620 Because of this list? 174 00:06:57,620 --> 00:06:58,880 I'm guessing. 175 00:07:00,420 --> 00:07:02,460 Well, congratulations. 176 00:07:02,460 --> 00:07:04,500 You are my new chief resident. 177 00:07:04,500 --> 00:07:06,290 Maybe you can fix what your girlfriend broke. 178 00:07:06,290 --> 00:07:08,000 Dr. Bailey, with all due respect, this is not -- 179 00:07:08,000 --> 00:07:10,460 Don't "all due respect" me, DeLuca. 180 00:07:10,460 --> 00:07:12,420 You had to know this was coming! 181 00:07:12,420 --> 00:07:14,120 Hey, you work here. 182 00:07:14,120 --> 00:07:16,710 Your career, your future prospects are all right -- 183 00:07:16,710 --> 00:07:19,290 You think I can control what Meredith Grey writes? 184 00:07:19,290 --> 00:07:20,920 Well, I-I-I think you could have warned us. 185 00:07:20,920 --> 00:07:22,420 I think you could have sent up a flare. 186 00:07:22,420 --> 00:07:24,960 I think you could have had some type of loyalty 187 00:07:24,960 --> 00:07:27,620 to the institution that's raising you and training you -- 188 00:07:27,620 --> 00:07:29,330 Why is it 100 degrees in here?! 189 00:07:29,330 --> 00:07:31,080 Is it your heart? Do you need to sit down? 190 00:07:34,960 --> 00:07:37,620 D-Dr. DeLuca, uh... 191 00:07:37,620 --> 00:07:40,080 do you feel this article 192 00:07:40,080 --> 00:07:42,000 is an accurate representation of our hospital? 193 00:07:42,000 --> 00:07:43,210 No, I do not. 194 00:07:43,210 --> 00:07:45,040 Good. Go. Lead. Bye! 195 00:07:45,040 --> 00:07:46,790 Okay. 196 00:07:46,790 --> 00:07:49,670 Just keep breathing. Just keep breathing. 197 00:07:54,380 --> 00:07:55,620 You want to film my surgery? 198 00:07:55,620 --> 00:07:56,960 No, absolutely not. 199 00:07:56,960 --> 00:07:59,330 Not sure if you heard, but a disgruntled former employee 200 00:07:59,330 --> 00:08:01,210 wrote a slash-and-burn exposé of this place. 201 00:08:01,210 --> 00:08:02,620 It wasn't about this place. 202 00:08:02,620 --> 00:08:03,830 Headline says otherwise. 203 00:08:03,830 --> 00:08:05,000 Okay, so, what, your idea 204 00:08:05,000 --> 00:08:06,620 is to throw a camera in my patient's face? 205 00:08:06,620 --> 00:08:07,880 For Catherine Fox's kid, 206 00:08:07,880 --> 00:08:09,790 it sure takes a long time for that oven to preheat. 207 00:08:09,790 --> 00:08:11,000 We're in damage-control mode. 208 00:08:11,000 --> 00:08:12,120 You should be thanking me 209 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 for setting all this up on such short notice. 210 00:08:13,120 --> 00:08:14,670 And yet I'm not, Tom. 211 00:08:14,670 --> 00:08:16,830 This kid's parents are already blaming themselves 212 00:08:16,830 --> 00:08:19,080 for letting her condition get this bad, okay? 213 00:08:19,080 --> 00:08:20,460 A little kid is not a spectacle. 214 00:08:20,460 --> 00:08:22,250 I know. She's a beautiful little miracle, 215 00:08:22,250 --> 00:08:24,460 and you are the angelic, camera-ready plastic surgeon 216 00:08:24,460 --> 00:08:25,920 who's gonna make her all better. 217 00:08:25,920 --> 00:08:27,000 It's a win-win. 218 00:08:29,040 --> 00:08:30,710 Mr. and Mrs. Martin. 219 00:08:30,710 --> 00:08:33,790 And you must be Clervie. 220 00:08:33,790 --> 00:08:35,420 Come on in, Dr. Avery. 221 00:08:36,540 --> 00:08:38,290 There. 222 00:08:40,330 --> 00:08:42,250 Excuse me. Hi. Dr. Avery. 223 00:08:42,250 --> 00:08:44,170 Hi. Nice to meet you. How are you? 224 00:08:44,170 --> 00:08:46,170 Hello. How you doing? 225 00:08:46,170 --> 00:08:47,960 Good. Yeah? 226 00:08:47,960 --> 00:08:49,670 They just shaved my head. Alright. 227 00:08:49,670 --> 00:08:52,210 We're gonna take really good care of you, okay? 228 00:08:52,210 --> 00:08:54,790 Our patient fell from a plane? 229 00:08:54,790 --> 00:08:57,080 No. A person fell from a plane and hit another person. 230 00:08:57,080 --> 00:09:00,210 Oof. Sounds like what Dr. Grey did to Big Pharma. 231 00:09:00,210 --> 00:09:02,040 Oh, my God. How is he alive? 232 00:09:02,040 --> 00:09:03,880 Alicia Chen, 19, GCS 8, 233 00:09:03,880 --> 00:09:05,750 with bilateral lower-extremity deformities, 234 00:09:05,750 --> 00:09:06,920 possible pelvic fracture. 235 00:09:06,920 --> 00:09:08,960 Saw some ST elevation on her EKG. 236 00:09:08,960 --> 00:09:10,750 We were just hanging out outside my dorm, 237 00:09:10,750 --> 00:09:13,120 and he f-fell from the sky. 238 00:09:13,120 --> 00:09:14,540 Alright, page cardio and ortho. 239 00:09:14,540 --> 00:09:15,920 Let's get her in trauma one. 240 00:09:15,920 --> 00:09:17,380 Is Alicia -- Is she dead? 241 00:09:17,380 --> 00:09:18,540 Sir, what's your name? 242 00:09:18,540 --> 00:09:20,460 It's Josh. I'm Josh. Hey, Josh. 243 00:09:20,460 --> 00:09:21,710 Alright, you know what? You need to stay here. 244 00:09:21,710 --> 00:09:23,540 We're gonna assess your friend and take good care of her. 245 00:09:23,540 --> 00:09:25,420 Why isn't he on a gurney? He's obviously bleeding. 246 00:09:25,420 --> 00:09:26,790 It's not his. It belongs to the guy who fell. 247 00:09:26,790 --> 00:09:28,540 He just exploded all over us. 248 00:09:28,540 --> 00:09:29,920 Okay, look, why don't you... 249 00:09:29,920 --> 00:09:31,500 Alright, on my count -- 1, 2, 3. 250 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Go. 251 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 Well, change the headline at least! 252 00:09:44,000 --> 00:09:46,250 I love Grey-Sloan. I own Grey-Sloan. 253 00:09:46,250 --> 00:09:47,960 I wouldn't write anything to tear it down. 254 00:09:47,960 --> 00:09:49,580 I don't really care 255 00:09:49,580 --> 00:09:51,580 if it's the most shared piece of the month. 256 00:09:51,580 --> 00:09:53,620 The headline is so misleading! 257 00:09:57,580 --> 00:10:00,290 Well, run it up the flagpole quickly, please! 258 00:10:11,170 --> 00:10:14,250 In cases of craniosyno...stosis, 259 00:10:14,250 --> 00:10:16,670 the -- the structures of the skull fuse too early, 260 00:10:16,670 --> 00:10:20,420 resulting in abnormal growth and...development. 261 00:10:20,420 --> 00:10:22,040 Well, what we'll be doing today 262 00:10:22,040 --> 00:10:25,830 is carefully removing the top of Clervie's skull, 263 00:10:25,830 --> 00:10:27,080 break apart the bone, 264 00:10:27,080 --> 00:10:29,380 and use those pieces to re-shape her skull, 265 00:10:29,380 --> 00:10:31,080 allowing everything to fit perfectly 266 00:10:31,080 --> 00:10:33,620 and have plenty of room to grow just the right way. 267 00:10:33,620 --> 00:10:35,960 Our pediatrician said it was just a mild case 268 00:10:35,960 --> 00:10:37,170 and she would outgrow it. 269 00:10:37,170 --> 00:10:39,210 It just kept growing and getting worse, 270 00:10:39,210 --> 00:10:40,580 and now it's -- 271 00:10:40,580 --> 00:10:44,000 It's more dangerous, right, now that she's older? 272 00:10:44,000 --> 00:10:45,790 Well, it's slightly more complicated, 273 00:10:45,790 --> 00:10:48,290 but, honestly, it's absolutely nothing we can't handle. 