All language subtitles for Flower Girl 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,507 --> 00:00:42,721 One is not born a woman, one becomes one. 2 00:00:43,961 --> 00:00:45,573 I believe in you. 3 00:00:46,294 --> 00:00:47,754 I know you can do this. 4 00:00:48,733 --> 00:00:50,151 You've got this. 5 00:00:50,176 --> 00:00:51,719 We can do this. 6 00:00:52,428 --> 00:00:55,473 Show them how tight and fresh you are! 7 00:00:55,932 --> 00:00:57,517 Let's do it, Poochy! 8 00:00:58,153 --> 00:00:59,167 Ma'am Ena, 9 00:00:59,477 --> 00:01:01,854 we can start rolling when you're ready. 10 00:01:04,546 --> 00:01:06,432 Yes, I'm ready! 11 00:01:23,334 --> 00:01:24,711 Hi madam! 12 00:01:24,711 --> 00:01:26,879 I'm Mel, your new assistant. 13 00:01:26,879 --> 00:01:28,479 You ready? 14 00:01:28,564 --> 00:01:29,857 Hi Mel! 15 00:01:29,882 --> 00:01:31,317 Yeah, you can tell them I'm ready. 16 00:01:31,342 --> 00:01:33,428 - Okay madam, I'll hold that for you. - Oh it's fine. 17 00:01:33,428 --> 00:01:35,096 You've got your hands full. 18 00:01:35,121 --> 00:01:36,789 I can handle this. 19 00:01:37,365 --> 00:01:38,533 Hi! 20 00:01:38,558 --> 00:01:41,394 The weather has been so hot lately! 21 00:01:41,394 --> 00:01:43,730 Global warming, madam. 22 00:01:43,771 --> 00:01:46,082 It'll be a while before the rains come. 23 00:01:46,107 --> 00:01:48,234 Weather's been hell in the Philippines. 24 00:01:48,351 --> 00:01:49,894 Agreed, madam. 25 00:01:50,111 --> 00:01:52,230 Shout your womanhood! 26 00:01:52,388 --> 00:01:55,224 Shout! Shout! Shout! 27 00:01:55,539 --> 00:01:57,583 Sanitary napkins! 28 00:01:57,719 --> 00:01:59,679 Cut! Wonderful! I like it! That was beautiful! 29 00:01:59,704 --> 00:02:00,872 Perfect, Ena! 30 00:02:00,872 --> 00:02:02,014 Thank you! 31 00:02:02,039 --> 00:02:03,416 I ordered food for you guys. 32 00:02:03,416 --> 00:02:04,709 Thank you, Ena! 33 00:02:04,709 --> 00:02:06,837 - Let's break for lunch. - We have a photo shoot scheduled 34 00:02:06,861 --> 00:02:07,950 on Friday, madam. 35 00:02:07,975 --> 00:02:10,047 Oh! You know what, Mel? 36 00:02:10,072 --> 00:02:11,949 You're so efficient. I like you! 37 00:02:12,024 --> 00:02:14,101 Director, can I keep Mel for good? 38 00:02:14,126 --> 00:02:16,053 - He's so quick! - Sure, of course! 39 00:02:16,078 --> 00:02:17,497 Madam, I'm a "she". 40 00:02:18,116 --> 00:02:19,467 You're a She? 41 00:02:21,192 --> 00:02:22,192 So... 42 00:02:22,268 --> 00:02:23,453 I thought you were Mel? 43 00:02:23,478 --> 00:02:25,104 She like... Sheila? 44 00:02:25,129 --> 00:02:27,475 I mean, I'm Mel too... but I'm also a "she". 45 00:02:27,500 --> 00:02:30,869 - Oh, so it's Shemel! - She! 46 00:02:31,611 --> 00:02:33,444 Anyway, I'll see you next shoot, okay? 47 00:02:33,469 --> 00:02:35,983 Okay, madam. I also use they/them. 48 00:02:36,027 --> 00:02:37,529 Madam, I use "she"! 49 00:02:38,284 --> 00:02:39,284 Madam? 50 00:02:43,581 --> 00:02:44,791 I'm coming, baby... 51 00:02:44,816 --> 00:02:46,250 Okay. Yes, I'm coming too... 52 00:02:46,275 --> 00:02:47,360 I'm coming... 53 00:02:55,902 --> 00:02:56,927 So? 54 00:02:58,502 --> 00:02:59,830 Did you like it? 55 00:03:01,476 --> 00:03:03,520 Well, I feel like... 56 00:03:04,104 --> 00:03:07,423 Poochy wasn't as tight as before. 57 00:03:08,191 --> 00:03:09,693 Maybe because of stress? 58 00:03:09,982 --> 00:03:11,025 I don't know. 59 00:03:24,731 --> 00:03:26,597 Don't listen to him, Poochy. 60 00:03:28,221 --> 00:03:29,261 You're tight. 61 00:03:29,751 --> 00:03:30,791 You're fresh. 62 00:03:31,588 --> 00:03:32,788 You are enough. 63 00:03:41,037 --> 00:03:42,037 Tight? 64 00:03:42,508 --> 00:03:44,188 You're already tight. 65 00:03:44,600 --> 00:03:45,643 Doc, 66 00:03:46,644 --> 00:03:48,239 I want it tighter. 67 00:03:48,688 --> 00:03:49,848 Make it even more tight. 68 00:03:50,605 --> 00:03:52,025 Uh, okay. 69 00:03:52,318 --> 00:03:54,746 But you need to relax, dear. 70 00:03:55,069 --> 00:03:57,113 So I can insert the tool. 71 00:03:57,405 --> 00:03:58,739 You're still too tense. 72 00:04:02,076 --> 00:04:03,286 Here it comes... 73 00:04:13,504 --> 00:04:15,440 Ena, you're still tense. 74 00:04:15,623 --> 00:04:17,249 I need you to open up. 75 00:04:17,392 --> 00:04:18,434 Okay, fine. 76 00:04:18,854 --> 00:04:19,813 Doc, 77 00:04:19,867 --> 00:04:22,503 my boyfriend said that I wasn't that tight anymore. 78 00:04:22,528 --> 00:04:25,823 I'm afraid he'll start looking for someone new. 79 00:04:25,886 --> 00:04:27,437 Someone younger, 80 00:04:27,747 --> 00:04:29,567 fresher, tighter. 81 00:04:29,620 --> 00:04:32,707 Maybe I still have abandonment issues 82 00:04:32,732 --> 00:04:35,052 because my dad left when I was really small, but... 83 00:04:35,077 --> 00:04:36,752 No, I meant open up. 84 00:04:37,160 --> 00:04:38,412 As in don't clench! 85 00:04:38,446 --> 00:04:40,260 I can't insert the device. 86 00:04:40,406 --> 00:04:42,632 Oh, open up! 87 00:04:43,003 --> 00:04:44,713 Okay, I'm sorry. 88 00:04:44,738 --> 00:04:45,738 I got it. 89 00:04:52,084 --> 00:04:53,409 You want me to... 90 00:04:53,586 --> 00:04:55,473 - relax you? - Um... 91 00:04:57,726 --> 00:04:59,116 Um... 92 00:05:01,095 --> 00:05:03,370 Okay, okay... 93 00:05:06,009 --> 00:05:09,642 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 94 00:05:09,911 --> 00:05:11,495 ♪ A fat one, a thin one ♪ 95 00:05:11,520 --> 00:05:13,576 ♪ then another passed by ♪ 96 00:05:13,731 --> 00:05:18,029 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 97 00:05:18,185 --> 00:05:21,845 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 98 00:05:22,199 --> 00:05:23,856 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 99 00:05:24,113 --> 00:05:25,949 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 100 00:05:25,973 --> 00:05:29,709 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 101 00:05:29,816 --> 00:05:33,668 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 102 00:05:33,668 --> 00:05:37,494 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 103 00:05:37,546 --> 00:05:40,990 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 104 00:05:43,653 --> 00:05:44,904 Why does this 105 00:05:44,929 --> 00:05:47,306 gender reveal party have to be so far? 106 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 Oh, relax baby... 107 00:05:58,025 --> 00:05:59,235 I'm tighter now. 108 00:06:00,163 --> 00:06:01,180 Really? 109 00:06:01,741 --> 00:06:02,741 Okay then... 110 00:06:03,297 --> 00:06:04,799 Will you let me check? 111 00:06:04,984 --> 00:06:05,984 Of course. 112 00:06:06,158 --> 00:06:07,201 Like this. 113 00:06:08,953 --> 00:06:09,996 I'll put it in, baby. 114 00:06:13,661 --> 00:06:14,661 Wow! 115 00:06:14,771 --> 00:06:18,813 - Baby, Poochy is tighter! - See? Look how she's tighter. 116 00:06:18,838 --> 00:06:22,465 I promise you, Poochy will only get tighter and tighter. 117 00:06:24,235 --> 00:06:27,279 Baby, wait. Let me freshen Poochy up first. 118 00:06:27,304 --> 00:06:29,416 Okay, baby. I'll fill up the car. 119 00:06:34,145 --> 00:06:35,229 Sir, full tank. 120 00:06:42,023 --> 00:06:43,612 Lord, it's hot! 121 00:06:43,984 --> 00:06:45,235 Hi! 122 00:06:45,260 --> 00:06:46,848 Hi! Um... 123 00:06:47,566 --> 00:06:50,492 Sorry, this restroom is for women, right? 124 00:06:50,703 --> 00:06:51,921 Yes. For women. 125 00:06:54,210 --> 00:06:55,732 So, why are you here? 126 00:06:56,292 --> 00:06:59,545 Putting on make-up because I'm late to a costume party. 127 00:06:59,570 --> 00:07:01,756 - But this is for women, right? - Yes, it's for women. 