Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,309 --> 00:00:11,211
We got a lot of problems
happening right now, man.
2
00:00:11,311 --> 00:00:13,146
I don't wanna tiptoe
around anything.
3
00:00:13,247 --> 00:00:16,083
We got problems looming likethe Goodyear blimp, you know?
4
00:00:16,183 --> 00:00:19,219
I don't wanna be cute aboutit, but it's the reality.
5
00:00:19,319 --> 00:00:20,989
But the thing about it is,
6
00:00:21,088 --> 00:00:23,223
you have to look at it
like a challenge.
7
00:00:24,491 --> 00:00:26,093
You know?
8
00:00:26,193 --> 00:00:27,562
Like, this is what...
9
00:00:28,830 --> 00:00:31,164
This is how you show your worth
as a filmmaker,
10
00:00:31,265 --> 00:00:32,534
as an artist, you know?
11
00:00:32,634 --> 00:00:34,368
It's hardnot to sound pretentious
12
00:00:34,468 --> 00:00:37,304
when you say somethinglike that, but it's true.
13
00:00:42,109 --> 00:00:44,177
I have a lot of regrets
in my life.
14
00:00:46,514 --> 00:00:48,448
This is not
gonna be one of them.
15
00:00:54,689 --> 00:00:58,125
I'm gonna look back on this
with great fondness.
16
00:01:11,973 --> 00:01:13,373
How's it going?
17
00:01:13,473 --> 00:01:15,643
Hi.
Hey.
18
00:01:15,743 --> 00:01:17,444
Goddamn. Hold on.
19
00:01:17,545 --> 00:01:20,480
It's okay. How are you?
Don't worry. Don't you worry.
20
00:01:20,582 --> 00:01:22,149
Hi.
I'm Chase. Chase Bradner.
21
00:01:22,249 --> 00:01:24,451
I'm Rochelle Dupont.
Rochelle, nice to meet you.
22
00:01:24,552 --> 00:01:27,287
A pleasure. Come on in.
Nice to meet you. Thank you.
23
00:01:27,387 --> 00:01:30,457
Now it's really starting to feel
real. Look at this, man.
24
00:01:31,826 --> 00:01:33,160
Here you are,
25
00:01:33,327 --> 00:01:35,997
if you wanna step inside
my living quarters?
26
00:01:37,565 --> 00:01:40,133
Oh, shoot, we got the two guns.
27
00:01:40,233 --> 00:01:42,135
These are really pretty, man.
28
00:01:42,235 --> 00:01:44,137
What kind of camera is that?
29
00:01:44,237 --> 00:01:45,974
Uh, I'm Chase Bradner,
and I will be
30
00:01:46,074 --> 00:01:48,710
the director
of Patterson Project.
31
00:01:48,810 --> 00:01:51,144
So this is your first film?
32
00:01:51,244 --> 00:01:53,514
Uh-- No. Yes.
First feature film.
33
00:01:53,615 --> 00:01:56,283
I've done a number
of short films before.
34
00:01:56,383 --> 00:01:57,619
Delta Bravo Carter.
35
00:01:57,719 --> 00:01:59,486
This is Alpha Omega Ramos.
Do you read me?
36
00:01:59,587 --> 00:02:02,356
They've all performedat the really raw,
37
00:02:02,456 --> 00:02:04,224
untainted festivals out there,
38
00:02:04,324 --> 00:02:07,361
like the Real CambriaFilm Festival,
39
00:02:07,461 --> 00:02:10,230
the Salty Earth Film Festival,Exploding Girl Festival.
40
00:02:10,330 --> 00:02:12,066
They perform pretty wellout there.
41
00:02:12,165 --> 00:02:13,801
They found an audience,and I think that
42
00:02:13,901 --> 00:02:15,503
it takes a certain numberof short films
43
00:02:15,603 --> 00:02:17,505
in order to graduate into
44
00:02:17,605 --> 00:02:20,240
your first full-length
narrative feature film,
45
00:02:20,340 --> 00:02:21,709
which is what we're doing here.
46
00:02:21,809 --> 00:02:24,979
So Frank was telling me
you've done a few of these.
47
00:02:25,079 --> 00:02:27,015
Uh-- W-What's the story there?
48
00:02:27,115 --> 00:02:29,617
Uh... This is the third
in a five-part series
49
00:02:29,717 --> 00:02:31,318
commissioned by
Le Musée d'Orange.
50
00:02:31,418 --> 00:02:33,087
We've been following
independent production
51
00:02:33,186 --> 00:02:34,956
for almost ten years,
I would say.
52
00:02:35,056 --> 00:02:36,658
Oh, wow. Oh, right on.
53
00:02:36,758 --> 00:02:38,860
Frank, would you please
give us your name
54
00:02:38,960 --> 00:02:40,128
and your role on the project?
55
00:02:40,227 --> 00:02:41,663
Okay.
56
00:02:41,763 --> 00:02:46,601
Hi, I'm Frank Eikleberry,
and I'm the...
57
00:02:48,736 --> 00:02:50,437
Sorry. What am I?
58
00:02:51,572 --> 00:02:52,840
What am I?
59
00:02:52,940 --> 00:02:54,307
Uh...
60
00:02:54,408 --> 00:02:57,477
I'm like a producer.
Executive producer.
61
00:02:57,578 --> 00:02:59,246
Executive...
Or whatever...
62
00:02:59,346 --> 00:03:01,082
"Executive" sounds stodgy.
63
00:03:01,181 --> 00:03:02,449
Corporate. Yeah.
Yeah.
64
00:03:02,550 --> 00:03:04,085
I wanna be a creative.
65
00:03:04,217 --> 00:03:05,452
Because I got input.
66
00:03:05,553 --> 00:03:07,989
I have ideas and stuff.
Right, so, um...
67
00:03:08,089 --> 00:03:10,825
Money controller.
Money controller.
68
00:03:10,925 --> 00:03:13,161
Creative money controller.
Creative money controller.
69
00:03:13,260 --> 00:03:16,130
I like that.
Hi. I am Frank Eikleberry.
70
00:03:16,229 --> 00:03:19,100
I am chief creative financier.
71
00:03:19,199 --> 00:03:20,267
- Keep going?
- Yes.
72
00:03:20,367 --> 00:03:21,736
How did you meet Chase?
I met...
73
00:03:21,836 --> 00:03:25,173
Chase does all the commercials
for my store here.
74
00:03:25,272 --> 00:03:26,974
I do used furniture.
75
00:03:30,377 --> 00:03:34,082
He came inand we had a camcorder, uh,
76
00:03:34,182 --> 00:03:36,684
and a couple of crazy costumes,
77
00:03:36,784 --> 00:03:40,121
and I was a little dubiousabout doing that,
78
00:03:40,220 --> 00:03:43,725
but then I saw that cut.
79
00:03:43,825 --> 00:03:46,426
I mean, I thought,God damn, this is...
80
00:03:46,527 --> 00:03:48,730
I'm dealing with, uh...
81
00:03:49,964 --> 00:03:53,167
like, a Quenton Tarantini guy.
82
00:03:53,266 --> 00:03:55,435
He's got vision.
Like, a real vision.
83
00:04:11,219 --> 00:04:13,654
Oh, hi. Good morning. Please,
please keep your distance.
84
00:04:13,755 --> 00:04:15,590
I know this looks
a little weird,
85
00:04:15,690 --> 00:04:17,625
but the distance
is for your safety.
86
00:04:17,725 --> 00:04:21,662
I have these nice kitchen
utensils here, and I'm here...
87
00:04:21,763 --> 00:04:23,698
If I could just take
five minutes of your time.
88
00:04:23,798 --> 00:04:25,199
Our kids are napping right now,
89
00:04:25,298 --> 00:04:26,734
so I don't think
it's the best time.
90
00:04:26,834 --> 00:04:28,703
I'll be very quiet.
91
00:04:29,637 --> 00:04:31,239
My name is Mitchell Chang,
92
00:04:31,338 --> 00:04:35,308
and I'm an associate produceron the Patterson Project.
93
00:04:35,408 --> 00:04:40,380
I don't actually like
to say "associate producer"
94
00:04:40,480 --> 00:04:43,350
because, you know,
that makes me feel better
95
00:04:43,450 --> 00:04:45,953
and above everyone,
which is a sin.
96
00:04:46,053 --> 00:04:49,590
I think the best way
to describe it is like
97
00:04:49,690 --> 00:04:53,694
an associate teammate,
associate servant.
98
00:04:53,795 --> 00:04:56,898
I've worked with him nowon almost a dozen short films,
99
00:04:56,998 --> 00:05:02,402
and I've never seen anybodytalk with that much passion.
100
00:05:02,503 --> 00:05:05,706
It was like...without being sacrilegious,
101
00:05:05,807 --> 00:05:08,943
it was likeI had found my messiah
102
00:05:09,043 --> 00:05:11,344
out here in Los Angeles.
103
00:05:11,444 --> 00:05:13,181
Can you get a shot of that?
104
00:05:13,281 --> 00:05:16,050
That's the knife
from The Dark Knight.
105
00:05:16,150 --> 00:05:18,052
It's one of the Joker's knives.
106
00:05:18,152 --> 00:05:19,787
It's like super legit, man.
107
00:05:19,887 --> 00:05:22,089
I mean, this is pretty much,
like, my whole collection, man.
108
00:05:22,190 --> 00:05:26,961
I mean, I've amassed this
over my time in Los Angeles,
109
00:05:27,061 --> 00:05:29,831
and also Brown Deer, Milwaukee,
which is where I'm from.
110
00:05:29,931 --> 00:05:33,167
Why this genre
for your first feature film?
111
00:05:33,267 --> 00:05:34,602
Why this genre?
Mm-hm.
112
00:05:34,702 --> 00:05:36,537
I can answer that question.
113
00:05:36,637 --> 00:05:40,708
But why just answer it
when I can show you?
114
00:05:46,013 --> 00:05:47,648
Over black.
115
00:06:06,067 --> 00:06:07,201
So I've had the idea
116
00:06:07,301 --> 00:06:09,070
of doing a horror film,
found footage,
117
00:06:09,170 --> 00:06:12,907
and then, of course, Bigfoot
has always really fascinated me.
118
00:06:13,473 --> 00:06:17,078
I think people want to believesomething like that can exist.
119
00:06:17,178 --> 00:06:19,347
They wanna believe somethingcan go bump in the night.
120
00:06:19,446 --> 00:06:21,349
And I'm definitely,certainly one of those people,
121
00:06:21,448 --> 00:06:23,784
and I wanna make people careabout a subject like that.
122
00:06:23,885 --> 00:06:25,953
You don't see too many
Sasquatch movies, you know.
123
00:06:26,053 --> 00:06:27,955
We've all read the script,
and I know, Frank,
124
00:06:28,055 --> 00:06:29,657
you were having issues
with your AOL,
125
00:06:29,757 --> 00:06:32,927
but I'm glad Mitchell
was able to get you a hard copy.
126
00:06:33,027 --> 00:06:35,997
I want to get one thing straight
right off the bat.
127
00:06:36,097 --> 00:06:40,433
This movie is not
about the Bigfoot, right?
128
00:06:40,534 --> 00:06:43,738
It's not about
some prehistoric creature
129
00:06:43,838 --> 00:06:45,573
that may or may not exist.
130
00:06:45,673 --> 00:06:49,944
It's about a group
of prehistoric creatures
131
00:06:51,145 --> 00:06:54,582
who like to call themselves
human beings.
132
00:06:57,785 --> 00:06:58,753
Bigfoot.
133
00:07:01,722 --> 00:07:02,657
Bigfoot.
134
00:07:02,757 --> 00:07:03,724
Ah.
135
00:07:04,992 --> 00:07:07,261
Bigfoot.
Yes.
136
00:07:07,361 --> 00:07:09,429
We are all the Bigfoot.
137
00:07:10,531 --> 00:07:12,533
And that's why
we never find him.
138
00:07:18,673 --> 00:07:20,508
Really good.
Amazing.
139
00:07:20,608 --> 00:07:21,976
Uh-- Yes, wonderful.
140
00:07:22,076 --> 00:07:26,280
I think on that note,
we can start the meeting.
141
00:07:26,380 --> 00:07:27,348
Okay.
Let's do it.
142
00:07:27,447 --> 00:07:28,382
Let's go.
Let's work.
143
00:07:28,481 --> 00:07:30,084
Did you get all that, Todd?
144
00:07:30,184 --> 00:07:32,186
- Hey. Hey, everybody.- How we all doing?
145
00:07:32,286 --> 00:07:34,855
Yeah, I don't know. Did you
hear that? We're all Bigfoot.
146
00:07:34,956 --> 00:07:37,792
Wow, wow, wow, wow, wow.
147
00:07:37,892 --> 00:07:41,529
Frank, could we get Todd
on a video call?
148
00:07:41,629 --> 00:07:43,798
Todd, you wanna get
on a video call?
149
00:07:43,898 --> 00:07:45,465
Uh-- You know, sorry, guys.
150
00:07:45,566 --> 00:07:47,768
I'm actuallyon the road right now.
151
00:07:47,868 --> 00:07:50,705
I'm just headed to the doctor.
152
00:07:50,805 --> 00:07:54,775
He's got a sty in his eye,
so he's self-conscious.
153
00:07:54,875 --> 00:07:58,612
It's, uh--
It's substantial.
154
00:07:58,713 --> 00:08:00,715
Yeah, we're gonna be fine.
Audio's fine.
155
00:08:00,815 --> 00:08:02,016
Okay, great, great, great.
156
00:08:02,116 --> 00:08:03,751
Bottom line is,I read the script.
157
00:08:03,851 --> 00:08:06,486
I think I can sellthis son of a bitch. Boom.
158
00:08:06,587 --> 00:08:07,989
Boom.
Boom.
159
00:08:08,089 --> 00:08:10,124
Boom. Todd's my boom man.
That's right, baby.
160
00:08:10,224 --> 00:08:12,693
Boom, boom.
I couldn't do it without him.
161
00:08:12,793 --> 00:08:15,329
First thing is location.
162
00:08:15,429 --> 00:08:16,731
You mentioned the other day--
163
00:08:16,831 --> 00:08:18,132
We're good there.
That's totally locked.
164
00:08:18,232 --> 00:08:21,068
So it's flexible, right?
Yeah, super flexible.
165
00:08:21,168 --> 00:08:23,070
Okay.
Well...
166
00:08:36,017 --> 00:08:37,651
Super flexible, yeah.
It's good.
167
00:08:37,752 --> 00:08:39,053
You sure?
Mm-hm.
168
00:08:39,153 --> 00:08:40,054
I'm Natalie.
169
00:08:40,154 --> 00:08:41,856
I am the first
assistant director
170
00:08:41,956 --> 00:08:44,191
and also Chase's girlfriend.
171
00:08:44,291 --> 00:08:46,927
He's such a visionary,
and I'm so amazed.
172
00:08:47,028 --> 00:08:48,062
I love...
173
00:08:48,162 --> 00:08:50,297
You know, he's so confident,
and I love his,
174
00:08:50,398 --> 00:08:52,366
you know, confidence in himself
175
00:08:52,466 --> 00:08:56,737
and, you know, fast-paced
kind of guy with the project,
176
00:08:56,837 --> 00:09:01,375
and, you know, with our
relationship as well, and, um--
177
00:09:01,475 --> 00:09:02,877
Oh.
178
00:09:02,977 --> 00:09:05,112
Sorry, sorry.
I didn't mean to interrupt that.
179
00:09:05,212 --> 00:09:07,481
No, please. It doesn't matter.
180
00:09:07,581 --> 00:09:09,316
I'm just getting some cups.
181
00:09:09,417 --> 00:09:10,885
Yeah, of course.
182
00:09:10,985 --> 00:09:14,622
Um... Budget.
We need this to stretch a lot.
183
00:09:15,656 --> 00:09:16,857
- Financing.
- Financing.
184
00:09:16,957 --> 00:09:19,460
Frank, last time we had spoke,
185
00:09:19,560 --> 00:09:22,163
you had mentioned
that we are half.
186
00:09:22,263 --> 00:09:23,497
Half-funded.
187
00:09:23,597 --> 00:09:25,433
- Courtesy of you.
- Courtesy of me.
188
00:09:25,534 --> 00:09:29,103
The last $10,000
I have to my name.
189
00:09:29,203 --> 00:09:31,506
Frank, God bless you.
Not really. It's not...
190
00:09:32,873 --> 00:09:34,408
Very fluid. Very solvent.
191
00:09:34,509 --> 00:09:37,945
And you mentioned also that
you had somebody to match you.
192
00:09:38,045 --> 00:09:42,716
Yes, and we're meeting with
our angel, Betsy, later today.
193
00:09:42,817 --> 00:09:43,751
It's a lot of money.
194
00:09:43,851 --> 00:09:46,153
Don't stare at her wig.
195
00:09:46,253 --> 00:09:47,188
There she is.