274 00:10:48,290 --> 00:10:50,330 What's important is that you're here now. 275 00:10:50,330 --> 00:10:52,830 We're gonna take great care of your little girl, I promise. 276 00:10:52,830 --> 00:10:54,460 When Dr. Koracick called this morning 277 00:10:54,460 --> 00:10:57,330 and said you could do the surgery for free -- 278 00:10:57,330 --> 00:10:58,960 I mean... 279 00:10:58,960 --> 00:11:02,170 you hate to have to think about money with your child, 280 00:11:02,170 --> 00:11:05,250 but we were gonna have to take out a second mortgage. 281 00:11:05,250 --> 00:11:06,880 Thank you. 282 00:11:09,040 --> 00:11:11,170 Yeah, th-- it's our -- it's our pleasure. 283 00:11:15,880 --> 00:11:17,830 You were born for the camera, Avery. 284 00:11:17,830 --> 00:11:19,540 Schmitt, baby steps. 285 00:11:19,540 --> 00:11:21,580 You bribed desperate parents 286 00:11:21,580 --> 00:11:24,500 so you can use their fear and pain for cheap publicity? 287 00:11:24,500 --> 00:11:25,880 Finally, Wonder Boy gets it. 288 00:11:25,880 --> 00:11:27,420 Wow. 289 00:11:27,420 --> 00:11:29,830 Just when I thought I couldn't possibly like you less, 290 00:11:29,830 --> 00:11:31,540 you surprise me. 291 00:11:31,540 --> 00:11:34,040 Hey, now, give them some space but not too much. 292 00:11:34,040 --> 00:11:35,750 And remember, anyone prays, get that on camera. 293 00:11:35,750 --> 00:11:36,750 That is gold. 294 00:11:36,750 --> 00:11:38,710 And you did it again. Impressive. 295 00:11:38,710 --> 00:11:39,710 Wha-- 296 00:11:40,960 --> 00:11:42,580 Uh, you -- 297 00:11:46,670 --> 00:11:48,290 Hey. You. 298 00:11:48,290 --> 00:11:50,330 We need to skip the E.R. Page your head of vascular. 299 00:11:50,330 --> 00:11:51,460 We don't have one. 300 00:11:51,460 --> 00:11:52,710 Well, then page Karev or Webber. 301 00:11:52,710 --> 00:11:54,120 I'm gonna hand him off in the O.R. 302 00:11:54,120 --> 00:11:55,830 Right. Okay. 303 00:11:57,540 --> 00:11:59,040 Hey, I don't know where your O.R. is! 304 00:12:00,620 --> 00:12:01,500 Let's go. 305 00:12:04,250 --> 00:12:05,920 Hey, hey! It's good to see a friendly face. 306 00:12:05,920 --> 00:12:07,460 Webber. Great. 307 00:12:07,460 --> 00:12:11,040 Dialysis patient, 35, uh, ruptured left A.V. fistula, 308 00:12:11,040 --> 00:12:12,420 lost a good amount of blood 309 00:12:12,420 --> 00:12:14,290 and refused treatment at Grey-Sloan. 310 00:12:14,290 --> 00:12:15,290 Refused treatment? 311 00:12:15,290 --> 00:12:16,420 Did you read this list? 312 00:12:16,420 --> 00:12:18,000 I'm glad nobody wrote about us. 313 00:12:18,000 --> 00:12:19,750 Hey, hey, hey, hey! Come here. 314 00:12:19,750 --> 00:12:21,380 Get this man to O.R. 4, 315 00:12:21,380 --> 00:12:24,080 and if you can keep your mouth shut, you can scrub in with me. 316 00:12:24,080 --> 00:12:25,290 Thanks for the business, Hunt. Sure. 317 00:12:26,750 --> 00:12:28,710 Okay. 318 00:12:28,710 --> 00:12:30,120 Hey, man. 319 00:12:30,120 --> 00:12:32,170 Hey. Bailey send you to spy on me? 320 00:12:32,170 --> 00:12:34,500 No, no. I'm just dropping off a patient. 321 00:12:34,500 --> 00:12:36,080 I'm, uh, taking some time off. 322 00:12:37,830 --> 00:12:40,000 Koracick is driving me insane, 323 00:12:40,000 --> 00:12:42,830 so Teddy's taking over the E.R., 324 00:12:42,830 --> 00:12:44,580 and I'm staying home with the kids for a while. 325 00:12:44,580 --> 00:12:45,880 Well, if you don't have to rush home, 326 00:12:45,880 --> 00:12:47,290 I'd love to -- to give you a tour. 327 00:12:47,290 --> 00:12:48,500 Sure. 328 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 Well, you have to use your imagination, you know? 329 00:12:50,500 --> 00:12:54,120 Try to picture it with, uh, new lighting, paint job, 330 00:12:54,120 --> 00:12:57,830 a few new walls, qualified medical personnel. 331 00:12:57,830 --> 00:12:59,880 Pelvis X-ray shows a type II A.P. compression fracture. 332 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 Where did she fall from? 333 00:13:01,120 --> 00:13:02,710 The guy fell on her. 334 00:13:02,710 --> 00:13:04,750 Cops think he was a stowaway on an international flight. 335 00:13:06,000 --> 00:13:07,330 Helm, get the ultrasound. 336 00:13:07,330 --> 00:13:09,290 Reminds me of a guy in Germany 337 00:13:09,290 --> 00:13:12,420 who snuck into the wheel well of a 757. 338 00:13:12,420 --> 00:13:15,120 All was fine and good until they hit cruising altitude. 339 00:13:15,120 --> 00:13:16,500 What happened at cruising altitude? 340 00:13:16,500 --> 00:13:19,750 It's colder than Everest, and there's less O2. 341 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 Brody, let's order some, uh, bilateral leg films. 342 00:13:21,750 --> 00:13:23,540 And when the landing gear opens, 343 00:13:23,540 --> 00:13:26,330 it's like dropping an ice pack on the ground from a mile high. 344 00:13:26,330 --> 00:13:28,000 But the ice pack is made of blood and muscle tissue, 345 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 so -- pbht! -- splat. 346 00:13:30,000 --> 00:13:32,790 Hughes. Hello. What do we got? 347 00:13:32,790 --> 00:13:35,580 19-year-old, bilateral tib-fib fractures, 348 00:13:35,580 --> 00:13:37,170 unstable pelvic fracture. 349 00:13:37,170 --> 00:13:38,670 And the X-rays show that -- 350 00:13:38,670 --> 00:13:41,040 Widened mediastinum, sternal fracture. 351 00:13:41,040 --> 00:13:42,460 What's the ultrasound? 352 00:13:43,670 --> 00:13:44,750 Turn on the color flow. 353 00:13:45,960 --> 00:13:48,580 Looks like severe aortic insufficiency. 354 00:13:48,580 --> 00:13:52,000 EKG showed ST elevations in leads II, III, and AVF. 355 00:13:52,000 --> 00:13:55,670 Could be ischemic changes secondary to aortic root injury. 356 00:13:55,670 --> 00:13:57,000 Alright, her pressure looks stable. 357 00:13:57,000 --> 00:13:58,380 Let's get a CTA to get a better look. 358 00:13:58,380 --> 00:14:00,420 Yeah, seems like you guys got this covered. 359 00:14:00,420 --> 00:14:02,750 Alright, as soon as I finish getting this binder on, you can move her. 360 00:14:02,750 --> 00:14:04,580 I think that's her boyfriend out there panicking. 361 00:14:04,580 --> 00:14:07,670 There you go. She's good. I'll go check on him. 362 00:14:07,670 --> 00:14:10,000 Pierce is kind of a genius, isn't she? 363 00:14:10,000 --> 00:14:12,250 Not kind of. Is. 364 00:14:12,250 --> 00:14:14,170 Hey, um, we got a few minutes? 365 00:14:14,170 --> 00:14:15,170 I need to go talk to my wife. 366 00:14:15,170 --> 00:14:16,540 Oh, is it about that list? 367 00:14:16,540 --> 00:14:17,830 Avery told me. 368 00:14:17,830 --> 00:14:20,080 Yeah. It's about that list. 369 00:14:21,080 --> 00:14:22,670 Now, what's your name, bud? 370 00:14:22,670 --> 00:14:25,540 Josh. Alright. 371 00:14:25,540 --> 00:14:27,170 Alright, that accident must have been tough to see, huh? 372 00:14:27,170 --> 00:14:28,380 Yeah. 373 00:14:28,380 --> 00:14:30,790 I'm gonna do a little exam, okay? 374 00:14:30,790 --> 00:14:33,920 Alright, Josh, hey, those two doctors in there, 375 00:14:33,920 --> 00:14:35,120 they don't make them any better. 