128 00:07:01,756 --> 00:07:04,425 - So why are you here? - Like I said, I'm getting ready 129 00:07:04,425 --> 00:07:06,718 - for a costume party. - But why- 130 00:07:07,303 --> 00:07:09,513 You know, we're just going around in circles. 131 00:07:09,538 --> 00:07:11,900 Because you keep asking the same thing. 132 00:07:12,187 --> 00:07:14,022 Because you're not a woman. 133 00:07:14,143 --> 00:07:15,191 What? 134 00:07:15,369 --> 00:07:16,704 Excuse me! 135 00:07:16,729 --> 00:07:18,395 Sorry, but... 136 00:07:18,894 --> 00:07:19,977 you're not 137 00:07:20,316 --> 00:07:21,316 a woman. 138 00:07:22,882 --> 00:07:24,676 Sorry, sis, but, 139 00:07:24,737 --> 00:07:25,921 I am a woman. 140 00:07:25,946 --> 00:07:27,297 Not just a woman, 141 00:07:27,326 --> 00:07:28,516 but a goddess. 142 00:07:28,541 --> 00:07:31,060 Well, I'm not comfortable having you here 143 00:07:31,345 --> 00:07:33,054 and I really need to pee. 144 00:07:33,079 --> 00:07:34,555 That's what cubicles are for. 145 00:07:34,939 --> 00:07:36,373 Sit, close the door, 146 00:07:36,398 --> 00:07:37,942 and pee in private. 147 00:07:38,876 --> 00:07:42,850 I'm not comfortable having a man around while I pee. 148 00:07:43,308 --> 00:07:44,434 A man? 149 00:07:48,869 --> 00:07:51,259 - What man? - I mean you! 150 00:07:51,613 --> 00:07:52,864 You're a man! 151 00:07:53,852 --> 00:07:55,284 What if you want to rape me? 152 00:07:55,309 --> 00:07:56,433 Really? 153 00:07:57,410 --> 00:07:58,410 Look at me. 154 00:07:58,560 --> 00:07:59,644 Look at me. 155 00:08:00,329 --> 00:08:02,162 There is no world 156 00:08:02,475 --> 00:08:04,276 where these wings 157 00:08:04,534 --> 00:08:06,512 are interested in that pussy. 158 00:08:10,449 --> 00:08:11,461 Fine! 159 00:08:11,575 --> 00:08:13,435 I'll just wait for you to finish, then. 160 00:08:14,078 --> 00:08:15,996 Oh? This'll take a while. 161 00:08:16,021 --> 00:08:17,586 You might rupture your bladder. 162 00:08:20,161 --> 00:08:22,385 Oh, it's so hot! 163 00:08:22,545 --> 00:08:24,147 How long will that take? 164 00:08:24,215 --> 00:08:26,639 This will take a while! Go pee in there! 165 00:08:30,284 --> 00:08:31,384 [groans] 166 00:08:32,638 --> 00:08:34,386 You know, you're violating me! 167 00:08:35,616 --> 00:08:37,451 Violating? 168 00:08:37,555 --> 00:08:38,994 I'm just putting on make-up here. 169 00:08:39,019 --> 00:08:41,984 But I really can't pee like this! 170 00:08:44,733 --> 00:08:48,154 Psst! 171 00:08:50,406 --> 00:08:53,450 Psst! 172 00:08:56,162 --> 00:08:59,178 See? I even helped you. 173 00:09:06,789 --> 00:09:07,789 So hot! 174 00:09:08,089 --> 00:09:09,089 Geez! 175 00:09:10,637 --> 00:09:13,114 This is the first time I went with a man in the restroom. 176 00:09:13,801 --> 00:09:15,071 Sister, I am not a man. 177 00:09:15,931 --> 00:09:17,600 You are a man! 178 00:09:17,625 --> 00:09:18,642 Guard! 179 00:09:18,642 --> 00:09:19,685 Wait, wait... 180 00:09:19,710 --> 00:09:21,395 - Fine, I'm leaving, see? - Guard! 181 00:09:21,420 --> 00:09:23,085 I'm leaving! 182 00:09:25,604 --> 00:09:28,065 But remember this... 183 00:09:42,266 --> 00:09:46,728 In the name of all that is gay, 184 00:09:46,753 --> 00:09:50,174 and each and every chick 185 00:09:50,199 --> 00:09:52,067 with a dick. 186 00:09:52,092 --> 00:09:55,164 I curse you! 187 00:09:55,350 --> 00:10:01,371 I curse you! 188 00:10:02,661 --> 00:10:04,058 What's happening here? 189 00:10:04,083 --> 00:10:07,541 Chief! This man is in here. 190 00:10:07,566 --> 00:10:09,818 This restroom only for women, right? 191 00:10:09,843 --> 00:10:10,961 Madam, 192 00:10:10,986 --> 00:10:12,154 as you can see, 193 00:10:12,179 --> 00:10:14,965 this woman is not a man. 194 00:10:15,051 --> 00:10:17,493 She may not be a biological woman, 195 00:10:17,493 --> 00:10:21,180 but she identifies as a woman. 196 00:10:21,205 --> 00:10:22,957 In this gasoline station, 197 00:10:22,982 --> 00:10:25,135 we've been educated on SOGIE, 198 00:10:25,167 --> 00:10:26,727 Sexual Orientation, 199 00:10:26,752 --> 00:10:28,598 Gender Identification, 200 00:10:28,623 --> 00:10:29,722 and Expression. 201 00:10:29,747 --> 00:10:32,646 - Meaning... - Chief! 202 00:10:33,086 --> 00:10:34,239 Chief, it's okay. 203 00:10:35,000 --> 00:10:36,668 Thank you. 204 00:10:40,641 --> 00:10:43,111 I curse you... 205 00:10:45,521 --> 00:10:48,524 I curse you... 206 00:10:48,992 --> 00:10:51,026 You will lose your... 207 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 Oh, baby. 208 00:11:00,461 --> 00:11:01,561 What took you so long? 209 00:11:01,958 --> 00:11:03,318 Was there a queue for the restroom? 210 00:11:03,343 --> 00:11:04,914 Babe, there was... 211 00:11:06,504 --> 00:11:07,504 You know what? 212 00:11:07,638 --> 00:11:09,004 Never mind. 213 00:11:09,172 --> 00:11:10,172 Let's just go. 214 00:11:11,563 --> 00:11:12,940 Welcome to the party 215 00:11:12,965 --> 00:11:15,053 to end all gender reveal parties! 216 00:11:15,092 --> 00:11:16,935 The gender reveal party of Boyet and Girly... 217 00:11:16,960 --> 00:11:18,132 This is it, everybody! 218 00:11:18,178 --> 00:11:21,265 Is it a boy, or is it a girl? 219 00:11:25,300 --> 00:11:27,583 - Babe, are you okay? - Why was it red? 220 00:11:28,539 --> 00:11:30,165 Okay, we're not giving up! 221 00:11:30,190 --> 00:11:34,378 One more time! Another one! 222 00:11:34,403 --> 00:11:37,122 It should be blue, if it's a boy, 223 00:11:37,147 --> 00:11:39,675 - pink for a girl. - Baby, bathroom break. 224 00:11:39,700 --> 00:11:41,489 Who organized this? 225 00:11:42,220 --> 00:11:43,989 Three, two, one, and go! 226 00:11:44,359 --> 00:11:46,695 Yellow orange? 227 00:11:46,720 --> 00:11:47,929 What's happening? 228 00:11:49,018 --> 00:11:51,687 It's like the baby doesn't want us to know. 229 00:11:51,712 --> 00:11:53,964 Babies these days... 230 00:11:53,989 --> 00:11:56,317 It's a totally different generation. 231 00:11:56,342 --> 00:11:58,616 We won't give up. Let's try again! Again! 232 00:11:58,641 --> 00:12:01,228 Three, two, one, go! 233 00:12:02,556 --> 00:12:05,292 Congratulations! It's a... 234 00:12:19,188 --> 00:12:20,194 Baby... 235 00:12:20,491 --> 00:12:22,120 Robert... Babe... 236 00:12:23,806 --> 00:12:25,265 Good morning... 237 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 Baby. 238 00:12:29,726 --> 00:12:31,618 - Morning. - Good morning. 239 00:12:34,235 --> 00:12:36,779 Remember what you did last night? 240 00:12:37,580 --> 00:12:39,207 What happened? 241 00:12:39,232 --> 00:12:41,243 You were a naughty girl. 242 00:12:41,268 --> 00:12:44,948 You couldn't wait until we got home. 243 00:12:44,973 --> 00:12:47,768 You said we'd continue in the morning. 244 00:12:55,234 --> 00:12:57,277 Oh, baby... 245 00:13:05,418 --> 00:13:06,979 Okay, baby. 246 00:13:09,132 --> 00:13:10,383 What the hell! 247 00:13:11,477 --> 00:13:12,679 Baby, what happened? 248 00:13:12,726 --> 00:13:13,799 Baby, why is it gone? 249 00:13:15,712 --> 00:13:17,307 What? What's gone? 250 00:13:18,052 --> 00:13:20,065 - Poochy! It's gone! - What? 251 00:13:26,223 --> 00:13:27,772 Oh my god... 252 00:13:33,854 --> 00:13:34,854 Don't panic. 253 00:13:35,228 --> 00:13:36,775 Your pussy is still there. 254 00:13:36,888 --> 00:13:38,764 What happened, doc? 255 00:13:39,606 --> 00:13:42,256 It's called labial fusion. 256 00:13:42,281 --> 00:13:47,302 It's a medical condition where the small inner lips 257 00:13:47,327 --> 00:13:49,907 around the entrance of your vagina 258 00:13:49,972 --> 00:13:51,327 are joined together. 