All language subtitles for Forgive Us All 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:19,120 [wind howls] 2 00:00:24,870 --> 00:00:26,870 [thunder rumbles] 3 00:00:27,250 --> 00:00:29,330 [woman] They say God has left us. 4 00:00:32,160 --> 00:00:35,250 Couldn't believe what we've become. 5 00:00:37,580 --> 00:00:39,497 I think this to be true. 6 00:00:39,580 --> 00:00:41,580 [rumbling intensifies] 7 00:00:43,580 --> 00:00:45,580 [silence] 8 00:00:47,160 --> 00:00:49,160 [inhales sharply] 9 00:00:51,370 --> 00:00:53,370 [breathes shakily] 10 00:01:00,290 --> 00:01:02,290 [inhales sharply] 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 [sobs] 12 00:01:10,750 --> 00:01:12,750 [yells] 13 00:01:18,700 --> 00:01:20,700 [sobs] 14 00:01:31,290 --> 00:01:33,200 [soft clicking] 15 00:01:33,290 --> 00:01:35,290 [insects chirp] 16 00:01:47,620 --> 00:01:49,620 [sniffles] 17 00:01:59,250 --> 00:02:01,250 [birds cluck, caw] 18 00:02:04,080 --> 00:02:06,080 [somber music] 19 00:02:12,330 --> 00:02:14,330 [distant door opens] 20 00:02:19,250 --> 00:02:21,250 [hinges creaks] 21 00:02:23,540 --> 00:02:25,540 [dripping continues] 22 00:02:29,540 --> 00:02:31,540 [floorboards creak] 23 00:02:58,870 --> 00:03:00,870 [creaking] 24 00:03:12,790 --> 00:03:14,790 [breathes shakily] 25 00:03:17,540 --> 00:03:19,540 [soft creaking] 26 00:03:25,700 --> 00:03:27,700 [lamp clicks, squeaks] 27 00:03:29,660 --> 00:03:31,660 [hinges creak] 28 00:03:44,870 --> 00:03:46,950 [child breathes rapidly] 29 00:03:57,620 --> 00:03:59,620 [sniffles] 30 00:04:06,540 --> 00:04:08,540 Matty, baby. 31 00:04:09,250 --> 00:04:11,250 [breathes rapidly] 32 00:04:15,370 --> 00:04:17,540 [gasps, breathes rapidly] 33 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 [sniffles] 34 00:04:22,540 --> 00:04:24,540 [sobs] I'm so sorry. 35 00:04:28,120 --> 00:04:30,120 [gasps] 36 00:04:31,250 --> 00:04:33,250 [chokes] 37 00:04:35,040 --> 00:04:37,040 [chokes] 38 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 [strangled inhale] 39 00:04:40,370 --> 00:04:42,370 [distorted groan] 40 00:04:42,910 --> 00:04:44,827 [breathes rapidly] 41 00:04:44,910 --> 00:04:46,910 [tense music] 42 00:04:58,830 --> 00:05:00,830 [rattling growl] 43 00:05:04,000 --> 00:05:05,577 [breathes heavily] 44 00:05:05,660 --> 00:05:07,660 [screams] 45 00:05:09,250 --> 00:05:11,250 [music builds] 46 00:05:11,700 --> 00:05:13,247 [screams] 47 00:05:13,330 --> 00:05:15,250 [thunder rumbles] 48 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 [gasps] 49 00:05:35,620 --> 00:05:37,747 [radio] …given us pause to reflect on what we've lost. 50 00:05:37,830 --> 00:05:39,200 [breathes shakily] 51 00:05:39,290 --> 00:05:42,910 Our world used to vibrate with life, but now it's… 52 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 It's just eerily quiet. 53 00:05:45,580 --> 00:05:48,287 It's nearly four years since the outbreak, 54 00:05:48,370 --> 00:05:51,867 and the days are definitely getting longer and harder. 55 00:05:51,950 --> 00:05:56,497 Feels like we're stuck on a hamster wheel and can't get off. 56 00:05:56,580 --> 00:05:58,367 Howlers have ravaged the hills 57 00:05:58,450 --> 00:06:01,160 and killed off most of the animals we hunt. 58 00:06:01,250 --> 00:06:04,117 GMA officials continue to track in the mountains, 59 00:06:04,200 --> 00:06:08,287 capturing, or should I say murdering, many of us runners. 60 00:06:08,370 --> 00:06:12,950 But there are stories surfacing about riots breaking out in the camps. 61 00:06:13,040 --> 00:06:16,537 Finally, people are starting to fight back against the regime. 62 00:06:16,620 --> 00:06:18,367 We've buried too many out here, 63 00:06:18,450 --> 00:06:22,327 made too many makeshift graves for friends, family, 64 00:06:22,410 --> 00:06:24,700 people just trying to survive. 65 00:06:24,790 --> 00:06:26,950 But we cling to better days, 66 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 use them as... -[radio falls silent] 67 00:06:30,540 --> 00:06:32,450 [sighs] 68 00:06:32,540 --> 00:06:34,540 [somber music] 69 00:07:07,370 --> 00:07:09,370 [cicadas chirp] 70 00:07:16,580 --> 00:07:18,580 Coming today, kiddo? 71 00:07:19,410 --> 00:07:22,290 Is it okay if I skip? I just need a walk. 72 00:07:25,660 --> 00:07:27,660 Not too far. 73 00:07:29,540 --> 00:07:31,077 You hear? 74 00:07:31,160 --> 00:07:33,117 I heard you. 75 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 [pensive string music] 76 00:07:47,290 --> 00:07:49,660 [music swells majestically] 77 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 [wind whistles] 78 00:08:27,410 --> 00:08:29,410 [sirens blare] 79 00:08:30,370 --> 00:08:32,370 [creaking] 80 00:08:33,450 --> 00:08:35,450 [hooves gallop] 81 00:08:36,370 --> 00:08:38,370 [tense music] 82 00:08:38,790 --> 00:08:40,950 [horse puffs] -Hyah! Hyah! 83 00:08:42,450 --> 00:08:44,450 Hyah! 84 00:08:50,290 --> 00:08:52,290 [tense music continues] 85 00:09:17,330 --> 00:09:19,330 [galloping] 86 00:09:26,290 --> 00:09:28,290 [whistles] 87 00:09:29,660 --> 00:09:31,700 -[horse snorts] -Did you get it, brother? 88 00:09:31,790 --> 00:09:33,950 -[pants] I got it. -[laughs] 89 00:09:36,910 --> 00:09:40,750 -You ain't got bit, did you? -Agents clipped me. 90 00:09:41,370 --> 00:09:43,077 Fuck. 91 00:09:43,160 --> 00:09:45,037 They're on my arse. 92 00:09:45,120 --> 00:09:46,450 Get on. 93 00:09:46,540 --> 00:09:48,327 -You gotta go. -No way. 94 00:09:48,410 --> 00:09:50,117 We're both getting out of here. -Yeah, I can hold 'em off. 95 00:09:50,200 --> 00:09:53,250 I'm not fucking leaving without you. 96 00:09:53,660 --> 00:09:56,910 I'm not the one that needs saving, mate. 97 00:09:58,790 --> 00:10:00,700 Give me your hat. 98 00:10:00,790 --> 00:10:02,790 Fuck. 99 00:10:04,540 --> 00:10:08,160 Don't worry, mate. Looks better on me anyway. 100 00:10:09,790 --> 00:10:11,287 Go. Go! [horse snorts, whinnies] 101 00:10:11,370 --> 00:10:13,327 Hyah! Hyah! 102 00:10:13,410 --> 00:10:15,410 [tense music] 103 00:10:26,080 --> 00:10:28,080 [bang! bang!] 104 00:10:31,870 --> 00:10:33,827 [grunts, pants] 105 00:10:33,910 --> 00:10:35,910 [tense music continues] 106 00:10:53,120 --> 00:10:54,577 [gunshot] -Get down! 107 00:10:54,660 --> 00:10:56,660 -Get down! -[gunshots] 108 00:10:58,870 --> 00:11:00,870 [grunts] 109 00:11:05,950 --> 00:11:07,950 Cover me! 110 00:11:09,410 --> 00:11:11,410 [grunts] 111 00:11:12,910 --> 00:11:14,410 Ah! 112 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Fuck. 113 00:11:17,540 --> 00:11:18,827 Fuck. 114 00:11:18,910 --> 00:11:20,910 [click!] 115 00:11:24,660 --> 00:11:26,577 [click!] 116 00:11:26,660 --> 00:11:28,660 [ominous music] 117 00:11:34,660 --> 00:11:36,660 [grunts] 118 00:11:37,620 --> 00:11:40,000 [sweeping orchestral music] 119 00:11:58,540 --> 00:12:00,077 He talking? 