376 00:14:35,120 --> 00:14:36,380 Your girlfriend -- 377 00:14:36,380 --> 00:14:38,500 Ali-- Alicia. Alicia. 378 00:14:38,500 --> 00:14:41,040 They're gonna do everything they can to help Alicia. 379 00:14:41,040 --> 00:14:43,040 Alright, you hear me, Josh? 380 00:14:43,040 --> 00:14:44,540 Can you take a deep breath for me? 381 00:14:52,080 --> 00:14:53,670 Okay. Good. 382 00:14:53,670 --> 00:14:55,380 Alright, we're gonna clean you up 383 00:14:55,380 --> 00:14:57,420 and, uh, get you something to help you calm down. 384 00:14:57,420 --> 00:14:59,250 Are you currently taking any prescrip-- 385 00:15:03,830 --> 00:15:05,250 Where did you get that? 386 00:15:07,330 --> 00:15:08,710 My hood. 387 00:15:08,710 --> 00:15:09,960 I tell you what, um, 388 00:15:09,960 --> 00:15:12,790 I'm gonna get you some clean scrubs to change into, 389 00:15:12,790 --> 00:15:15,210 and while I'm at it, I'm just gonna... 390 00:15:21,960 --> 00:15:24,790 Hi. Lisa, is it? 391 00:15:24,790 --> 00:15:28,000 Hi. So, I did, um, both sides of the street up to 1st Avenue 392 00:15:28,000 --> 00:15:29,790 and then the parking lot. 393 00:15:29,790 --> 00:15:31,330 I don't give out gold stars. 394 00:15:31,330 --> 00:15:32,830 Head back over across the street. 395 00:15:32,830 --> 00:15:34,500 There's a lot of empties over there. 396 00:15:34,500 --> 00:15:36,790 Actually, so, I have an emergency, 397 00:15:36,790 --> 00:15:38,670 and I-I really need to go. 398 00:15:38,670 --> 00:15:41,750 Grey, I know all about you and your emergencies. 399 00:15:41,750 --> 00:15:44,380 I wrote something, and -- and it's been taken out of context. 400 00:15:44,380 --> 00:15:47,250 The headline has actually nothing to do with what I said, 401 00:15:47,250 --> 00:15:49,460 and I need to go take care of it. You have five more hours for today. 402 00:15:49,460 --> 00:15:51,790 Lisa. 403 00:15:51,790 --> 00:15:53,920 Human to human. 404 00:15:56,620 --> 00:15:58,830 It's a real emergency for me. 405 00:15:58,830 --> 00:16:01,250 I really need to go take care of this. 406 00:16:01,250 --> 00:16:03,420 You walk away before your time's up, 407 00:16:03,420 --> 00:16:05,670 I'm calling the judge about all your extracurriculars. 408 00:16:05,670 --> 00:16:06,920 You decide. 409 00:16:13,170 --> 00:16:15,830 Please don't call the judge. I will make up my hours. 410 00:16:15,830 --> 00:16:17,330 I have to go. 411 00:16:17,330 --> 00:16:18,460 Please don't call him. 412 00:16:18,460 --> 00:16:21,080 I promise I'll make up the hours. 413 00:16:21,080 --> 00:16:22,880 Grey! 414 00:16:22,880 --> 00:16:24,120 Grey?! 415 00:16:29,750 --> 00:16:32,330 Well, Mer's list really freed up my morning. 416 00:16:32,330 --> 00:16:33,920 I've had two surgeries cancel. 417 00:16:33,920 --> 00:16:34,960 Are you mad? 418 00:16:34,960 --> 00:16:37,000 Mm. A little. 419 00:16:37,000 --> 00:16:39,540 But I never win fights with her, even inside my head, 420 00:16:39,540 --> 00:16:41,420 so I'm just shoving it down. 421 00:16:42,250 --> 00:16:43,330 Have you seen Link? 422 00:16:43,330 --> 00:16:45,420 I'm craving some gravity blanket. 423 00:16:45,420 --> 00:16:46,710 What? 424 00:16:46,710 --> 00:16:48,210 Oh, we used to do this thing 425 00:16:48,210 --> 00:16:50,330 where he would just put all of his body weight on top of me, 426 00:16:50,330 --> 00:16:52,460 and it was like a thunder jacket for a dog. 427 00:16:52,460 --> 00:16:55,120 But now I've got the little peanut, so he just bear-hugs me. 428 00:16:55,120 --> 00:16:57,170 I'm claustrophobic. I can't think of anything less soothing. 429 00:16:57,170 --> 00:16:58,830 But sounds like you two are a match. 430 00:16:58,830 --> 00:17:00,420 We kind of are, aren't we? 431 00:17:00,420 --> 00:17:02,120 I mean, I get all spinny-outy, 432 00:17:02,120 --> 00:17:05,960 and he's just like a big, calm mountain. 433 00:17:05,960 --> 00:17:08,120 Well, uh, right now your mountain 434 00:17:08,120 --> 00:17:10,290 is trying to calm down my patient's boyfriend. 435 00:17:10,290 --> 00:17:11,920 What happened to your patient? 436 00:17:11,920 --> 00:17:13,250 Just imagine -- 437 00:17:13,250 --> 00:17:14,420 Never mind. Don't imagine. 438 00:17:14,420 --> 00:17:17,380 Pierce! I need a word. 439 00:17:17,380 --> 00:17:19,040 Okay. Uh, if this is about Mer's list, 440 00:17:19,040 --> 00:17:20,460 I don't want to hear it. 441 00:17:20,460 --> 00:17:22,620 I stand by her as a surgeon and as a sister. 442 00:17:22,620 --> 00:17:24,290 I don't care. Follow me, please. 443 00:17:28,920 --> 00:17:31,540 And just need one last sample to confirm blood type 444 00:17:31,540 --> 00:17:32,750 in case there's any bleeding in the O.R. 445 00:17:32,750 --> 00:17:33,750 Otherwise, we'll be fine. 446 00:17:33,750 --> 00:17:34,830 Thank you so much. 447 00:17:37,250 --> 00:17:41,080 She really is just such a happy little girl. 448 00:17:41,080 --> 00:17:42,960 We've learned so much from her, 449 00:17:42,960 --> 00:17:45,710 and we feel so blessed to have -- 450 00:17:45,710 --> 00:17:47,880 to have met the doctors here so she can... 451 00:17:50,120 --> 00:17:52,250 ...so she can get the help that she needs. 452 00:17:52,250 --> 00:17:54,170 This is no good. Too much backlight. 453 00:17:55,790 --> 00:17:57,880 Uh, Peter, uh, sorry. 454 00:17:57,880 --> 00:17:59,380 Uh, technical stuff. 455 00:17:59,380 --> 00:18:00,380 You okay? 456 00:18:00,380 --> 00:18:01,790 Yeah. Yeah. Okay. 457 00:18:01,790 --> 00:18:03,830 Uh, we're gonna get you to, uh, say that again, 458 00:18:03,830 --> 00:18:05,500 I mean, just -- just like you did 459 00:18:05,500 --> 00:18:09,040 but just a little bit more, uh, over here. 460 00:18:09,040 --> 00:18:10,580 Yeah. Alright. 461 00:18:10,580 --> 00:18:11,790 Okay. Actually, you know what, Peter? 462 00:18:11,790 --> 00:18:14,330 I think it was perfect. There's no need. 463 00:18:14,330 --> 00:18:15,420 Take a break. 464 00:18:17,790 --> 00:18:18,830 You know what? 465 00:18:18,830 --> 00:18:20,670 Dr. Avery is right 466 00:18:20,670 --> 00:18:22,710 'cause we need to talk to Mrs. Martin anyway. 467 00:18:22,710 --> 00:18:24,380 So...yeah. 468 00:18:24,380 --> 00:18:26,000 Yeah. 469 00:18:26,000 --> 00:18:27,080 Thank you, guys. 470 00:18:33,420 --> 00:18:35,210 This man is in fear, right, real fear. 471 00:18:35,210 --> 00:18:36,750 His daughter's 3 years old. 472 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 This surgery's gonna be traumatic, painful, and life-threatening, 473 00:18:39,250 --> 00:18:43,170 and you need him to say it all again with better lighting? 474 00:18:43,170 --> 00:18:45,460 Dr. Avery, I don't think you need to be reminded, 475 00:18:45,460 --> 00:18:48,290 but just in case, I am your boss. 476 00:18:48,290 --> 00:18:50,620 If you need more clarification on the matter, lemme know, 477 00:18:50,620 --> 00:18:54,420 and I can have your mom call and explain it to you. 478 00:18:56,040 --> 00:18:57,710 Well, while you have her, ask her how much longer 479 00:18:57,710 --> 00:18:59,830 she's gonna be punishing us with you. 480 00:18:59,830 --> 00:19:02,540 Ah, funny. 