259 00:13:51,457 --> 00:13:53,318 But doc, how does that happen? 260 00:13:53,343 --> 00:13:54,528 Infection, 261 00:13:54,585 --> 00:13:57,501 stress, trauma, and similar stuff. 262 00:13:57,563 --> 00:13:59,231 You're probably super tense. 263 00:13:59,314 --> 00:14:01,592 It could also be the weather. And this heat. 264 00:14:01,592 --> 00:14:03,231 It's just short of a heatwave, the body just- 265 00:14:03,255 --> 00:14:04,261 Doc? 266 00:14:04,286 --> 00:14:06,023 What are my treatment options? 267 00:14:06,763 --> 00:14:09,213 You need to be calm, dear. 268 00:14:14,480 --> 00:14:17,799 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 269 00:14:17,900 --> 00:14:21,041 ♪ golden beetle. ♪ 270 00:14:21,175 --> 00:14:24,478 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 271 00:14:24,615 --> 00:14:26,341 ♪ golden beetle, ♪ 272 00:14:26,366 --> 00:14:28,010 ♪ June beetle. ♪ 273 00:14:28,356 --> 00:14:31,569 ♪ The woman on the street ♪ 274 00:14:31,622 --> 00:14:34,510 ♪ Struts like a rooster ♪ 275 00:14:34,540 --> 00:14:35,560 You see? 276 00:14:35,584 --> 00:14:37,322 - It's opening! - Good job! Good job! 277 00:14:37,398 --> 00:14:39,777 ♪ Leron, Leron, my dear ♪ 278 00:14:39,802 --> 00:14:41,971 ♪ Eyeing a young papaya ♪ 279 00:14:42,049 --> 00:14:43,967 ♪ carrying his basket ♪ 280 00:14:43,992 --> 00:14:45,925 ♪ a cradle for his fruit ♪ 281 00:14:46,028 --> 00:14:48,280 ♪ And when he reached the top ♪ 282 00:14:48,305 --> 00:14:50,140 ♪ a branch broke off ♪ 283 00:14:50,140 --> 00:14:51,975 ♪ all out of luck ♪ 284 00:14:51,975 --> 00:14:54,157 ♪ he just gave up ♪ 285 00:14:54,186 --> 00:14:55,521 - Okay, just keep singing... - ♪ Pen pen from Sarapen ♪ 286 00:14:55,521 --> 00:14:56,855 ♪ got a knife from the armory ♪ 287 00:14:56,855 --> 00:14:58,398 ♪ How how says the carabao ♪ 288 00:14:58,423 --> 00:14:59,675 ♪ who's a bit stinky ♪ 289 00:14:59,720 --> 00:15:02,027 ♪ Tongs that like pinching ♪ 290 00:15:02,027 --> 00:15:04,279 ♪ Gold and silver by the sea ♪ 291 00:15:04,279 --> 00:15:05,614 ♪ there's blooming ♪ 292 00:15:05,614 --> 00:15:07,199 ♪ There goes the crab ♪ 293 00:15:07,199 --> 00:15:08,450 ♪ by the sea ♪ 294 00:15:08,450 --> 00:15:11,537 ♪ wide and yummy but quite hard ♪ 295 00:15:11,562 --> 00:15:12,980 ♪ to catch... ♪ 296 00:15:13,436 --> 00:15:14,466 Babe, 297 00:15:14,859 --> 00:15:16,266 want to try again? 298 00:15:18,168 --> 00:15:20,504 Come on babe, sing to her again. 299 00:15:21,980 --> 00:15:24,525 Robert, let's try- 300 00:15:24,550 --> 00:15:26,492 I don't want to sing nursery rhymes anymore! 301 00:15:36,912 --> 00:15:38,223 Shout your womanho- 302 00:15:38,248 --> 00:15:39,250 Cut! 303 00:15:39,275 --> 00:15:41,608 Ena, a little conviction please! 304 00:15:41,706 --> 00:15:42,958 - Copy. - Take 12! 305 00:15:43,259 --> 00:15:45,637 And... action! 306 00:15:46,004 --> 00:15:47,172 Shout your woman- 307 00:15:47,197 --> 00:15:48,745 - Cut! - Direk... 308 00:15:48,824 --> 00:15:50,266 Ena! 309 00:15:50,867 --> 00:15:52,261 Fix your delivery! 310 00:15:52,286 --> 00:15:54,371 It's horrible! Say it again. 311 00:15:54,396 --> 00:15:56,673 - Shout! Your womanhood- - Cut! 312 00:15:56,698 --> 00:15:58,458 - Again! - Shout your- 313 00:15:58,458 --> 00:15:59,585 Cut! I haven't started rolling 314 00:15:59,585 --> 00:16:01,044 or said "action"! 315 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 Roll it! And... action! 316 00:16:03,935 --> 00:16:05,562 Shout your- 317 00:16:06,316 --> 00:16:07,651 Womanhood! 318 00:16:08,079 --> 00:16:10,883 Womanhood is what should shout, not me! 319 00:16:10,976 --> 00:16:13,323 - Sorry. Yes. - Shout! Shout! Shout! 320 00:16:13,348 --> 00:16:14,433 Womanhood! 321 00:16:14,493 --> 00:16:16,751 I said womanhood, damn it! 322 00:16:17,019 --> 00:16:18,770 - Womanhood! - I'm sorry! 323 00:16:18,795 --> 00:16:22,247 - Shout, shout! - Madam, are you okay? 324 00:16:23,584 --> 00:16:27,221 How am I gonna shout my womanhood if I don't feel it, Mel? 325 00:16:27,246 --> 00:16:29,605 You don't need to shout it. 326 00:16:29,774 --> 00:16:31,574 You can always whisper... 327 00:16:35,037 --> 00:16:36,896 You can do this, madam. 328 00:16:37,285 --> 00:16:39,037 Believe in yourself. 329 00:16:39,689 --> 00:16:41,983 Womanhood is in the heart. 330 00:16:43,812 --> 00:16:46,023 You got this. 331 00:16:46,048 --> 00:16:47,048 Okay? 332 00:16:48,985 --> 00:16:50,404 Shout your womanhood. 333 00:16:50,487 --> 00:16:51,821 Yes madam. 334 00:16:54,102 --> 00:16:55,479 Shout 335 00:16:55,574 --> 00:16:56,825 your womanhood. 336 00:16:56,850 --> 00:16:58,660 Correct! Yes! 337 00:16:58,685 --> 00:17:01,688 Wait, why are you here? Isn't this the ladies' room? 338 00:17:01,789 --> 00:17:03,058 It's unisex, madam. 339 00:17:04,124 --> 00:17:05,751 Shout your wo- 340 00:17:05,776 --> 00:17:07,511 Can you just tell the director that I'm ready? 341 00:17:07,535 --> 00:17:08,740 Okay, sure... 342 00:17:08,765 --> 00:17:09,986 Director! 343 00:17:15,210 --> 00:17:16,428 Shout 344 00:17:17,027 --> 00:17:18,821 your womanhood! 345 00:17:30,437 --> 00:17:31,454 Babe! 346 00:17:31,885 --> 00:17:33,345 Poochy is back! 347 00:17:38,392 --> 00:17:40,394 - You really want to do this here? - Yes please. 348 00:17:40,419 --> 00:17:42,504 Poochy might disappear again. 349 00:17:48,248 --> 00:17:50,208 Oh, that's good... 350 00:17:52,024 --> 00:17:53,469 Yes, baby. 351 00:17:53,809 --> 00:17:54,809 Shit! 352 00:17:54,950 --> 00:17:56,245 Oh yes! 353 00:17:56,777 --> 00:17:59,037 You're so tight, Brenda! 354 00:17:59,417 --> 00:18:00,547 What? 355 00:18:01,164 --> 00:18:02,207 Who's Brenda? 356 00:18:02,232 --> 00:18:04,020 What? I mean, Brenda- 357 00:18:04,418 --> 00:18:06,319 I mean, Ena, Ena! 358 00:18:07,665 --> 00:18:08,665 Shit! 359 00:18:08,885 --> 00:18:09,885 Baby. 360 00:18:10,365 --> 00:18:13,927 - Get up. - No! First, tell me who Brenda is! 361 00:18:13,952 --> 00:18:14,953 Baby! 362 00:18:16,600 --> 00:18:18,331 I have my own needs, okay? 363 00:18:19,658 --> 00:18:21,618 Ena, it's so tight. It's hurting me. 364 00:18:21,643 --> 00:18:24,280 You're not the only one getting hurt here! 365 00:18:24,305 --> 00:18:25,671 How dare you! 366 00:18:26,498 --> 00:18:28,483 But it's okay. It's fine. 367 00:18:28,571 --> 00:18:29,876 I can forgive you. 368 00:18:29,988 --> 00:18:31,442 It was just a one-night thing, right? 369 00:18:31,466 --> 00:18:32,481 Right? 370 00:18:32,753 --> 00:18:33,785 Two nights. 371 00:18:37,283 --> 00:18:38,552 It's okay. 372 00:18:38,705 --> 00:18:40,303 Still forgiven! 373 00:18:40,328 --> 00:18:41,361 Three times? 374 00:18:44,433 --> 00:18:46,059 Fine. It's okay, it's okay... 375 00:18:46,084 --> 00:18:47,502 Okay, fine. Four, five, six... 376 00:18:47,502 --> 00:18:48,962 I can't remember. I'm so sorry, Ena. 377 00:18:48,987 --> 00:18:50,034 I'm so sorry. 378 00:18:52,382 --> 00:18:54,651 Still forgiven! It's okay! 379 00:18:54,676 --> 00:18:56,470 I can still forgive you. 380 00:18:56,495 --> 00:18:58,414 No, Ena, the problem is... 381 00:19:00,766 --> 00:19:02,208 I think I'm in love with her. 382 00:19:06,646 --> 00:19:07,922 What? 383 00:19:08,930 --> 00:19:11,425 It's okay... it's okay... 384 00:19:12,110 --> 00:19:13,587 Still forgiven. 385 00:19:13,612 --> 00:19:15,113 It's okay! 386 00:19:15,847 --> 00:19:18,057 I'm not asking for forgiveness. 