196
00:09:47,288 --> 00:09:48,823
Get up, get up, get up.
197
00:09:49,957 --> 00:09:51,225
Hello.
198
00:09:51,325 --> 00:09:52,226
Hey.
199
00:09:52,326 --> 00:09:53,961
Hello again.
All right.
200
00:09:54,061 --> 00:09:55,896
You good? You need help?
You need a hand?
201
00:09:55,996 --> 00:09:58,299
Oh, no, thank you.
Okay, all right.
202
00:09:58,399 --> 00:10:00,801
I've known Frankfor quite a while.
203
00:10:00,901 --> 00:10:03,971
Some of my most
interesting treasures
204
00:10:04,071 --> 00:10:06,240
I bought at Frank's store.
205
00:10:06,340 --> 00:10:09,243
I can't rememberwhere I've put my checkbook.
206
00:10:09,343 --> 00:10:10,911
It might be over here.
207
00:10:11,011 --> 00:10:13,380
Hunt for the checkbook.
Hunt for the checkbook.
208
00:10:13,481 --> 00:10:14,682
Here we go.
Ah!
209
00:10:14,782 --> 00:10:16,016
Here it is.
Bingo.
210
00:10:16,117 --> 00:10:17,751
It was here all the time.
Victory.
211
00:10:17,852 --> 00:10:19,687
Victory.
212
00:10:19,787 --> 00:10:23,190
So you did say $20,000,
am I right?
213
00:10:23,290 --> 00:10:24,992
Huh?
Yes, we did.
214
00:10:25,092 --> 00:10:26,093
Yes? Oh, good.
215
00:10:27,261 --> 00:10:29,564
That's what we said, Todd,
right? 20,000.
216
00:10:29,663 --> 00:10:31,432
Yes, 20K.
217
00:10:31,533 --> 00:10:34,201
To whom shall I
make out the check?
218
00:10:34,301 --> 00:10:36,103
Todd Patrick O'Toole.
219
00:10:36,203 --> 00:10:38,540
Since I'm here, Todd,
just Frank--
220
00:10:38,639 --> 00:10:41,142
I'm gonna mute you right now.
221
00:10:41,242 --> 00:10:43,711
To Frank Eikleberry. That's me.
Frank.
222
00:10:43,811 --> 00:10:45,179
Frank, to be perfectly frank.
223
00:10:45,279 --> 00:10:47,715
To be perfectly frank,
that's $20,000
224
00:10:47,815 --> 00:10:50,585
that is gonna make us a movie.
225
00:10:50,684 --> 00:10:52,920
Oh, but I must
just take a moment to ask
226
00:10:53,020 --> 00:10:55,956
because the suspense
is killing me.
227
00:10:56,056 --> 00:10:59,226
When shall I make
his acquaintance?
228
00:10:59,326 --> 00:11:00,294
Soon.
229
00:11:00,394 --> 00:11:03,330
So it's E-I-K-L-E. L-E.
230
00:11:03,430 --> 00:11:04,865
Because a lot of people do E-L.
231
00:11:04,965 --> 00:11:07,101
Sorry, what...?
It's not important.
232
00:11:07,201 --> 00:11:09,036
Meet whose acquaintance?
Not important.
233
00:11:09,136 --> 00:11:09,870
Just... So...
234
00:11:09,970 --> 00:11:11,739
Why, Alan Rickman.
235
00:11:11,839 --> 00:11:13,608
Of course. The lead.
236
00:11:13,707 --> 00:11:16,911
I must admit,
237
00:11:17,011 --> 00:11:18,179
I was rather skeptical
238
00:11:18,279 --> 00:11:21,348
about investing
in a Hollywood project.
239
00:11:21,448 --> 00:11:23,317
But when Frank assured me
240
00:11:23,417 --> 00:11:28,289
that we could get
my favorite actor of all time,
241
00:11:28,389 --> 00:11:30,457
Mr. Alan Rickman,
242
00:11:30,559 --> 00:11:32,760
to be the star...
The star.
243
00:11:32,860 --> 00:11:36,531
...I was behind it 100%.
244
00:11:36,631 --> 00:11:38,732
Yeah, 20,000%.
245
00:11:42,102 --> 00:11:44,972
Well, patience, Betsy. Patience.
246
00:11:46,641 --> 00:11:48,543
All right.
Just go with it.
247
00:11:48,643 --> 00:11:49,710
What's she talking about?
248
00:11:49,810 --> 00:11:50,978
She's talking
about Alan Rickman,
249
00:11:51,078 --> 00:11:52,479
who's gonna be
the star of the movie.
250
00:11:52,581 --> 00:11:53,714
Oh, yeah.
There we are.
251
00:11:53,814 --> 00:11:55,650
We're really, um...
252
00:11:55,749 --> 00:11:57,117
excited about
the Alan Rickman thing.
253
00:11:57,251 --> 00:12:00,522
It's gonna be great.
I'm so excited too.
254
00:12:01,322 --> 00:12:04,325
Hey, Betsy. Um--
255
00:12:04,425 --> 00:12:06,860
This is a napkin,
256
00:12:06,961 --> 00:12:08,829
and we'd like it
on an actual check.
257
00:12:08,929 --> 00:12:10,632
- No.
- Yes.
258
00:12:10,731 --> 00:12:12,166
Oh, my goodness.
259
00:12:12,266 --> 00:12:15,035
Yeah.
260
00:12:15,135 --> 00:12:17,271
- Silly me.
- I've done it myself.
261
00:12:23,344 --> 00:12:24,745
You fucked me, Frank.
262
00:12:24,845 --> 00:12:27,314
I fucked you? No, I--
You fucked me, man.
263
00:12:27,414 --> 00:12:29,584
You're totally forsaking
the integrity of the movie.
264
00:12:29,684 --> 00:12:31,785
You realize that?
If we have no money,
265
00:12:31,885 --> 00:12:33,754
there is no movie.
There is no integrity.
266
00:12:33,854 --> 00:12:35,956
What am I supposed to do now
about Alan Rickman?
267
00:12:36,056 --> 00:12:38,192
Are you shitting me, dude?
Alan Rickman's gonna be great.
268
00:12:38,292 --> 00:12:39,728
- He's gonna be amazing.
- Guys...
269
00:12:39,827 --> 00:12:41,462
What's the issue here, guys?I'll call my girl Sarah.
270
00:12:41,563 --> 00:12:43,632
We make the offerto Alan Rickman. Boom.
271
00:12:43,732 --> 00:12:44,798
A-Okay, Todd.
272
00:12:44,898 --> 00:12:47,167
Alan Rickman died, man.
273
00:12:47,268 --> 00:12:49,470
What?
2016.
274
00:12:49,571 --> 00:12:51,138
No.
275
00:12:51,238 --> 00:12:53,207
Okay, guys, I'm gonna cut
right to the chase.
276
00:12:53,307 --> 00:12:55,909
I really did you a favor
by sneaking you in today.
277
00:12:56,010 --> 00:12:58,245
I've got a packed schedule, so
we gotta get right through it.
278
00:12:58,345 --> 00:12:59,880
It's only because
I love you, Todd.
279
00:12:59,980 --> 00:13:01,482
Love you too, Sarah.
Thank you, Todd.
280
00:13:01,583 --> 00:13:05,085
So I wanna let you know that you
have come to the right place.
281
00:13:05,185 --> 00:13:07,555
Okay.
This is my bread and butter.
282
00:13:07,656 --> 00:13:09,056
I'm gonna take this project
283
00:13:09,156 --> 00:13:11,191
and bring it to the next level
for you guys.
284
00:13:11,292 --> 00:13:14,562
Are you ready for my list?
Yeah, yeah.
285
00:13:14,663 --> 00:13:19,099
Leonardo DiCaprio's...
286
00:13:19,199 --> 00:13:20,467
What?
287
00:13:20,568 --> 00:13:24,138
...fling before his last fling
for the lead female.
288
00:13:24,238 --> 00:13:27,241
Totally available. Her calendar
was wide open, so...
289
00:13:27,341 --> 00:13:29,910
So is it Leonardo DiCaprio
or...?
290
00:13:30,010 --> 00:13:31,613
- His fling.
- His fling.
291
00:13:31,713 --> 00:13:33,947
- Before the fling right now.
- Oh, for the actress.
292
00:13:34,048 --> 00:13:36,283
What about his current fling?
293
00:13:36,383 --> 00:13:38,152
Do you know her?
Guys, we're...
294
00:13:38,252 --> 00:13:40,789
Let me move on.
Yeah, let's try some more.
295
00:13:40,888 --> 00:13:45,426
I do have one person
that's not on this list
296
00:13:45,527 --> 00:13:48,362
that I think you will flip for.
297
00:13:50,497 --> 00:13:55,869
Daniel Radcliffe.
298
00:13:57,838 --> 00:13:59,340
Daniel Radcliffe?
299
00:13:59,440 --> 00:14:01,008
- Yes.
- The Harry Potter guy?
300
00:14:01,108 --> 00:14:03,410
Raddy loves independent films.
301
00:14:03,511 --> 00:14:07,915
Financially, financing speaking,
I say, stamp yes.
302
00:14:08,015 --> 00:14:09,584
Right?
Boom, boom, boom, boom.
303
00:14:09,684 --> 00:14:10,884
Chase?
Yeah?
304
00:14:10,984 --> 00:14:12,219
I want you to be excited.
305
00:14:12,319 --> 00:14:15,222
I want you to feel this moment.
306
00:14:15,322 --> 00:14:17,291
Can I get you excited?
I'm excited. Yeah.
307
00:14:17,391 --> 00:14:18,425
About Raddy?
308
00:14:18,526 --> 00:14:21,596
Can I get you excited?
Are we excited?
309
00:14:21,696 --> 00:14:23,197
Are we gonna write an offer?
310
00:14:28,268 --> 00:14:30,137
It's been a few weeks
311
00:14:30,237 --> 00:14:32,973
since we made the offerto Daniel,
312
00:14:33,073 --> 00:14:35,543
and we still don't even know
313
00:14:35,643 --> 00:14:37,411
if Daniel'seven read the script.
314
00:14:37,512 --> 00:14:40,047
So, you know,we're sort of in limbo
315
00:14:40,147 --> 00:14:43,217
until he says yes,if he says yes.
316
00:14:43,317 --> 00:14:45,486
It's like, one dayyou're making a movie,
317
00:14:45,587 --> 00:14:47,555
and you're feeling it,and it's happening,
318
00:14:47,655 --> 00:14:50,457
and then the next day,you gotta go grind coffee beans
319
00:14:50,558 --> 00:14:52,660
for nine and a half,ten hours a day,
320
00:14:52,761 --> 00:14:55,462
and, you know,like, where's the line, man?
321
00:14:55,563 --> 00:14:57,866
Like, I feel likeI'm going crazy.
322
00:14:57,965 --> 00:14:59,166
Like, is this even real?
323
00:14:59,266 --> 00:15:01,168
Is this happening?Am I delusional?
324
00:15:01,268 --> 00:15:02,871
You question yourself,and I think
325
00:15:02,970 --> 00:15:04,706
that's just partof being human, man.
326
00:15:04,806 --> 00:15:06,608
And people ask me,"Like, how are you able
327
00:15:06,708 --> 00:15:09,143
to stay so positiveall the time,
328
00:15:09,243 --> 00:15:10,745
especially at the workplace?"
329
00:15:10,845 --> 00:15:12,413
And I say, "Hey, look,
330
00:15:12,514 --> 00:15:14,582
You gotta get throughthe shitty part
331
00:15:14,682 --> 00:15:15,949
to get to the good part."
332
00:15:16,049 --> 00:15:17,918
And right now,this is the shitty part.
333
00:15:18,018 --> 00:15:21,355
And I know on the other sideof this is the good part.
334
00:15:22,423 --> 00:15:23,991
And that's how I do it, man.
335
00:15:29,997 --> 00:15:31,800
For Dakota?
Yeah.
336
00:15:31,900 --> 00:15:33,535
Yeah, going
to the airport, right?
337
00:15:33,635 --> 00:15:35,402
Let me help you with that.
338
00:15:35,503 --> 00:15:37,539
- What's with the camera?
- Thank you.
339
00:15:37,639 --> 00:15:41,308
They're making a documentary
about independent filmmaking.
340
00:15:43,745 --> 00:15:46,480
I'm so sorry. I just
gotta get this real quick.
341
00:15:52,152 --> 00:15:53,954
Hey, Frank.
342
00:15:54,054 --> 00:15:56,089
Hey, how you doing? What's up?
343
00:15:57,191 --> 00:15:58,927
What?
Oh, wow.
344
00:15:59,026 --> 00:16:00,494
Okay.
Oh, my gosh.
345
00:16:00,595 --> 00:16:03,698
- Oh, my gosh. Are you serious?
- So serious.
346
00:16:03,798 --> 00:16:05,834
We got him? Yes!
347
00:16:05,934 --> 00:16:07,301
I'm so excited.
348
00:16:07,401 --> 00:16:09,036
- I don't know.
- I don't even know.
349
00:16:09,136 --> 00:16:10,538
I was second-guessing myself.
350
00:16:13,474 --> 00:16:15,610
I'm so proud of you.
351
00:16:16,611 --> 00:16:18,111
Hi!
352
00:16:27,221 --> 00:16:29,423
Oh, I'm so proud of us.
353
00:16:29,524 --> 00:16:31,291
Yes!
354
00:16:34,127 --> 00:16:36,531
Well, we have a lot to do.
355
00:16:36,631 --> 00:16:38,666
We have mountains of stuff
to get done.
356
00:16:38,766 --> 00:16:40,033
Oh, my gosh. Alan Rickman.
357
00:16:40,133 --> 00:16:41,903
No, no, no.
Don't freak out about that.
358
00:16:42,002 --> 00:16:43,203
Don't freak out about that,
359
00:16:43,370 --> 00:16:44,639
because I have
a really crazy idea.
360
00:16:44,739 --> 00:16:46,841
How are you feeling, Natalie?
361
00:16:47,876 --> 00:16:53,948
Um-- I'm feeling
a lot of emotions.
362
00:16:54,849 --> 00:16:57,552
Mainly anxiety and panic.
363
00:16:57,652 --> 00:16:59,754
Um, we have a lot to do.
364
00:16:59,854 --> 00:17:02,790
There's cast and crew and, um...
365
00:17:02,891 --> 00:17:04,057
And, uh...
366
00:17:05,660 --> 00:17:11,733
The location
is my parents' timeshare
367
00:17:12,432 --> 00:17:16,838
that they have with all of these
other people I've never met.
368
00:17:16,938 --> 00:17:20,909
I offered it as, like,if we really need a location.
369
00:17:21,009 --> 00:17:22,810
Maybe, like, just one scene.
370
00:17:22,911 --> 00:17:26,814
And he, I guess,
loved it so much,
371
00:17:26,915 --> 00:17:29,383
he wrote a whole script
around it.
372
00:17:29,483 --> 00:17:33,588
But we're doing it,
so we just...
373
00:17:33,688 --> 00:17:36,223
When, you know, have...
374
00:17:36,323 --> 00:17:37,926
When you make the lemonade,
375
00:17:38,026 --> 00:17:43,531
when it's not the fruit
you wanted.
376
00:17:44,566 --> 00:17:46,466
When it's not the fruit
you wanted.
377
00:17:59,212 --> 00:18:00,447
Hey, there.
378
00:18:00,548 --> 00:18:02,016
This is Fernando Lopez
reading for Micah.
379
00:18:02,115 --> 00:18:03,651
Rocco.
Elliot James.
380
00:18:03,751 --> 00:18:05,687
Morrissette Fair.
Hannah Gatsby.
381
00:18:05,787 --> 00:18:08,623
Martha Maxwell.
You just want me to, kind of...?
382
00:18:08,723 --> 00:18:09,456
Yeah, why not?
383
00:18:09,557 --> 00:18:11,059
I love your outfit by the way.
384
00:18:11,158 --> 00:18:13,061
I love the whole ensemble
going on here.
385
00:18:13,160 --> 00:18:14,596
Thank you so much.
386
00:18:23,738 --> 00:18:24,872
Let's do it.
387
00:18:30,477 --> 00:18:32,814
Thanks so much.
Thank you.
388
00:18:36,718 --> 00:18:40,253
Did you see that? That was
the fucking walk. Bigfoot walk.
389
00:18:40,354 --> 00:18:42,090
She slung the bag,
and then she did this.
390
00:18:42,189 --> 00:18:43,725
She even looked back at you
for a second.
391
00:18:43,825 --> 00:18:46,360
Put her down as the Bigfoot
alternate. I don't care.
392
00:18:46,460 --> 00:18:48,997
Are you familiar with
the Robert Patterson footage?
393
00:18:49,097 --> 00:18:50,565
Of course, yeah, 1967.
394
00:19:09,182 --> 00:19:11,653
You hear a strange sound.