481 00:19:02,540 --> 00:19:04,500 No chest pain, no shortness of breath. 482 00:19:04,500 --> 00:19:07,330 Your EKG shows no changes. 483 00:19:07,330 --> 00:19:11,080 I see no arrhythmias or abnormal flow. 484 00:19:11,080 --> 00:19:12,620 So Grey didn't give me a heart attack. 485 00:19:12,620 --> 00:19:13,790 No. 486 00:19:13,790 --> 00:19:15,040 You're just warm. 487 00:19:15,040 --> 00:19:17,790 War-- I'm in a sauna. 488 00:19:17,790 --> 00:19:20,000 How long has it been like this? 489 00:19:20,000 --> 00:19:22,290 A few days? I don't know, Pierce. 490 00:19:23,540 --> 00:19:26,380 Uh, you know, I got a lot on my mind, 491 00:19:26,380 --> 00:19:28,960 and this list isn't making it any better. 492 00:19:28,960 --> 00:19:30,620 Well, it's not your heart. 493 00:19:30,620 --> 00:19:31,830 Well, what is it? 494 00:19:33,500 --> 00:19:35,920 It could be hor-- It could be hormonal. 495 00:19:39,920 --> 00:19:41,330 I have to be in surgery in 15 minutes, 496 00:19:41,330 --> 00:19:43,250 but I could do a quick blood draw 497 00:19:43,250 --> 00:19:44,670 and, uh, check your levels? 498 00:19:44,670 --> 00:19:46,670 Okay, well, do it right quick, then, if you have to go. 499 00:19:46,670 --> 00:19:49,460 I-I need a full blood panel, CBC, thyroid -- 500 00:19:49,460 --> 00:19:51,920 Yeah, I know how to do a blood panel. 501 00:19:54,380 --> 00:19:56,380 Schmitt, uh, where are we with, uh, cran-- 502 00:19:56,380 --> 00:19:57,750 Mom, no. 503 00:19:57,750 --> 00:19:59,920 Tell Aunt Carol she doesn't need 504 00:19:59,920 --> 00:20:01,500 to reschedule her carpal tunnel surgery. 505 00:20:01,500 --> 00:20:03,040 We're still a good hospital. 506 00:20:04,880 --> 00:20:07,920 I-I-I'm at work right now. I have to go. 507 00:20:07,920 --> 00:20:09,580 Sorry. 508 00:20:09,580 --> 00:20:12,460 My mom sent Grey's article to everyone in our family, 509 00:20:12,460 --> 00:20:14,710 and they gave me the money for med school, 510 00:20:14,710 --> 00:20:16,460 so they're very invested. 511 00:20:16,460 --> 00:20:18,120 You're on the phone, and you're not doing your job. 512 00:20:18,120 --> 00:20:19,670 You're basically a bullet point on Grey's list. 513 00:20:19,670 --> 00:20:20,750 Get back to work. 514 00:20:22,580 --> 00:20:25,120 I sent a proposal to the board to see if they'll expand the NICU. 515 00:20:25,120 --> 00:20:26,210 I swear, this place must be backed 516 00:20:26,210 --> 00:20:27,380 by Russian Mafia or something 517 00:20:27,380 --> 00:20:28,830 because they are not afraid to write checks. 518 00:20:28,830 --> 00:20:30,000 That doesn't hurt. 519 00:20:30,000 --> 00:20:31,830 Over here, I want to, uh, put in 520 00:20:31,830 --> 00:20:34,620 the new innovative pediatric surgery unit by spring. 521 00:20:34,620 --> 00:20:36,330 You know, this place is really shaping up. 522 00:20:37,380 --> 00:20:39,540 Oh, my God! Somebody, help! 523 00:20:39,540 --> 00:20:42,460 Miller, what happened? Patient just had colon surgery due to a perforation. 524 00:20:42,460 --> 00:20:44,790 His wound vac started filling with blood and -- I don't know. 525 00:20:44,790 --> 00:20:46,580 Did you send blood for a coag panel? Hmm? 526 00:20:47,830 --> 00:20:49,500 Ma'am, I need you to stand back now, please. 527 00:20:50,710 --> 00:20:52,500 I feel warm. 528 00:20:52,500 --> 00:20:53,710 Why won't it stop?! 529 00:20:53,710 --> 00:20:55,120 Karev, is it okay if I jump in? 530 00:20:55,120 --> 00:20:56,170 Yeah, please. What do you need? 531 00:20:56,170 --> 00:20:57,420 Okay. 532 00:20:57,420 --> 00:20:59,170 You, get me a crash cart, 533 00:20:59,170 --> 00:21:01,580 two units of blood, gauze, and suction, okay? 534 00:21:03,170 --> 00:21:04,250 Now! 535 00:21:04,250 --> 00:21:06,000 See what I have to put up with? 536 00:21:11,120 --> 00:21:14,170 Ohh! I've had a really crazy day, and I can't really talk. 537 00:21:14,170 --> 00:21:16,330 I thought you might be in the E.R., 538 00:21:16,330 --> 00:21:19,500 seeing as how a body just fell from the sky. 539 00:21:19,500 --> 00:21:21,250 I mean, I've never seen anything like it, 540 00:21:21,250 --> 00:21:22,790 I mean, I've seen some things. 541 00:21:25,710 --> 00:21:27,170 Okay, Miranda, look, 542 00:21:27,170 --> 00:21:29,170 if -- if you're still upset about Grey's list -- 543 00:21:29,170 --> 00:21:31,170 But, hey, it'll blow over, alright? 544 00:21:31,170 --> 00:21:34,040 Try not to make yourself more angry by staring at it all day. 545 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 That's not why I'm angry. 546 00:21:35,920 --> 00:21:37,210 It's -- It's not? 547 00:21:37,210 --> 00:21:39,710 I'm angry because it's 1,000 degrees in here, 548 00:21:39,710 --> 00:21:41,120 and I can't stop crying 549 00:21:41,120 --> 00:21:43,920 because my hormones are hitting me like a tidal wave 550 00:21:43,920 --> 00:21:46,670 because I am in menopause! 551 00:21:46,670 --> 00:21:48,080 Miranda, we don't -- No! 552 00:21:48,080 --> 00:21:50,500 Don't bother telling me that that's not what it is, 553 00:21:50,500 --> 00:21:53,170 because I saw it happen to my mom at a young age, 554 00:21:53,170 --> 00:21:55,330 and now it's happening to me. 555 00:21:55,330 --> 00:21:57,670 And I know it's the natural order of things. 556 00:21:57,670 --> 00:22:00,250 I am woman. Hear me roar. 557 00:22:00,250 --> 00:22:02,620 I knew it was coming... 558 00:22:02,620 --> 00:22:04,580 someday! 559 00:22:05,790 --> 00:22:07,750 I'm sorry, Ben. 560 00:22:09,460 --> 00:22:14,790 No one really warns you about all the feelings. 561 00:22:21,420 --> 00:22:23,210 Just tell me what you need. 562 00:22:24,540 --> 00:22:26,330 Just -- Here. 563 00:22:26,330 --> 00:22:29,290 Just sit here with me for like five minutes 564 00:22:29,290 --> 00:22:34,830 and let me have all the feelings. 565 00:22:36,670 --> 00:22:39,750 Oh, God! Stupid. 566 00:22:41,210 --> 00:22:42,540 Okay, okay. It's hot! 567 00:22:52,000 --> 00:22:53,120 Hey! 568 00:22:55,120 --> 00:22:56,790 How bad is it? 569 00:22:56,790 --> 00:22:59,620 Okay. Well, um, residents are panicking. 570 00:22:59,620 --> 00:23:01,120 Everyone else seems split. 571 00:23:01,120 --> 00:23:03,040 Some are pissed. Some are calling you a hero. 572 00:23:03,040 --> 00:23:04,670 Alex couldn't stop laughing all morning. 573 00:23:04,670 --> 00:23:06,290 Where do you land? 574 00:23:06,290 --> 00:23:08,170 Well, I wish you hadn't name-checked the hospital 575 00:23:08,170 --> 00:23:09,540 that just made me an attending, 576 00:23:09,540 --> 00:23:11,880 but I think it'll start some much-needed conversation 577 00:23:11,880 --> 00:23:13,830 once tempers calm. 578 00:23:13,830 --> 00:23:15,170 Like Bailey's temper? 579 00:23:15,170 --> 00:23:17,380 Okay, her rage level is so high, 580 00:23:17,380 --> 00:23:18,620 I'm worried for her physical health. 