387 00:19:18,643 --> 00:19:20,113 I'm asking you to... 388 00:19:20,966 --> 00:19:22,318 - Ouch! - To let me go! 389 00:19:22,343 --> 00:19:24,164 You're strangling my dick! Let me go. 390 00:19:24,164 --> 00:19:25,758 - Let go. Stand up. - We can still work this out. 391 00:19:25,782 --> 00:19:26,793 - Come on, please! - No, no! 392 00:19:26,817 --> 00:19:28,560 Please, you can love me again! 393 00:19:28,585 --> 00:19:30,253 Please, I promise, I- 394 00:19:30,278 --> 00:19:33,906 How can I love a woman whose vagina keeps disappearing? 395 00:19:35,365 --> 00:19:37,051 Ena... please... just- 396 00:19:38,528 --> 00:19:40,072 Ena, please just let me go! You need to stand up now. 397 00:19:40,096 --> 00:19:42,015 - I can't! - What do you mean you can't? 398 00:19:42,317 --> 00:19:45,186 I can't pull it out! 399 00:19:47,756 --> 00:19:49,080 On three, okay? 400 00:19:49,131 --> 00:19:51,498 - Okay. - One... Two... Three... 401 00:19:51,532 --> 00:19:53,001 [groaning] 402 00:19:53,026 --> 00:19:54,236 Ouch! 403 00:19:54,261 --> 00:19:55,561 Son of a bitch! 404 00:19:55,586 --> 00:19:58,409 Oh my god, we're stuck! 405 00:19:58,456 --> 00:19:59,456 Shit! 406 00:20:01,243 --> 00:20:02,679 Madam? 407 00:20:02,994 --> 00:20:04,661 They're ready for you! 408 00:20:04,686 --> 00:20:06,369 Madam? 409 00:20:08,959 --> 00:20:11,332 Mel, we need help. 410 00:20:11,545 --> 00:20:12,879 Stop moving! 411 00:20:12,879 --> 00:20:13,936 Ouch! 412 00:20:14,175 --> 00:20:15,977 Please get help! 413 00:20:20,308 --> 00:20:22,730 Madam Ena, I need you to relax, okay? 414 00:20:22,755 --> 00:20:23,832 So you can loosen up. 415 00:20:23,857 --> 00:20:25,934 Why don't you try dousing them with saltwater? 416 00:20:25,934 --> 00:20:27,202 Ouch! Ouch! 417 00:20:27,227 --> 00:20:29,037 Ena, control it! 418 00:20:29,062 --> 00:20:30,795 I can't control it, okay? 419 00:20:30,820 --> 00:20:34,066 Just like how you can't control your dick! 420 00:20:34,818 --> 00:20:35,818 Ena! 421 00:20:36,256 --> 00:20:37,359 - [groaning] - Ah! 422 00:20:37,383 --> 00:20:38,453 Can you both stand? 423 00:20:38,513 --> 00:20:40,839 - [groans] - We can't! 424 00:20:41,484 --> 00:20:43,767 No, it's too painful. 425 00:20:44,700 --> 00:20:47,162 Madam, I think you need to calm down. 426 00:20:51,501 --> 00:20:52,961 Calm down... 427 00:20:52,986 --> 00:20:54,738 Ena... Ena... 428 00:20:56,974 --> 00:20:59,673 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 429 00:21:00,051 --> 00:21:03,370 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 430 00:21:03,638 --> 00:21:06,099 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 431 00:21:06,099 --> 00:21:08,268 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 432 00:21:08,268 --> 00:21:09,769 I am not happy! 433 00:21:09,794 --> 00:21:12,247 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 434 00:21:12,272 --> 00:21:14,780 ♪ then your life will really show it ♪ 435 00:21:14,858 --> 00:21:17,944 ♪ If you're happy and you know it, have a laugh! ♪ 436 00:21:17,944 --> 00:21:19,154 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 437 00:21:19,154 --> 00:21:20,405 Guys, it's working! 438 00:21:20,405 --> 00:21:23,592 - You heard him. Again! - No, stop! 439 00:21:23,617 --> 00:21:27,095 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 440 00:21:27,266 --> 00:21:29,643 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 441 00:21:30,307 --> 00:21:31,933 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 442 00:21:31,958 --> 00:21:33,585 ♪ then your life will really show it ♪ 443 00:21:33,610 --> 00:21:36,029 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 444 00:21:37,198 --> 00:21:39,244 Oh my god! 445 00:21:39,269 --> 00:21:41,699 Oh thank god, finally! 446 00:21:41,724 --> 00:21:42,724 [groaning] Oh god! 447 00:21:42,749 --> 00:21:45,869 - [murmuring] - Thank god, it's out! 448 00:21:46,399 --> 00:21:48,919 Nice! 449 00:21:49,420 --> 00:21:50,994 Sir, are you okay? 450 00:21:51,019 --> 00:21:52,437 Let him through. 451 00:21:59,085 --> 00:22:02,228 - Madam. - Thank you, thank you... 452 00:22:06,105 --> 00:22:08,733 Mel, stay with me... 453 00:22:08,758 --> 00:22:10,628 Yes, madam. 454 00:22:10,653 --> 00:22:12,645 The shoot has been packed up. 455 00:22:12,670 --> 00:22:15,740 They'll let us know when we're needed. 456 00:22:18,554 --> 00:22:20,806 I just lost Robert. 457 00:22:20,840 --> 00:22:22,776 And now I might lose my job too, 458 00:22:22,801 --> 00:22:26,606 just because Poochy keeps on disappearing. 459 00:22:35,031 --> 00:22:37,231 See? 460 00:22:38,113 --> 00:22:39,724 Oh my god... 461 00:22:40,168 --> 00:22:42,685 - Mel! - Madam! 462 00:22:42,821 --> 00:22:44,358 What happened? 463 00:22:44,447 --> 00:22:46,569 I don't know.... 464 00:22:48,150 --> 00:22:50,027 Is it possible you got hexed? 465 00:22:50,617 --> 00:22:51,771 Or cursed? 466 00:23:01,492 --> 00:23:04,156 - Hey, you... - Oh, hello, hello! 467 00:23:04,181 --> 00:23:05,474 It's you... 468 00:23:05,715 --> 00:23:07,675 Damn, why don't they fix the lights? 469 00:23:07,700 --> 00:23:09,285 Wait. Did you... 470 00:23:09,453 --> 00:23:11,554 Did you put a curse on me? 471 00:23:11,616 --> 00:23:12,826 Are you a witch? 472 00:23:12,851 --> 00:23:14,143 Excuse me? 473 00:23:19,050 --> 00:23:21,675 Do I look like a witch? 474 00:23:22,569 --> 00:23:23,816 Look at me... 475 00:23:25,513 --> 00:23:27,806 I'm a fairy! 476 00:23:28,842 --> 00:23:32,290 Please just give me back my Poochy! Please! 477 00:23:32,315 --> 00:23:33,784 Poochy? 478 00:23:34,205 --> 00:23:35,890 What am I, a dognapper? 479 00:23:35,915 --> 00:23:38,669 Now I'm a thief? 480 00:23:38,694 --> 00:23:40,110 I'm late for the party. 481 00:23:40,819 --> 00:23:41,844 Bye! 482 00:23:42,731 --> 00:23:44,190 - Wait, please! - Bye Poochy! 483 00:23:44,215 --> 00:23:46,593 - Oh! Hi, chief! - Hi! 484 00:23:46,618 --> 00:23:47,702 Bye, Poochy! 485 00:23:49,330 --> 00:23:50,415 Are you alright? 486 00:23:54,509 --> 00:23:56,743 Do I look okay to you? 487 00:23:56,895 --> 00:23:58,337 I'm not okay. 488 00:23:58,660 --> 00:24:01,179 And I don't think I'll ever be okay. 489 00:24:02,012 --> 00:24:06,107 I lost my boyfriend, I lost my job, 490 00:24:06,915 --> 00:24:10,677 I lost my dignity, and I lost my- 491 00:24:10,858 --> 00:24:11,925 Poochy? 492 00:24:16,153 --> 00:24:17,330 How do you... 493 00:24:32,972 --> 00:24:34,379 I'm Nova. 494 00:24:34,404 --> 00:24:36,201 NovaGina. 495 00:24:36,226 --> 00:24:40,188 And I'm responsible for your Poochy's disappearance. 496 00:24:40,535 --> 00:24:41,535 Wait. 497 00:24:42,357 --> 00:24:43,716 NovaGina? 498 00:24:44,734 --> 00:24:47,657 - What the f- - You want your Poochy back? 499 00:24:56,871 --> 00:24:58,272 Take this flower. 500 00:24:58,957 --> 00:25:02,502 You need to find someone 501 00:25:02,527 --> 00:25:07,153 who will love you despite not having a vagina, 502 00:25:07,340 --> 00:25:11,729 and do it before all the petals fall, 503 00:25:11,945 --> 00:25:13,388 otherwise... 504 00:25:14,179 --> 00:25:15,219 You 505 00:25:15,568 --> 00:25:17,389 will never get 506 00:25:17,475 --> 00:25:19,251 your Poochy back. 507 00:25:19,352 --> 00:25:20,895 Only true love 508 00:25:20,995 --> 00:25:25,072 will get your Poochy back... 509 00:25:26,824 --> 00:25:27,824 Okay? 510 00:25:28,244 --> 00:25:31,618 A love for 'keps'. 511 00:25:36,578 --> 00:25:38,636 Bye! 512 00:25:50,691 --> 00:25:52,122 Is this all true, madam? 513 00:25:52,168 --> 00:25:53,641 Are you sure you weren't dreaming? 514 00:25:55,273 --> 00:25:57,098 If only it was! 515 00:25:57,123 --> 00:25:58,888 I don't know, Mel. 516 00:25:58,956 --> 00:26:00,994 Maybe it was my imagination. 517 00:26:01,059 --> 00:26:02,625 I don't know anymore. 