395
00:19:17,290 --> 00:19:19,259
That guy is fucking legit, man.
396
00:19:26,333 --> 00:19:29,137
"Well, now,
isn't this a surprise?"
397
00:19:29,236 --> 00:19:34,307
Yes, it is I, Alan Rickman.
398
00:19:35,810 --> 00:19:36,911
Hello, hello.
399
00:19:37,011 --> 00:19:38,513
"Betsy Hannigan..."
400
00:19:38,613 --> 00:19:40,915
Oh...
401
00:19:41,015 --> 00:19:42,249
Betsy. Of course.
402
00:19:42,349 --> 00:19:43,785
And your name, sir?
One more time.
403
00:19:43,885 --> 00:19:46,120
It's Alan, oddly enough.
404
00:19:46,253 --> 00:19:47,421
Shut up.
Yeah.
405
00:19:52,894 --> 00:19:55,063
This is just a prototype so far.
Okay.
406
00:19:55,163 --> 00:19:56,798
All right, so for,
like, the top,
407
00:19:56,898 --> 00:19:59,133
this is the type of material
that's gonna be used.
408
00:19:59,232 --> 00:20:01,301
This is the material
for the mask?
Yep.
409
00:20:01,401 --> 00:20:03,336
But not the mask itself,
obviously.
Nope.
410
00:20:05,840 --> 00:20:07,274
It's kind of hard
to see through.
411
00:20:07,374 --> 00:20:09,476
Jamie-Lynn, do you mind?
Oh, of course.
412
00:20:09,577 --> 00:20:11,244
I just want you
to get a feel of the presence.
413
00:20:11,344 --> 00:20:13,047
- Sure. Yeah.
- Wow.
414
00:20:13,147 --> 00:20:14,982
We're like... Yeah.
Nice.
415
00:20:15,083 --> 00:20:17,085
And I could just like,
you know...
416
00:20:17,185 --> 00:20:18,653
So, like, we're really
working with, like,
417
00:20:18,753 --> 00:20:22,422
the texture and the energy
of Sasquatch with this.
418
00:20:22,523 --> 00:20:24,726
It's gonna be like... That's
gonna be like the top, kind of.
419
00:20:24,826 --> 00:20:27,461
I'm having a weird reaction
to this.
420
00:20:27,562 --> 00:20:29,429
What are you feeling,
energetically?
421
00:20:29,530 --> 00:20:32,399
It feels, like, scrotum-like
in a weird way.
422
00:20:32,499 --> 00:20:33,500
I thought you'd say that.
423
00:20:33,601 --> 00:20:35,469
When do we meet Daniel?
424
00:20:35,570 --> 00:20:38,438
I'd love to speak
with my main actor, please.
425
00:20:38,539 --> 00:20:41,542
Danny doesn't do rehearsalsor meetings
426
00:20:41,642 --> 00:20:45,046
or anythingbesides show up on set.
427
00:20:45,146 --> 00:20:47,447
If you told mewhen I was 12 years old
428
00:20:47,548 --> 00:20:49,016
that I'd be makingmy first movie
429
00:20:49,117 --> 00:20:50,985
and it would actuallybe happening,
430
00:20:51,085 --> 00:20:52,620
I don't think I'd believe you.
431
00:20:54,222 --> 00:20:56,423
We're making a movie right now,
man.
432
00:20:59,994 --> 00:21:00,895
Go.
433
00:21:00,995 --> 00:21:02,496
Go, go, go.
434
00:21:04,899 --> 00:21:05,867
Let's make a movie.
435
00:21:23,618 --> 00:21:25,385
Oh, it's spooky out here, man.
436
00:21:25,485 --> 00:21:26,954
It is kind of spooky.
437
00:21:27,054 --> 00:21:30,024
- It should just be up here, yeah?
- The cabin?
438
00:21:30,124 --> 00:21:32,593
I'm thinking it's up there.
439
00:21:32,693 --> 00:21:34,595
- Oh.
- Huh?
440
00:21:34,695 --> 00:21:38,900
Uh-- "Raddy has checked into
Raddy's room."
441
00:21:39,967 --> 00:21:41,536
Does that mean he's here?
442
00:21:41,636 --> 00:21:43,070
That's Daniel?
Daniel.
443
00:21:43,171 --> 00:21:44,205
That's kind of weird.
444
00:21:44,304 --> 00:21:45,338
It is kind of a weird thing
to say.
445
00:21:45,438 --> 00:21:46,641
But he's here?
I'll take it.
446
00:21:46,741 --> 00:21:48,408
If I can get in contact
with that guy,
447
00:21:48,509 --> 00:21:50,244
that would be amazing.
448
00:21:50,343 --> 00:21:51,612
I don't... Oh!
449
00:21:51,712 --> 00:21:54,248
- Hey, Chase.
- Yeah?
450
00:21:54,347 --> 00:21:55,716
We're going ahead to the cabin
451
00:21:55,817 --> 00:21:57,885
for the establishing shot
of your arrival.
452
00:21:57,985 --> 00:22:00,822
I just need five minutes
to set up the camera.
453
00:22:00,922 --> 00:22:02,623
That's okay?
Yeah, you got it. Sure.
454
00:22:02,723 --> 00:22:04,324
Sounds good.
See you.
455
00:22:07,929 --> 00:22:09,831
- Just wait.
- Yeah, I think we stay put
456
00:22:09,931 --> 00:22:13,835
for a second, and then we'll
meet up with them at the cabin.
457
00:22:47,935 --> 00:22:50,171
- That is a location, man.
- Oh, dude.
458
00:22:57,111 --> 00:22:58,779
Natalie!
459
00:22:58,880 --> 00:23:01,682
- Yes?
- This is so good!
460
00:23:09,489 --> 00:23:11,559
Okay, come on in.
461
00:23:11,659 --> 00:23:13,027
Come on in, guys.
462
00:23:13,127 --> 00:23:15,930
Welcome to
The Patterson Project house.
463
00:23:16,030 --> 00:23:17,632
Oh, shoot.
Um...
464
00:23:17,732 --> 00:23:22,203
Let's try to find our spots
really, uh, quickly but safely.
465
00:23:22,303 --> 00:23:24,071
Someone's going to be
turning an ankle
466
00:23:24,171 --> 00:23:26,073
or turn it on me
because they turned their ankle.
467
00:23:26,173 --> 00:23:28,643
What are you doing here? You
load your gear inside here, too?
468
00:23:28,743 --> 00:23:31,145
Of course. We need space
for equipment.
Jesus, man.
469
00:23:31,245 --> 00:23:34,582
Chase, I actually need a rough
layout if we want a little...
470
00:23:34,682 --> 00:23:37,285
We've decided I can't be here.
I love you so much.
471
00:23:37,385 --> 00:23:39,353
I'm gonna explode.
Makeup, wardrobe.
472
00:23:39,452 --> 00:23:40,988
Yo, Pete, listen up, my guy.
What's up, dude?
473
00:23:41,088 --> 00:23:42,924
You want to be a real asset
to this production,
474
00:23:43,024 --> 00:23:46,894
find me a space that can fit two
crews worth of gear, understand?
475
00:23:51,799 --> 00:23:53,601
I think I found, like, a room.
476
00:23:53,701 --> 00:23:55,803
If you guys wanna
come check it out.
477
00:23:55,903 --> 00:23:58,339
It's pretty cool. It's like...
478
00:23:58,438 --> 00:23:59,774
Yeah, well, watch out.
479
00:23:59,874 --> 00:24:01,742
I think that step down there
is kind of scary.
480
00:24:01,842 --> 00:24:04,111
What is that?
This is a door handle.
481
00:24:04,211 --> 00:24:06,681
It came off the door.
Yeah.
482
00:24:06,781 --> 00:24:08,916
That's probably French, right?
483
00:24:09,016 --> 00:24:11,252
I think we should not touch
that area.
484
00:24:11,352 --> 00:24:14,422
I think if there's anything
that's already here,
485
00:24:14,522 --> 00:24:16,190
we just don't touch it.
486
00:24:16,290 --> 00:24:18,559
I've been doing this
for a very long time.
487
00:24:18,659 --> 00:24:22,396
- Watch out.
- There's like a...
488
00:24:22,495 --> 00:24:25,633
There's a director's chair.
Okay, yeah.
489
00:24:27,668 --> 00:24:28,836
Hang on.
490
00:24:28,936 --> 00:24:30,871
Natalie, power issue?
What is this?
491
00:24:30,972 --> 00:24:33,641
Is this something we have
to deal with the whole shoot?
492
00:24:33,741 --> 00:24:35,443
I don't, um...
493
00:24:35,543 --> 00:24:37,311
Can you hear that sound?
494
00:24:37,411 --> 00:24:39,180
Is that like a pipe
or something?
495
00:24:46,587 --> 00:24:48,122
Oh.
496
00:24:48,222 --> 00:24:52,026
I think we're fine.
I don't hear it anymore.
497
00:24:52,126 --> 00:24:54,795
Let's just keep an eye on it.
Yeah. We'll keep an eye on it.
498
00:24:54,895 --> 00:24:56,831
Let's keep working.
I don't wanna...
499
00:25:00,034 --> 00:25:02,770
Mitchell, why aren't you
staying in the motel?
500
00:25:02,870 --> 00:25:06,640
Oh, it just honestly
wasn't in the budget.
501
00:25:07,708 --> 00:25:10,011
Someone had to take one
for the team.
502
00:25:10,111 --> 00:25:13,614
Natalie, she told us
not to touch any of the beds.
503
00:25:13,714 --> 00:25:16,984
So I'm just happy
to do that for her.
504
00:25:17,084 --> 00:25:19,553
Her production.
The-the production.
505
00:25:26,827 --> 00:25:28,129
Hi. Good morning.
Hey.
506
00:25:28,229 --> 00:25:30,231
Here's your coffee.
Car's ready to go.
507
00:25:30,331 --> 00:25:31,565
Elliot's in hair and makeup.
508
00:25:31,665 --> 00:25:33,801
Hannah is with Tabitha
right now.
509
00:25:33,901 --> 00:25:37,638
What about Daniel?
No eyes on Daniel yet.
510
00:25:37,738 --> 00:25:39,073
Do we have his number?
511
00:25:39,173 --> 00:25:41,375
Can someone please
communicate with my lead actor?
512
00:25:41,475 --> 00:25:43,110
We need to talk to each other,
man.
513
00:25:43,210 --> 00:25:44,912
Can we get eyes on Daniel?
We need to talk!
514
00:25:45,012 --> 00:25:47,982
We need to talk to each other,
guys. Come on.
515
00:25:48,082 --> 00:25:49,583
Yep. Just anyone?
516
00:25:50,885 --> 00:25:53,754
Hi. I'm trying to figure out
where I'm supposed to go.
517
00:25:53,854 --> 00:25:57,258
Mm. Where are you headed?
518
00:25:57,358 --> 00:25:59,593
Oh, I-I don't know.
519
00:25:59,693 --> 00:26:01,595
Okay, cool. Let me just--
Can I get you over here?
520
00:26:01,695 --> 00:26:02,863
We're doing like a movie.
521
00:26:04,432 --> 00:26:07,201
Jamie-Lynn, has Daniel
been through here yet?
522
00:26:07,301 --> 00:26:08,436
No, but I need him to come in.
523
00:26:08,537 --> 00:26:09,937
That's the one
with the scar, right?
524
00:26:10,037 --> 00:26:11,005
Yes.
525
00:26:13,140 --> 00:26:15,709
I'm sorry.
Just give me one second.
526
00:26:15,810 --> 00:26:16,744
Yeah, no problem.
527
00:26:16,844 --> 00:26:19,413
Hi, Ms. Susan.
This is Mitchell
528
00:26:19,514 --> 00:26:21,282
calling again
from the Patterson Project.
529
00:26:21,382 --> 00:26:24,685
Please give me a call back
when you can.
530
00:26:24,785 --> 00:26:27,121
There's a lady outside.
She's looking for Chase.
531
00:26:27,221 --> 00:26:29,690
He's outside. He's outside.
Thank you.
532
00:26:29,790 --> 00:26:30,991
Hannah...
What?
533
00:26:31,092 --> 00:26:34,028
Have you seen Daniel?
He's still not here?
534
00:26:34,128 --> 00:26:35,596
Oh, no.
535
00:26:35,696 --> 00:26:36,897
Where is he?
536
00:26:38,065 --> 00:26:40,134
Chase, I need a decision here.
537
00:26:40,234 --> 00:26:41,268
It feels like...
538
00:26:42,670 --> 00:26:44,872
Just try to think, okay?
539
00:26:44,972 --> 00:26:48,209
Like-- I'm, like,
freaking out, man.
540
00:26:48,309 --> 00:26:50,845
We don't have any point
of direct contact with them.
541
00:26:50,945 --> 00:26:53,647
Everything went through Susan.
542
00:26:53,747 --> 00:26:55,483
Sarah.
Sarah Susan.
543
00:26:55,584 --> 00:26:57,785
What if we shot around Drew
544
00:26:57,885 --> 00:26:59,286
and we picked up
his shots later?
545
00:26:59,386 --> 00:27:01,255
We can't do that.
I vehemently protest.
546
00:27:01,355 --> 00:27:02,823
If he was holding the camera,
maybe,
547
00:27:02,923 --> 00:27:04,258
but he's literally
the main character.
548
00:27:04,358 --> 00:27:06,694
Guys, I just wanted to--
Yeah, what is it?
549
00:27:06,794 --> 00:27:08,762
Sorry, there's a woman here
to see you.
550
00:27:08,863 --> 00:27:10,798
- Okay.
- Her name's Danielle.
551
00:27:11,499 --> 00:27:13,767
Uh, Danielle Radcliffe.
552
00:27:15,236 --> 00:27:16,904
Hi.
553
00:27:17,438 --> 00:27:19,773
Oh, shit.
554
00:27:20,875 --> 00:27:22,243
Buff right out.
555
00:27:24,546 --> 00:27:25,713
Excuse me.
556
00:27:27,815 --> 00:27:29,283
Let me take this.
Think about it.
557
00:27:29,383 --> 00:27:30,985
It's a beautiful piece.
558
00:27:37,691 --> 00:27:39,293
Hold on. What?
559
00:27:39,393 --> 00:27:42,730
Just take a breath. Just hold
on, Frank. Just listen to me.
560
00:27:42,830 --> 00:27:44,633
We have it handled, okay?
561
00:27:44,732 --> 00:27:46,967
Drew, Danielle,
who is playing Drew,
562
00:27:47,067 --> 00:27:49,571
that is now Patterson's
granddaughter.
563
00:27:49,670 --> 00:27:51,338
Everything else stays the same.
564
00:28:00,381 --> 00:28:01,583
Danielle?
Yeah?
565
00:28:01,682 --> 00:28:05,452
I'm thinking of a quick idea.
566
00:28:05,554 --> 00:28:07,855
Having met you...
Mm-hm.
567
00:28:07,955 --> 00:28:10,357
You have this really nice energy
about you,
568
00:28:10,457 --> 00:28:12,226
and I'm thinking maybe that I...
569
00:28:12,326 --> 00:28:14,895
I change some of the dialogue
in order to match it.
570
00:28:14,995 --> 00:28:16,897
Oh, no. Please, no.
571
00:28:16,997 --> 00:28:20,000
I love what you've written,
572
00:28:20,100 --> 00:28:21,869
and I built my whole character
around it.
573
00:28:21,969 --> 00:28:23,538
My whole character.
574
00:28:23,638 --> 00:28:25,640
Oh. Okay, then.
575
00:28:25,739 --> 00:28:27,274
Let's just go for a take, then.
576
00:28:27,374 --> 00:28:29,410
- Natalie, slate, please.
- Yep.
577
00:28:30,844 --> 00:28:33,280
Scene 1, Take 1.
578
00:28:34,848 --> 00:28:36,750
Okay. Marker.
579
00:28:38,319 --> 00:28:40,788
And action.
580
00:28:40,888 --> 00:28:42,223
Bro, seriously?
581
00:28:42,323 --> 00:28:44,491
Is that the best equipment
the school has?
582
00:28:44,593 --> 00:28:47,027
No. This is mine, brother.
583
00:28:47,127 --> 00:28:50,197
You think the school would let
me rent out a camera over break?
584
00:28:50,297 --> 00:28:52,299
Still, that thing
is ancient.
585
00:28:52,399 --> 00:28:55,436
Drew, why don't you tell us
what we're doing here?
586
00:28:57,838 --> 00:29:00,575
We are driving
to my Uncle Ben's cabin.
587
00:29:00,675 --> 00:29:03,645
Sorry, Elliot, can we cut?
588
00:29:03,744 --> 00:29:05,813
Are you recording, man?
589
00:29:05,913 --> 00:29:09,216
So-- Oh...! So I am recording.
590
00:29:09,316 --> 00:29:11,819
Oh, yeah, man.