120 00:12:00,160 --> 00:12:01,450 Not to me. 121 00:12:01,540 --> 00:12:03,540 And the other one? 122 00:12:03,910 --> 00:12:05,660 Tracks lead north. 123 00:12:05,750 --> 00:12:08,617 -He has it? -He has to, and he's injured. 124 00:12:08,700 --> 00:12:10,200 Brooks shot him leaving camp. 125 00:12:10,290 --> 00:12:13,540 Well, at least someone's doing her job. 126 00:12:17,620 --> 00:12:19,620 [tense music] 127 00:12:32,750 --> 00:12:34,750 [sighs] 128 00:12:35,580 --> 00:12:40,620 You know, you runners are the bane of my existence, and yet… 129 00:12:41,450 --> 00:12:44,500 You don't actually make a difference. 130 00:12:45,580 --> 00:12:48,450 You're just a fuckin' nuisance, really. 131 00:12:48,540 --> 00:12:49,997 [sniffs] 132 00:12:50,080 --> 00:12:52,370 And look at the state of you. 133 00:12:54,910 --> 00:12:57,077 For what? 134 00:12:57,160 --> 00:12:58,367 And yet… 135 00:12:58,450 --> 00:13:01,077 I'd still rather be a runner… [sniffs] 136 00:13:01,160 --> 00:13:03,287 …than a sell-out in one of your prison camps. 137 00:13:03,370 --> 00:13:04,787 Would you? 138 00:13:04,870 --> 00:13:07,330 [electricity zaps] -[groans] 139 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 [gasps] 140 00:13:11,700 --> 00:13:13,700 [breathes heavily] 141 00:13:14,160 --> 00:13:16,160 Where's he going? 142 00:13:21,620 --> 00:13:24,080 [electricity zaps] -[groans] 143 00:13:28,370 --> 00:13:30,370 [zapping continues] 144 00:13:30,750 --> 00:13:32,247 [groans] 145 00:13:32,330 --> 00:13:34,500 [gasps, breathes heavily] 146 00:13:45,580 --> 00:13:47,580 Where's he going? 147 00:13:51,450 --> 00:13:53,367 Fuck… 148 00:13:53,450 --> 00:13:55,450 You. [laughs] 149 00:13:55,790 --> 00:13:57,787 [chuckles] Fuck me? 150 00:13:57,870 --> 00:13:59,870 Yeah? 151 00:14:00,290 --> 00:14:02,290 Yeah. 152 00:14:02,660 --> 00:14:04,660 [gunshot echoes] 153 00:14:18,330 --> 00:14:21,950 Should have been taken back to camp. Processed properly. 154 00:14:22,040 --> 00:14:25,870 He was never gonna talk, and the camps are full. 155 00:14:26,450 --> 00:14:27,997 Come on, let's get the other one. 156 00:14:28,080 --> 00:14:29,787 We need another team. 157 00:14:29,870 --> 00:14:32,367 There are none. All the agents are taken up with the riots. 158 00:14:32,450 --> 00:14:35,287 And what if he's going for the forest? 159 00:14:35,370 --> 00:14:37,370 Wounded? 160 00:14:37,910 --> 00:14:41,040 If we push on, it'll get close to dark. 161 00:14:41,580 --> 00:14:44,830 Well, you better track him quick, then. 162 00:14:45,450 --> 00:14:47,450 Let's go. 163 00:14:47,870 --> 00:14:49,870 [tense music] 164 00:15:14,910 --> 00:15:16,910 [brooding string music] 165 00:15:32,950 --> 00:15:34,867 [sighs] 166 00:15:34,950 --> 00:15:36,950 [pensive music] 167 00:16:15,160 --> 00:16:17,750 [exhales shakily] [gun clicks] 168 00:16:24,410 --> 00:16:26,410 [exhales] 169 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 [harness clinks nearby] 170 00:16:32,790 --> 00:16:34,790 [horse snorts] 171 00:16:38,410 --> 00:16:40,410 [suspenseful music] 172 00:16:41,910 --> 00:16:43,910 [horse huffs] 173 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 [horse huffs] 174 00:17:20,660 --> 00:17:22,660 Hey. Easy. 175 00:17:25,410 --> 00:17:27,497 What are you doing out here? 176 00:17:27,580 --> 00:17:29,580 [somber string music] 177 00:17:32,080 --> 00:17:34,080 Shh. 178 00:18:10,620 --> 00:18:12,620 -[gun clicks] -Hey. 179 00:18:30,160 --> 00:18:32,160 [groans weakly] 180 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 [horse huffs] 181 00:19:27,290 --> 00:19:29,200 [somber music] 182 00:19:29,290 --> 00:19:31,290 [groans weakly] 183 00:19:40,790 --> 00:19:42,790 [gun clicks] 184 00:19:44,450 --> 00:19:46,450 [footsteps recede] 185 00:19:51,160 --> 00:19:53,160 [sighs] 186 00:19:54,790 --> 00:19:56,790 [horse huffs] 187 00:20:06,250 --> 00:20:08,250 [horse snorts] 188 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 [music swells] 189 00:20:38,410 --> 00:20:40,410 [music fades] 190 00:20:50,250 --> 00:20:52,250 [uneasy music] 191 00:21:06,080 --> 00:21:08,080 [flies buzz] 192 00:21:21,040 --> 00:21:23,040 [somber music] 193 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 [flies buzz] 194 00:22:04,080 --> 00:22:06,117 [sniffs] 195 00:22:06,200 --> 00:22:08,200 [sighs] 196 00:22:17,200 --> 00:22:19,290 [inhales sharply, sighs] 197 00:22:31,120 --> 00:22:33,120 [sighs] 198 00:22:34,120 --> 00:22:36,120 [ominous music] 199 00:22:56,370 --> 00:22:58,370 [breathes shallowly] 200 00:23:05,120 --> 00:23:07,120 [distant roaring] 201 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 [breathes shakily] 202 00:23:18,790 --> 00:23:20,790 [tense music] 203 00:24:30,620 --> 00:24:32,620 [pants] 204 00:24:32,950 --> 00:24:34,950 [breathes shakily] 205 00:25:40,450 --> 00:25:42,450 [sighs] 206 00:25:45,580 --> 00:25:47,580 [somber music] 207 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 [sighs] 208 00:26:58,250 --> 00:27:00,250 [gasps softly] 209 00:27:10,830 --> 00:27:12,830 [breathes shakily] 210 00:27:58,040 --> 00:28:00,120 -[flies buzz] -Hey, kiddo. 211 00:28:00,830 --> 00:28:02,867 How was the walk? 212 00:28:02,950 --> 00:28:04,950 Yeah, fine. 213 00:28:05,700 --> 00:28:07,700 We got two today. 214 00:28:08,790 --> 00:28:12,790 Who'd have thought we'd run out of these mongrels? 215 00:28:13,450 --> 00:28:15,200 I, uh… 216 00:28:15,290 --> 00:28:17,870 I found another runner up there. 217 00:28:18,200 --> 00:28:20,200 Henry somebody. 218 00:28:21,950 --> 00:28:23,950 Eaten to the bone. 219 00:28:25,040 --> 00:28:27,077 Hopefully not ol' Henry Lawrence. 220 00:28:27,160 --> 00:28:30,950 Remember? [chuckles] He was a grumpy old bugger. 221 00:28:31,040 --> 00:28:33,040 [thwack! thwack!] 222 00:28:35,160 --> 00:28:37,367 [squelching] I, uh… 223 00:28:37,450 --> 00:28:40,500 I saw some GMA agents down at the river. 224 00:28:42,540 --> 00:28:45,950 So we're gonna have to lay low for a few days. 225 00:28:48,250 --> 00:28:50,250 No more walks. 226 00:28:55,200 --> 00:28:58,080 I need to show you something, Otto. 227 00:29:15,410 --> 00:29:17,410 Who the hell's this? 228 00:29:18,580 --> 00:29:20,950 I found him barely conscious. 229 00:29:22,330 --> 00:29:24,330 Where? 230 00:29:26,540 --> 00:29:28,540 Rory, where? 231 00:29:29,950 --> 00:29:31,700 At the river. 232 00:29:31,790 --> 00:29:34,450 I don't want you near that river. 233 00:29:35,040 --> 00:29:37,700 You'll be torn to pieces. -I know. 234 00:29:40,580 --> 00:29:44,200 -Is he infected? -He's not showing symptoms. 235 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 He's been shot. 236 00:30:09,200 --> 00:30:11,160 Is this bloke GMA? 237 00:30:11,250 --> 00:30:13,250 I don't know. 238 00:30:16,870 --> 00:30:18,870 He was carrying this. 239 00:30:25,080 --> 00:30:27,117 What were you thinking? 