518 00:26:02,727 --> 00:26:04,922 Madam, if you don't have a vagina, 519 00:26:05,451 --> 00:26:06,869 how do you pee? 520 00:26:07,917 --> 00:26:09,127 I don't know, Mel. 521 00:26:09,152 --> 00:26:11,045 I haven't even gone lately. 522 00:26:11,070 --> 00:26:12,322 How about your menstruation? 523 00:26:12,347 --> 00:26:14,511 I don't know. I haven't been- 524 00:26:16,242 --> 00:26:18,094 Oh my god! 525 00:26:18,119 --> 00:26:19,944 Mother of god! 526 00:26:19,996 --> 00:26:21,704 What's happening? 527 00:26:23,095 --> 00:26:25,139 My god madam, your nose is bleeding. 528 00:26:25,164 --> 00:26:26,759 Oh my god! 529 00:26:26,784 --> 00:26:28,354 Let me see. 530 00:26:28,435 --> 00:26:30,064 Looks like it's gone. 531 00:26:30,089 --> 00:26:32,627 Please throw this. Thank you. 532 00:27:00,585 --> 00:27:03,139 - My god, Mel. - Madam. 533 00:27:03,170 --> 00:27:05,777 Mel, I really need to find my true love... 534 00:27:11,026 --> 00:27:13,558 La vie est une fleur dont l'amour est le miel. 535 00:27:14,884 --> 00:27:16,552 What does that mean? 536 00:27:16,983 --> 00:27:18,762 Victor Hugo, 537 00:27:18,988 --> 00:27:21,039 French poet. 538 00:27:21,307 --> 00:27:23,083 "Life is a flower" 539 00:27:23,254 --> 00:27:24,669 "in which love" 540 00:27:25,061 --> 00:27:26,427 "is the honey". 541 00:27:27,063 --> 00:27:28,964 Don't worry madam, I got you. 542 00:27:29,531 --> 00:27:30,890 Swipe left and right. 543 00:27:32,389 --> 00:27:33,599 Hi! Greg? 544 00:27:33,624 --> 00:27:34,695 From Tinnder? 545 00:27:35,568 --> 00:27:36,652 Yes. 546 00:27:37,382 --> 00:27:39,842 Greg, let me be frank with you. 547 00:27:39,867 --> 00:27:41,386 I don't like small talk. 548 00:27:41,411 --> 00:27:43,454 Actually, I love deep talks. 549 00:27:43,678 --> 00:27:45,757 Greg, how fast can you love me? 550 00:27:46,165 --> 00:27:47,517 Can you love me in a week? 551 00:27:47,542 --> 00:27:50,118 Five days? Three days? Two days? 552 00:27:50,811 --> 00:27:51,854 How about today? 553 00:27:51,934 --> 00:27:53,108 Can you love me now? 554 00:27:57,967 --> 00:28:00,613 Don't ask that on the first date. 555 00:28:00,638 --> 00:28:02,615 I'm running out of petals. 556 00:28:02,640 --> 00:28:06,579 I don't want to waste my time, if they aren't serious. 557 00:28:06,837 --> 00:28:08,821 There are still lots of petals, madam. 558 00:28:09,439 --> 00:28:12,791 Also, love takes time. 559 00:28:14,710 --> 00:28:16,170 So, Ena, 560 00:28:16,212 --> 00:28:17,358 what's your favorite color? 561 00:28:17,763 --> 00:28:21,175 I'm not into small talk, Hector. 562 00:28:21,200 --> 00:28:24,156 I actually want to know you on a deeper level. 563 00:28:25,621 --> 00:28:26,664 Okay. 564 00:28:26,924 --> 00:28:28,634 So... My place, or yours? 565 00:28:55,443 --> 00:28:56,806 Hector? 566 00:28:56,831 --> 00:28:58,613 I have to show you something. 567 00:28:58,670 --> 00:29:02,111 - Okay. - Promise me you won't be scared, okay? 568 00:29:02,150 --> 00:29:03,203 Of course. 569 00:29:03,685 --> 00:29:05,844 - Promise? - Of course. I swear. 570 00:29:19,124 --> 00:29:21,457 Okay, are you ready? 571 00:29:35,193 --> 00:29:36,216 I should... 572 00:29:37,607 --> 00:29:39,049 Hector... 573 00:29:39,453 --> 00:29:41,330 - Um... - Freak. 574 00:29:42,637 --> 00:29:45,076 But Madam, you don't have to reveal straight away 575 00:29:45,101 --> 00:29:47,255 that you don't have a vagina. 576 00:29:47,537 --> 00:29:50,519 They'll find out eventually. 577 00:29:51,124 --> 00:29:53,823 And besides, you know what? 578 00:29:54,251 --> 00:29:55,856 Guys just want sex. 579 00:29:55,962 --> 00:29:58,824 How will they love me if I can't pleasure them? 580 00:29:58,849 --> 00:29:59,882 Well, 581 00:30:00,968 --> 00:30:03,187 you do have other holes... 582 00:30:03,636 --> 00:30:07,031 But Mel, I have no experience with anal sex. 583 00:30:07,056 --> 00:30:09,392 I meant your mouth, madam. 584 00:30:15,570 --> 00:30:16,590 Oh yeah... 585 00:30:17,286 --> 00:30:18,286 Yeah... 586 00:30:19,324 --> 00:30:21,086 So, are you game for more? 587 00:30:21,159 --> 00:30:22,159 Hmm? 588 00:30:23,486 --> 00:30:25,550 Sorry, that's off limits for now remember? 589 00:30:25,575 --> 00:30:26,991 That's all I can do for now. 590 00:30:27,120 --> 00:30:28,915 But that's too boring. 591 00:30:28,974 --> 00:30:30,177 Let me see your vagina. 592 00:30:30,452 --> 00:30:31,452 Uh... 593 00:30:31,963 --> 00:30:33,878 Sorry, it's really off limits. 594 00:30:34,208 --> 00:30:35,504 Just enjoy it, okay? 595 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 Ouch! 596 00:30:39,064 --> 00:30:40,092 You're gay, aren't you? 597 00:30:40,402 --> 00:30:42,483 Excuse me! Do I look like I'm gay? 598 00:30:42,508 --> 00:30:44,306 Take off your panties, and let me see it! 599 00:30:49,311 --> 00:30:50,562 What the hell? 600 00:30:51,236 --> 00:30:52,236 Shit! 601 00:30:52,894 --> 00:30:53,894 Freak! 602 00:31:12,226 --> 00:31:13,897 What the hell? 603 00:31:15,725 --> 00:31:17,059 Hey, hey! 604 00:31:17,084 --> 00:31:19,107 Wait, wait! 605 00:31:24,679 --> 00:31:25,972 Ouch! 606 00:31:30,712 --> 00:31:31,712 Shit. 607 00:31:32,003 --> 00:31:33,263 Shit! 608 00:31:34,065 --> 00:31:36,239 - Hey! - Shit! Shit! 609 00:31:36,403 --> 00:31:37,726 Wait! 610 00:31:44,659 --> 00:31:45,946 What is that? 611 00:32:11,551 --> 00:32:12,747 - Okay. - Please come in. 612 00:32:13,021 --> 00:32:16,044 Hi, I'm here. Come inside. 613 00:32:16,069 --> 00:32:17,545 Choose a comfortable seat for yourself. 614 00:32:17,569 --> 00:32:18,578 - Hi... - Hey. 615 00:32:18,603 --> 00:32:21,190 There are more chairs over here if you want to sit down. 616 00:32:21,215 --> 00:32:22,633 You're more beautiful in person! 617 00:32:22,662 --> 00:32:23,662 Thank you. 618 00:32:23,687 --> 00:32:24,719 Madam? 619 00:32:25,920 --> 00:32:27,338 Doesn't this seem like a bit much? 620 00:32:27,363 --> 00:32:29,215 I swiped right on everyone I saw. 621 00:32:29,240 --> 00:32:31,534 - To get it over in one go. - Madam, are you bisexual? 622 00:32:31,559 --> 00:32:32,560 No! 623 00:32:33,178 --> 00:32:34,179 Just desperate. 624 00:32:35,000 --> 00:32:36,389 Hello everyone! 625 00:32:36,414 --> 00:32:37,729 I'm Ena. 626 00:32:37,754 --> 00:32:39,831 Welcome to my humble abode. 627 00:32:39,856 --> 00:32:42,920 I hope you don't mind that I asked you all to come 628 00:32:42,920 --> 00:32:45,565 in person to save time. 629 00:32:45,590 --> 00:32:50,069 You saw how I looked in my profile pictures. 630 00:32:50,094 --> 00:32:53,680 So if you don't like what you're seeing now, then... 631 00:32:54,287 --> 00:32:55,640 you may go. 632 00:32:56,350 --> 00:32:58,143 What a waste of time. 633 00:32:58,192 --> 00:32:59,293 Oh... 634 00:32:59,318 --> 00:33:00,330 I'm out. 635 00:33:00,355 --> 00:33:01,726 Wow, 636 00:33:01,772 --> 00:33:04,751 the ugly ones had the nerve to be choosy, okay... 637 00:33:04,794 --> 00:33:08,421 Um... I'm just a woman, standing in front of you, 638 00:33:08,446 --> 00:33:11,531 looking for someone to love me unconditionally. 639 00:33:12,284 --> 00:33:13,284 Too dramatic. 640 00:33:13,491 --> 00:33:14,491 I'm out. 641 00:33:15,863 --> 00:33:16,878 Okay... 642 00:33:16,903 --> 00:33:19,498 - I'm twenty-seven years old. - Oops. 643 00:33:21,417 --> 00:33:23,001 That's a shame, Miss Ena... 644 00:33:23,419 --> 00:33:25,074 I only date twenty-five and below. 645 00:33:25,099 --> 00:33:26,392 Ah wow, 646 00:33:26,464 --> 00:33:29,186 we have a Leonardo DiCaprio here... 647 00:33:29,483 --> 00:33:30,568 Okay... 648 00:33:30,593 --> 00:33:32,976 I'm also a Pisces. 