581 00:23:18,620 --> 00:23:21,500 Well, I would like to explain how this happened. 582 00:23:21,500 --> 00:23:23,380 Especially to Bailey. I owe it to her. 583 00:23:23,380 --> 00:23:24,790 I mean, I named my kid after her. 584 00:23:24,790 --> 00:23:26,420 She might ask you to take that back. 585 00:23:26,420 --> 00:23:28,080 Um -- Good luck. 586 00:23:32,210 --> 00:23:34,080 There. You see that? That's the source of the bleed. 587 00:23:34,080 --> 00:23:35,670 The aorta. The aorta? 588 00:23:35,670 --> 00:23:37,670 No. What year are you? Second. 589 00:23:38,830 --> 00:23:40,250 Superior epigastric artery. 590 00:23:40,250 --> 00:23:42,170 One of the cardinal rules in trauma 591 00:23:42,170 --> 00:23:43,960 is to find the source of the bleeding and...? 592 00:23:43,960 --> 00:23:47,040 Uh... Get proximal and distal control. 593 00:23:47,040 --> 00:23:49,380 Okay, looks like poor hemostasis after surgery. 594 00:23:49,380 --> 00:23:52,250 Let's get him in the O.R. and do a repair and a quick washout. 595 00:23:52,250 --> 00:23:53,880 Alright. Miller, book the next available O.R. 596 00:23:53,880 --> 00:23:55,120 for Dr. Hunt right now. 597 00:23:55,120 --> 00:23:56,500 Right. Um, who's Dr. Hunt? 598 00:23:56,500 --> 00:23:57,790 Him. Me. 599 00:23:57,790 --> 00:23:58,880 Okay. 600 00:24:02,380 --> 00:24:04,790 Alright, page me when Clervie's ready. 601 00:24:04,790 --> 00:24:07,210 Try not to trip on any camera wires. 602 00:24:07,210 --> 00:24:08,580 Cameras? 603 00:24:08,580 --> 00:24:11,500 Yeah, doing a craniosynostosis on a 3-year-old, 604 00:24:11,500 --> 00:24:13,620 which Koracick is turning into a feel-good video 605 00:24:13,620 --> 00:24:15,920 so he could fight the bad attention around Mer's list. 606 00:24:15,920 --> 00:24:18,670 Also, he bribed the family with a pro bono surgery. 607 00:24:18,670 --> 00:24:19,920 Ew. Gross. 608 00:24:19,920 --> 00:24:22,040 And yet totally on brand. 609 00:24:22,040 --> 00:24:24,380 Meredith's kind of lucky, when you think about it. 610 00:24:24,380 --> 00:24:26,790 Uh, losing her job and possibly losing her license? 611 00:24:26,790 --> 00:24:28,250 Well, I mean, yeah, obviously, 612 00:24:28,250 --> 00:24:30,120 but she doesn't have to worry about all this crap, 613 00:24:30,120 --> 00:24:31,380 you know, how things look. 614 00:24:31,380 --> 00:24:34,120 She can just... do the right thing. 615 00:24:36,170 --> 00:24:37,790 I love a good dare. 616 00:24:37,790 --> 00:24:39,120 That wasn't a dare. Thank you. 617 00:24:39,120 --> 00:24:40,790 Wait. No. I don't really think that she's lucky! 618 00:24:46,670 --> 00:24:47,830 Good to be back? 619 00:24:47,830 --> 00:24:50,580 You have no idea. 620 00:24:50,580 --> 00:24:52,790 But I love being a mom, too. 621 00:24:52,790 --> 00:24:54,380 No judgment here. 622 00:24:54,380 --> 00:24:56,500 Meredith calls bowel resections her "me time." 623 00:24:58,580 --> 00:25:00,460 Would you be willing to tell her how much I loved her article? 624 00:25:00,460 --> 00:25:03,420 Um, yeah... Helm, sure. 625 00:25:03,420 --> 00:25:07,210 How amazing and important and just perfect it is? 626 00:25:07,210 --> 00:25:08,420 And that she's still my mentor, 627 00:25:08,420 --> 00:25:09,670 even if she doesn't work here anymore? 628 00:25:09,670 --> 00:25:11,250 I will pass it along. 629 00:25:11,250 --> 00:25:13,880 Alright, clamping the aorta. 630 00:25:13,880 --> 00:25:15,420 Alright. 631 00:25:15,420 --> 00:25:18,330 We are gonna stop the heart with cardioplegia 632 00:25:18,330 --> 00:25:20,210 so we can replace the aortic root. 633 00:25:20,210 --> 00:25:22,540 That's...weird. 634 00:25:22,540 --> 00:25:24,580 The heart's not stopping. 635 00:25:24,580 --> 00:25:26,710 How is she? Finally got her boyfriend calmed down. 636 00:25:26,710 --> 00:25:27,920 Well, it looks like the blunt injury 637 00:25:27,920 --> 00:25:30,670 also caused a coronary artery dissection, 638 00:25:30,670 --> 00:25:32,790 so we're gonna have to pass the cardioplegia 639 00:25:32,790 --> 00:25:35,670 through the coronary sinus so we can get this heart to stop. 640 00:25:35,670 --> 00:25:37,380 She cannot catch a break. 641 00:25:37,380 --> 00:25:39,210 How can I help? Alright, well, we're gonna have to do a bypass, 642 00:25:39,210 --> 00:25:42,120 so you can harvest a vein from her leg 643 00:25:42,120 --> 00:25:43,920 while Pierce and I -- 644 00:25:43,920 --> 00:25:45,080 No! Start pressors! Crap. 645 00:25:45,080 --> 00:25:46,580 The root is rupturing! 646 00:25:46,580 --> 00:25:48,210 -I'm gonna go scrub. -Yep. 647 00:25:48,210 --> 00:25:50,170 Get that suction in there. Get that suction in there. 648 00:25:53,290 --> 00:25:55,330 Hey. You busy? 649 00:25:55,330 --> 00:25:57,420 I just did a cervical decompression. 650 00:25:57,420 --> 00:25:59,830 Now I'm gonna grab enough lunch for multiple humans. 651 00:25:59,830 --> 00:26:02,460 I can buy you something from the vending machine on the way. 652 00:26:02,460 --> 00:26:04,250 On the way to where? 653 00:26:05,710 --> 00:26:07,880 Don't worry. We'll remain right on schedule. 654 00:26:07,880 --> 00:26:10,210 You don't want Dr. Koracick to operate? 655 00:26:10,210 --> 00:26:13,420 My sister texted us an article about this hospital. 656 00:26:13,420 --> 00:26:15,330 Is that what this is about? Is he part of the problem? 657 00:26:15,330 --> 00:26:16,540 No, absolutely not. 658 00:26:16,540 --> 00:26:19,540 No. Tom Koracick is a brilliant neurosurgeon. 659 00:26:19,540 --> 00:26:21,290 Then why make a change? 660 00:26:21,290 --> 00:26:23,580 Well, for starters, I'm better. 661 00:26:23,580 --> 00:26:26,170 Dana, Peter, I know that you only agreed 662 00:26:26,170 --> 00:26:28,120 to let Tom film the surgery so it would be free, 663 00:26:28,120 --> 00:26:29,830 but I can...see now 664 00:26:29,830 --> 00:26:32,040 that you're both a little uncomfortable. 665 00:26:32,040 --> 00:26:34,580 And I can't blame you. This is a very big decision. 666 00:26:34,580 --> 00:26:36,120 It's your family's privacy. 667 00:26:36,120 --> 00:26:37,920 You shouldn't have to think about that 668 00:26:37,920 --> 00:26:39,290 under these conditions. 669 00:26:39,290 --> 00:26:41,460 So, I want you to know that no matter what happens today, 670 00:26:41,460 --> 00:26:43,290 no matter what you decide, 671 00:26:43,290 --> 00:26:44,960 your surgery's not gonna cost you a thing. 672 00:26:46,250 --> 00:26:47,290 Yeah. 673 00:26:47,290 --> 00:26:49,290 W-Why -- Why would you do this? 674 00:26:49,290 --> 00:26:51,330 Well, I have a little girl of my own, 675 00:26:51,330 --> 00:26:53,250 and if she needed a surgery, I'd want to make sure 676 00:26:53,250 --> 00:26:54,790 that her doctors aren't thinking about anything 677 00:26:54,790 --> 00:26:56,330 except for her. 678 00:26:56,330 --> 00:26:58,210 Your little girl means more to me 679 00:26:58,210 --> 00:26:59,790 than some -- some good press. 