You're filming the whole thing.
591
00:29:11,919 --> 00:29:13,821
You're documenting everything.
592
00:29:15,189 --> 00:29:20,528
Oh, so you're gonna be
cutting this into the movie.
593
00:29:20,629 --> 00:29:23,264
No, dude,
this is the movie, man.
594
00:29:24,198 --> 00:29:27,234
These guys
aren't even here, dude.
595
00:29:29,470 --> 00:29:31,805
I'm sorry. I'm confused.
596
00:29:31,905 --> 00:29:33,642
Yeah, so am I. Can we cut?
597
00:29:33,742 --> 00:29:35,976
Oh, no.
You're supposed to film us.
598
00:29:36,076 --> 00:29:38,812
Okay, look at me, man.
Yeah, yeah.
599
00:29:38,912 --> 00:29:40,180
Have you held a camera before?
600
00:29:40,281 --> 00:29:42,383
I've never held a camera.
Stop it.
601
00:29:42,483 --> 00:29:43,951
I'm sorry.
602
00:29:44,051 --> 00:29:45,286
You press this red button.
603
00:29:45,386 --> 00:29:46,887
That's how you record it?
Hold it down.
604
00:29:46,987 --> 00:29:49,456
That's how you record.
How do you turn it on?
605
00:29:49,557 --> 00:29:50,824
Just turn it on for me.
606
00:29:50,924 --> 00:29:54,629
Scene 1, Take 1. Marker.
607
00:29:54,729 --> 00:29:55,630
There you go.
608
00:29:55,730 --> 00:29:56,964
Ha!
609
00:29:57,064 --> 00:29:58,432
All right, let's do it.
610
00:29:59,534 --> 00:30:00,901
Action.
611
00:30:02,803 --> 00:30:04,171
Bro, seriously?
612
00:30:04,271 --> 00:30:06,608
Is that the best equipment
the school has?
613
00:30:06,708 --> 00:30:09,209
No, this is mine, brother.
614
00:30:09,310 --> 00:30:12,681
You think the school would let
me rent out a camera over break?
615
00:30:12,781 --> 00:30:13,914
Dude, dude, dude.
I'm sorry.
616
00:30:14,014 --> 00:30:16,116
Prop it there.
When she speaks, camera.
617
00:30:16,216 --> 00:30:19,153
When she speaks, camera.
Don't worry about anything else.
618
00:30:19,253 --> 00:30:20,555
I have no worries in my head.
619
00:30:20,655 --> 00:30:22,724
Take 2, marker.
620
00:30:22,823 --> 00:30:24,024
Action.
621
00:30:25,025 --> 00:30:28,062
Bro.
Bro, seriously? Is that--
622
00:30:28,162 --> 00:30:30,364
Guys! Sorry.
What's your finger doing, dude?
623
00:30:30,464 --> 00:30:32,701
Why are you fucking...
No, I actually--
624
00:30:32,801 --> 00:30:34,301
This is kind of cool.
I figured out
625
00:30:34,401 --> 00:30:36,203
that there's a zoom in
and a zoom out.
626
00:30:36,303 --> 00:30:39,106
I figured I wanted to give it
my own artistic kind of flavor.
627
00:30:39,206 --> 00:30:41,975
Get--
You hate it.
628
00:30:42,076 --> 00:30:44,646
I don't hate it, but I want you
to frame the actors.
629
00:30:44,746 --> 00:30:46,413
So you don't want me
to zoom at all?
630
00:30:46,514 --> 00:30:50,150
No, please.
This finger is trigger happy
right now. I don't want that.
631
00:30:50,250 --> 00:30:51,852
I don't want to direct it,
632
00:30:51,952 --> 00:30:54,254
but can Hannah hold it
from the back?
633
00:30:54,355 --> 00:30:55,790
Fuck no, dude.
634
00:30:55,889 --> 00:30:57,592
You're the guy, man.
I'm sorry.
635
00:30:57,692 --> 00:31:01,462
I don't know if I'm the guy.
I thought I was the guy.
636
00:31:01,563 --> 00:31:03,698
Can I talk to you
real quick, my guy?
637
00:31:03,798 --> 00:31:05,032
Absolutely.
638
00:31:05,132 --> 00:31:07,034
It's a bit of a situation.
639
00:31:07,134 --> 00:31:13,173
We missed the fact that Elliot,
the actor playing Micah, is...
640
00:31:14,141 --> 00:31:15,476
He was supposed
to operate a camera.
641
00:31:15,577 --> 00:31:18,580
Well, he did.
I mean, in the audition,
642
00:31:18,680 --> 00:31:21,081
he held his hand up like this,
643
00:31:21,181 --> 00:31:24,485
and he even pressedthe button like it was...
644
00:31:24,586 --> 00:31:28,188
The specificity was sort ofwhat drew us to him.
645
00:31:28,288 --> 00:31:30,558
It's my fault.
I have to take credit for that.
646
00:31:30,658 --> 00:31:33,695
No, no, no. He tricked us.
647
00:31:33,795 --> 00:31:35,195
Give me your hand.
Yeah.
648
00:31:36,731 --> 00:31:38,966
- I think we have...- A workaround.
649
00:31:39,066 --> 00:31:41,770
I think Chase found us
a workaround.
650
00:31:41,870 --> 00:31:44,037
That would work.
Around.
651
00:31:46,674 --> 00:31:48,409
Action.
Ahem.
652
00:31:48,510 --> 00:31:50,812
We're driving
to my Uncle Ben's cabin
653
00:31:50,911 --> 00:31:53,247
in Six Rivers National Forest.
654
00:31:53,347 --> 00:31:56,718
And why are we going
to your Uncle Ben's cabin?
655
00:31:56,818 --> 00:31:59,019
To get wasted!
656
00:31:59,119 --> 00:32:01,488
Yeah!
No, baby!
657
00:32:01,589 --> 00:32:02,923
God, we talked about this.
658
00:32:03,023 --> 00:32:05,560
We are gonna find Bigfoot.
659
00:32:05,660 --> 00:32:07,629
And then we're gonna get wasted.
660
00:32:12,032 --> 00:32:13,233
Yeah.
661
00:32:14,736 --> 00:32:17,572
Everyone's a little bitstressed out right now.
662
00:32:17,672 --> 00:32:21,509
We're behind. There's theDaniel, Danielle situation.
663
00:32:21,609 --> 00:32:22,911
We have camera issues.
664
00:32:23,343 --> 00:32:27,014
People are complaining
about catering already, but...
665
00:32:27,715 --> 00:32:29,049
I can't even worry about that
666
00:32:29,149 --> 00:32:30,919
because this house
is falling apart
667
00:32:31,018 --> 00:32:33,220
and I feel like
it's my responsibility.
668
00:32:33,320 --> 00:32:35,590
Oh, my God. Oh, my God.
669
00:32:35,690 --> 00:32:36,925
Pete, are you okay?
670
00:32:38,292 --> 00:32:40,662
Are you okay?
Maybe. My back is...
671
00:32:40,762 --> 00:32:42,062
Just let go of the bag.
672
00:32:43,397 --> 00:32:45,065
No, no, no.
673
00:32:53,440 --> 00:32:54,609
Slatey Tati.
674
00:32:54,709 --> 00:32:57,377
Uh-- Scene 2, Take 1.
675
00:32:57,478 --> 00:32:58,445
Marker.
676
00:32:59,647 --> 00:33:01,549
Ready? Ready?
Yeah.
677
00:33:01,649 --> 00:33:02,684
Action!
678
00:33:06,220 --> 00:33:07,354
Should we text him?
679
00:33:07,454 --> 00:33:09,557
Bro, there's no service up here.
680
00:33:11,659 --> 00:33:13,193
Everybody okay?
Yeah.
681
00:33:13,293 --> 00:33:14,562
Are you okay?
Yeah, I'm good.
682
00:33:14,662 --> 00:33:17,097
Elliot, are you okay?
I'm good. No, I'm good.
683
00:33:17,197 --> 00:33:19,333
Elliot, are you all right?
Yeah.
684
00:33:20,568 --> 00:33:21,936
Should we text him?
685
00:33:22,035 --> 00:33:24,873
Bro, there is no service
up here.
686
00:33:24,973 --> 00:33:26,741
No. Did you get me?
687
00:33:26,841 --> 00:33:27,742
Yeah.
688
00:33:29,476 --> 00:33:32,279
I believe that we can do this.
I know we can do this, guys.
689
00:33:32,379 --> 00:33:34,983
Scene 2, Take 17. Marker.
690
00:33:35,082 --> 00:33:36,316
Action.
691
00:33:38,953 --> 00:33:40,788
Should we text him?
692
00:33:40,889 --> 00:33:42,422
Bro, there is
no service up here.
693
00:33:42,524 --> 00:33:44,959
He said the door's unlocked.
Just come in.
694
00:33:45,058 --> 00:33:46,226
Dude?
695
00:33:47,261 --> 00:33:50,230
Don't be a sissy.
It's fine. Okay?
696
00:33:56,671 --> 00:33:58,171
Mr. Patterson?
697
00:34:02,644 --> 00:34:05,980
Oh, Pete, dude,
what are you doing, man?
698
00:34:06,079 --> 00:34:08,683
- Oh, God!
- Take 18, let's go.
699
00:34:08,783 --> 00:34:10,985
Fuck it, let's go. Fuck it.
700
00:34:12,286 --> 00:34:14,221
Tabitha. Ahem.
701
00:34:14,321 --> 00:34:15,557
Like, this is part of the series
702
00:34:15,657 --> 00:34:17,324
when you follow
the other productions.
703
00:34:17,424 --> 00:34:20,327
They experience this kind
of stuff day one, too, yeah?
704
00:34:26,000 --> 00:34:27,367
Okay.
705
00:34:27,467 --> 00:34:29,037
Hello?
706
00:34:29,136 --> 00:34:31,138
Argh!
707
00:34:31,238 --> 00:34:33,407
Holy shit, man.
708
00:34:33,508 --> 00:34:36,744
You got me so good.
Your face.
709
00:34:36,844 --> 00:34:38,780
Is this it?
Uh-huh.
710
00:34:45,620 --> 00:34:49,724
I was really hoping to get
some sleep finally tonight
711
00:34:49,824 --> 00:34:52,694
but someone had to do DID
712
00:34:52,794 --> 00:34:56,496
and I'm just always happy
to take one for the team.
713
00:35:03,037 --> 00:35:04,204
What is that?
714
00:35:16,149 --> 00:35:18,953
Hey, Winston!
715
00:35:19,053 --> 00:35:21,556
It's that raven.
Kept me up all night.
716
00:35:23,190 --> 00:35:24,358
Shut up!
717
00:35:27,562 --> 00:35:29,864
Yeah.
I love the movement of the hair.
718
00:35:29,964 --> 00:35:31,164
Yeah.
God, that's good.
719
00:35:31,264 --> 00:35:32,667
I'll be honest,
the mask goes on...
720
00:35:32,767 --> 00:35:35,036
Yeah.
...you're dealing
with Sasquatch.
721
00:35:35,135 --> 00:35:37,639
You okay? Fuck!
722
00:35:37,739 --> 00:35:38,773
That's, um...
723
00:35:44,078 --> 00:35:45,713
Okay.
724
00:35:45,813 --> 00:35:46,914
Action!
725
00:36:00,128 --> 00:36:01,261
Kenneth?
Wait.
726
00:36:01,361 --> 00:36:03,363
Oh, shit!
727
00:36:03,463 --> 00:36:05,198
- Kenneth?
- Kenneth?
728
00:36:05,298 --> 00:36:07,367
Oh, jeez.
Oh, my God!
729
00:36:07,467 --> 00:36:09,804
Oh, my God!
Are you okay?
730
00:36:09,904 --> 00:36:12,040
Wait, give him space!
731
00:36:12,140 --> 00:36:13,708
Where does it hurt?
It's his leg.
732
00:36:13,808 --> 00:36:16,811
Take it off! Take it off!
Take it off.
733
00:36:16,911 --> 00:36:18,913
Give him some space.
734
00:36:19,013 --> 00:36:19,947
Fuck!
735
00:36:20,048 --> 00:36:21,516
Oh, my leg!
736
00:36:23,183 --> 00:36:24,719
Get the doctor!
737
00:36:24,819 --> 00:36:27,487
What the fuck?
What the heck, man?
738
00:36:27,588 --> 00:36:30,525
What the fuck, dude?
I thought it was a Bigfoot.
739
00:36:31,092 --> 00:36:32,292
Thank you.
740
00:36:32,392 --> 00:36:34,962
You're gonna be okay, okay?
741
00:36:35,063 --> 00:36:36,798
Do you think I can come back?
742
00:36:36,898 --> 00:36:38,465
I can't feel my feet.
743
00:36:38,633 --> 00:36:42,036
I'm gonna get you to the
hospital first. We're so sorry!
744
00:36:46,674 --> 00:36:48,676
Can the costume
stand up on its own?
745
00:36:48,776 --> 00:36:51,846
No, it's a costume.
It needs someone in it.
746
00:36:54,716 --> 00:36:56,349
The Bigfoot alternate.
What was her name?
747
00:36:56,450 --> 00:36:57,417
Martha.
Martha.
748
00:36:57,518 --> 00:36:58,920
She was from around here, right?
749
00:36:59,020 --> 00:37:00,121
Yes.
Let's go find her.
750
00:37:00,220 --> 00:37:01,488
I don't think
that we should put anyone
751
00:37:01,589 --> 00:37:03,825
in that costume in the forest
in hunting season.
752
00:37:03,925 --> 00:37:06,694
Hold on. I have a solution.
753
00:37:06,794 --> 00:37:09,296
Okay. Okay. Um...
754
00:37:09,396 --> 00:37:10,832
Ken is fine. He'll be fine.
755
00:37:10,932 --> 00:37:13,300
He's at the hospital. He's being
treated for his wounds.
756
00:37:13,400 --> 00:37:14,736
Most important of all,
757
00:37:14,836 --> 00:37:16,704
he's not going to be suing
the production.
758
00:37:16,804 --> 00:37:18,840
He assured me.
He says that these things
759
00:37:18,940 --> 00:37:21,042
- come with the territory.
- Okay, great.
760
00:37:21,142 --> 00:37:23,978
Mitchell, can you give Martha
a call, please?
Yes.
761
00:37:24,078 --> 00:37:26,114
I'd love to know who that is.
762
00:37:26,214 --> 00:37:27,515
Bigfoot alternate.
763
00:37:27,615 --> 00:37:29,249
Oh, that one.
She's from around here.
764
00:37:29,349 --> 00:37:30,585
Okay, yeah.
765
00:37:30,685 --> 00:37:32,153
Love to hear that workaround.
Let's do it.
766
00:37:32,252 --> 00:37:33,521
Okay.
767
00:37:33,621 --> 00:37:34,956
Action!
768
00:37:43,263 --> 00:37:44,732
What the fuck?
769
00:37:48,368 --> 00:37:49,871
And cut!
770
00:37:51,739 --> 00:37:52,740
Got it?
771
00:37:54,407 --> 00:37:55,543
Hey, Pete?
772
00:37:55,643 --> 00:37:57,979
Here, over here.
Oh, hey. What's up, dude?
773
00:37:58,079 --> 00:38:00,882
Could you get the catering
in the basement, please?
774
00:38:02,650 --> 00:38:05,553
Walking through the forest
isn't a scary thing.
775
00:38:05,653 --> 00:38:08,388
It's a weird thing.
Like a weird alien.
776
00:38:08,488 --> 00:38:10,457
Yeah, of course.
Because it's a mocap suit.
777
00:38:10,558 --> 00:38:12,292
So it's an alien mocap?
778
00:38:12,392 --> 00:38:14,896
No, it's a motion capture suit.
779
00:38:14,996 --> 00:38:17,330
I don't want a suit.
I want a Bigfoot.
780
00:38:17,430 --> 00:38:19,332
Frank, you have no idea
what you're talking about.
781
00:38:19,432 --> 00:38:20,768
I know what a Bigfoot is.
782
00:38:20,868 --> 00:38:22,637
I don't have time to walk you
into VFX 101 right now.
783
00:38:22,737 --> 00:38:24,572
I don't have time
to learn about VFX 101.
784
00:38:24,672 --> 00:38:26,306
People are getting shot
out there.
785
00:38:26,406 --> 00:38:27,708
What?
786
00:38:27,809 --> 00:38:30,377
We were getting shot out there.
Who got shot?
787
00:38:30,477 --> 00:38:31,444
Kenneth.
What?
788
00:38:31,546 --> 00:38:32,947
Kenneth got shot.
No!
789
00:38:35,817 --> 00:38:37,919
- That's nice.
- Aw...
790
00:38:38,019 --> 00:38:40,721
I figured if they're not
gonna have a good meal,
791
00:38:40,822 --> 00:38:44,525
at least I can give them
a nice presentation, you know?