240 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 -I thought we could- -We could what? 241 00:30:29,000 --> 00:30:30,747 Help him. 242 00:30:30,830 --> 00:30:34,287 Those agents, they'll be looking for him. 243 00:30:34,370 --> 00:30:36,117 Right? You could have led 'em straight here. 244 00:30:36,200 --> 00:30:37,747 What was I supposed to do? Just leave him to die? 245 00:30:37,830 --> 00:30:41,370 That's exactly what you're supposed to do! 246 00:30:52,000 --> 00:30:53,037 What are we gonna do? 247 00:30:53,120 --> 00:30:55,827 Well, it's too late to move him now. 248 00:30:55,910 --> 00:30:57,327 -First light… -[horse snorts] 249 00:30:57,410 --> 00:30:59,367 …he's off our property. 250 00:30:59,450 --> 00:31:02,120 [horse snorts, whinnies softly] 251 00:31:05,450 --> 00:31:07,450 [horse stomps] 252 00:31:10,330 --> 00:31:13,037 -Where are you going? -To board up. 253 00:31:13,120 --> 00:31:15,077 There's a storm coming. 254 00:31:15,160 --> 00:31:17,750 They'll be out in force tonight. 255 00:31:19,750 --> 00:31:21,750 [wind howls] 256 00:31:26,160 --> 00:31:28,160 [thunder crashes] 257 00:31:49,540 --> 00:31:51,540 [bowl clinks] 258 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 You should eat. 259 00:32:11,830 --> 00:32:13,830 I'm not hungry. I'm fine. 260 00:32:16,410 --> 00:32:19,000 I know it's rabbit. [chuckles] 261 00:32:19,370 --> 00:32:23,247 I would try to find some deer, but there's just none to be had. 262 00:32:23,330 --> 00:32:26,000 It's like they've all been taken. 263 00:32:34,950 --> 00:32:38,867 I've discovered we've got a blind spot in the surveillance. 264 00:32:38,950 --> 00:32:40,997 So we probably need another camera. 265 00:32:41,080 --> 00:32:43,747 I'll have to have a sniff around. 266 00:32:43,830 --> 00:32:46,120 There's a couple of farms… 267 00:32:46,540 --> 00:32:49,830 Out to the west I've not been through yet. 268 00:32:59,700 --> 00:33:01,870 Come on, kid. You gotta eat. 269 00:33:03,830 --> 00:33:05,910 I'm fine. I'm not hungry. 270 00:33:06,620 --> 00:33:08,450 Look, I know the boy needs help, 271 00:33:08,540 --> 00:33:11,497 but we're not the ones to give it to him. All right? 272 00:33:11,580 --> 00:33:17,077 Tomorrow morning, I'll get him as close as I can to the camp. 273 00:33:17,160 --> 00:33:18,247 Fine. 274 00:33:18,330 --> 00:33:23,000 Would you stop saying 'fine' when it's not fucking fine?! 275 00:33:25,040 --> 00:33:27,700 What is it that we're doing here, 276 00:33:28,370 --> 00:33:30,370 Otto? 277 00:33:32,450 --> 00:33:34,500 We're surviving. 278 00:33:36,370 --> 00:33:39,040 For what, exactly? 279 00:33:40,290 --> 00:33:42,450 What are we surviving for? 280 00:33:46,330 --> 00:33:48,500 Your family, they're gone. 281 00:33:49,660 --> 00:33:51,450 Your son… 282 00:33:51,540 --> 00:33:53,660 Is gone. 283 00:33:54,620 --> 00:33:59,000 I'm not your daughter-in-law anymore. Do you get that? 284 00:33:59,950 --> 00:34:01,950 I'm just a fucking ghost. 285 00:34:03,950 --> 00:34:05,950 They were infected. 286 00:34:09,500 --> 00:34:12,250 You did the only thing you could do. 287 00:34:14,660 --> 00:34:17,410 And somehow you need to find comfort in that. 288 00:34:17,500 --> 00:34:20,160 There's no comfort in what I did. 289 00:34:29,750 --> 00:34:31,750 I'm gonna go to bed. 290 00:34:36,450 --> 00:34:38,450 [footsteps recede] 291 00:34:40,660 --> 00:34:42,660 [thunder crashes] 292 00:34:45,450 --> 00:34:47,450 [sighs] 293 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 [thunder crashes] 294 00:34:51,950 --> 00:34:54,250 [deep, rattling breathing] 295 00:35:20,790 --> 00:35:22,410 [inhales sharply] 296 00:35:22,500 --> 00:35:24,500 [hinges creak] 297 00:35:29,120 --> 00:35:31,120 [thunder rumbles] 298 00:35:41,950 --> 00:35:43,950 [hinges creak] 299 00:35:50,160 --> 00:35:52,160 [somber music] 300 00:35:55,620 --> 00:35:57,450 [sniffles] 301 00:35:57,540 --> 00:36:00,000 [click! lamp clicks, squeaks] 302 00:36:13,290 --> 00:36:15,290 [inhales deeply] 303 00:36:16,330 --> 00:36:18,330 [weeps softly] 304 00:36:37,580 --> 00:36:39,580 [sniffles] 305 00:36:45,370 --> 00:36:47,370 [door opens] 306 00:36:50,870 --> 00:36:52,910 Have you brushed your teeth yet? 307 00:36:53,000 --> 00:36:54,910 Yes, Mum. 308 00:36:55,000 --> 00:36:57,450 [sighs] Well, that's a shame. 309 00:36:57,910 --> 00:37:00,247 I'm gonna have to eat this cake 310 00:37:00,330 --> 00:37:01,700 all by myself. -[gasps] 311 00:37:01,790 --> 00:37:04,537 I haven't. I haven't, Mum. I promise. 312 00:37:04,620 --> 00:37:05,867 Are you sure? 313 00:37:05,950 --> 00:37:07,700 1000%. 314 00:37:07,790 --> 00:37:09,910 Move over. 315 00:37:10,000 --> 00:37:14,660 Good. Because nobody wants to do that twice on their birthday. 316 00:37:14,750 --> 00:37:16,830 Don't forget -make a wish. 317 00:37:22,910 --> 00:37:24,910 [chuckles softly] 318 00:37:25,580 --> 00:37:27,580 Happy birthday. 319 00:37:28,120 --> 00:37:30,120 [sighs] 320 00:37:33,160 --> 00:37:36,080 Sweetheart, this is really good. 321 00:37:36,700 --> 00:37:38,910 I'm working on the color. 322 00:37:39,000 --> 00:37:41,117 See the blue? -I do. 323 00:37:41,200 --> 00:37:44,910 I love it. This is going straight on the fridge. 324 00:37:50,830 --> 00:37:52,787 Hey. 325 00:37:52,870 --> 00:37:55,160 I wished for Dad to come home. 326 00:37:57,950 --> 00:38:00,330 He's helping the sick people. 327 00:38:02,870 --> 00:38:05,750 What's wrong with the sick people? 328 00:38:07,870 --> 00:38:09,537 I don't know. 329 00:38:09,620 --> 00:38:11,997 It may be a virus. 330 00:38:12,080 --> 00:38:14,250 I wish I could tell you more. 331 00:38:16,080 --> 00:38:18,540 Where did the virus come from? 332 00:38:20,830 --> 00:38:22,830 [distant thump] 333 00:38:26,200 --> 00:38:28,410 [bang! door handle rattles] 334 00:38:28,500 --> 00:38:30,500 [suspenseful music] 335 00:38:31,000 --> 00:38:33,160 Stay here. Don't move, okay? 336 00:38:37,410 --> 00:38:39,327 [door opens] 337 00:38:39,410 --> 00:38:41,410 [rain pours] 338 00:38:45,200 --> 00:38:47,117 Connor? 