680 00:27:05,580 --> 00:27:06,380 Yes. 681 00:27:07,960 --> 00:27:09,380 Yes. And thank you. 682 00:27:09,380 --> 00:27:10,830 Alright. Let's get going, then. 683 00:27:10,830 --> 00:27:12,580 Alright, guys, let's come on in. 684 00:27:12,580 --> 00:27:13,880 Thank you so much. 685 00:27:17,250 --> 00:27:18,920 You know Tom is gonna blow a gasket 686 00:27:18,920 --> 00:27:19,750 when he hears about this. 687 00:27:19,750 --> 00:27:21,120 Oh, I know. 688 00:27:21,120 --> 00:27:22,080 Added bonus. 689 00:27:30,420 --> 00:27:31,380 No. 690 00:27:32,580 --> 00:27:35,380 Time of death 16:04. 691 00:27:35,380 --> 00:27:37,000 Injury was just -- 692 00:27:37,000 --> 00:27:38,880 it caused too much damage. 693 00:27:38,880 --> 00:27:40,460 Damn it. 694 00:27:40,460 --> 00:27:42,330 It's not just the medical system that's broken. 695 00:27:42,330 --> 00:27:43,880 It's the whole world. 696 00:27:43,880 --> 00:27:46,670 Why'd the stowaway have to fall out of a plane? 697 00:27:46,670 --> 00:27:48,000 And how bad was his life 698 00:27:48,000 --> 00:27:49,710 that he had to climb in the plane to begin with? 699 00:27:49,710 --> 00:27:52,420 And why did this girl, who could have been anywhere in the world, 700 00:27:52,420 --> 00:27:56,080 been in the just worst place possible? 701 00:27:56,080 --> 00:27:57,710 The whole world is broken. 702 00:27:57,710 --> 00:27:58,920 Now I have a baby, 703 00:27:58,920 --> 00:28:01,830 and it just makes it so much scarier. 704 00:28:01,830 --> 00:28:03,170 I can close. 705 00:28:03,170 --> 00:28:04,460 Thank you. 706 00:28:13,880 --> 00:28:15,250 Get the drill ready. 707 00:28:15,250 --> 00:28:17,620 Stencil's almost complete. 708 00:28:17,620 --> 00:28:18,960 You kidnapped my surgery? 709 00:28:18,960 --> 00:28:21,330 Oh, it was never your surgery, was it, Tom? 710 00:28:21,330 --> 00:28:23,380 Tap out, Shepherd. I'm scrubbing in. 711 00:28:23,380 --> 00:28:25,120 Shepherd's actually got it all under control. 712 00:28:25,120 --> 00:28:26,750 Uh, the family, on the other hand, 713 00:28:26,750 --> 00:28:28,920 has had a change of heart about you filming this whole thing. 714 00:28:28,920 --> 00:28:31,080 So if you get your camera crew within -- I don't know -- 715 00:28:31,080 --> 00:28:33,830 one foot of my O.R., security will be called. 716 00:28:33,830 --> 00:28:34,960 The foundation put me -- 717 00:28:34,960 --> 00:28:36,250 I am the foundation. 718 00:28:36,250 --> 00:28:37,830 And I own more shares than anyone on the board, 719 00:28:37,830 --> 00:28:40,080 so if you want to get technical, I am your boss. 720 00:28:40,080 --> 00:28:41,580 Not to mention, the people that come to me 721 00:28:41,580 --> 00:28:42,790 for cosmetic procedures 722 00:28:42,790 --> 00:28:44,880 make up a huge percentage of hospital profits. 723 00:28:44,880 --> 00:28:47,380 So maybe you want to, um, stay the hell out of my way. 724 00:28:47,380 --> 00:28:49,000 Wow. 725 00:28:49,000 --> 00:28:51,380 You just threw away millions in fast, free publicity 726 00:28:51,380 --> 00:28:53,540 and took arrogance to a level even I've never reached. 727 00:28:53,540 --> 00:28:55,290 This thing Grey started? 728 00:28:55,290 --> 00:28:56,670 You should know better than anyone 729 00:28:56,670 --> 00:28:58,790 how fires like that spread. 730 00:28:58,790 --> 00:29:01,960 And if it does, it'll burn down a lot more than this hospital. 731 00:29:04,040 --> 00:29:07,290 Hey, Tom, great rage in that reaction, really. 732 00:29:07,290 --> 00:29:09,040 But you were a little backlit, though. 733 00:29:09,040 --> 00:29:11,420 I'd love it if you could give it to me from the top, 734 00:29:11,420 --> 00:29:12,580 a little closer to the door. 735 00:29:13,830 --> 00:29:15,750 Yeah. 736 00:29:15,750 --> 00:29:18,790 I was kinda hoping my part would be done 737 00:29:18,790 --> 00:29:20,670 by the time he found out. 738 00:29:20,670 --> 00:29:22,250 Yeah. Sorry about that. 739 00:29:22,250 --> 00:29:24,040 Osteotome, please, Schmitt. 740 00:29:25,330 --> 00:29:26,330 Schmitt, come on. 741 00:29:26,330 --> 00:29:27,670 Yeah. Sorry. 742 00:29:27,670 --> 00:29:28,670 Thank you. 743 00:29:31,750 --> 00:29:34,380 500 feet? That's ridiculous. 744 00:29:34,380 --> 00:29:36,710 Bet it was worth it just to zap the guy in the nads, though. 745 00:29:36,710 --> 00:29:39,580 It was an accident. A happy accident. 746 00:29:39,580 --> 00:29:42,460 Bailey must be homicidal, having Koracick as her boss. 747 00:29:42,460 --> 00:29:43,710 You a little bit happy about that? 748 00:29:43,710 --> 00:29:45,790 Well, I mean, I'm mad that she fired me, 749 00:29:45,790 --> 00:29:47,250 but Bailey's still Bailey. 750 00:29:47,250 --> 00:29:49,040 She shouldn't have to take orders from him. 751 00:29:49,040 --> 00:29:50,710 That's exactly why I left. 752 00:29:50,710 --> 00:29:52,580 Suction. 753 00:29:52,580 --> 00:29:54,540 So, you sick of it yet? Staying home? 754 00:29:56,170 --> 00:29:59,750 I'm happy to do it for Teddy. 755 00:29:59,750 --> 00:30:02,420 It's way harder than I expected. 756 00:30:02,420 --> 00:30:04,710 Come work for me. Take head of trauma. 757 00:30:04,710 --> 00:30:07,460 You know, structure the department however you want, ground up. 758 00:30:07,460 --> 00:30:09,830 I mean, Webber and I are helping, but we can't do it all. 759 00:30:09,830 --> 00:30:12,040 I mean, look at this place. It's really messed up. 760 00:30:12,040 --> 00:30:13,250 Way to sell it, Karev. 761 00:30:14,880 --> 00:30:16,620 Today was kinda fun. 762 00:30:16,620 --> 00:30:18,210 If there's one thing I can promise you, 763 00:30:18,210 --> 00:30:19,750 it's that there'll be more days like it. 764 00:30:19,750 --> 00:30:21,460 Kind of reminding me of the Army. 765 00:30:21,460 --> 00:30:23,080 With worse food. 766 00:30:26,670 --> 00:30:29,580 Alright, piece "S" and "C" are in place. 767 00:31:38,460 --> 00:31:40,790 And...we're done. 768 00:31:41,920 --> 00:31:43,540 Everything fit. It's perfect. 769 00:31:43,540 --> 00:31:46,380 Yeah. Minimal blood loss. 770 00:31:46,380 --> 00:31:49,620 Alright, why don't you get Clervie down to the PICU, 771 00:31:49,620 --> 00:31:50,960 and then we'll update the family. 772 00:31:50,960 --> 00:31:53,710 I mean, it's perfect. It's miraculous. 773 00:31:53,710 --> 00:31:55,250 And if you'd have let Dr. Koracick film it, 774 00:31:55,250 --> 00:31:56,880 it might have really helped this place. 775 00:31:59,250 --> 00:32:01,210 I don't concern myself with headlines, Schmitt. 776 00:32:01,210 --> 00:32:02,750 I suggest you don't, either. 777 00:32:02,750 --> 00:32:04,250 You don't have to. 778 00:32:04,250 --> 00:32:05,290 You already have a career. 779 00:32:05,290 --> 00:32:06,960 Your future is safe no matter what. 780 00:32:06,960 --> 00:32:09,250 Not all of us have that luxury. 781 00:32:09,250 --> 00:32:10,710 Alright, you're so disappointed, 782 00:32:10,710 --> 00:32:13,210 why don't you get her bandaged up and settled in the PICU, 783 00:32:13,210 --> 00:32:16,080 and I'll go update the family myself. 