792
00:38:44,625 --> 00:38:45,760
I'm sure nobody will notice.
793
00:38:45,860 --> 00:38:47,195
We've got lunch coming in, guys.
794
00:38:47,295 --> 00:38:48,729
I noticed.
795
00:38:49,530 --> 00:38:51,065
Oh, Pete, Pete, please.
796
00:38:51,165 --> 00:38:52,533
What's up? I'm sorry.
797
00:38:52,834 --> 00:38:55,269
I'm just super hungry, man.
It's okay. Totally.
798
00:38:56,137 --> 00:38:57,104
Ugh.
799
00:38:57,205 --> 00:38:58,773
Oh, what is that?
800
00:38:58,873 --> 00:39:00,908
Oh! Ugh.
801
00:39:01,008 --> 00:39:02,375
What is that?
802
00:39:04,444 --> 00:39:06,113
Oh, my God!
803
00:39:06,214 --> 00:39:07,915
- Oh!
- Oh, dude.
804
00:39:08,015 --> 00:39:09,550
Oh, man.
805
00:39:09,650 --> 00:39:11,152
How? How?
Oh, God!
806
00:39:11,252 --> 00:39:12,920
Stop, stop, stop!
Stop, stop.
807
00:39:13,020 --> 00:39:15,523
- It's all of them?
- That's maggots.
808
00:39:15,623 --> 00:39:17,258
That's maggots. That's maggots.
809
00:39:17,357 --> 00:39:19,260
The food was delivered rotten.
810
00:39:19,359 --> 00:39:20,895
You can come
and see it yourself.
811
00:39:20,995 --> 00:39:23,097
It's completely black.
It's covered with mold,
812
00:39:23,197 --> 00:39:26,300
and we'd like to have a refund
at your least convenience, okay?
813
00:39:32,874 --> 00:39:34,108
Action.
814
00:39:35,810 --> 00:39:38,913
Drew. Drew. Is that you?
815
00:39:40,014 --> 00:39:40,982
What is it?
816
00:39:44,919 --> 00:39:45,887
Man...
817
00:39:51,325 --> 00:39:53,194
What's this?
818
00:39:53,294 --> 00:39:56,964
- We're doing the sound in post.
- Quiet on set.
819
00:39:57,064 --> 00:39:58,032
Please.
820
00:39:59,200 --> 00:40:01,068
Okay, reset.
Action!
821
00:40:06,574 --> 00:40:08,376
What was that?
822
00:40:08,475 --> 00:40:09,877
Bro...
823
00:40:09,977 --> 00:40:13,014
- Cut! Pete, man!
- What happened?
824
00:40:16,617 --> 00:40:18,485
I got it. I got it.
825
00:40:20,154 --> 00:40:22,156
Hey! Quiet on set!
826
00:40:35,169 --> 00:40:36,537
Hello?
827
00:40:49,717 --> 00:40:52,386
What the fuck
are we waiting for?
828
00:40:52,485 --> 00:40:54,288
Oh, a feather. Nice.
829
00:40:54,388 --> 00:40:56,190
Okay, we're waiting
for the feather.
830
00:40:56,290 --> 00:40:58,893
Hey, Chase, we're waiting.
Natalie's got her feather.
831
00:40:58,993 --> 00:41:01,862
That's what we're waiting for.
Natalie's feather.
832
00:41:01,963 --> 00:41:05,066
Well, can we bring her and the
feather back down here, please?
833
00:41:05,166 --> 00:41:06,767
Let's bring the feather down.
834
00:41:06,867 --> 00:41:08,536
Maybe we get a shot
of the feather. I don't know.
835
00:41:08,636 --> 00:41:10,838
What is going on with you, dude?
836
00:41:10,938 --> 00:41:12,873
You've got a real piss-poor
attitude these days.
837
00:41:12,974 --> 00:41:14,742
I've got an attitude
that screams
838
00:41:14,842 --> 00:41:16,210
free commercials for a year.
839
00:41:16,310 --> 00:41:18,946
We don't need you on set here.
I need to be here.
840
00:41:19,046 --> 00:41:20,648
I'm executive producer.
I should be here.
841
00:41:20,748 --> 00:41:23,117
- Okay.
- That's what Todd said.
842
00:41:23,217 --> 00:41:24,385
You don't have to be here.
843
00:41:24,484 --> 00:41:25,987
You can take that outside,
please.
844
00:41:26,087 --> 00:41:27,388
Reset, everybody.
845
00:41:27,487 --> 00:41:30,524
We're gonna have a little talk
after the scene, okay?
846
00:41:30,624 --> 00:41:33,694
Frank is this close
to shutting us down, okay?
847
00:41:33,794 --> 00:41:35,796
We need to be better, all of us.
848
00:41:35,896 --> 00:41:38,666
I want you to go to bed tonight
thinking about that.
849
00:41:38,766 --> 00:41:40,067
How can I be better?
850
00:41:40,267 --> 00:41:42,670
How can I be better?
I need to be better.
851
00:41:43,537 --> 00:41:44,805
Also get some rest tonight
852
00:41:45,039 --> 00:41:47,475
because we have
an incredibly long day tomorrow.
853
00:41:47,575 --> 00:41:48,976
Hands in.
854
00:41:49,076 --> 00:41:52,013
Team Patterson.
Team Patterson.
855
00:41:52,113 --> 00:41:53,080
Okay.
856
00:41:58,486 --> 00:41:59,653
Hey.
857
00:41:59,754 --> 00:42:02,390
Sorry, you good?
Uh-- Yes.
858
00:42:02,490 --> 00:42:03,991
Oh...
859
00:42:04,091 --> 00:42:06,794
Yeah, I'm just fighting off
Sasquatch out here.
860
00:42:06,894 --> 00:42:09,597
Yeah.
Really, what are you doing?
861
00:42:09,697 --> 00:42:14,135
Oh, I was just waiting
for Winston. Heh-heh.
862
00:42:14,235 --> 00:42:18,973
Oh, you know,
we can swap if you want.
863
00:42:19,073 --> 00:42:22,243
I mean, I don't--
Give me a bird-free room.
864
00:42:22,343 --> 00:42:24,645
Oh. I'm okay.
865
00:42:26,013 --> 00:42:30,251
I'm not really that comfortable
sleeping with Chase.
866
00:42:30,351 --> 00:42:34,255
Oh, no, no, you wouldn't be.
Chase has his own room.
867
00:42:35,389 --> 00:42:37,258
Sleep apnea from the...
The vape.
868
00:42:37,358 --> 00:42:38,692
Right?
Yeah.
869
00:42:38,793 --> 00:42:42,930
But, um, yeah,
so you wouldn't be.
870
00:42:43,030 --> 00:42:48,702
I-I'm happy to sleep here
if you want to sleep in my room.
871
00:42:50,037 --> 00:42:53,274
I'm a hundred percent okay.
872
00:42:53,374 --> 00:42:54,575
Okay.
873
00:42:57,445 --> 00:42:59,413
Um...
874
00:42:59,514 --> 00:43:02,216
You know,
you can ask me for help.
875
00:43:04,251 --> 00:43:05,219
Thanks.
876
00:43:08,456 --> 00:43:10,191
Have a good night.
Good night.
877
00:43:18,799 --> 00:43:20,067
Mitchell, if you would like,
878
00:43:20,167 --> 00:43:21,869
we could set up
one of our cameras
879
00:43:21,969 --> 00:43:23,370
in the living room tonight.
880
00:43:23,471 --> 00:43:25,806
Maybe it will help
to find a bird.
881
00:43:25,906 --> 00:43:28,008
Yes, that would be good.
882
00:43:51,665 --> 00:43:54,668
Everyone is here
but my favorite friends.
883
00:44:19,660 --> 00:44:21,695
We're gonna start
this scene right here.
884
00:44:21,795 --> 00:44:23,931
You see this breakfast,
you're confused.
885
00:44:24,031 --> 00:44:25,666
You ever seen that movie
by James Simmons
886
00:44:25,766 --> 00:44:27,101
in 2016 For What It's Worth?
887
00:44:27,201 --> 00:44:28,736
No.
The two main characters
888
00:44:28,836 --> 00:44:30,437
didn't expect to fall in love.
889
00:44:30,539 --> 00:44:31,739
They were so confused by it.
890
00:44:31,839 --> 00:44:33,774
Share that same confusion
with this breakfast.
891
00:44:33,874 --> 00:44:35,309
What's going on? I don't know.
892
00:44:35,409 --> 00:44:37,144
That is gonna take you
to the foot of the staircase.
893
00:44:37,244 --> 00:44:38,979
You hear Uncle Ben's voice
call out,
894
00:44:39,079 --> 00:44:41,282
that's what stops you, this is
where the scene takes place.
895
00:44:41,382 --> 00:44:42,383
Make sense?
Over there?
896
00:44:42,483 --> 00:44:44,351
Stay put right there.
Okay.
897
00:44:44,451 --> 00:44:45,719
- We good?
- Yeah.
898
00:44:45,819 --> 00:44:48,322
All right, last looks.
899
00:44:48,422 --> 00:44:49,558
Let's go for a take.
900
00:44:49,757 --> 00:44:54,028
- Scene 4, take 1.
- Action.
901
00:44:55,729 --> 00:44:58,699
Drew, you don't wanna
come up here, man.
902
00:44:58,799 --> 00:45:00,234
I'm sick as a dog.
903
00:45:00,334 --> 00:45:01,435
Cough, cough.
904
00:45:01,536 --> 00:45:03,370
Yeah, yeah. Cool.
905
00:45:03,470 --> 00:45:06,073
Uh... Cut!
906
00:45:06,173 --> 00:45:07,808
What happened?
907
00:45:12,514 --> 00:45:14,415
Hello.
908
00:45:14,516 --> 00:45:16,685
Oh, hi. Yeah.
909
00:45:16,784 --> 00:45:19,720
You must be...
910
00:45:19,820 --> 00:45:21,722
Yes, people who own this.
911
00:45:21,822 --> 00:45:25,192
And so do my parents,
who I do believe--
912
00:45:25,292 --> 00:45:28,896
My parents should have mentioned
to you the...
913
00:45:28,996 --> 00:45:30,731
Hi, I'm Natalie.
914
00:45:30,831 --> 00:45:35,570
And you must be just wondering
so many thoughts in your head.
915
00:45:35,670 --> 00:45:41,710
But I can assure you that
everything is just a-okay here.
916
00:45:41,809 --> 00:45:43,645
Natalie...
Yes?
917
00:45:43,744 --> 00:45:46,313
Have you disturbed
the oubliette?
918
00:45:46,413 --> 00:45:47,549
No, no, no.
919
00:45:47,649 --> 00:45:48,849
We won't be.
920
00:45:48,949 --> 00:45:50,652
We are not disturbing any...
921
00:45:52,853 --> 00:45:55,624
What do you mean exactly?
Over there.
922
00:45:55,724 --> 00:45:57,291
Oh, that.
923
00:45:57,391 --> 00:45:58,259
It's been disturbed.
924
00:45:58,359 --> 00:46:00,160
No. We're using it
for storage.
925
00:46:00,261 --> 00:46:01,862
We haven't filmed
anything there.
926
00:46:01,962 --> 00:46:03,698
How long has that door
been open?
927
00:46:03,797 --> 00:46:05,734
Oh...
Five days.
928
00:46:05,833 --> 00:46:07,067
Five days.
Five days.
929
00:46:07,167 --> 00:46:08,402
- Five days?
- Yeah.
930
00:46:08,502 --> 00:46:10,938
And have there been
any unexpected injuries
931
00:46:11,038 --> 00:46:13,575
or spoiled food, perhaps?
932
00:46:13,675 --> 00:46:15,309
Yeah.
Oh...
933
00:46:17,011 --> 00:46:18,647
Do you smell that?
934
00:46:18,747 --> 00:46:19,947
Yes, I smell it.
935
00:46:20,047 --> 00:46:21,215
All right, this is all over.
936
00:46:21,315 --> 00:46:22,684
You all must leave
this very moment.
937
00:46:22,783 --> 00:46:24,051
No, no, no.
Please, please, please.
938
00:46:24,151 --> 00:46:26,086
We're two days away
from being over.
939
00:46:26,186 --> 00:46:27,555
We're almost done.
Two days,
940
00:46:27,656 --> 00:46:28,723
and we'll be out of here.
941
00:46:28,822 --> 00:46:30,592
You're done now.
This is over now.
942
00:46:30,692 --> 00:46:32,092
Okay, this is what we have here.
943
00:46:32,192 --> 00:46:34,795
Just a simple miscommunication
between two parties.
944
00:46:34,895 --> 00:46:36,397
- Parties?
- We can do this.
945
00:46:36,497 --> 00:46:39,900
Settle this mano a mano.
There's no reason to call unions
946
00:46:40,000 --> 00:46:42,537
or, God forbid, law enforcement.
947
00:46:42,637 --> 00:46:45,039
No! You cannot call the police!
948
00:46:45,139 --> 00:46:47,474
You can't involve the police!
Okay, okay.
949
00:46:47,575 --> 00:46:49,877
It's not okay! It's not okay!
950
00:46:49,977 --> 00:46:52,547
Listen, look at the bolo.
951
00:46:52,647 --> 00:46:53,881
Look at the bolo.
952
00:46:53,981 --> 00:46:55,015
Button.
Yeah.
953
00:46:55,115 --> 00:46:56,450
Button. All right?
954
00:46:56,551 --> 00:46:58,787
Purse your lips.
Okay, let's do a little song.
955
00:47:00,722 --> 00:47:02,056
Oh, I'm sorry.
956
00:47:02,156 --> 00:47:03,725
Yeah, little puppies, right?
Little puppies.
957
00:47:03,824 --> 00:47:04,858
- Puppies.
- Okay.
958
00:47:04,958 --> 00:47:06,160
I'm sorry.
959
00:47:10,464 --> 00:47:11,865
Two more days, was it?
960
00:47:12,132 --> 00:47:14,536
Two days. Two and done.
Two days and we're out.
961
00:47:16,437 --> 00:47:17,905
I'm sorry.
962
00:47:18,005 --> 00:47:20,841
You did your very best. You did.
963
00:47:22,510 --> 00:47:23,977
All of you.
964
00:47:24,078 --> 00:47:27,414
These next two days,
do your best.
965
00:47:27,515 --> 00:47:29,249
- Your very best.
- Thank you.
966
00:47:29,350 --> 00:47:31,619
That's the plan.
Come. Start the car.
967
00:47:31,720 --> 00:47:34,622
- Start the car. Start the car.
- Have a good time.
968
00:47:34,723 --> 00:47:37,124
Can somebody please see
if they're leaving for sure?
969
00:47:37,224 --> 00:47:40,127
I'm fine. It feels like
I could lift a car.
970
00:47:40,227 --> 00:47:42,162
I might need a horse
tranquilizer or something.
971
00:47:42,262 --> 00:47:43,464
No, I'm good.
Sit down.
972
00:47:43,565 --> 00:47:45,466
- Oh, shit. She's coming back.
- What?
973
00:47:45,567 --> 00:47:47,334
- I think she's coming back.
- She's running?
974
00:47:47,434 --> 00:47:49,169
Yeah. No,
she's just coming back.
975
00:47:49,269 --> 00:47:50,904
No.
Oh, is she like a...?
976
00:47:53,708 --> 00:47:55,209
Hi.
977
00:48:32,079 --> 00:48:34,047
Check she's actually gone.
What?
978
00:48:34,148 --> 00:48:36,718
She's leaving.
They're pulling out.
979
00:48:36,818 --> 00:48:39,353
- Back to one. Let's reset.
- Let's build on this momentum.
980
00:48:39,453 --> 00:48:42,022
We finally caught a break here.
Let's go, everybody.
981
00:48:42,122 --> 00:48:43,691
Mitch, slate.
Let's do it. Come on.
982
00:48:43,792 --> 00:48:46,193
I just hope that
there is absolutely no confusion
983
00:48:46,293 --> 00:48:49,096
about how important tomorrow is.
984
00:48:49,196 --> 00:48:50,431
Nine pages, eight scenes.
985
00:48:50,532 --> 00:48:52,433
Crucial moments
where our lead characters--
986
00:48:52,534 --> 00:48:53,601
Betsy.
What?
987
00:48:53,701 --> 00:48:56,336
Betsy is coming to set.
Oh, yeah?
988
00:48:56,437 --> 00:48:58,740
And she is going to visit
and talk with
989
00:48:58,840 --> 00:49:02,009
her favorite actor of all time,
Mr. Alan Rickman.
990
00:49:02,109 --> 00:49:06,013
Right.
And that is the only scene
991
00:49:06,113 --> 00:49:07,582
that matters tomorrow.
Okay.
992
00:49:07,682 --> 00:49:11,118
Because if that doesn't happen,
it is Armageddon.
993
00:49:11,218 --> 00:49:13,020
Oh, hey, guys. Um...