339 00:38:47,200 --> 00:38:49,117 [unsettling music] 340 00:38:49,200 --> 00:38:51,200 [breathes heavily] 341 00:38:52,910 --> 00:38:54,997 Dad? Dad! 342 00:38:55,080 --> 00:38:57,370 [gasps, breathes shakily] 343 00:38:59,290 --> 00:39:01,290 [breathes heavily] 344 00:39:04,370 --> 00:39:06,660 Connor, you're scaring us. 345 00:39:10,200 --> 00:39:12,200 [grunts] 346 00:39:17,660 --> 00:39:19,577 [retches] -[screams] 347 00:39:19,660 --> 00:39:21,660 [tense music] 348 00:39:24,120 --> 00:39:26,120 [growls] 349 00:39:27,540 --> 00:39:29,540 [roars] 350 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 [roars] 351 00:39:35,160 --> 00:39:37,077 [gasps] 352 00:39:37,160 --> 00:39:39,160 [lamp clicks, squeaks] 353 00:39:41,450 --> 00:39:43,620 [sniffs, inhales sharply] 354 00:39:46,500 --> 00:39:48,500 [soft, distant thump] 355 00:39:55,870 --> 00:39:57,870 [suspenseful music] 356 00:40:09,040 --> 00:40:11,410 [distant banging, neighing] 357 00:40:19,950 --> 00:40:21,950 [hinges creak] 358 00:40:25,830 --> 00:40:27,830 [snores softly] 359 00:40:40,580 --> 00:40:42,580 [soft clinking] 360 00:40:53,450 --> 00:40:55,450 [breathes shakily] 361 00:41:03,660 --> 00:41:05,660 [hinges creak] 362 00:41:10,250 --> 00:41:12,250 [crickets chirp] 363 00:41:21,870 --> 00:41:24,910 [twigs snap nearby] [inhales sharply] 364 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 [tense music] 365 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 [breathes shakily] 366 00:42:04,080 --> 00:42:06,080 [inhales sharply] 367 00:42:12,500 --> 00:42:14,500 [exhales] 368 00:42:18,790 --> 00:42:20,790 [hinges squeak] 369 00:42:22,620 --> 00:42:24,620 [horse huffs, paces] 370 00:42:26,500 --> 00:42:28,500 Hey. 371 00:42:29,160 --> 00:42:31,160 -Hey. -[horse snorts] 372 00:42:31,910 --> 00:42:34,080 Oh, easy, easy. -[squeals] 373 00:42:34,580 --> 00:42:38,037 -Easy. You're okay. You're okay. -[huffs rapidly] 374 00:42:38,120 --> 00:42:40,410 You're safe. It's all good. 375 00:42:40,750 --> 00:42:42,750 Shh. 376 00:43:08,160 --> 00:43:09,450 [screams] 377 00:43:09,540 --> 00:43:11,617 [both grunt] 378 00:43:11,700 --> 00:43:13,700 Shh! 379 00:43:15,160 --> 00:43:17,160 [distant screech] 380 00:43:21,950 --> 00:43:24,000 [breathes heavily] 381 00:43:38,450 --> 00:43:40,450 [screeching nearby] 382 00:43:41,540 --> 00:43:43,540 [ominous music] 383 00:43:51,830 --> 00:43:54,000 [soft footsteps approach] 384 00:44:00,910 --> 00:44:02,910 [croaking] 385 00:44:16,620 --> 00:44:18,620 [horse whinnies] 386 00:44:21,330 --> 00:44:23,200 [croaks] 387 00:44:23,290 --> 00:44:25,327 -[screeches] -The door! 388 00:44:25,410 --> 00:44:27,790 -[growls, snarls] -[grunts] 389 00:44:28,410 --> 00:44:29,910 Lock it. 390 00:44:30,000 --> 00:44:31,700 Lock it! 391 00:44:31,790 --> 00:44:33,790 [snarling continues] 392 00:44:34,660 --> 00:44:36,660 I can't reach it! 393 00:44:37,500 --> 00:44:39,660 [grunts] [both breathe heavily] 394 00:44:39,750 --> 00:44:41,867 -[screeches] -[grunts] 395 00:44:41,950 --> 00:44:43,950 -[chokes] -[grunts] 396 00:44:44,370 --> 00:44:46,037 [snarls] 397 00:44:46,120 --> 00:44:48,120 Get down! Get down! 398 00:44:48,700 --> 00:44:50,700 [bang!] 399 00:44:52,790 --> 00:44:55,250 [both pant, howler screeches] 400 00:44:56,410 --> 00:44:58,910 [screeching grows distant] 401 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 [breathes shakily] 402 00:45:02,750 --> 00:45:04,577 It's gone. 403 00:45:04,660 --> 00:45:06,660 [breathes heavily] 404 00:45:08,870 --> 00:45:10,870 Who are you? 405 00:45:11,870 --> 00:45:15,247 Shouldn't I be asking you that question? 406 00:45:15,330 --> 00:45:17,330 Are you one of them? 407 00:45:17,830 --> 00:45:20,200 [scoffs, breathes heavily] 408 00:45:23,160 --> 00:45:25,160 No. 409 00:45:29,790 --> 00:45:31,950 Why are you dressed like them? 410 00:45:32,040 --> 00:45:34,250 [gasps, groans] 411 00:45:35,200 --> 00:45:37,200 -Are you okay? -[groans] 412 00:45:38,540 --> 00:45:40,540 [groans] I need to go. 413 00:45:41,370 --> 00:45:42,917 Where's my backpack? -You can't leave now. 414 00:45:43,000 --> 00:45:44,537 You'll attract them. -Where is it? 415 00:45:44,620 --> 00:45:46,207 The howlers will smell you from a mile away. 416 00:45:46,290 --> 00:45:49,910 What the fuck have you done with my backpack? 417 00:45:53,250 --> 00:45:55,250 It's in the house. 418 00:45:59,790 --> 00:46:01,790 [groans] 419 00:46:06,250 --> 00:46:08,250 [grunts] 420 00:46:10,160 --> 00:46:12,160 [breathes shakily] 421 00:46:18,620 --> 00:46:20,620 It's in there. 422 00:46:21,290 --> 00:46:23,660 [groans, breathes heavily] 423 00:46:24,790 --> 00:46:26,790 [water runs] 424 00:46:34,580 --> 00:46:36,660 Here. It's got salt in it. 425 00:46:37,330 --> 00:46:39,330 Helps with dehydration. 426 00:46:40,660 --> 00:46:42,660 [breathes rapidly] 427 00:46:45,700 --> 00:46:47,660 [grunts] 428 00:46:50,330 --> 00:46:52,330 [coughs, gasps] 429 00:46:53,540 --> 00:46:55,287 [grunts] 430 00:46:55,370 --> 00:46:57,370 [pants] 431 00:47:00,290 --> 00:47:03,577 -You need a packet. -[grunts] I don't have time. 432 00:47:03,660 --> 00:47:06,827 Yeah, well, you're gonna have to find time. 433 00:47:06,910 --> 00:47:08,617 Sit. 434 00:47:08,700 --> 00:47:10,700 [groans] 435 00:47:14,700 --> 00:47:16,700 You got a name? 436 00:47:17,500 --> 00:47:19,077 Noah. 437 00:47:19,160 --> 00:47:21,160 [breathes heavily] 438 00:47:25,580 --> 00:47:27,580 And yours? 439 00:47:28,700 --> 00:47:30,700 Rory. 440 00:47:32,540 --> 00:47:34,540 [grunts] 441 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 Avoided the camps, huh? 442 00:47:39,450 --> 00:47:41,450 For now. 443 00:47:46,450 --> 00:47:48,747 I couldn't believe how people just… 444 00:47:48,830 --> 00:47:51,290 Obeyed those murdering thugs. 445 00:47:54,080 --> 00:47:57,327 Like no one gave a shit about freedom no more. 446 00:47:57,410 --> 00:48:01,410 Fear can make you do a lot of things you shouldn't. 447 00:48:02,250 --> 00:48:04,367 [gasps, groans] 448 00:48:04,450 --> 00:48:06,367 Breathe. 449 00:48:06,450 --> 00:48:08,450 [pants] 450 00:48:08,790 --> 00:48:10,997 [grunts] [bandage rips] 451 00:48:11,080 --> 00:48:12,747 So, how has a runner got Ivacron? 452 00:48:12,830 --> 00:48:15,790 [bandage rips] -[breathes heavily] 453 00:48:16,330 --> 00:48:18,117 I broke into camp. 454 00:48:18,200 --> 00:48:20,200 [grunts] 455 00:48:23,120 --> 00:48:24,997 My boy's sick. 456 00:48:25,080 --> 00:48:27,120 Your boy? 457 00:48:28,250 --> 00:48:30,250 He was infected… 458 00:48:30,580 --> 00:48:32,580 Two days ago. 459 00:48:33,370 --> 00:48:35,537 If I don't get the antidote to him before the panting starts, 460 00:48:35,620 --> 00:48:37,620 then… 461 00:48:41,450 --> 00:48:43,450 What's your son's name? 462 00:48:45,120 --> 00:48:47,287 Leo. 463 00:48:47,370 --> 00:48:49,370 He's 8. 464 00:48:50,040 --> 00:48:52,700 Well, 8½, if you're asking him. 465 00:48:52,790 --> 00:48:54,790 [somber music] 466 00:49:00,620 --> 00:49:02,617 There. 467 00:49:02,700 --> 00:49:04,790 I'm done. You should rest. 468 00:49:06,910 --> 00:49:09,500 [sighs] I'm grateful for everything… 469 00:49:10,620 --> 00:49:12,077 But I have to get back to my son. 470 00:49:12,160 --> 00:49:14,367 [chair creaks] [grunts] 471 00:49:14,450 --> 00:49:16,660 Dawn's a couple of hours away. 472 00:49:16,750 --> 00:49:18,750 [grunts, pants] 473 00:49:19,540 --> 00:49:21,660 Noah. 474 00:49:21,750 --> 00:49:23,750 -[groans] -Noah. 475 00:49:24,120 --> 00:49:25,577 I understand that time's against you, 476 00:49:25,660 --> 00:49:27,747 but if you go out into that forest, 477 00:49:27,830 --> 00:49:30,577 you're not gonna make it back to your son. 478 00:49:30,660 --> 00:49:32,117 [sighs] 479 00:49:32,200 --> 00:49:34,037 Fuck! 480 00:49:34,120 --> 00:49:36,120 [breathes heavily] 481 00:49:38,250 --> 00:49:40,450 Ok. 482 00:49:40,540 --> 00:49:42,410 Till dawn. 483 00:49:44,200 --> 00:49:46,200 Then I'm gone. 484 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 [grunts] 485 00:49:52,080 --> 00:49:54,080 [distant screeching] 486 00:50:04,620 --> 00:50:06,620 [beep!] 487 00:50:07,950 --> 00:50:09,950 [beep! beep!] 488 00:50:13,040 --> 00:50:15,037 [beep! beep! beep!] 489 00:50:15,120 --> 00:50:17,120 Got something. 