784 00:32:22,000 --> 00:32:25,670 I remember telling security to deactivate your keycard. 785 00:32:25,670 --> 00:32:27,330 I-I'm sure this is a bad time. 786 00:32:27,330 --> 00:32:29,330 Uh, no. A great time, in fact. 787 00:32:29,330 --> 00:32:31,290 I'm having a red-letter day. 788 00:32:31,290 --> 00:32:32,960 There'll be cake any minute. 789 00:32:32,960 --> 00:32:35,380 I would like to explain how this happened. 790 00:32:35,380 --> 00:32:37,210 It was never meant to be published. 791 00:32:37,210 --> 00:32:39,170 I only pitched them a few ideas. 792 00:32:39,170 --> 00:32:41,380 From "Hospital Hell"? That, I never even said. 793 00:32:41,380 --> 00:32:43,580 And I would never say that. 794 00:32:43,580 --> 00:32:45,750 Anything that I actually wrote 795 00:32:45,750 --> 00:32:48,330 wasn't even directed at this hospital. 796 00:32:48,330 --> 00:32:50,120 Then have them change it. Have them take it down. 797 00:32:50,120 --> 00:32:52,210 I tried. They won't. 798 00:32:52,210 --> 00:32:55,040 I can write a retraction, an explanation. 799 00:32:55,040 --> 00:32:57,080 A retraction won't help, Grey. 800 00:32:57,080 --> 00:32:59,380 Nobody reads the retractions. 801 00:32:59,380 --> 00:33:01,920 Bailey, you know me. 802 00:33:01,920 --> 00:33:05,250 You know I love this place. I grew up here. 803 00:33:05,250 --> 00:33:08,250 Any good I've ever done, any awards I've ever received 804 00:33:08,250 --> 00:33:09,960 have been from things I learned here, 805 00:33:09,960 --> 00:33:13,040 in this program, from you and Richard Webber. 806 00:33:13,040 --> 00:33:14,960 I -- 807 00:33:14,960 --> 00:33:18,120 I'm sorry if -- if any of this has hurt you. 808 00:33:18,120 --> 00:33:20,000 I really am truly sorry. 809 00:33:21,790 --> 00:33:23,580 I know what you learned, Grey. 810 00:33:23,580 --> 00:33:26,580 I spent years of my life teaching it to you. 811 00:33:26,580 --> 00:33:29,040 Remember, I stayed late almost every night 812 00:33:29,040 --> 00:33:31,330 explaining procedures and technique 813 00:33:31,330 --> 00:33:33,250 when I could have been home with my family, right? 814 00:33:33,250 --> 00:33:36,210 I made you study. I made you practice. 815 00:33:36,210 --> 00:33:38,000 I was your friend, your mentor, 816 00:33:38,000 --> 00:33:40,380 and every time you needed me, I was there. 817 00:33:40,380 --> 00:33:42,710 So you can sit there and apologize to me 818 00:33:42,710 --> 00:33:45,040 and say all the -- the moving words, 819 00:33:45,040 --> 00:33:46,710 but the damage has been done. 820 00:33:52,210 --> 00:33:53,250 Bailey, I -- 821 00:33:53,250 --> 00:33:55,080 You can close the door on your way out. 822 00:34:10,540 --> 00:34:12,000 A resident thought that that was the aorta? 823 00:34:12,000 --> 00:34:13,420 - What is wrong with people? - Yeah. 824 00:34:13,420 --> 00:34:14,710 If Karev hadn't been giving me a tour, 825 00:34:14,710 --> 00:34:16,380 then the guy might have died. 826 00:34:16,380 --> 00:34:17,540 W-- Y-You got a tour? 827 00:34:17,540 --> 00:34:18,540 Yeah. 828 00:34:18,540 --> 00:34:19,500 Evening, Altman. 829 00:34:19,500 --> 00:34:20,580 Hey. 830 00:34:20,580 --> 00:34:22,120 Leo! 831 00:34:22,120 --> 00:34:23,670 I'm not turning around, Tom, 832 00:34:23,670 --> 00:34:25,420 so if you need to call the cops, then go ahead. 833 00:34:25,420 --> 00:34:26,880 I'm dropping the restraining order. 834 00:34:26,880 --> 00:34:28,120 We need every good doctor we can get, 835 00:34:28,120 --> 00:34:30,040 so I'm taking the high road. 836 00:34:30,040 --> 00:34:31,420 You can have your job back. 837 00:34:32,790 --> 00:34:35,670 Yeah, well, thanks, but, um... you didn't fire me. 838 00:34:35,670 --> 00:34:36,670 I quit. 839 00:34:36,670 --> 00:34:38,580 And I have already taken a job 840 00:34:38,580 --> 00:34:40,670 at a very up-and-coming area hospital. 841 00:34:40,670 --> 00:34:42,420 You did? W-What hospital? 842 00:34:42,420 --> 00:34:45,040 One that will be excellent when I'm done with it, so... 843 00:34:45,040 --> 00:34:46,460 It's Pac-North, isn't it? 844 00:34:46,460 --> 00:34:47,580 It's not a dirty word, Tom. 845 00:34:47,580 --> 00:34:49,330 Yeah, but it's a dirty place. 846 00:34:49,330 --> 00:34:52,880 You call me when you realize the error of your ways. 847 00:34:52,880 --> 00:34:54,710 Same to you. 848 00:34:55,880 --> 00:34:57,830 Wow. Wow. I hate that guy. 849 00:34:57,830 --> 00:34:59,000 I know. 850 00:35:00,000 --> 00:35:01,170 Pac-North? 851 00:35:01,170 --> 00:35:02,380 Really? 852 00:35:02,380 --> 00:35:04,540 Wait. Did you not read Meredith's article? 853 00:35:04,540 --> 00:35:07,290 Your high horse has no legs to stand on. 854 00:35:07,290 --> 00:35:09,120 That is not the saying. 855 00:35:11,420 --> 00:35:14,420 We did everything we could do, 856 00:35:14,420 --> 00:35:17,500 but there was just too much damage. 857 00:35:17,500 --> 00:35:18,710 I'm so sorry. 858 00:35:20,710 --> 00:35:23,580 Do you have any contact info 859 00:35:23,580 --> 00:35:26,500 for Alicia's folks or any family we could call? 860 00:35:29,330 --> 00:35:34,290 We just met a month ago, in biochem. 861 00:35:34,290 --> 00:35:36,670 I don't even know her parents' names. 862 00:35:42,500 --> 00:35:44,120 Well... 863 00:35:45,620 --> 00:35:47,830 It's okay. 864 00:35:47,830 --> 00:35:48,960 We'll find them. 865 00:35:53,500 --> 00:35:56,960 We were just sitting in the grass 866 00:35:56,960 --> 00:36:00,120 under that tree. 867 00:36:00,120 --> 00:36:01,830 She liked that. 868 00:36:01,830 --> 00:36:05,880 She said it reminded her of a Y.A. novel 869 00:36:05,880 --> 00:36:09,290 about teenagers who had cancer 870 00:36:09,290 --> 00:36:12,380 enjoying life and grass and the air 871 00:36:12,380 --> 00:36:13,710 while they still could, 872 00:36:13,710 --> 00:36:15,880 except we didn't have to have cancer. 873 00:36:18,580 --> 00:36:21,170 We would just lie in the grass 874 00:36:21,170 --> 00:36:23,040 and look at each other. 875 00:36:25,460 --> 00:36:29,330 It felt cheesy at first, but then... 876 00:36:31,920 --> 00:36:34,620 ...it was all I wanted to do forever. 877 00:36:39,120 --> 00:36:42,540 I should have protected her. 878 00:36:42,540 --> 00:36:46,460 But how do you protect someone from something like this? 879 00:36:50,380 --> 00:36:52,580 Hey. Hey. Hey. 880 00:37:07,170 --> 00:37:08,670 Hey! Hey. 881 00:37:08,670 --> 00:37:11,080 You, uh, lost? You looking for the E.R.? 882 00:37:11,080 --> 00:37:12,670 No, I just dropped off a guy 883 00:37:12,670 --> 00:37:14,380 whose bowling ball pulled him all the way down the alley. 884 00:37:14,380 --> 00:37:16,040 So, this one of yours? 885 00:37:16,040 --> 00:37:17,380 Okay. 886 00:37:17,380 --> 00:37:18,670 Uh, yeah. 887 00:37:18,670 --> 00:37:20,790 Yeah, I just rebuilt this little girl's skull 888 00:37:20,790 --> 00:37:22,830 from scratch, actually. 889 00:37:22,830 --> 00:37:24,170 Took all day. 890 00:37:26,250 --> 00:37:27,830 That's it? 891 00:37:27,830 --> 00:37:29,620 Usually you're all, 892 00:37:29,620 --> 00:37:31,000 "I was the only surgeon in the whole world who could do it 893 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 'cause I'm so skilled." 