994
00:49:13,120 --> 00:49:15,255
Do you guys have a second,
maybe?
995
00:49:15,355 --> 00:49:17,725
Uh, sure, Pete.
Nat, could you...?
996
00:49:17,826 --> 00:49:19,326
Oh, yeah.
Cool. Thank you so much.
997
00:49:19,426 --> 00:49:20,194
I got Todd.
998
00:49:20,294 --> 00:49:21,962
Okay, so do you remember, like,
999
00:49:22,062 --> 00:49:23,698
that lady who came by,
like, a little--
1000
00:49:23,798 --> 00:49:25,966
Like, earlier with all
the stuff, and she was like:
1001
00:49:26,066 --> 00:49:27,936
And said all the crazy--
Yeah, hard to forget.
1002
00:49:28,035 --> 00:49:30,370
Right? So she gave me
the book, right?
1003
00:49:30,471 --> 00:49:32,841
And I was looking through it,
and it's, like-- This like--
1004
00:49:32,941 --> 00:49:35,075
Dictionary thing,
but, like, for demons.
1005
00:49:35,175 --> 00:49:36,678
I started, like,reading through it more,
1006
00:49:36,778 --> 00:49:39,279
and I realized that,like, uh...
1007
00:49:39,379 --> 00:49:43,518
Some of this stuff is seeming,
like, super similar to, like,
1008
00:49:43,618 --> 00:49:46,721
what's been happening,
like, on set and stuff.
1009
00:49:46,821 --> 00:49:48,388
And I just wanted
to say something,
1010
00:49:48,489 --> 00:49:53,026
'cause, like, it gets
kind of gnarly at the end, so...
1011
00:49:53,828 --> 00:49:56,463
Yes, thank you for...
1012
00:49:57,331 --> 00:49:58,465
bringing this to my attention.
1013
00:49:58,566 --> 00:50:00,300
Yeah. Make sure
you keep it tied up.
1014
00:50:02,302 --> 00:50:04,104
Mitchell, would you mind
if we showed you
1015
00:50:04,204 --> 00:50:06,073
the footage
from the other night?
1016
00:50:07,675 --> 00:50:08,910
What?
1017
00:50:20,855 --> 00:50:22,256
Hey, Natalie.
1018
00:50:26,928 --> 00:50:28,095
I need help.
1019
00:51:00,160 --> 00:51:01,395
Well, I get it, Betsy.
1020
00:51:01,495 --> 00:51:02,931
You know,
it's a very long drive.
1021
00:51:03,031 --> 00:51:04,666
You just keep going.
Keep the faith.
1022
00:51:04,766 --> 00:51:05,800
Chase, can I talk to you?
1023
00:51:05,900 --> 00:51:07,234
Oh, yes.
What's up?
1024
00:51:07,334 --> 00:51:09,037
The bridge that you mentioned.
In private?
1025
00:51:09,136 --> 00:51:10,437
Yeah, the bridge.
I see it now.
1026
00:51:10,538 --> 00:51:13,340
Good. Just keep going.
Keep going past the bridge.
1027
00:51:13,440 --> 00:51:16,310
Oh, I see you. I see you, Betsy.
1028
00:51:16,410 --> 00:51:17,845
Yes. Oh, and there's the car.
1029
00:51:17,946 --> 00:51:20,014
Chase, I really need
to talk to you right now.
1030
00:51:20,113 --> 00:51:23,350
Okay.
I'm pulling up right now.
1031
00:51:23,450 --> 00:51:25,085
Betsy's here.
1032
00:51:25,185 --> 00:51:26,788
- Hello. Hello.
- Hi.
1033
00:51:26,888 --> 00:51:27,855
I'll help you up.
1034
00:51:27,956 --> 00:51:29,958
Oh, thank you, dear.
Got it.
1035
00:51:30,058 --> 00:51:31,325
Is he here?
1036
00:51:31,425 --> 00:51:33,393
He is not here yet,
but he's on his way.
1037
00:51:33,493 --> 00:51:35,395
On his way.
Yeah, his people
1038
00:51:35,495 --> 00:51:39,199
have notified us
that he's in transit.
1039
00:51:39,299 --> 00:51:42,003
And we have a room
for you to wait.
1040
00:51:42,102 --> 00:51:45,372
It's temperature controlled,
and you can just stay in there.
1041
00:51:45,472 --> 00:51:47,542
There's no reason
for you to leave the room.
1042
00:51:47,642 --> 00:51:49,276
We'll bring you
anything you need.
1043
00:51:49,376 --> 00:51:50,612
Oh, that's lovely of you.
1044
00:51:50,712 --> 00:51:53,815
You'll have audience with Alan.
Thank you.
1045
00:51:53,915 --> 00:51:57,518
Betsy, how are you feeling
internally?
1046
00:51:57,619 --> 00:51:59,754
- Internally?
- Yes.
1047
00:51:59,854 --> 00:52:01,154
Try to explain it.
1048
00:52:01,254 --> 00:52:03,390
Everything is shaking.
1049
00:52:03,490 --> 00:52:04,859
Hello?
1050
00:52:04,959 --> 00:52:07,361
Oh, hi. Hey, are you Alan?
1051
00:52:07,461 --> 00:52:09,363
Yeah.
Can you keep your voice down?
1052
00:52:09,463 --> 00:52:10,364
Okay.
Perfect.
1053
00:52:10,464 --> 00:52:11,666
You're gonna come with me.
1054
00:52:11,766 --> 00:52:12,600
A little quicker, faster.
1055
00:52:12,700 --> 00:52:14,167
We're just gonna get you
in costume.
1056
00:52:14,267 --> 00:52:16,638
So I'm Alan Rickman,
but I'm not Alan Rickman.
1057
00:52:16,738 --> 00:52:17,739
I'm Uncle Ben.
1058
00:52:17,839 --> 00:52:19,040
So every time I call action,
1059
00:52:19,139 --> 00:52:20,440
you're Alan Rickman
playing Uncle Ben.
1060
00:52:20,541 --> 00:52:22,543
Outside of that,
you are just Alan Rickman,
1061
00:52:22,644 --> 00:52:24,812
and you are especially Alan
Rickman when you meet Betsy.
1062
00:52:24,912 --> 00:52:28,281
Action, Alan Rickman, Uncle Ben.
Betsy, Alan Rickman.
1063
00:52:28,382 --> 00:52:30,283
I get it. I get it.
But literally,
1064
00:52:30,384 --> 00:52:31,485
the entire production
is riding--
1065
00:52:31,586 --> 00:52:32,654
Chase, I really
need to talk to you.
1066
00:52:32,754 --> 00:52:34,321
Mitchell's
in the production office.
1067
00:52:34,421 --> 00:52:35,623
I'm sure he can handle
whatever...
1068
00:52:35,723 --> 00:52:37,892
No, I need to talk to you--
Nat. Nat.
1069
00:52:37,992 --> 00:52:39,426
I wouldn't--
Nat. Nat.
1070
00:52:39,527 --> 00:52:41,395
I'm trying.
Nat. Nat. Nat.
1071
00:52:48,235 --> 00:52:49,137
You hear that?
1072
00:52:49,236 --> 00:52:50,805
Uh-huh.
1073
00:52:53,306 --> 00:52:55,677
She's revving up right now.
1074
00:52:55,777 --> 00:52:57,277
She's freaking out, man.
1075
00:52:58,445 --> 00:53:00,180
That is your audience.
1076
00:53:01,549 --> 00:53:02,517
Who are you?
1077
00:53:03,985 --> 00:53:06,453
I'm Alan Rickman.
1078
00:53:07,287 --> 00:53:08,856
Fuck, yeah, you are.
1079
00:53:10,091 --> 00:53:11,258
Go get her, tiger.
1080
00:53:13,127 --> 00:53:17,497
This is important as fuck, okay?
We need to be super excited.
1081
00:53:17,598 --> 00:53:20,535
For Betsy to meet
Alan Rickman. Okay?
1082
00:53:20,635 --> 00:53:22,302
We're not gonna be rolling
on this,
1083
00:53:22,402 --> 00:53:24,939
but we need to keep that
same energy as if we are, okay?
1084
00:53:25,039 --> 00:53:27,508
So be excited.
Act excited, okay?
1085
00:53:27,608 --> 00:53:30,477
'Cause if we don't
pull this off, we're fucked.
1086
00:53:30,578 --> 00:53:32,046
Pete, go get her, man.
Go get her.
1087
00:53:32,146 --> 00:53:33,915
Yeah, dude.
1088
00:53:34,015 --> 00:53:34,982
Hey, Betsy?
1089
00:53:37,185 --> 00:53:39,520
Ahem. Betsy, are you...?
1090
00:53:40,621 --> 00:53:42,957
I'm just gonna come in
a little bit.
1091
00:53:46,728 --> 00:53:47,695
Betsy?
1092
00:53:53,167 --> 00:53:54,569
Uh...
1093
00:53:56,571 --> 00:53:57,805
Um...
1094
00:54:02,176 --> 00:54:03,477
Hey. Hey.
1095
00:54:05,278 --> 00:54:06,914
Hey, Betsy. Hey.
1096
00:54:17,491 --> 00:54:18,960
Hello.
1097
00:54:46,921 --> 00:54:52,794
Oh-ho. Monsieur Rickman,
I presume.
1098
00:54:52,894 --> 00:54:55,997
You presume correctly.
1099
00:54:57,397 --> 00:54:59,332
I must say,
1100
00:54:59,432 --> 00:55:03,638
you look more lively
than I expected.
1101
00:55:03,738 --> 00:55:09,811
Yes, well, one does one's best
to appear well.
1102
00:55:16,449 --> 00:55:18,553
It was a little...
1103
00:55:18,653 --> 00:55:20,487
Real bumpy at the start,
1104
00:55:20,588 --> 00:55:22,824
and she's been erratic,
1105
00:55:22,924 --> 00:55:26,060
I guess is the word,and I don't know.
1106
00:55:26,160 --> 00:55:28,196
It might be a medication thing.
1107
00:55:28,296 --> 00:55:30,298
Maybe she forgot to bring itor something,
1108
00:55:30,397 --> 00:55:34,135
but, uh, she seems to be...
1109
00:55:34,235 --> 00:55:35,903
buying it.
1110
00:55:39,073 --> 00:55:40,407
Oh!
1111
00:55:40,508 --> 00:55:41,876
Thank you.
1112
00:55:41,976 --> 00:55:44,946
Thank you, Alan,
from the bottom of my heart.
1113
00:55:45,046 --> 00:55:47,315
Oh, mwah! Oh!
1114
00:55:47,414 --> 00:55:50,051
And now, goodbye.
1115
00:55:50,151 --> 00:55:51,219
Goodbye.
1116
00:55:51,319 --> 00:55:53,087
Goodbye.
1117
00:55:53,187 --> 00:55:55,089
Goodbye.
1118
00:55:55,189 --> 00:55:56,858
Goodbye.
Bye.
1119
00:55:56,958 --> 00:55:58,960
Goodbye.
Goodbye.
1120
00:55:59,060 --> 00:56:01,062
Bye.
See you.
1121
00:56:01,162 --> 00:56:03,664
Oh, just one more thing.
1122
00:56:04,364 --> 00:56:07,001
Would you give me...
1123
00:56:08,035 --> 00:56:09,103
a kiss?
1124
00:56:12,405 --> 00:56:14,609
A kiss?
1125
00:56:14,709 --> 00:56:16,376
Just a little baby kiss.
1126
00:56:16,476 --> 00:56:19,780
A little kiss on the cheek,
right here,
1127
00:56:19,881 --> 00:56:24,852
from the great Alan Rickman,
and then I'll go.
1128
00:56:41,969 --> 00:56:43,037
Oh!
1129
00:56:45,506 --> 00:56:48,809
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
1130
00:56:59,220 --> 00:57:00,788
Goddamn!
1131
00:57:06,426 --> 00:57:07,862
It's been a long day.
1132
00:57:07,962 --> 00:57:10,131
Everyone's been through a lot.
1133
00:57:10,231 --> 00:57:12,333
Yeah.People get a little cuckoo
1134
00:57:12,432 --> 00:57:16,469
when they meet peoplewho they think are famous.
1135
00:57:25,246 --> 00:57:28,649
It's a little present
from Betsy to the production.
1136
00:57:34,155 --> 00:57:36,924
I don't wanna be the captain
of the sunken ship, Patterson,
1137
00:57:37,024 --> 00:57:39,827
but let's be honest, we're on
the SS Titanic right now.
1138
00:57:39,927 --> 00:57:41,796
We hit the iceberg,
and the ass of the ship
1139
00:57:41,896 --> 00:57:43,731
is now vertical, all right?
1140
00:57:43,831 --> 00:57:46,267
It's going down, quick. Uh...
1141
00:57:46,367 --> 00:57:48,569
This is the situation, folks.
1142
00:57:48,669 --> 00:57:52,340
We have one day to get
everything, and I mean 20 pages.
1143
00:57:52,440 --> 00:57:54,408
I lie naked before you.
1144
00:57:54,508 --> 00:57:56,243
If anyone has any clue
1145
00:57:56,344 --> 00:57:59,914
as to how we're gonna
pull this off, I am all ears.
1146
00:58:00,748 --> 00:58:02,950
Yeah, yeah, Natalie.
Um...
1147
00:58:03,050 --> 00:58:05,619
I-I don't have a solution,
but I think
1148
00:58:05,720 --> 00:58:08,990
I may have an explanation
for some of our delays.
1149
00:58:09,090 --> 00:58:12,093
That's what we're here
to talk about. What you got?
1150
00:58:12,193 --> 00:58:13,493
Okay.
1151
00:58:14,161 --> 00:58:15,696
Um...
1152
00:58:15,796 --> 00:58:17,798
I have reason to believe
1153
00:58:17,898 --> 00:58:22,136
that a lot of the issues
we've been experiencing
1154
00:58:22,236 --> 00:58:24,772
may be a product of...
1155
00:58:24,872 --> 00:58:27,975
demonic intervention.
1156
00:58:28,075 --> 00:58:29,243
Okay.
1157
00:58:29,343 --> 00:58:31,312
This book was given to me
by Pete.
1158
00:58:31,412 --> 00:58:37,485
There's a page that is
bookmarked with a dark feather.
1159
00:58:37,752 --> 00:58:40,388
It is a chapter
on the Demon Andras,
1160
00:58:40,488 --> 00:58:43,624
the great Marquis of Hell.
1161
00:58:44,692 --> 00:58:47,061
Here. That's it.
1162
00:58:47,161 --> 00:58:49,430
I read through all of this
last night,
1163
00:58:49,530 --> 00:58:52,967
and there are
a lot of similarities
1164
00:58:53,067 --> 00:58:56,003
between his tactics,
Andres' tactics,
1165
00:58:56,103 --> 00:58:58,572
and the problems
that we have been facing.
1166
00:58:58,672 --> 00:59:01,776
Like, um, uh--
He's a trickster.
1167
00:59:01,876 --> 00:59:06,414
A prankster type
who torments his victims
1168
00:59:06,515 --> 00:59:09,050
in the following seven steps:
1169
00:59:09,150 --> 00:59:11,385
One, introduction.
1170
00:59:11,485 --> 00:59:15,689
Sounds, raven-like sounds.
1171
00:59:15,790 --> 00:59:18,092
Two, insomnia.
1172
00:59:18,192 --> 00:59:19,960
Mitchell.
1173
00:59:20,061 --> 00:59:21,896
Three, injury.
1174
00:59:21,996 --> 00:59:26,100
Kenneth in his Bigfoot costume.
1175
00:59:26,200 --> 00:59:30,805
Four, foul food,
which the catering, all right?
1176
00:59:30,905 --> 00:59:34,008
And five, possession.
1177
00:59:34,108 --> 00:59:36,744
I think we experienced that
today.
1178
00:59:36,844 --> 00:59:39,480
So you're saying
that Betsy was possessed?
1179
00:59:39,580 --> 00:59:40,948
She was possessed
by this demon, Andy?
1180
00:59:41,048 --> 00:59:43,751
Andres, yes.
Okay. Betsy's senile.
1181
00:59:43,851 --> 00:59:46,420
She signed a napkin
and handed it to me
1182
00:59:46,521 --> 00:59:47,922
thinking it was a check.
1183
00:59:48,022 --> 00:59:49,490
Yeah. Okay, maybe.
She's not all there.
1184
00:59:49,590 --> 00:59:52,793
But what about everything else?
Natalie. Natalie, honey.
1185
00:59:52,893 --> 00:59:55,029
No. What about everything else?
1186
00:59:55,129 --> 00:59:57,331
It's an open forum.
We're naked before you.
1187
00:59:57,431 --> 00:59:59,300
Okay. Well, I'm telling you
1188
00:59:59,400 --> 01:00:03,771
that I think by breaking into
the basement and staging gear,
1189
01:00:03,871 --> 01:00:07,074
we may have released a demon
onto the set.