490 00:50:17,830 --> 00:50:20,700 Four heat signatures - three human, one large animal. 491 00:50:20,790 --> 00:50:22,790 Foot of the ridge. 492 00:50:28,830 --> 00:50:30,577 [beep! beep! beep!] 493 00:50:30,660 --> 00:50:32,660 Yeah. Let's go. 494 00:50:33,830 --> 00:50:36,037 We should wait till sun-up. 495 00:50:36,120 --> 00:50:38,580 It's too risky moving at night. 496 00:50:40,290 --> 00:50:41,997 If we don't get the antidote back, 497 00:50:42,080 --> 00:50:45,700 the protection that our families get is gone. 498 00:50:47,120 --> 00:50:49,867 Your father's medical benefits - 499 00:50:49,950 --> 00:50:51,950 gone. 500 00:50:52,450 --> 00:50:54,497 So do you and your old man want to chance it out here 501 00:50:54,580 --> 00:50:56,580 on your own? 502 00:50:58,290 --> 00:51:00,117 No? 503 00:51:00,200 --> 00:51:02,200 Can we fucking go now? 504 00:51:06,660 --> 00:51:08,660 [distant screeching] 505 00:51:09,080 --> 00:51:12,330 That howler was close. [horse nickers] 506 00:51:12,750 --> 00:51:14,750 [distant screeching] 507 00:51:17,700 --> 00:51:19,700 [horses huff] 508 00:51:21,660 --> 00:51:23,660 [water trickles] 509 00:51:30,250 --> 00:51:32,250 [creaking] 510 00:51:35,540 --> 00:51:37,540 [breathes shakily] 511 00:51:38,910 --> 00:51:40,997 How the fuck did you get inside? 512 00:51:41,080 --> 00:51:43,080 Just wait a minute. 513 00:51:43,830 --> 00:51:45,577 Otto, stop. 514 00:51:45,660 --> 00:51:47,660 How'd he get in our house? 515 00:51:48,370 --> 00:51:49,827 I let him in. 516 00:51:49,910 --> 00:51:53,750 You-You what? This is becoming a problem, kid. 517 00:51:54,200 --> 00:51:55,787 Look, he's not GMA. 518 00:51:55,870 --> 00:51:57,037 No, no, you stay there. 519 00:51:57,120 --> 00:51:59,617 He's got a son that was infected two days ago, 520 00:51:59,700 --> 00:52:01,950 and he's just trying to get back to him. 521 00:52:02,040 --> 00:52:05,160 -[breathes heavily] -Where's 'back'? 522 00:52:05,750 --> 00:52:07,660 Miller's Flat. 523 00:52:07,750 --> 00:52:09,327 Miller's Flat? 524 00:52:09,410 --> 00:52:11,870 On the other side of the forest? 525 00:52:12,290 --> 00:52:14,290 It's the truth. 526 00:52:16,790 --> 00:52:20,410 -Put the gun down, Otto. -[breathes heavily] 527 00:52:23,080 --> 00:52:26,950 If you so much as flinch the wrong way, I will kill you. 528 00:52:31,620 --> 00:52:33,867 We need to get that jacket off him. 529 00:52:33,950 --> 00:52:36,620 I'll get something of Connor's. 530 00:52:37,790 --> 00:52:39,790 [grunts, gasps] 531 00:52:41,450 --> 00:52:43,037 Well, 532 00:52:43,120 --> 00:52:44,367 you look like shit. 533 00:52:44,450 --> 00:52:47,660 [chuckles, breathes heavily] I feel it. 534 00:52:47,750 --> 00:52:49,747 [groans] 535 00:52:49,830 --> 00:52:51,620 [grunts] 536 00:52:54,410 --> 00:52:57,370 Look, I don't want anything from you. 537 00:52:59,120 --> 00:53:01,200 I didn't ask to come here. 538 00:53:01,290 --> 00:53:03,870 All I want is to get back to my son. 539 00:53:06,040 --> 00:53:08,040 [gasps, grunts] 540 00:53:08,660 --> 00:53:10,660 How did your son get bit? 541 00:53:12,660 --> 00:53:14,660 The dog took off. 542 00:53:15,410 --> 00:53:17,617 Leo ran after her. 543 00:53:17,700 --> 00:53:19,700 You got a dog? 544 00:53:20,120 --> 00:53:22,120 Had. 545 00:53:23,450 --> 00:53:25,450 Well… 546 00:53:27,370 --> 00:53:29,370 I'm sorry about your son. 547 00:53:30,540 --> 00:53:32,540 And your dog. 548 00:53:33,910 --> 00:53:35,910 Here. 549 00:53:39,620 --> 00:53:41,620 [grunts] 550 00:53:42,160 --> 00:53:44,160 I'll do it. 551 00:53:45,330 --> 00:53:47,330 [sniffs] -[grunts] 552 00:53:47,790 --> 00:53:50,080 [groans, breathes heavily] 553 00:53:58,790 --> 00:54:00,790 Ah! -All right. 554 00:54:02,540 --> 00:54:04,540 [sniffs] 555 00:54:06,080 --> 00:54:08,080 Thank you. 556 00:54:10,500 --> 00:54:12,077 [coughs] 557 00:54:12,160 --> 00:54:14,287 [gasps, coughs] 558 00:54:14,370 --> 00:54:16,540 [gasps, breathes heavily] 559 00:54:18,450 --> 00:54:20,117 [grunts, wheezes] 560 00:54:20,200 --> 00:54:22,290 -Otto. -[gasps, wheezes] 561 00:54:23,160 --> 00:54:26,290 -Let's get him to the table. -[wheezes] 562 00:54:28,370 --> 00:54:30,617 [groans] -What's happening to him? 563 00:54:30,700 --> 00:54:33,200 He's got air build-up in his chest 564 00:54:33,290 --> 00:54:35,997 putting pressure on his lungs, stopping him breathing. 565 00:54:36,080 --> 00:54:39,200 I'm gonna make a passage for the air to escape. 566 00:54:39,290 --> 00:54:42,497 How the fuck do we do that? [Noah wheezes] 567 00:54:42,580 --> 00:54:45,537 -You can't be serious. -It's just temporary. 568 00:54:45,620 --> 00:54:46,997 The pressure will build again. 569 00:54:47,080 --> 00:54:49,037 [trickling] The problem is… 570 00:54:49,120 --> 00:54:51,827 There are two major arteries 571 00:54:51,910 --> 00:54:52,950 in the chest. 572 00:54:53,040 --> 00:54:55,790 I have to miss them, or… -Or what? 573 00:54:56,160 --> 00:54:59,500 -Well, he… he'll bleed out. -[wheezes] 574 00:55:00,370 --> 00:55:02,327 [gasps] 575 00:55:02,410 --> 00:55:04,617 -There it is. -[gasps] 576 00:55:04,700 --> 00:55:06,537 Right… 577 00:55:06,620 --> 00:55:08,200 -There. -[gasps] 578 00:55:08,290 --> 00:55:10,660 -Are you sure? -[Noah wheezes] 579 00:55:11,080 --> 00:55:13,080 No. 580 00:55:13,700 --> 00:55:15,497 -All right, son. -[whimpers] 581 00:55:15,580 --> 00:55:17,117 This is gonna hurt. 582 00:55:17,200 --> 00:55:19,200 -[wheezes] -One… 583 00:55:20,540 --> 00:55:22,540 Two… 584 00:55:23,910 --> 00:55:24,950 Three. 585 00:55:25,040 --> 00:55:26,950 [cries out] 586 00:55:27,040 --> 00:55:29,040 [groans] 587 00:55:32,830 --> 00:55:34,830 [breathes heavily] 588 00:55:36,830 --> 00:55:38,617 [inhales] 589 00:55:38,700 --> 00:55:40,660 -[exhales] -Yeah. 590 00:55:40,750 --> 00:55:42,617 Good. 591 00:55:42,700 --> 00:55:44,450 [exhales, sniffs] 592 00:55:44,540 --> 00:55:46,247 He just… 593 00:55:46,330 --> 00:55:48,117 Passed out. 594 00:55:48,200 --> 00:55:50,200 That's normal. 595 00:55:50,660 --> 00:55:52,660 It's normal. 596 00:56:00,910 --> 00:56:02,910 [tense music] 597 00:56:14,200 --> 00:56:16,870 I reckon we go right up the front. 598 00:56:33,410 --> 00:56:35,410 [rustling] 599 00:56:42,290 --> 00:56:44,290 He's been out too long. 600 00:56:45,080 --> 00:56:48,330 Well, you know, he's lost a lot of blood. 