649 00:33:33,001 --> 00:33:35,205 I'm an Aries. We're incompatible. 650 00:33:38,391 --> 00:33:41,733 What else... I don't like kids. 651 00:33:41,777 --> 00:33:43,920 I want lots of kids. 652 00:33:44,148 --> 00:33:49,091 I like to dine out because I can't cook. 653 00:33:50,738 --> 00:33:52,581 But I have other skills. 654 00:33:55,242 --> 00:33:59,538 I'm not great at household chores. 655 00:33:59,563 --> 00:34:01,416 I want a great housewife. 656 00:34:01,849 --> 00:34:03,100 And uhm... 657 00:34:03,125 --> 00:34:04,718 Most of all... 658 00:34:05,178 --> 00:34:08,890 I want to tell you guys that... 659 00:34:11,048 --> 00:34:12,438 What are you doing? 660 00:34:14,820 --> 00:34:15,820 Guys... 661 00:34:17,181 --> 00:34:18,895 I don't have a vagina. 662 00:34:18,974 --> 00:34:20,660 What is that? 663 00:34:21,610 --> 00:34:23,788 Why is it like that? 664 00:34:23,813 --> 00:34:24,947 I'm out! 665 00:34:27,858 --> 00:34:28,858 Uh, sorry! 666 00:34:30,820 --> 00:34:32,613 Too bad, she was pretty... 667 00:34:36,826 --> 00:34:39,023 Well, at least we saved time. 668 00:34:39,470 --> 00:34:41,597 Madam, there are still plenty of men out there... 669 00:34:41,622 --> 00:34:43,755 That was likely most of them... 670 00:34:45,029 --> 00:34:47,111 I knew it, 671 00:34:47,503 --> 00:34:49,838 there's always someone meant to love- 672 00:34:49,863 --> 00:34:50,926 Oh no, no, 673 00:34:50,951 --> 00:34:52,908 I just left my phone. There it is. 674 00:34:54,445 --> 00:34:55,863 It's just important. 675 00:34:56,109 --> 00:34:57,122 Oh, okay. 676 00:34:57,337 --> 00:34:58,337 Weirdo. 677 00:35:01,350 --> 00:35:03,202 This is so exhausting, Mel. 678 00:35:03,227 --> 00:35:05,287 Maybe you just need to rest, Madam. 679 00:35:05,312 --> 00:35:07,356 I didn't know it would be this hard 680 00:35:07,381 --> 00:35:10,383 to find love without a vagina. 681 00:35:11,537 --> 00:35:13,053 Does this mean, 682 00:35:14,340 --> 00:35:18,200 everyone that loved me just wanted me for my Poochy? 683 00:35:19,049 --> 00:35:21,019 I have so much to offer, Mel. 684 00:35:21,044 --> 00:35:23,914 I'm beautiful! I'm smart! I'm funny! 685 00:35:23,939 --> 00:35:25,720 Let's just watch some TV, madam. 686 00:35:27,095 --> 00:35:29,704 Well at least I'm still a commercial model. 687 00:35:30,584 --> 00:35:33,145 Be a confident woman! 688 00:35:34,842 --> 00:35:38,465 Shout, shout, shout! Your womanhood! 689 00:36:28,204 --> 00:36:29,997 Robert's gone. 690 00:36:30,022 --> 00:36:31,941 Career's down the drain too. 691 00:36:31,966 --> 00:36:34,069 Nobody wants me because 692 00:36:34,094 --> 00:36:37,244 I don't have a freaking vagina! 693 00:36:37,269 --> 00:36:39,481 No one is going to love me. 694 00:36:41,093 --> 00:36:42,952 Madam, I don't have a vagina, 695 00:36:43,263 --> 00:36:44,674 but I'm happy. 696 00:36:45,492 --> 00:36:47,105 Do you have a boyfriend? 697 00:36:49,041 --> 00:36:50,064 No, I don't. 698 00:36:50,902 --> 00:36:51,987 See? 699 00:36:52,937 --> 00:36:55,606 You will never understand because you're gay. 700 00:36:55,631 --> 00:36:57,091 Not a real woman. 701 00:36:58,968 --> 00:37:00,611 Madam, I am a woman. 702 00:37:00,636 --> 00:37:02,054 I'm a transwoman. 703 00:37:02,079 --> 00:37:05,046 Transwomen are women, madam. 704 00:37:05,182 --> 00:37:08,088 You're not a woman because you don't have a vagina. 705 00:37:12,974 --> 00:37:14,720 Well, you don't have a vagina. 706 00:37:15,764 --> 00:37:17,177 Does that mean you're not a woman? 707 00:37:24,718 --> 00:37:26,929 Why are you so angry at transwomen? 708 00:37:26,954 --> 00:37:28,342 What have we ever done to you? 709 00:37:28,367 --> 00:37:30,374 Have you experienced the pain, 710 00:37:30,399 --> 00:37:32,312 the struggles of being a woman? 711 00:37:32,691 --> 00:37:33,740 You haven't! 712 00:37:33,765 --> 00:37:36,255 Because you were born male. 713 00:37:36,365 --> 00:37:38,274 You can't just wake up one day, 714 00:37:38,299 --> 00:37:40,526 and decide that you're a woman 715 00:37:40,551 --> 00:37:43,413 and take away our womanhood! 716 00:37:43,458 --> 00:37:45,461 Nobody is taking anything away. 717 00:37:46,180 --> 00:37:48,278 Womanhood is for everyone. 718 00:37:48,556 --> 00:37:50,522 We're all in this together. 719 00:37:51,064 --> 00:37:53,880 I'm not the enemy. We're not the enemy. 720 00:37:54,618 --> 00:37:55,700 We're allies. 721 00:37:56,920 --> 00:37:58,553 On that note, 722 00:37:59,105 --> 00:38:00,245 I have to go. 723 00:38:00,270 --> 00:38:01,897 I have to be somewhere important. 724 00:38:03,640 --> 00:38:04,682 Au revoir! 725 00:38:17,796 --> 00:38:19,548 Hi, is Ena here? 726 00:38:20,758 --> 00:38:22,905 The door was open so I walked in. 727 00:38:23,708 --> 00:38:25,519 I'm Dick from Tinnder. 728 00:38:25,711 --> 00:38:26,874 What did you leave behind? 729 00:38:28,037 --> 00:38:29,038 What? 730 00:38:29,063 --> 00:38:30,601 Phone? Keys? 731 00:38:30,626 --> 00:38:32,001 Just look over there. 732 00:38:34,642 --> 00:38:36,602 Actually, I just got here. 733 00:38:36,900 --> 00:38:38,090 Sorry for being late. 734 00:38:40,319 --> 00:38:41,375 Dick... 735 00:38:46,492 --> 00:38:47,660 Honestly, 736 00:38:48,661 --> 00:38:49,860 I'm really tired. 737 00:38:51,163 --> 00:38:53,374 You won't love me anyway. 738 00:38:54,371 --> 00:38:55,580 I'm not what you need. 739 00:38:55,728 --> 00:38:56,964 Try me. 740 00:39:02,162 --> 00:39:03,238 Okay. 741 00:39:05,344 --> 00:39:07,235 I don't want kids. 742 00:39:07,714 --> 00:39:08,882 Okay. 743 00:39:08,956 --> 00:39:10,165 Nor do I. 744 00:39:13,877 --> 00:39:15,694 I can't cook. 745 00:39:16,313 --> 00:39:17,505 We can just order food. 746 00:39:20,771 --> 00:39:22,260 I'm a Pisces. 747 00:39:23,311 --> 00:39:24,771 And I'm Taurus. 748 00:39:24,905 --> 00:39:26,045 A match. 749 00:39:29,051 --> 00:39:30,503 Dick, I don't have a... 750 00:39:30,565 --> 00:39:31,570 Dinner? 751 00:39:31,662 --> 00:39:32,696 Tomorrow night? 752 00:39:53,863 --> 00:39:54,869 This is for you. 753 00:39:54,894 --> 00:39:56,795 - Wow, thanks! - You're welcome. 754 00:39:56,820 --> 00:39:57,820 Take a seat. 755 00:40:09,794 --> 00:40:10,828 You look stunning. 756 00:40:11,811 --> 00:40:12,829 Thank you. 757 00:40:13,944 --> 00:40:14,986 Dick? 758 00:40:15,285 --> 00:40:16,615 Can I be frank with you? 759 00:40:18,748 --> 00:40:20,943 I'm not looking for something casual. 760 00:40:22,075 --> 00:40:25,368 I don't want to date around just for you to disappear. 761 00:40:25,966 --> 00:40:27,585 Why would I disappear? 762 00:40:28,682 --> 00:40:30,466 Because men always do. 763 00:40:31,274 --> 00:40:33,456 Yeah! Guys like you, 764 00:40:34,241 --> 00:40:36,094 when they find out that there's something... 765 00:40:36,324 --> 00:40:37,324 missing... 766 00:40:39,105 --> 00:40:40,356 They walk out on me. 767 00:40:41,148 --> 00:40:42,799 We're all looking for something. 768 00:40:43,834 --> 00:40:46,935 It's for us to find someone who will complete that missing piece. 769 00:40:47,379 --> 00:40:50,090 That someone to fill that hole of emptiness. 770 00:40:50,115 --> 00:40:51,641 I don't have a hole... 771 00:40:53,299 --> 00:40:54,421 to fill. 772 00:40:54,578 --> 00:40:56,370 We're not perfect. 773 00:40:57,372 --> 00:40:58,707 We all have cracks. 774 00:40:58,707 --> 00:40:59,834 That's where the light enters. 775 00:40:59,858 --> 00:41:01,834 What if I don't have a crack? 776 00:41:03,420 --> 00:41:04,904 Where would the light enter? 777 00:41:05,422 --> 00:41:06,506 Then I'll help you 778 00:41:07,424 --> 00:41:08,424 find your crack. 