894 00:37:33,000 --> 00:37:35,580 I mean, I wouldn't say the whole world, first of all. Uh-huh. 895 00:37:35,580 --> 00:37:38,500 The state of Washington is an argument. 896 00:37:38,500 --> 00:37:41,170 I'd be lying if I said I wasn't impressed. 897 00:37:42,380 --> 00:37:44,170 I'm suddenly starving. You got 10 minutes? 898 00:37:44,170 --> 00:37:45,620 Can I interest you 899 00:37:45,620 --> 00:37:47,920 in some particularly disgusting hospital food? 900 00:37:47,920 --> 00:37:49,670 Oh, my God, that's my favorite. 901 00:37:49,670 --> 00:37:52,670 After multiple transfusions, emergent dialysis, 902 00:37:52,670 --> 00:37:55,540 and the fastest central line I've done to this day, 903 00:37:55,540 --> 00:37:57,290 my patient pulled through. 904 00:37:57,290 --> 00:37:58,710 You're sure you want to do this? 905 00:37:58,710 --> 00:37:59,880 But it taught an important lesson. 906 00:37:59,880 --> 00:38:01,330 Let me have it. 907 00:38:01,330 --> 00:38:04,830 Okay. But I'm warning you, it is habit-forming. 908 00:38:04,830 --> 00:38:06,670 There is no such thing as a routine surgery. 909 00:38:21,790 --> 00:38:23,170 Amelia? 910 00:38:26,120 --> 00:38:27,500 I think I'm in love with you. 911 00:38:30,420 --> 00:38:31,880 And I know you said not to say it back, 912 00:38:31,880 --> 00:38:34,500 but it's not something I feel very often. 913 00:38:34,500 --> 00:38:39,380 Love is... not really my thing. 914 00:38:39,380 --> 00:38:41,500 Dating, yes. 915 00:38:41,500 --> 00:38:42,750 Fun, yes. 916 00:38:42,750 --> 00:38:44,920 Sex, yes. 917 00:38:44,920 --> 00:38:49,120 Love...leads to divorce. 918 00:38:50,380 --> 00:38:51,880 Leads to pain. 919 00:38:51,880 --> 00:38:53,540 I think that's been my world view. 920 00:38:56,750 --> 00:38:58,000 But I'm feeling it. 921 00:38:59,920 --> 00:39:01,460 I'm pretty sure. 922 00:39:01,460 --> 00:39:03,040 And... 923 00:39:05,000 --> 00:39:06,960 ...it's a feeling I like. 924 00:39:06,960 --> 00:39:08,880 It's a feeling I want to name. 925 00:39:12,170 --> 00:39:15,210 Because sometimes people fall out of the sky, 926 00:39:15,210 --> 00:39:19,750 so there's kinda no point in trying to avoid pain. 927 00:39:25,420 --> 00:39:26,620 Okay. 928 00:39:30,380 --> 00:39:33,790 Every time I step into an O.R... 929 00:39:33,790 --> 00:39:35,460 I'm ready for the worst. 930 00:39:37,000 --> 00:39:38,210 Hey. Hey. 931 00:39:38,210 --> 00:39:39,710 What -- What are you doing here? 932 00:39:39,710 --> 00:39:41,120 I tried to talk to Bailey. 933 00:39:42,620 --> 00:39:44,540 She thinks I attacked her publicly. 934 00:39:44,540 --> 00:39:45,710 It's -- I don't know. 935 00:39:45,710 --> 00:39:47,420 I don't -- I don't know how to fix this. 936 00:39:47,420 --> 00:39:49,460 I mean, what -- what were you expecting? 937 00:39:49,460 --> 00:39:51,000 We're friends. 938 00:39:51,000 --> 00:39:54,170 I thought our history would earn me some benefit of the doubt. 939 00:39:54,170 --> 00:39:55,580 And I walked off work crew, 940 00:39:55,580 --> 00:39:57,620 so I got a summons to go back to court. 941 00:39:57,620 --> 00:39:58,830 Wait a minute. You walked out? 942 00:39:58,830 --> 00:39:59,920 Well, I had no choice. 943 00:39:59,920 --> 00:40:01,580 Mer, yeah, you did have a choice. 944 00:40:01,580 --> 00:40:03,000 And -- And you chose the thing that could put you in jail. 945 00:40:03,000 --> 00:40:04,250 Why would you do that? 946 00:40:04,250 --> 00:40:06,670 That headline hurt a lot of people. 947 00:40:06,670 --> 00:40:07,960 You once told me I needed to develop 948 00:40:07,960 --> 00:40:09,250 an instinct for self-preservation. 949 00:40:09,250 --> 00:40:11,040 Remember that? That was entirely different. 950 00:40:11,040 --> 00:40:12,710 You were claiming a crime you didn't commit. 951 00:40:12,710 --> 00:40:14,670 Yeah, a-a crime that you committed. 952 00:40:14,670 --> 00:40:16,920 A crime that's now threatening your medical license. 953 00:40:16,920 --> 00:40:18,380 And this is just adding to that threat. 954 00:40:18,380 --> 00:40:20,580 You think the medical board just doesn't read the news? 955 00:40:20,580 --> 00:40:22,620 There isn't anything that I said that wasn't the truth. 956 00:40:24,420 --> 00:40:26,750 It isn't my fault that they packaged it up like a bomb. 957 00:40:26,750 --> 00:40:28,880 Okay, but don't you think that there was a world 958 00:40:28,880 --> 00:40:31,670 where you just finish the community-service hours and came back to work? 959 00:40:31,670 --> 00:40:35,250 I should just shut up and sit on my mountain of privilege? 960 00:40:35,250 --> 00:40:37,380 And leave everyone else to fight their own battles? 961 00:40:37,380 --> 00:40:40,170 Or you work within the broken system to change it 962 00:40:40,170 --> 00:40:41,960 instead of bringing the whole thing down with you. 963 00:40:41,960 --> 00:40:43,880 It's self-destructive, Mer. 964 00:40:43,880 --> 00:40:45,580 You really don't need enemies right now. 965 00:40:45,580 --> 00:40:48,330 No. I don't. 966 00:40:48,330 --> 00:40:50,170 And I don't need this, either. 967 00:40:50,170 --> 00:40:51,580 And if you think there's a world 968 00:40:51,580 --> 00:40:53,920 in which I just sit back while something's broken 969 00:40:53,920 --> 00:40:57,210 and hurting people and killing people... 970 00:40:57,210 --> 00:40:58,210 you don't really know me. 971 00:40:59,670 --> 00:41:01,960 At all. 972 00:41:01,960 --> 00:41:04,710 It's not a guarantee against bad outcomes, 973 00:41:04,710 --> 00:41:07,210 but it does mean, when the curveballs come, 974 00:41:07,210 --> 00:41:08,620 when the sky starts to fall... 975 00:41:11,960 --> 00:41:14,000 Well? 976 00:41:14,000 --> 00:41:17,830 Your blood work indicates that you are perimenopausal... 977 00:41:21,080 --> 00:41:23,210 Uh, there was an ellipsis in your voice. 978 00:41:24,170 --> 00:41:26,420 You're also pregnant, Bailey. 979 00:41:27,580 --> 00:41:29,170 I'm sorry? 980 00:41:29,170 --> 00:41:30,750 Your bloodwork shows that -- 981 00:41:30,750 --> 00:41:31,880 No. 982 00:41:31,880 --> 00:41:34,380 It's hormones. 983 00:41:34,380 --> 00:41:36,080 It's, uh, hot flashes, mood swings. 984 00:41:36,080 --> 00:41:37,420 I'm -- It's menopause. 985 00:41:37,420 --> 00:41:40,170 Yeah, your beta-HCG isn't lying. 986 00:41:40,170 --> 00:41:42,460 You can be perimenopausal and still shed eggs. 987 00:41:42,460 --> 00:41:43,960 I don't understand. 988 00:41:43,960 --> 00:41:46,330 You are both perimenopausal and pregna-- 989 00:41:46,330 --> 00:41:50,210 I heard you. I just don't understand. 990 00:41:50,210 --> 00:41:51,960 ...hopefully you're less likely 991 00:41:51,960 --> 00:41:54,000 to get completely knocked off your feet. 992 00:41:55,500 --> 00:41:57,790 Please tell me you don't plan to keep this a secret. 73028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.