601 00:56:49,540 --> 00:56:51,540 Even if he wakes now, 602 00:56:52,000 --> 00:56:54,660 he's never gonna make it to Miller's Flat. 603 00:56:54,750 --> 00:56:56,750 And what about his son? 604 00:56:57,370 --> 00:56:59,370 We've done all we can. 605 00:56:59,910 --> 00:57:02,037 Have we? 606 00:57:02,120 --> 00:57:04,997 I'm getting you out of here before those agents arrive. 607 00:57:05,080 --> 00:57:07,827 The boy needs it within 72 hours, or it won't work. 608 00:57:07,910 --> 00:57:09,367 You're Going up to Callahan's. 609 00:57:09,450 --> 00:57:12,287 They've got a bunker. You'll be safe there. 610 00:57:12,370 --> 00:57:14,247 I can take the horse. 611 00:57:14,330 --> 00:57:16,660 Rory, you don't even know what house he's in. 612 00:57:16,750 --> 00:57:18,617 There's like five houses in Miller's flat. 613 00:57:18,700 --> 00:57:21,160 -You're going up to Callahan. -Otto! Listen. 614 00:57:21,250 --> 00:57:22,577 You're not going through that forest. 615 00:57:22,660 --> 00:57:24,867 -If I leave now… -Rory. 616 00:57:24,950 --> 00:57:26,867 That boy is not Matty. 617 00:57:26,950 --> 00:57:28,950 [mournful music] 618 00:57:31,700 --> 00:57:33,700 Isn't he? 619 00:57:38,950 --> 00:57:40,950 What happened to us? 620 00:57:44,330 --> 00:57:46,330 I can't let you go. 621 00:57:50,330 --> 00:57:52,330 I know. 622 00:57:54,290 --> 00:57:57,040 [alarm blares] [inhales sharply] 623 00:58:00,200 --> 00:58:02,200 Oh, fuck. 624 00:58:02,540 --> 00:58:04,700 [wheezes, groans softly] 625 00:58:05,660 --> 00:58:08,367 All right. All right, we got two minutes. 626 00:58:08,450 --> 00:58:10,450 Get him. Get the horse. 627 00:58:10,910 --> 00:58:12,910 Get out of here. 628 00:58:13,250 --> 00:58:15,410 -What about you? -I'll stall them. 629 00:58:15,500 --> 00:58:16,787 You can't stay here. 630 00:58:16,870 --> 00:58:19,450 Rory, I've shot my way out of worse than this. Go. 631 00:58:19,540 --> 00:58:21,450 [Noah breathes heavily] 632 00:58:21,540 --> 00:58:23,410 [tense music] 633 00:58:23,500 --> 00:58:25,500 Just wait. 634 00:58:28,450 --> 00:58:30,450 That's adrenaline. 635 00:58:31,910 --> 00:58:34,117 You'll know. 636 00:58:34,200 --> 00:58:36,200 -Go. -[groans] 637 00:58:36,750 --> 00:58:38,750 Front's clear. 638 00:58:40,200 --> 00:58:43,080 All right. The back of the barn. Go. 639 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 [mournful music] 640 00:59:05,700 --> 00:59:07,700 [whispers] Go. 641 00:59:08,870 --> 00:59:10,787 Go. 642 00:59:10,870 --> 00:59:12,870 [tense music] 643 00:59:35,540 --> 00:59:37,747 Here. I'll saddle her. 644 00:59:37,830 --> 00:59:39,830 [horse snorts] 645 00:59:40,500 --> 00:59:42,500 [breathes heavily] 646 00:59:45,700 --> 00:59:47,700 [horse snorts] 647 00:59:51,330 --> 00:59:53,330 [tense music continues] 648 01:00:05,620 --> 01:00:07,620 [hinges creak] 649 01:00:15,870 --> 01:00:17,997 What, you're not gonna let us in? 650 01:00:18,080 --> 01:00:20,660 Well, I got this rule, you see. 651 01:00:22,000 --> 01:00:25,120 Never invite murderers into the house. 652 01:00:26,200 --> 01:00:28,790 I've been a real stickler for it. 653 01:00:29,790 --> 01:00:31,117 Right. 654 01:00:31,200 --> 01:00:34,200 You've accidentally stumbled onto private property. 655 01:00:34,290 --> 01:00:37,827 All land control is under the new Emergency Act. 656 01:00:37,910 --> 01:00:39,910 GMA owns it now. 657 01:00:40,250 --> 01:00:41,787 Hm. 658 01:00:41,870 --> 01:00:45,160 I don't remember signing that document. 659 01:00:45,250 --> 01:00:49,330 But, you know, the post's been dreadful, hasn't it? 660 01:00:50,120 --> 01:00:52,577 You should have a look at that. 661 01:00:52,660 --> 01:00:54,660 And you should be in camp. 662 01:00:55,200 --> 01:00:59,617 [clicks tongue] Well, this was always the retirement plan. 663 01:00:59,700 --> 01:01:01,660 I think I'm good here. 664 01:01:01,750 --> 01:01:03,910 But thanks for the offer. 665 01:01:04,000 --> 01:01:05,577 Well, I might be willing to overlook the fact 666 01:01:05,660 --> 01:01:09,537 that you're out here if you just tell me where he is. 667 01:01:09,620 --> 01:01:11,620 It's just me, chap. 668 01:01:12,830 --> 01:01:15,747 And my beautiful son and granddaughter - 669 01:01:15,830 --> 01:01:17,497 they're behind you. 670 01:01:17,580 --> 01:01:19,660 Yeah, I saw that. 671 01:01:19,750 --> 01:01:22,620 That's a shame they weren't in camp. 672 01:01:23,250 --> 01:01:25,537 Well, it's not just the infected we have to worry about, 673 01:01:25,620 --> 01:01:27,620 is it? 674 01:01:28,750 --> 01:01:32,037 We're not interested in you, all right? 675 01:01:32,120 --> 01:01:35,247 And even if we were, we're at capacity. 676 01:01:35,330 --> 01:01:36,787 We're hunting a man - 677 01:01:36,870 --> 01:01:38,950 6ft, sandy hair, 678 01:01:39,040 --> 01:01:41,700 probably injured, definitely hostile. 679 01:01:41,790 --> 01:01:43,700 [horse snorts] 680 01:01:43,790 --> 01:01:45,790 [tense music] 681 01:01:48,160 --> 01:01:50,160 [breathes shallowly] 682 01:01:53,080 --> 01:01:57,160 Have you, uh, seen a man who fits that description? 683 01:01:57,910 --> 01:01:59,910 Well, you know, 684 01:02:00,370 --> 01:02:02,160 now I think of it… 685 01:02:02,250 --> 01:02:04,250 There was a fella. 686 01:02:04,620 --> 01:02:06,620 He would have been 6ft. 687 01:02:07,540 --> 01:02:09,950 Ah, but you see, he was bald, 688 01:02:10,040 --> 01:02:12,580 and just the one leg. 689 01:02:13,450 --> 01:02:15,450 Oh. 690 01:02:16,000 --> 01:02:19,830 I'm sorry I can't help you with your enquiries. 691 01:02:20,620 --> 01:02:22,620 Careful. 692 01:02:24,330 --> 01:02:26,497 Cos without order, 693 01:02:26,580 --> 01:02:28,787 there's only chaos. 694 01:02:28,870 --> 01:02:30,700 Right. 695 01:02:30,790 --> 01:02:32,827 Is that what you told the millions of imprisoned 696 01:02:32,910 --> 01:02:34,910 with buyer's remorse? 697 01:02:35,370 --> 01:02:37,370 [ Horse neighs] 698 01:02:40,950 --> 01:02:42,950 A horse. 699 01:02:43,660 --> 01:02:45,287 Still? 700 01:02:45,370 --> 01:02:47,247 After all this time? 701 01:02:47,330 --> 01:02:49,497 I haven't seen your man. 702 01:02:49,580 --> 01:02:51,660 [hay crunches underfoot] 703 01:02:53,040 --> 01:02:55,040 [grunts] 704 01:02:55,620 --> 01:02:58,367 I'm obliged to tell you that harboring an enemy of the state 705 01:02:58,450 --> 01:03:01,037 is punishable by death. 706 01:03:01,120 --> 01:03:04,450 I'm obliged to tell you to fuck off my property. 707 01:03:04,540 --> 01:03:05,787 [inhales sharply] 708 01:03:05,870 --> 01:03:07,870 [bang!] 709 01:03:09,830 --> 01:03:11,747 [bang! bang!] 710 01:03:11,830 --> 01:03:13,497 [tense music] 711 01:03:13,580 --> 01:03:16,160 [gunshots continue] -[grunts] 712 01:03:25,950 --> 01:03:28,160 -You good? -[grunts] 713 01:03:28,250 --> 01:03:29,827 Yeah, I think so. Fuck. 714 01:03:29,910 --> 01:03:31,910 [gunshots continue] 715 01:03:35,200 --> 01:03:37,200 [horse neighs] 716 01:03:39,290 --> 01:03:41,200 Logan. 