1190
01:00:07,174 --> 01:00:10,244
And in my opinion,
we should leave right now
1191
01:00:10,344 --> 01:00:13,314
and start scouting new locations
that match this one.
1192
01:00:17,218 --> 01:00:19,120
And I-I'm serious.
1193
01:00:19,220 --> 01:00:21,021
All right,
you heard the little lady.
1194
01:00:21,122 --> 01:00:23,724
We're gonna pack everything up,
we're gonna gather it all up,
1195
01:00:23,824 --> 01:00:25,426
and we're gonna find
another location
1196
01:00:25,527 --> 01:00:28,362
and shoot 20 pages there.
That's fine, that'll be good.
1197
01:00:28,462 --> 01:00:30,998
Okay, if you're serious,
I agree.
1198
01:00:31,098 --> 01:00:32,800
I know you're trying
to help right now,
1199
01:00:32,900 --> 01:00:34,768
but honestly,
I'm not trying to put you down,
1200
01:00:34,869 --> 01:00:36,605
- but I'm not also buying--
- No, no, no,
1201
01:00:36,704 --> 01:00:38,839
this has been very helpful.
1202
01:00:38,939 --> 01:00:40,908
Now, you said that there were
seven steps,
1203
01:00:41,008 --> 01:00:42,409
but we only heard five.
1204
01:00:42,511 --> 01:00:45,880
Well, because...
1205
01:00:45,980 --> 01:00:51,418
Folklore says that step six
is a paradox,
1206
01:00:51,520 --> 01:00:56,490
which is a seemingly impossible
twist of time and space.
1207
01:00:56,591 --> 01:00:59,594
Wow. Well, an impossible twist
doesn't sound so bad.
1208
01:00:59,693 --> 01:01:02,897
We could probably stretch that
out and finish the movie
1209
01:01:02,997 --> 01:01:05,199
if we're in a thing
of time and space, right?
1210
01:01:05,299 --> 01:01:09,670
We've got infinite time.
This is a gift from Demon Anus.
1211
01:01:09,770 --> 01:01:11,472
Andres.
1212
01:01:11,573 --> 01:01:12,973
What's number seven?
1213
01:01:15,242 --> 01:01:19,146
Uh-- "The Grand Jubilee."
1214
01:01:23,284 --> 01:01:27,221
"The Grand Jubilee."
That sounds like a party.
1215
01:01:27,321 --> 01:01:30,858
That sounds like a party. What
happens in the Grand Jubilee?
1216
01:01:32,326 --> 01:01:35,429
No one has survived
long enough to tell the tale.
1217
01:01:35,530 --> 01:01:37,331
Okay.
1218
01:01:37,431 --> 01:01:38,699
No one lives that long.
1219
01:01:48,742 --> 01:01:50,978
- I'm humiliated.
- Why?
1220
01:01:51,078 --> 01:01:54,281
You just stood there
and laughed with Frank.
1221
01:01:54,381 --> 01:01:57,351
I'm trying to tell you something
that I am dead serious about.
1222
01:01:57,451 --> 01:02:00,622
You were laughing at me,
and I'm sick of it.
1223
01:02:00,721 --> 01:02:02,022
You don't listen to me.
1224
01:02:02,122 --> 01:02:03,924
You don't hear
what I have to say.
1225
01:02:04,024 --> 01:02:06,026
As your girlfriend,
but more importantly,
1226
01:02:06,126 --> 01:02:09,797
as your first AD,
I do not get respect from you.
1227
01:02:09,897 --> 01:02:12,233
Come on, I'm not trying--
No. Don't touch me.
1228
01:02:12,333 --> 01:02:13,934
Seriously?
You're gonna be like that?
1229
01:02:14,034 --> 01:02:16,370
Yeah, I am gonna be
like that right now.
1230
01:02:16,470 --> 01:02:18,506
Come on, Nat. Okay, I'm sorry.
Don't do this.
1231
01:02:18,607 --> 01:02:19,608
No. I don't-- I don't-- I--
1232
01:02:19,708 --> 01:02:21,509
Seriously?
1233
01:02:21,610 --> 01:02:23,444
Natalie, come on, hon.
Good night.
1234
01:02:25,980 --> 01:02:27,881
What are you doing?
You're not sleeping here.
1235
01:02:27,982 --> 01:02:29,850
Come on. Let's go.
1236
01:02:29,950 --> 01:02:31,885
Grab your stuff. Let's go.
1237
01:02:31,986 --> 01:02:35,222
Come on, let's go.
Oh. Oh, okay.
1238
01:03:21,035 --> 01:03:23,538
We're gonna fucking
crush balls today.
1239
01:03:23,638 --> 01:03:24,572
Action!
1240
01:03:30,911 --> 01:03:33,280
Scene 5, take 1. Mark.
1241
01:03:33,380 --> 01:03:35,849
Mark. Mark. Mark.
1242
01:03:35,949 --> 01:03:38,018
Scene 12, take 2. Mark.
1243
01:03:38,118 --> 01:03:41,422
Ugh! There's literally
zero alcohol.
1244
01:03:42,757 --> 01:03:45,826
Ew! Why does he have
a bunch of newspaper clippings
1245
01:03:45,926 --> 01:03:47,861
of missing people in the area?
1246
01:03:49,997 --> 01:03:51,465
Seatbelts.
Yo.
1247
01:03:52,701 --> 01:03:53,967
The car isn't starting.
1248
01:03:54,068 --> 01:03:56,036
Oh, yeah, that's right.
Mitchell, Natalie,
1249
01:03:56,136 --> 01:03:58,540
would you mind hoisting it up
for the actors?
1250
01:04:00,809 --> 01:04:02,376
Oh, bro!
1251
01:04:02,476 --> 01:04:05,212
Looks like an animal
got in here and tore it up.
1252
01:04:06,013 --> 01:04:07,214
Oh, my God.
1253
01:04:08,449 --> 01:04:09,483
What are we gonna do?
1254
01:04:10,652 --> 01:04:12,986
Oh, shit. Okay.
1255
01:04:14,522 --> 01:04:16,758
Cut! We got it, man.
1256
01:04:16,857 --> 01:04:18,325
Just give me one sec. Oh, shit.
1257
01:04:18,425 --> 01:04:22,764
You find that hairy
son of a bitch,
1258
01:04:22,863 --> 01:04:25,399
and you put him
on the big screen.
1259
01:04:27,201 --> 01:04:29,136
What'll they say then?
1260
01:04:29,236 --> 01:04:30,805
This is the spot
where we saw him, right?
1261
01:04:30,904 --> 01:04:31,905
Is it warm?
1262
01:04:42,916 --> 01:04:44,985
Action! Bigfoot!
1263
01:04:45,919 --> 01:04:49,189
Holy shit! Micah!
1264
01:04:49,289 --> 01:04:50,457
Micah!
1265
01:04:54,962 --> 01:04:56,230
Uncle Ben!
1266
01:04:58,132 --> 01:04:59,634
Help me find his keys.
1267
01:05:03,203 --> 01:05:06,073
Wait, aren't those the wires
from your car?
1268
01:05:06,173 --> 01:05:08,075
I thought a wild animal
did that.
1269
01:05:14,883 --> 01:05:16,283
Gasp.
1270
01:05:22,657 --> 01:05:23,625
Oh, my God.
1271
01:05:25,359 --> 01:05:26,293
Oh, shit.
1272
01:05:26,393 --> 01:05:27,595
Oh, my God!
1273
01:05:38,172 --> 01:05:40,140
This is Drew Patterson.
1274
01:05:42,476 --> 01:05:44,311
I took my best friend,
Micah Turner,
1275
01:05:44,411 --> 01:05:46,947
and my girlfriend,
Abigail Gatsby...
1276
01:05:47,981 --> 01:05:50,017
into the Six Rivers
National Forest
1277
01:05:50,117 --> 01:05:51,553
to find a monster.
1278
01:05:57,592 --> 01:05:58,959
And we found him.
1279
01:06:00,160 --> 01:06:01,563
Ben Patterson.
1280
01:06:03,063 --> 01:06:04,264
My uncle.
1281
01:06:08,302 --> 01:06:10,304
I think he lost his mind.
1282
01:06:18,178 --> 01:06:19,781
I want whoever finds this
to know
1283
01:06:19,881 --> 01:06:21,616
that what happened out here...
1284
01:06:21,716 --> 01:06:23,885
It was not
a supernatural event, bro.
1285
01:06:23,984 --> 01:06:28,590
My friends were murdered by
a lunatic in a Bigfoot costume.
1286
01:06:31,225 --> 01:06:32,993
It's my fault.
1287
01:06:37,732 --> 01:06:39,166
It's my fault.
1288
01:06:51,078 --> 01:06:52,379
Wha--?
1289
01:06:54,214 --> 01:06:55,415
What was that?
1290
01:06:57,852 --> 01:06:59,152
What was that?
1291
01:07:03,056 --> 01:07:04,224
Cut.
1292
01:07:09,162 --> 01:07:10,063
Are you crying?
1293
01:07:11,231 --> 01:07:13,133
That's a wrap, folks.
1294
01:07:26,714 --> 01:07:29,182
I didn't think we could do that.
That could apply to anything.
1295
01:07:29,283 --> 01:07:30,585
Hey there.
You want a drink?
1296
01:07:30,685 --> 01:07:32,219
You want something
to drink, man?
1297
01:07:32,319 --> 01:07:33,988
With the camera, my guy.
1298
01:07:34,087 --> 01:07:35,990
You learned how to do it, dude.
1299
01:07:36,089 --> 01:07:37,892
How's your wrist doing?
1300
01:07:37,992 --> 01:07:39,527
Much better. Much better.
1301
01:07:43,598 --> 01:07:46,901
...tell him, as soon
as it's just the two of us.
1302
01:07:47,001 --> 01:07:49,604
It should be us.
It should be me.
1303
01:07:49,704 --> 01:07:51,104
Hey-- Hey, guys.
1304
01:07:52,640 --> 01:07:54,141
I just want to say that
1305
01:07:55,275 --> 01:07:57,912
I am so proud of this team.
1306
01:07:58,012 --> 01:08:00,113
We were indomitable.
1307
01:08:00,213 --> 01:08:03,283
We rallied
and rolled with the punches.
1308
01:08:03,383 --> 01:08:06,386
And I just want to say
that I am so lucky
1309
01:08:06,486 --> 01:08:09,624
to have worked alongside
each and every one of you.
1310
01:08:09,724 --> 01:08:14,194
So don't forget to put on your
seatbelts, you sons of guns,
1311
01:08:14,294 --> 01:08:16,396
and I'll see you
at the premiere.
1312
01:08:19,667 --> 01:08:21,168
Thank you, Chase.
1313
01:08:21,268 --> 01:08:23,236
Post-production's gonna
make or break the movie.
1314
01:08:23,337 --> 01:08:24,639
We gotta find
the right sound house
1315
01:08:24,739 --> 01:08:26,473
that'll put that Blair Witch
polish on it.
1316
01:08:26,574 --> 01:08:29,010
Because we're gonna have
something special on our hands.
1317
01:08:29,109 --> 01:08:31,012
Could we just pull over
for a second?
1318
01:08:31,111 --> 01:08:32,446
Dude, you can't tell me
Blumhouse
1319
01:08:32,547 --> 01:08:34,147
won't be in on
this kind of a thing.
1320
01:08:34,247 --> 01:08:35,617
No, Blumhouse is great,
but--
1321
01:08:35,717 --> 01:08:37,685
They're gonna want to sell it
strictly as a horror film,
1322
01:08:37,785 --> 01:08:39,053
and it's just not that thing.
1323
01:08:39,152 --> 01:08:40,788
We got this cool
Andrea Arnold-like
1324
01:08:40,888 --> 01:08:42,222
coming-of-age story thing,
1325
01:08:42,322 --> 01:08:43,825
and then we slap you in
the face with the horror part.
1326
01:08:43,925 --> 01:08:45,994
Chase, I'm having--
I just don't want to end up
1327
01:08:46,094 --> 01:08:48,161
on some online
ads-every-ten-seconds
1328
01:08:48,261 --> 01:08:50,765
binge-tube bullshit.
Chase, I'm in love with--
1329
01:08:50,865 --> 01:08:52,700
Whoa, whoa, whoa.
1330
01:08:52,800 --> 01:08:53,768
Hey, hey, hey.
1331
01:08:55,268 --> 01:08:57,839
Did you turn somewhere?
1332
01:08:59,406 --> 01:09:01,743
I have no idea
what's going on right now.
1333
01:09:07,081 --> 01:09:08,382
Hey, guys.
1334
01:09:10,685 --> 01:09:11,753
Hey.
I don't know.
1335
01:09:11,853 --> 01:09:13,755
I have no idea. Um--
1336
01:09:14,989 --> 01:09:16,456
Hi, guys.
1337
01:09:17,592 --> 01:09:18,860
I think...
1338
01:09:19,994 --> 01:09:21,495
I need to pull out of here.
1339
01:09:27,835 --> 01:09:31,105
Maybe we took, like, the wrong
turn out of the driveway?
1340
01:09:31,204 --> 01:09:33,340
No, Natalie,
we didn't take any turns.
1341
01:09:33,440 --> 01:09:35,877
There were no turns taken.
Right, but--
1342
01:09:35,977 --> 01:09:38,378
Pete, have you seen
the Bigfoot costume?
1343
01:09:38,478 --> 01:09:40,948
Yeah, I think it was down
in the basement.
1344
01:10:02,870 --> 01:10:05,139
Hey. What's up.
You guys need something?
1345
01:10:05,238 --> 01:10:09,342
Uh... I don't know.
We're trying to leave but...
1346
01:10:10,978 --> 01:10:13,681
I-- Could somebody get Mitchell
over here, please?
1347
01:10:13,781 --> 01:10:15,183
Is there another way
out of here?
1348
01:10:15,282 --> 01:10:17,384
It was a straightaway,
I swear.
1349
01:10:18,418 --> 01:10:20,387
I'm super confused.
So watch the cabin.
1350
01:10:20,487 --> 01:10:22,924
It's going that way.
It's behind us.
1351
01:10:23,024 --> 01:10:24,826
Now look ahead.
Okay.
1352
01:10:24,926 --> 01:10:25,993
And I'm not turning.
1353
01:10:26,226 --> 01:10:28,428
Look at this. No turns.
Right.
1354
01:10:29,530 --> 01:10:34,168
You have got to be
fucking kidding me.
What?
1355
01:10:34,267 --> 01:10:37,772
Shut the fuck up, dude.
Is that--?
1356
01:10:37,872 --> 01:10:38,840
That's Frank's car.
1357
01:10:40,608 --> 01:10:43,010
I don't understand.
I don't know, dude.
1358
01:10:43,111 --> 01:10:45,713
It's over there, dude.
It's over there.
1359
01:10:47,447 --> 01:10:49,449
What is he saying?
It's over there, Frank.
1360
01:10:49,550 --> 01:10:50,752
No, you're going the wrong way.
1361
01:10:50,852 --> 01:10:53,755
No, I just came--
I just came from the cabin.
1362
01:10:53,855 --> 01:10:56,356
No, I just came from the cabin.
You're going the wrong way.
1363
01:10:56,456 --> 01:10:57,892
Turn around.
No, I'm not--
1364
01:10:57,992 --> 01:11:00,561
It's over there behind you.
No, the cabin's back there.
1365
01:11:00,661 --> 01:11:01,863
Fuck a duck.
Turn around.
1366
01:11:01,963 --> 01:11:02,964
Fuck.
1367
01:11:04,565 --> 01:11:07,001
Okay, we just have
to breathe through it.
1368
01:11:07,101 --> 01:11:08,268
Breathe through it.
1369
01:11:09,469 --> 01:11:10,638
What are you doing?
1370
01:11:13,340 --> 01:11:15,977
Oh, please, please be careful.
1371
01:11:16,077 --> 01:11:18,613
I don't remember the driveway
going around, is it--?
1372
01:11:18,713 --> 01:11:20,148
What's going on, dude?
1373
01:11:20,248 --> 01:11:22,250
We literally went
in one direction.
1374
01:11:22,349 --> 01:11:23,785
Yeah, I know, and then...
1375
01:11:23,885 --> 01:11:27,522
Yeah, it's been like this
for the past three hours now.
1376
01:11:27,622 --> 01:11:30,457
We've been trying
a couple of different tactics
1377
01:11:30,558 --> 01:11:32,727
to get to the end
of the driveway.
1378
01:11:32,827 --> 01:11:35,495
We should find a car, right?
1379
01:11:35,596 --> 01:11:37,265
You see anything?
Yes.
1380
01:11:37,364 --> 01:11:38,566
It does look familiar.
1381
01:11:38,666 --> 01:11:40,467
Is that the camera?
1382
01:11:40,568 --> 01:11:44,272
There's a point
where it returns, right?