779 00:41:10,464 --> 00:41:12,883 I don't think I'll ever find Poochy again. 780 00:41:13,524 --> 00:41:15,671 Have you tried checking 781 00:41:15,782 --> 00:41:16,824 the city pound? 782 00:41:17,365 --> 00:41:19,877 Offer a reward to whoever finds her? 783 00:41:20,932 --> 00:41:22,850 I wish it were that simple. 784 00:41:22,928 --> 00:41:24,035 Maybe just 785 00:41:24,417 --> 00:41:25,888 buy another cat. 786 00:41:26,819 --> 00:41:28,261 Poochy was different. 787 00:41:29,338 --> 00:41:30,351 She's... 788 00:41:31,823 --> 00:41:33,141 irreplaceable. 789 00:41:34,631 --> 00:41:36,508 Do you have a picture of Poochy? 790 00:41:36,533 --> 00:41:37,534 Can I see her? 791 00:41:37,855 --> 00:41:41,250 I do. But I'm not really sure I'm ready to show you. 792 00:41:41,558 --> 00:41:43,393 What type of cat is Poochy? 793 00:41:43,583 --> 00:41:44,745 Is she a special breed? 794 00:41:46,046 --> 00:41:47,046 No. 795 00:41:47,297 --> 00:41:48,399 She's a Filipina. 796 00:41:48,507 --> 00:41:49,712 Oh! 797 00:41:49,932 --> 00:41:51,176 Is she furry? 798 00:41:51,844 --> 00:41:52,927 Yes. 799 00:41:53,821 --> 00:41:55,280 But I always have her groomed. 800 00:41:55,305 --> 00:41:58,687 Actually, she's a bit spoiled. I love her very much. 801 00:41:59,448 --> 00:42:02,495 And I never expected I'd lose her. 802 00:42:04,704 --> 00:42:06,969 It's like that sometimes. 803 00:42:08,068 --> 00:42:10,845 You don't know what they mean to you until you've lost them. 804 00:42:12,062 --> 00:42:13,139 Trust me, 805 00:42:14,116 --> 00:42:15,164 I've been there. 806 00:42:15,951 --> 00:42:18,839 I've lost something important too. 807 00:42:19,417 --> 00:42:21,735 So if you have something that's precious to you, 808 00:42:22,998 --> 00:42:24,065 never let them go. 809 00:42:35,512 --> 00:42:36,983 Wait, wait... 810 00:42:46,481 --> 00:42:47,816 No. Wait, wait... 811 00:42:48,567 --> 00:42:49,634 What's wrong? 812 00:42:51,028 --> 00:42:53,572 - Don't you want me? - No, no, it's not that. 813 00:42:57,631 --> 00:42:58,669 See? 814 00:42:59,127 --> 00:43:00,217 It wants you. 815 00:43:06,210 --> 00:43:07,628 This is more important. 816 00:43:09,171 --> 00:43:10,883 This isn't just about sex. 817 00:43:11,118 --> 00:43:12,816 And I think that we're heading to something 818 00:43:12,907 --> 00:43:14,135 even more special. 819 00:43:21,053 --> 00:43:22,666 Oh, okay. Careful. 820 00:43:23,128 --> 00:43:24,128 There. 821 00:43:59,957 --> 00:44:01,219 This is pretty, 822 00:44:02,307 --> 00:44:03,624 but it's wilting. 823 00:44:08,188 --> 00:44:10,039 It's been really hot lately. 824 00:44:10,739 --> 00:44:12,159 Uh... Dick? 825 00:44:12,263 --> 00:44:13,263 Yeah? 826 00:44:18,164 --> 00:44:19,891 When can I go see your place? 827 00:44:24,746 --> 00:44:27,971 It's okay. No pressure. I was just curious. 828 00:44:28,083 --> 00:44:29,685 - Never mind. - No, uhm... 829 00:44:29,736 --> 00:44:30,936 One of these days, okay? 830 00:44:31,461 --> 00:44:33,237 Just promise me one thing. 831 00:44:33,964 --> 00:44:36,466 If you see something that you don't like at my condo, 832 00:44:36,499 --> 00:44:37,595 you won't run. 833 00:44:38,593 --> 00:44:39,635 I won't. 834 00:44:39,790 --> 00:44:40,861 I promise. 835 00:44:42,115 --> 00:44:43,491 I'm the one people run from. 836 00:44:43,516 --> 00:44:44,582 Let's eat. 837 00:44:45,001 --> 00:44:46,001 Let's eat. 838 00:44:49,496 --> 00:44:51,248 Don't expect so much, okay? 839 00:44:51,273 --> 00:44:52,882 It's a mess in here. 840 00:44:54,299 --> 00:44:55,885 It doesn't look messy. 841 00:44:56,486 --> 00:44:58,738 Well, I did some cleaning earlier. 842 00:44:58,763 --> 00:44:59,966 Mhm... 843 00:45:11,001 --> 00:45:12,211 Dick, you know I'm starting to fall- 844 00:45:12,235 --> 00:45:14,499 Ena, wait... 845 00:45:16,507 --> 00:45:17,800 What? 846 00:45:19,659 --> 00:45:20,819 I knew it... 847 00:45:21,459 --> 00:45:22,501 Knew what? 848 00:45:22,571 --> 00:45:23,865 You're not taking this seriously. 849 00:45:23,889 --> 00:45:25,307 I told you, I don't want a fling. 850 00:45:25,332 --> 00:45:26,917 I don't want a hook-up. 851 00:45:29,269 --> 00:45:30,269 Dick? 852 00:45:33,398 --> 00:45:35,426 Didn't I tell you what my deal is? 853 00:45:41,112 --> 00:45:42,164 Fine! 854 00:45:42,958 --> 00:45:43,959 Look. 855 00:45:43,984 --> 00:45:46,063 I don't have a vagina, okay? 856 00:46:00,133 --> 00:46:01,169 Ena. 857 00:46:03,803 --> 00:46:05,046 I want to show you something... 858 00:46:25,813 --> 00:46:27,284 I don't have a dick, too! 859 00:46:38,738 --> 00:46:40,339 Ena? Wait! 860 00:46:45,446 --> 00:46:48,247 You know, I met a guy named Dick. 861 00:46:51,061 --> 00:46:52,794 And I think I love him. 862 00:46:56,148 --> 00:46:58,039 And I think he loves me, too. 863 00:46:58,306 --> 00:46:59,884 Perfect, madam! 864 00:47:00,467 --> 00:47:01,739 So, what's the problem? 865 00:47:05,110 --> 00:47:07,057 Dick has no dick. 866 00:47:07,712 --> 00:47:10,375 He doesn't have a penis! 867 00:47:10,400 --> 00:47:12,914 What kind of man doesn't have a dick? 868 00:47:12,971 --> 00:47:14,120 A freak! 869 00:47:21,014 --> 00:47:22,454 Oh my god, Mel! 870 00:47:28,180 --> 00:47:31,014 I've become one of the guys who rejected me. 871 00:47:33,435 --> 00:47:35,962 I want to see my Dick! 872 00:47:36,521 --> 00:47:38,881 I love my Dick! 873 00:47:40,211 --> 00:47:42,380 I want Dick! 874 00:47:42,458 --> 00:47:44,564 Dick! Dick! 875 00:47:45,238 --> 00:47:46,289 Dick? 876 00:47:47,211 --> 00:47:48,254 Dick? 877 00:47:48,279 --> 00:47:49,321 Dick! 878 00:47:49,701 --> 00:47:51,339 I need you! 879 00:47:51,659 --> 00:47:53,814 Dick, I'm sorry please... 880 00:47:54,301 --> 00:47:56,374 Dick, I need you! 881 00:47:56,399 --> 00:47:57,984 I'm sorry! 882 00:48:00,682 --> 00:48:02,267 I'm sorry! 883 00:48:08,720 --> 00:48:10,347 - Dick! - Ena? 884 00:48:11,139 --> 00:48:13,894 - Dick! I'm so sorry I ran off... - Shh... 885 00:48:14,402 --> 00:48:16,529 No need to explain. Okay? 886 00:48:31,826 --> 00:48:33,769 Wait, wait... 887 00:48:34,287 --> 00:48:36,456 There's one more thing I want to show you... 888 00:49:07,988 --> 00:49:11,283 A fairy gave this to me, inside a men's room. 889 00:49:12,409 --> 00:49:14,894 Right after I offended a transman. 890 00:49:17,414 --> 00:49:18,940 So what do we do now? 891 00:49:19,266 --> 00:49:20,497 How do we break the spell? 892 00:49:22,377 --> 00:49:23,377 Through love. 893 00:49:24,629 --> 00:49:27,084 How? We don't even have our- 894 00:49:27,109 --> 00:49:29,718 It's never been about our reproductive organs, Ena. 895 00:49:30,095 --> 00:49:31,369 It's not my dick, 896 00:49:32,178 --> 00:49:33,329 or your vagina. 897 00:50:17,307 --> 00:50:19,351 You know, I never thought I'd find you, Dick. 898 00:50:21,600 --> 00:50:23,854 We were meant to meet each other, Ena. 899 00:50:26,491 --> 00:50:27,591 I love you. 900 00:50:29,819 --> 00:50:31,102 I love you, too. 901 00:51:05,313 --> 00:51:06,407 Ena! 902 00:51:06,856 --> 00:51:07,856 It's back! 903 00:51:09,729 --> 00:51:11,681 - Oh my gosh! - It's back! 904 00:51:11,706 --> 00:51:12,915 And it's big! 905 00:51:19,786 --> 00:51:20,912 Thank you. 906 00:51:26,046 --> 00:51:27,714 Just wait. Hang in there. 907 00:51:28,108 --> 00:51:29,108 Trust me. 908 00:51:30,283 --> 00:51:31,736 You'll see Poochy again. 909 00:51:35,844 --> 00:51:36,869 Well... 910 00:51:45,478 --> 00:51:48,047 I guess I won't be needing this anymore. 911 00:51:49,023 --> 00:51:50,358 I had it made special. 