717 01:03:41,290 --> 01:03:43,290 [tense music continues] 718 01:03:51,120 --> 01:03:53,120 [breathes heavily] 719 01:04:08,250 --> 01:04:10,250 [clang!] 720 01:04:11,580 --> 01:04:13,580 [gun clicks] 721 01:04:16,830 --> 01:04:18,830 [groans, gurgles] 722 01:04:21,450 --> 01:04:23,450 [grunts, pants] 723 01:04:46,700 --> 01:04:48,700 Fuck off. 724 01:04:50,660 --> 01:04:52,450 [chuckles] 725 01:04:52,540 --> 01:04:54,910 [breathes heavily, gurgles] 726 01:04:57,910 --> 01:05:01,040 [electricity zaps] [grunts, gurgles] 727 01:05:07,120 --> 01:05:09,120 What'd you say? 728 01:05:13,040 --> 01:05:15,040 Bye. 729 01:05:17,080 --> 01:05:18,867 [electricity zaps] 730 01:05:18,950 --> 01:05:20,950 Logan? 731 01:05:22,290 --> 01:05:24,290 Logan! 732 01:05:30,000 --> 01:05:30,910 What? 733 01:05:31,000 --> 01:05:34,910 Two bodies on horseback, headed for the forest. 734 01:05:38,250 --> 01:05:40,250 -Where's Brooks? -Dead. 735 01:05:40,790 --> 01:05:42,660 Fuck. 736 01:05:42,750 --> 01:05:44,037 How are we gonna move? 737 01:05:44,120 --> 01:05:46,120 I'm not coming with you. 738 01:05:47,750 --> 01:05:50,497 -You know what's at stake. -I do. 739 01:05:50,580 --> 01:05:52,867 I can't be a part of this system anymore. 740 01:05:52,950 --> 01:05:54,950 [sighs] 741 01:05:56,370 --> 01:05:58,370 Get on your horse. -No. 742 01:05:59,040 --> 01:06:01,200 Get on your fuckin' horse! 743 01:06:04,790 --> 01:06:06,117 No. 744 01:06:06,200 --> 01:06:08,200 [breathes heavily] 745 01:06:10,540 --> 01:06:12,540 F… 746 01:06:24,660 --> 01:06:26,750 [turbulent string music] 747 01:06:46,700 --> 01:06:48,700 [Noah] Stop! [grunts] 748 01:06:51,290 --> 01:06:53,117 You gotta get out of here before dark. 749 01:06:53,200 --> 01:06:56,160 [breathes heavily] [horse whinnies 750 01:06:56,830 --> 01:06:58,830 Noah, wait. [pants] 751 01:07:02,540 --> 01:07:04,540 You may never come back. 752 01:07:07,250 --> 01:07:09,250 [breathes shakily] 753 01:07:09,660 --> 01:07:11,660 Her name was Matty. 754 01:07:13,120 --> 01:07:17,120 My husband infected her, and I didn't protect her. 755 01:07:18,620 --> 01:07:21,000 I put my child in the ground… 756 01:07:22,250 --> 01:07:26,330 And that guilt eats at you every minute of every day. 757 01:07:27,290 --> 01:07:30,410 So if I can save you from doing what I had to, 758 01:07:30,500 --> 01:07:33,537 I'm going into that forest with you. Okay? 759 01:07:33,620 --> 01:07:35,620 [mournful music] 760 01:07:37,620 --> 01:07:39,790 It can't all be for nothing. 761 01:07:41,450 --> 01:07:43,450 [sighs] 762 01:07:47,450 --> 01:07:49,450 Put this on your clothes. 763 01:07:50,700 --> 01:07:53,160 It helps to disguise our scent. 764 01:07:58,080 --> 01:07:59,997 [bang!] 765 01:08:00,080 --> 01:08:01,950 Run! [bang!] 766 01:08:02,040 --> 01:08:04,040 [gunshots continue] 767 01:08:04,620 --> 01:08:06,787 [panting] 768 01:08:06,870 --> 01:08:08,870 [tense music] 769 01:08:13,950 --> 01:08:15,950 [horse whinnies] 770 01:08:19,700 --> 01:08:21,700 [panting] 771 01:08:36,750 --> 01:08:38,750 [panting] 772 01:08:39,330 --> 01:08:41,330 Down here. 773 01:08:42,200 --> 01:08:44,200 [grunts, groans] 774 01:08:44,620 --> 01:08:46,620 [groans] 775 01:08:47,580 --> 01:08:49,537 [groans] 776 01:08:49,620 --> 01:08:51,620 [both breathe heavily] 777 01:08:52,870 --> 01:08:54,870 [coughs] 778 01:08:57,250 --> 01:08:59,540 [exhales sharply, wheezes] 779 01:09:01,910 --> 01:09:03,910 [grunts] 780 01:09:04,950 --> 01:09:07,827 [grunts] Go through the forest… 781 01:09:07,910 --> 01:09:09,910 Till you get to the river. 782 01:09:10,410 --> 01:09:11,997 What are you doing? 783 01:09:12,080 --> 01:09:13,747 Track it north 784 01:09:13,830 --> 01:09:15,870 for two miles. 785 01:09:16,870 --> 01:09:18,950 When you get out, 786 01:09:19,040 --> 01:09:22,080 keep going until you reach the valley. 787 01:09:22,750 --> 01:09:25,410 You'll see a house with a red roof. 788 01:09:26,500 --> 01:09:28,950 Give the antidote to my mother. 789 01:09:30,540 --> 01:09:32,540 She's watching Leo. 790 01:09:34,870 --> 01:09:36,950 You got it? [gasps] 791 01:09:37,040 --> 01:09:37,910 [grunts] 792 01:09:38,000 --> 01:09:40,080 [breathes shakily] Yes. 793 01:09:42,250 --> 01:09:44,250 Give me some ammo. 794 01:09:48,160 --> 01:09:50,160 [groans] 795 01:09:50,500 --> 01:09:51,910 Here. 796 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 [pants] 797 01:10:00,290 --> 01:10:02,290 [grunts] 798 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 [grunts, pants] 799 01:10:14,200 --> 01:10:15,577 Go. 800 01:10:15,660 --> 01:10:17,660 Don't stop for anything. 801 01:10:24,870 --> 01:10:26,870 Your daughter… 802 01:10:27,950 --> 01:10:30,700 Was lucky to have a mother like you. 803 01:10:34,870 --> 01:10:36,787 Now. 804 01:10:36,870 --> 01:10:38,870 [tense music] 805 01:10:48,200 --> 01:10:50,200 [wheezes] 806 01:10:55,450 --> 01:10:57,620 [inhales sharply, groans] 807 01:11:00,450 --> 01:11:02,450 [wheezes] 808 01:11:09,370 --> 01:11:11,370 [breathes heavily] 809 01:11:17,870 --> 01:11:19,870 [tense music] 810 01:11:22,200 --> 01:11:23,330 [bang!] 811 01:11:24,120 --> 01:11:25,250 [bang!] 812 01:11:25,870 --> 01:11:27,160 [bang!] 813 01:11:27,250 --> 01:11:29,250 [grunts] 814 01:11:37,750 --> 01:11:39,750 [bang!] -[grunts] 815 01:11:45,870 --> 01:11:47,700 [bang!] 816 01:11:47,790 --> 01:11:49,790 [breathes heavily] 817 01:11:50,750 --> 01:11:52,660 [bang!] 818 01:11:52,750 --> 01:11:54,750 [gunshots continue] 819 01:12:02,040 --> 01:12:04,040 [tense music continues] 820 01:12:10,500 --> 01:12:12,410 [bang!] 821 01:12:12,500 --> 01:12:14,500 Oh, fuck. 822 01:12:32,250 --> 01:12:34,330 [dirt crumbles, patters] 823 01:12:39,950 --> 01:12:41,950 [tense music] 824 01:12:44,790 --> 01:12:46,870 [screeching in distance] 825 01:12:49,290 --> 01:12:50,660 [bang!] -[grunts] 826 01:12:50,750 --> 01:12:52,327 [yells] 827 01:12:52,410 --> 01:12:54,327 [both grunt] 828 01:12:54,410 --> 01:12:56,410 [tense music] 829 01:12:58,120 --> 01:12:59,830 -[yells] -[grunts] 830 01:13:02,160 --> 01:13:04,160 [grunts] 831 01:13:10,910 --> 01:13:12,910 [groans] 832 01:13:13,450 --> 01:13:15,450 [both grunt] 833 01:13:17,200 --> 01:13:19,160 [groans] 834 01:13:19,250 --> 01:13:21,540 [breathes heavily, groans] 835 01:13:24,250 --> 01:13:26,247 [yells] 836 01:13:26,330 --> 01:13:28,330 [both grunt] 837 01:13:36,250 --> 01:13:38,250 [both yell, grunt] 838 01:13:38,620 --> 01:13:40,160 Ah, fuck! 839 01:13:40,250 --> 01:13:42,410 [yells] 840 01:13:42,500 --> 01:13:44,500 [groans] 841 01:13:45,580 --> 01:13:47,580 [grunts] 842 01:13:52,870 --> 01:13:54,870 [grunts, chokes] 843 01:13:56,790 --> 01:13:58,790 [gurgles, chokes] 844 01:14:02,410 --> 01:14:04,700 [strangled yell] -[groans] 845 01:14:06,500 --> 