1383
01:11:44,371 --> 01:11:48,209
Like we have to find...
I got it. I got it!
1384
01:11:48,308 --> 01:11:50,377
I don't think I--
Wait--
1385
01:11:50,477 --> 01:11:52,345
Be careful!
Wait.
1386
01:11:52,445 --> 01:11:54,481
We'll get help.
Wait.
1387
01:11:54,582 --> 01:11:56,449
He's coming back.
1388
01:11:57,819 --> 01:12:00,288
- There he is.
- No, dude, it's still us.
1389
01:12:00,387 --> 01:12:02,322
No.
It's still us here, dude.
1390
01:12:02,422 --> 01:12:04,324
No!
Dude, there's no way!
1391
01:12:04,424 --> 01:12:06,828
Why did you turn around?
Don't turn around.
1392
01:12:08,529 --> 01:12:09,964
Whose idea was this one?
1393
01:12:12,266 --> 01:12:14,669
Oh, my God.
1394
01:12:14,769 --> 01:12:15,870
What else?
1395
01:12:15,970 --> 01:12:17,672
Just run! Run!
1396
01:12:18,573 --> 01:12:20,942
Frank, stop! Frank, Frank.
Frank!
1397
01:12:21,042 --> 01:12:22,610
We don't know what's going on.
1398
01:12:29,550 --> 01:12:31,552
Hey! Hey! Guys!
1399
01:12:32,787 --> 01:12:35,823
I think, uh,
it's getting a little weird.
1400
01:12:37,225 --> 01:12:40,127
I'm thinking that we stay put,
stay together,
1401
01:12:40,228 --> 01:12:41,963
that's the biggest thing, right?
1402
01:12:42,063 --> 01:12:45,199
We get some rest, we wake up
first thing in the morning,
1403
01:12:45,299 --> 01:12:47,869
we got the sun on our side,
and then we look for a way out.
1404
01:12:47,969 --> 01:12:48,803
Yes, we are, Natalie.
1405
01:12:48,903 --> 01:12:50,671
No. We are not
staying here tonight.
1406
01:12:50,771 --> 01:12:52,807
Look, I know you're tense,
it's super tense.
1407
01:12:52,907 --> 01:12:54,474
No, no, no, Chase.
Listen to me.
1408
01:12:54,575 --> 01:12:58,079
No, I physically cannot listen
to you anymore, okay?
1409
01:12:58,179 --> 01:13:01,148
You need to listen to me,
because you laughed at me.
1410
01:13:01,249 --> 01:13:03,517
You all laughed most...
1411
01:13:03,618 --> 01:13:06,554
Pretty much everyone,
except for a few, laughed at me
1412
01:13:06,654 --> 01:13:08,990
when I told you
about the seven steps, okay?
1413
01:13:09,090 --> 01:13:10,758
And now, look,
we can't even drive
1414
01:13:10,858 --> 01:13:12,193
down the freaking driveway.
1415
01:13:12,293 --> 01:13:14,996
It's like the paradox, yeah.
1416
01:13:16,530 --> 01:13:18,599
It's like a whole thing.
Yeah, it is, it is.
1417
01:13:18,699 --> 01:13:20,902
It's a whole fucking thing.
1418
01:13:21,002 --> 01:13:24,972
Andres is here and every single
one of us is going to die.
1419
01:13:25,072 --> 01:13:27,808
Natalie, Natalie, come on.
Stop, stop, stop.
1420
01:13:27,909 --> 01:13:28,843
Stop doing that.
1421
01:13:28,943 --> 01:13:31,379
I hate it
when you do that to me.
1422
01:13:31,478 --> 01:13:34,982
You just say my name
over and over and over again
1423
01:13:35,082 --> 01:13:36,717
just to shut me up.
1424
01:13:37,919 --> 01:13:41,589
Nat, Nat.
I don't like you anymore.
1425
01:13:41,689 --> 01:13:43,423
Do you hear those words?
1426
01:13:43,524 --> 01:13:45,993
I don't want to be with you
anymore, okay?
1427
01:13:46,093 --> 01:13:49,263
And I need you to know that
before we all die, okay?
1428
01:13:49,363 --> 01:13:50,631
We are done.
1429
01:13:50,731 --> 01:13:53,200
We are broken up,
and I am with Mitchell now.
1430
01:13:53,301 --> 01:13:55,269
I am in love with Mitchell,
okay?
1431
01:13:55,369 --> 01:13:58,406
We did it in my hotel room,
so it--
1432
01:13:58,506 --> 01:13:59,540
It--
1433
01:13:59,640 --> 01:14:02,610
It's consummated.
1434
01:14:08,549 --> 01:14:09,984
Wait, are you serious?
1435
01:14:33,341 --> 01:14:34,976
Chase, I'm sorry.
1436
01:15:09,677 --> 01:15:12,046
There's literally zero alcohol!
1437
01:15:32,566 --> 01:15:36,203
Fuck this!
I'm not dying here.
1438
01:15:38,873 --> 01:15:41,909
I got bug juice everywhere.
1439
01:15:44,278 --> 01:15:45,246
Alan--
1440
01:15:47,114 --> 01:15:48,049
Alan!
1441
01:15:48,149 --> 01:15:49,550
Alan!
Oh, no. Betsy--
1442
01:15:49,650 --> 01:15:51,085
I don't think we should--
1443
01:15:51,185 --> 01:15:52,887
Okay, she's going.
She's just--
1444
01:15:52,987 --> 01:15:55,456
- Alan!
- Alan!
1445
01:15:55,556 --> 01:15:57,625
Alan, come back!
1446
01:15:57,725 --> 01:15:58,859
Jerome.
1447
01:16:27,154 --> 01:16:28,989
ROCHELLE
Are you writing a song?
1448
01:16:30,491 --> 01:16:31,759
Uh--
1449
01:16:31,859 --> 01:16:33,227
Yeah, yeah, kind of-- Yeah.
1450
01:16:33,360 --> 01:16:35,463
Why don't you share with us?
1451
01:16:37,198 --> 01:16:38,567
Uh-- Uh--
1452
01:16:40,535 --> 01:16:41,469
Okay.
1453
01:16:41,570 --> 01:16:43,137
Yeah, I guess I wrote this one
1454
01:16:43,237 --> 01:16:45,306
because everybody was saying
last looks like all week
1455
01:16:45,406 --> 01:16:48,175
and I thought that was
kind of stuck out.
1456
01:16:49,243 --> 01:16:50,244
Okay.
1457
01:16:59,120 --> 01:17:03,357
♪ The sidewalk's lonesome
And the nights are bleak ♪
1458
01:17:03,457 --> 01:17:07,529
♪ I just came looking
For a place to sleep ♪
1459
01:17:07,628 --> 01:17:09,263
♪ But what's this now?
1460
01:17:10,798 --> 01:17:13,801
♪ Look what I've found
1461
01:17:20,641 --> 01:17:24,945
♪ People strange, just like me
1462
01:17:25,045 --> 01:17:28,749
♪ Making art
And playing make-believe ♪
1463
01:17:28,849 --> 01:17:31,418
♪ Man, I love these guys
1464
01:17:32,286 --> 01:17:34,655
♪ Mmm-mmm-mmm
1465
01:17:41,195 --> 01:17:45,099
♪ They're calling last looks
Y'all ♪
1466
01:17:45,199 --> 01:17:49,538
♪ We're calling
Last looks y'all ♪
1467
01:17:49,638 --> 01:17:54,275
♪ Can we slow down, look around
Enjoy this moment? ♪
1468
01:17:54,375 --> 01:17:58,078
♪ The days may be long
And tough ♪
1469
01:17:58,179 --> 01:18:02,383
♪ But they're still zipping by
Too fast ♪
1470
01:18:02,483 --> 01:18:06,187
♪ If this really is
The last last look ♪
1471
01:18:07,354 --> 01:18:09,423
♪ Let's make it last
1472
01:18:15,896 --> 01:18:17,398
Yeah, something like that.
1473
01:18:34,715 --> 01:18:36,917
It's me, Alan Rickman.
1474
01:18:37,017 --> 01:18:40,888
There's something out here
with me. Please let me in.
1475
01:18:40,988 --> 01:18:43,791
Oh, Alan, don't worry.
I'm coming.
1476
01:18:46,760 --> 01:18:47,861
Don't be silly.
1477
01:18:47,962 --> 01:18:49,396
It's Alan Rickman.
1478
01:18:49,496 --> 01:18:51,398
I must help him.
1479
01:18:51,498 --> 01:18:53,535
Alan?
1480
01:18:53,635 --> 01:18:55,502
Alan, where are you?
1481
01:19:05,513 --> 01:19:07,848
It's me. Betsy.
1482
01:19:07,948 --> 01:19:11,185
It's cold out here.
Please let me in.
1483
01:19:12,786 --> 01:19:16,725
You are all cordially invited
1484
01:19:16,824 --> 01:19:20,327
to the Great Marquis'
Grand Jubilee.
1485
01:19:22,597 --> 01:19:25,432
Oh, fuck! Jamie.
1486
01:19:28,269 --> 01:19:32,239
You are all cordially invited
1487
01:19:32,339 --> 01:19:37,579
to the Great Marquis'
Grand Jubilee.
1488
01:19:39,146 --> 01:19:41,081
Nat, Nat, Nat, Nat!
1489
01:19:55,296 --> 01:19:57,798
Up there.
Out the back door.
1490
01:19:57,898 --> 01:19:58,999
Get in my car.
1491
01:19:59,099 --> 01:20:01,368
Lock the doors and hide.
Just wait.
1492
01:20:08,142 --> 01:20:09,410
Fuck.
1493
01:20:09,511 --> 01:20:10,477
Okay.
1494
01:20:11,145 --> 01:20:12,112
Okay.
1495
01:20:28,962 --> 01:20:31,265
Come on, come on, come on!
Take it!
1496
01:20:31,365 --> 01:20:32,499
Take the--
1497
01:20:33,867 --> 01:20:34,935
Chase, I'm coming!
1498
01:20:35,035 --> 01:20:36,837
Mitchell, wait.
Find a way out!
1499
01:20:36,937 --> 01:20:39,741
Please stop! Just stop! Please!
1500
01:20:42,544 --> 01:20:44,612
Someone's gotta take one
for the team.
1501
01:20:47,682 --> 01:20:49,316
Wait! Mitchell!
1502
01:20:49,416 --> 01:20:52,453
No! No!
Wait!
1503
01:20:55,657 --> 01:20:58,660
Oh!
1504
01:21:22,584 --> 01:21:24,218
No!
1505
01:21:25,285 --> 01:21:27,054
Don't kill us! Don't--
1506
01:21:39,333 --> 01:21:43,404
Oh, God! Please don't,
please don't, please don't.
1507
01:21:43,504 --> 01:21:44,839
Oh, God.
1508
01:24:01,876 --> 01:24:03,410
This is the last known survivor
1509
01:24:03,511 --> 01:24:06,380
of The Patterson Project
massacre.
1510
01:24:06,480 --> 01:24:09,449
Millions of people have seen
the now infamous footage,
1511
01:24:09,551 --> 01:24:11,719
which was retrieved
three years ago
1512
01:24:11,819 --> 01:24:13,287
and subsequently cut together
1513
01:24:13,387 --> 01:24:17,291
by the film committee
at the Musée d'Orange.
1514
01:24:17,391 --> 01:24:22,095
It is there that this footage
plays on repeat 24 hours a day
1515
01:24:22,195 --> 01:24:24,464
in the museum's
most popular exhibit,
1516
01:24:24,566 --> 01:24:28,101
posthumously titled Last Looks.
1517
01:24:28,201 --> 01:24:29,403
Some have questioned
1518
01:24:29,503 --> 01:24:31,573
whether the entire event
was staged
1519
01:24:31,673 --> 01:24:34,074
as a publicity stunt
by the museum,
1520
01:24:34,174 --> 01:24:36,209
as no bodies
have ever been found
1521
01:24:36,310 --> 01:24:38,178
at the scene of the crime.
1522
01:24:38,278 --> 01:24:40,815
In fact, the only living memory
1523
01:24:40,915 --> 01:24:43,785
of what actually transpired
that fateful night
1524
01:24:43,885 --> 01:24:48,790
exists somewhere in this
young man's traumatized mind.
1525
01:24:50,190 --> 01:24:52,125
However,
1526
01:24:52,225 --> 01:24:55,228
Peter Wolznacki
hasn't spoken a word
1527
01:24:55,329 --> 01:24:57,565
since he was found
bound and gagged
1528
01:24:57,665 --> 01:25:02,135
alone in that cabin timeshare
three years ago.
1529
01:25:02,235 --> 01:25:03,805
If any of you recognize
1530
01:25:03,905 --> 01:25:06,874
either of these two
unknown individuals,
1531
01:25:06,975 --> 01:25:10,912
please call the number you see
at the bottom of your screen.
1532
01:25:11,012 --> 01:25:14,616
1-844-PAT-PROJ.
1533
01:25:14,716 --> 01:25:17,117
Or contact your--
1534
01:25:17,217 --> 01:25:18,418
What's that?
1535
01:25:19,486 --> 01:25:21,756
What's that?
Peter, Peter, can you hear me?
1536
01:25:30,898 --> 01:25:33,635
We just needed to store
our extra gear.
1537
01:25:33,735 --> 01:25:35,703
Excuse me,
what's going on in here?
1538
01:25:35,803 --> 01:25:38,305
And who gave you permission
to speak to him?
1539
01:25:38,405 --> 01:25:41,009
Oh, we were told that
we could set up this interview.
1540
01:25:41,109 --> 01:25:43,310
This man needs to medicate
and rest.
1541
01:25:44,311 --> 01:25:46,080
Oh, please,
just a few more questions.
1542
01:25:46,179 --> 01:25:47,615
That's enough questions
for today.
1543
01:25:47,715 --> 01:25:49,149
You should be ashamed
of yourself,
1544
01:25:49,249 --> 01:25:50,317
taking advantage of a poor,
1545
01:25:50,417 --> 01:25:51,552
troubled man
for clicks and views.
1546
01:25:51,653 --> 01:25:53,420
What's wrong with you?
No, please.
1547
01:25:53,521 --> 01:25:54,722
Ma'am, please let go of my arm.
1548
01:25:54,822 --> 01:25:56,991
The victim's family--
Release!
1549
01:25:57,091 --> 01:25:58,593
Me.
1550
01:27:52,073 --> 01:27:53,040
Action.
1551
01:28:11,391 --> 01:28:12,994
Okay, I'm here now.
1552
01:28:13,094 --> 01:28:15,897
Oh, you don't-- Okay, all right.
1553
01:28:15,997 --> 01:28:17,632
Hi, Sarah. Hi.
Hi.
1554
01:28:17,732 --> 01:28:20,034
I have a question. Can you get
off the phone for just a second?
1555
01:28:20,134 --> 01:28:25,372
Mitchell told me that
Danielle Radcliffe has a vagina.
1556
01:28:25,472 --> 01:28:28,475
I cannot believe about
that miscommunication.
1557
01:28:28,576 --> 01:28:30,645
It is just crazy.
Uh...
1558
01:28:30,745 --> 01:28:33,446
I think it's more
of a deception.
1559
01:28:33,548 --> 01:28:35,216
Literally on my knees.
1560
01:28:35,315 --> 01:28:36,984
Literally on my knees right now.
1561
01:28:37,084 --> 01:28:39,253
We're trying to find a solution.
Just some guy on his knees.
1562
01:28:39,352 --> 01:28:42,156
That's for my lawyer.
I appreciate this.
1563
01:28:42,256 --> 01:28:43,490
Yeah, no,
I'm so sorry.
1564
01:28:43,591 --> 01:28:46,594
It's just, it's...
I don't know.
1565
01:28:46,694 --> 01:28:49,263
I'm gonna write down
my lawyer's name.
1566
01:28:49,362 --> 01:28:50,798
I have an acting philosophy.
1567
01:28:50,898 --> 01:28:54,035
It's this being sexy
to booking pipeline.
1568
01:28:54,135 --> 01:28:57,572
Like, you have to find
the sexiness in the character
1569
01:28:57,672 --> 01:28:59,540
if you, like, want to book,
1570
01:28:59,640 --> 01:29:01,609
because people don't want
to watch unsexy people.
1571
01:29:01,709 --> 01:29:03,144
And that doesn't mean
that you, like,
1572
01:29:03,244 --> 01:29:05,546
have to be sexy,
um, like, me,
1573
01:29:05,646 --> 01:29:07,548
like, and actually sexy.
1574
01:29:07,648 --> 01:29:09,884
You can actually in, like,
different ways.
1575
01:29:09,984 --> 01:29:11,252
Like Steve Buscemi.
1576
01:29:11,351 --> 01:29:13,353
Like, so hot,
but, like, is he?
1577
01:29:13,453 --> 01:29:16,257
But he is.
Every time you watch him.114463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.