01:14:08,950 [electricity zaps] -[grunts] 846 01:14:16,870 --> 01:14:18,870 [gasps] 847 01:14:21,290 --> 01:14:23,290 [breathes heavily] 848 01:14:38,540 --> 01:14:40,540 [tense music] 849 01:14:46,660 --> 01:14:48,660 Go on, fucking do it. 850 01:14:49,910 --> 01:14:51,910 [breathes deeply] 851 01:14:53,290 --> 01:14:55,290 [bang!] 852 01:14:55,620 --> 01:14:58,000 [exhales, breathes heavily] 853 01:14:59,370 --> 01:15:01,537 [eerie screeching] 854 01:15:01,620 --> 01:15:03,537 [croaks] 855 01:15:03,620 --> 01:15:05,620 [tense music] 856 01:15:06,330 --> 01:15:08,330 [croaking, snarling] 857 01:15:10,160 --> 01:15:12,160 [croaks] 858 01:15:21,870 --> 01:15:23,870 [grunting, snarling] 859 01:15:25,330 --> 01:15:27,330 [flesh tears] 860 01:15:32,040 --> 01:15:34,040 [screeching] 861 01:15:35,660 --> 01:15:38,910 [low croak nearby] -[breathes heavily] 862 01:15:41,330 --> 01:15:43,330 [croaking, clicking] 863 01:15:47,120 --> 01:15:49,120 [music builds] 864 01:15:58,500 --> 01:16:00,037 [low croak] 865 01:16:00,120 --> 01:16:02,160 [screech] 866 01:16:06,700 --> 01:16:08,700 [suspenseful music] 867 01:16:11,160 --> 01:16:13,160 [pants] 868 01:16:18,870 --> 01:16:21,160 [grunts, breathes shakily] 869 01:16:25,250 --> 01:16:27,830 [squelching, munching nearby] 870 01:16:33,450 --> 01:16:35,830 [flesh tears, howler croaks] 871 01:16:42,830 --> 01:16:44,830 [screeches] 872 01:16:48,620 --> 01:16:50,367 [screeches] 873 01:16:50,450 --> 01:16:52,747 [gunshots, howlers screech] 874 01:16:52,830 --> 01:16:54,830 [tense music] 875 01:16:57,540 --> 01:16:59,540 [screeching] 876 01:17:03,910 --> 01:17:05,910 [screeches] 877 01:17:11,200 --> 01:17:13,200 [pants] 878 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 [croaking, screeching] 879 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 [breathes shakily] 880 01:17:25,200 --> 01:17:27,660 [screeches, sniffs rapidly] 881 01:17:28,450 --> 01:17:30,540 [howlers screech, croak] 882 01:17:41,620 --> 01:17:43,620 [howler croaks] 883 01:17:44,200 --> 01:17:46,200 [howler keens] 884 01:17:48,580 --> 01:17:50,580 [croaks, clicks] 885 01:17:52,580 --> 01:17:54,580 [growling, snarling] 886 01:17:59,580 --> 01:18:01,580 [keening] 887 01:18:04,080 --> 01:18:06,950 [croaks] [screeching in distance] 888 01:18:07,750 --> 01:18:09,537 [screeches] 889 01:18:09,620 --> 01:18:11,620 [all screech] 890 01:18:14,250 --> 01:18:18,750 [screeching fades into distance] -[breathes shakily] 891 01:18:21,290 --> 01:18:23,290 [tense music] 892 01:18:35,080 --> 01:18:36,910 -[screeches] -[screams] 893 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 -[growls] -[yells] 894 01:18:40,620 --> 01:18:42,827 [screams] 895 01:18:42,910 --> 01:18:44,910 [grunting] 896 01:18:51,450 --> 01:18:53,577 [yells, grunts] 897 01:18:53,660 --> 01:18:55,450 [groans, breathes heavily] 898 01:18:55,540 --> 01:18:57,540 [yelling, grunting] 899 01:18:59,750 --> 01:19:01,950 [yells] [squelch!] 900 01:19:02,040 --> 01:19:03,617 [yells] [thud!] 901 01:19:03,700 --> 01:19:05,790 [sobs, breathes heavily] 902 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 [somber music] 903 01:19:24,830 --> 01:19:26,830 [shaky footsteps] 904 01:19:27,950 --> 01:19:29,950 [breathes shakily] 905 01:19:54,290 --> 01:19:56,290 [breathes shakily] 906 01:20:02,700 --> 01:20:04,700 [whimpers] 907 01:20:06,660 --> 01:20:08,660 [gasps, sobs] 908 01:20:48,040 --> 01:20:50,120 [screeching in distance] 909 01:20:51,750 --> 01:20:53,660 [nearby screeching] 910 01:20:53,750 --> 01:20:55,750 [tense music] 911 01:20:57,080 --> 01:20:59,450 [heavy footsteps, croaking] 912 01:21:00,950 --> 01:21:02,950 [all screech] 913 01:21:07,790 --> 01:21:09,790 [rustling] 914 01:21:15,370 --> 01:21:17,370 [sniffs] 915 01:21:18,120 --> 01:21:20,120 [snarls] 916 01:21:24,660 --> 01:21:26,660 [sniffs] 917 01:21:28,700 --> 01:21:30,700 [croaks] 918 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 [screeches] 919 01:21:46,700 --> 01:21:49,000 [sniffs, breathes rapidly] 920 01:21:53,910 --> 01:21:55,910 [croaks] 921 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 [screeches] 922 01:22:01,080 --> 01:22:03,080 [croaks] 923 01:22:05,500 --> 01:22:07,500 [snarls] 924 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 [breathes rapidly] 925 01:22:13,370 --> 01:22:15,370 [sniffs] 926 01:22:17,660 --> 01:22:19,867 [snarls] 927 01:22:19,950 --> 01:22:21,950 [breathes shakily] 928 01:22:32,790 --> 01:22:34,790 [howlers snarl softly] 929 01:22:37,870 --> 01:22:39,870 [screeches] 930 01:22:40,580 --> 01:22:42,580 [screeches] 931 01:22:44,040 --> 01:22:46,040 [breathes shakily] 932 01:22:56,370 --> 01:22:58,370 [wind howls] 933 01:23:00,830 --> 01:23:02,830 [brooding string music] 934 01:23:19,500 --> 01:23:21,500 [somber music] 935 01:23:25,120 --> 01:23:27,120 [gags] 936 01:23:30,370 --> 01:23:32,830 [whimpers, breathes shakily] 937 01:23:53,750 --> 01:23:55,750 [breathes shakily] 938 01:24:00,200 --> 01:24:02,200 [stirring music swells] 939 01:24:45,370 --> 01:24:47,370 [bolt scrapes] 940 01:25:13,200 --> 01:25:15,200 Where are my boys? 941 01:25:17,120 --> 01:25:19,120 [breathes shakily] 942 01:25:27,750 --> 01:25:29,750 [breathes shakily] 943 01:25:37,410 --> 01:25:39,410 [sniffles] 944 01:26:07,660 --> 01:26:09,660 [soft, haunting music] 945 01:26:20,370 --> 01:26:22,370 [breathes shakily] 946 01:26:23,370 --> 01:26:25,370 [moans weakly] 947 01:26:30,410 --> 01:26:32,410 [sniffles] 948 01:26:40,200 --> 01:26:42,200 [whimpers] 949 01:26:48,120 --> 01:26:50,700 [birds twitter, insects chirp] 950 01:26:58,790 --> 01:27:00,790 [stream trickles] 951 01:27:13,330 --> 01:27:15,330 [click!] 952 01:27:17,120 --> 01:27:19,120 [breathes shakily] 953 01:27:32,080 --> 01:27:34,450 [gushing water intensifies] 954 01:27:41,830 --> 01:27:43,830 [inhales sharply] 955 01:27:44,870 --> 01:27:46,870 They say God has left us - 956 01:27:48,830 --> 01:27:51,910 couldn't believe what we've become. 957 01:27:53,370 --> 01:27:55,370 I know this can't be true. 958 01:27:57,080 --> 01:27:59,000 [brooding music] 959 01:28:11,830 --> 01:28:14,120 [brooding music continues] 960 01:28:28,120 --> 01:28:30,580 [music moves out of half-time] 961 01:29:00,500 --> 01:29:02,500 [music continues] 962 01:29:32,500 --> 01:29:34,500 [music continues] 963 01:29:57,290 --> 01:29:59,200 [music ends] 964 01:29:59,290 --> 01:30:01,290 [soft, solemn music] 965 01:30:11,290 --> 01:30:13,290 [music continues] 966 01:30:43,290 --> 01:30:45,290 [music continues] 967 01:30:49,660 --> 01:30:51,750 [music becomes poignant] 968 01:31:21,750 --> 01:31:23,750 [music continues] 969 01:31:27,080 --> 01:31:29,080 [music deepens] 970 01:31:59,080 --> 01:32:01,080 [music continues] 971 01:32:31,080 --> 01:32:33,080 [music continues] 972 01:32:53,080 --> 01:32:55,080 [music fades] 54907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.