912 00:51:52,181 --> 00:51:53,962 I usually wear this when I... 913 00:51:53,987 --> 00:51:56,189 feel insecure about my manhood. 914 00:51:57,407 --> 00:52:00,017 Does it make you feel like you can shout your manhood? 915 00:52:25,027 --> 00:52:26,237 Shout! 916 00:52:26,311 --> 00:52:27,812 Your womanhood! 917 00:52:28,736 --> 00:52:30,784 And cut! Perfect, Ena, 918 00:52:30,809 --> 00:52:32,601 that's how you shout your womanhood! 919 00:52:32,625 --> 00:52:34,742 - You're back! Welcome back! - Thank you, Director! 920 00:52:34,768 --> 00:52:36,488 Let's give a round of applause for Ena! 921 00:52:36,513 --> 00:52:39,340 It's a wrap! It's a wrap! 922 00:52:39,365 --> 00:52:41,384 We can go home now. Everyone pack up! 923 00:52:41,409 --> 00:52:43,094 Director, thank you! 924 00:52:43,119 --> 00:52:45,718 And I'm so glad you convinced the bosses- 925 00:52:45,743 --> 00:52:47,161 Speaking of convincing... 926 00:52:47,214 --> 00:52:50,810 Have the bosses spoken to you about the nude shoot? 927 00:52:50,835 --> 00:52:52,356 What do you mean- 928 00:52:53,213 --> 00:52:54,420 Nude? 929 00:52:54,615 --> 00:52:56,948 They haven't said anything. 930 00:52:57,275 --> 00:52:58,443 You haven't been told? 931 00:52:58,468 --> 00:53:00,053 You haven't told her? 932 00:53:00,160 --> 00:53:01,655 I'll tell her now if you don't mind... 933 00:53:01,679 --> 00:53:03,993 The concept for our next shoot 934 00:53:04,018 --> 00:53:06,250 needs you to be naked. 935 00:53:06,976 --> 00:53:08,726 We won't be faking it. 936 00:53:08,751 --> 00:53:09,938 There won't be effects, right? 937 00:53:09,938 --> 00:53:12,499 You're going to bare your womanhood. 938 00:53:12,524 --> 00:53:13,541 Don't worry! 939 00:53:13,566 --> 00:53:15,877 I assure you, it will be done artistically 940 00:53:15,902 --> 00:53:18,077 and we're getting the best art director 941 00:53:18,102 --> 00:53:19,906 and cinematographer for the project. 942 00:53:19,931 --> 00:53:22,450 You're not just going to shout your womanhood, 943 00:53:22,450 --> 00:53:25,286 you will bare it! 944 00:53:26,621 --> 00:53:27,664 Dick? 945 00:53:27,689 --> 00:53:29,033 Dick, you won't believe this! 946 00:53:29,058 --> 00:53:30,376 I'm so stressed, I came from work, 947 00:53:30,400 --> 00:53:32,166 and they want to shoot me naked! 948 00:53:32,293 --> 00:53:33,795 How am I supposed to do that? 949 00:53:33,974 --> 00:53:34,974 Uh... 950 00:53:41,427 --> 00:53:42,427 Who is she? 951 00:53:43,301 --> 00:53:44,301 Ena... 952 00:53:44,514 --> 00:53:46,199 - I can explain. - Explain what? 953 00:53:46,284 --> 00:53:47,577 How dare you! 954 00:53:48,309 --> 00:53:50,937 I got you your dick, and I can take it back! 955 00:53:52,150 --> 00:53:53,666 I don't love you anymore! 956 00:53:58,695 --> 00:54:00,391 Ena, please, I love you. 957 00:54:00,530 --> 00:54:01,703 I really do. 958 00:54:02,073 --> 00:54:03,073 I just- 959 00:54:05,910 --> 00:54:06,910 I just- 960 00:54:07,954 --> 00:54:09,372 I just love Manilyn more. 961 00:54:09,998 --> 00:54:12,374 She's my ex-fiancee. 962 00:54:12,735 --> 00:54:14,693 We were about to get married, but... 963 00:54:15,455 --> 00:54:16,851 I tried to forget her. 964 00:54:17,012 --> 00:54:18,429 I tried loving you more. 965 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 But... 966 00:54:21,089 --> 00:54:22,405 I just can't. 967 00:54:24,255 --> 00:54:25,297 Please, 968 00:54:25,322 --> 00:54:26,657 - don't take my dick away- - Don't touch me! 969 00:54:26,681 --> 00:54:28,349 Wasn't it you who told me 970 00:54:28,493 --> 00:54:31,278 that we never needed our reproductive organs? 971 00:54:31,841 --> 00:54:32,841 Go ahead, 972 00:54:32,866 --> 00:54:35,839 try and love each other without your dick! 973 00:54:36,316 --> 00:54:37,317 Ena, 974 00:54:37,342 --> 00:54:38,642 - I'm begging you... - Dick. 975 00:54:40,774 --> 00:54:41,806 It's okay. 976 00:54:42,614 --> 00:54:44,580 I don't care if it comes back, or not. 977 00:54:45,174 --> 00:54:47,844 And I'm sorry about leaving you back when it disappeared. 978 00:54:47,869 --> 00:54:49,356 But I'm back now. 979 00:54:50,898 --> 00:54:52,149 Seriously? 980 00:54:52,187 --> 00:54:53,939 He has no dick! 981 00:54:55,168 --> 00:54:56,168 Yes. 982 00:54:56,340 --> 00:54:57,340 What? 983 00:54:57,562 --> 00:54:58,771 I don't understand this! 984 00:54:58,796 --> 00:55:00,882 You'll end up looking for someone else! 985 00:55:06,432 --> 00:55:07,913 I love you, Dick. 986 00:55:09,367 --> 00:55:10,958 With, or without your dick. 987 00:55:22,195 --> 00:55:27,241 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 988 00:55:29,077 --> 00:55:34,123 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 989 00:55:36,017 --> 00:55:42,941 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 990 00:55:42,966 --> 00:55:49,222 ♪ While I'm still right here, still holding out. ♪ 991 00:55:53,142 --> 00:56:00,024 ♪ Forgive me now, I'm still the fool somehow ♪ 992 00:56:00,024 --> 00:56:06,965 ♪ Still waiting that you’d choose me ♪ 993 00:56:06,990 --> 00:56:08,413 ♪ Will this still... ♪ 994 00:56:08,438 --> 00:56:11,640 Please, please... Just a little more time... 995 00:56:11,665 --> 00:56:13,584 Come on, come on... 996 00:56:13,609 --> 00:56:16,470 ♪ My heart is spinning, ♪ 997 00:56:16,495 --> 00:56:20,407 - ♪ torn in two. ♪ - Please. Come on. 998 00:56:21,587 --> 00:56:25,425 ♪ Sometimes you do, sometimes you won’t... ♪ 999 00:56:25,425 --> 00:56:27,301 Bonjour! 1000 00:56:27,301 --> 00:56:28,886 Hi, Madam! 1001 00:56:28,886 --> 00:56:31,097 Mel, everything's gone. 1002 00:56:31,122 --> 00:56:34,125 Poochy's not coming back. 1003 00:56:36,728 --> 00:56:38,962 Dick also left me. 1004 00:56:39,814 --> 00:56:42,561 Nobody's going to love me. 1005 00:56:42,586 --> 00:56:43,592 Madam- 1006 00:56:43,617 --> 00:56:46,078 You aren't going to leave me, are you? 1007 00:56:47,138 --> 00:56:50,341 I'm having my going-away slash birthday party on Tuesday. 1008 00:56:50,366 --> 00:56:51,953 I wanted to invite you. 1009 00:56:52,051 --> 00:56:53,511 It's your birthday? 1010 00:56:54,662 --> 00:56:55,947 And you're leaving? 1011 00:56:57,040 --> 00:56:58,509 Yes, madam. 1012 00:56:58,807 --> 00:57:00,896 I'm going to study in Paris. 1013 00:57:00,921 --> 00:57:02,295 I got a scholarship grant 1014 00:57:02,295 --> 00:57:05,093 and have been busy these past few days. 1015 00:57:05,118 --> 00:57:08,277 That explains why you always speak French. 1016 00:57:08,302 --> 00:57:10,094 Exactly, madam. 1017 00:57:10,928 --> 00:57:13,639 But I'm sure my replacement will be even better than I was. 1018 00:57:15,808 --> 00:57:21,230 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1019 00:57:22,749 --> 00:57:28,046 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1020 00:57:28,071 --> 00:57:31,203 You're a beautiful woman. 1021 00:57:31,228 --> 00:57:36,608 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1022 00:57:36,633 --> 00:57:42,556 ♪ While I'm still right here, hoping ♪ 1023 00:57:42,585 --> 00:57:48,674 ♪ for nothing. ♪ 1024 00:57:54,029 --> 00:57:55,531 You're beautiful- 1025 00:57:57,433 --> 00:58:04,774 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1026 00:58:06,442 --> 00:58:15,618 ♪ I'll embrace the truth you're no longer mine. ♪ 1027 00:58:15,986 --> 00:58:19,151 Hi madam! I just wanted to remind you about the party later! 1028 00:58:19,176 --> 00:58:20,876 I hope you can come! 1029 00:58:47,498 --> 00:58:50,896 - Madam! Oh my god! - Mel! 1030 00:58:50,921 --> 00:58:52,789 Madam, you're here! 1031 00:58:52,880 --> 00:58:55,383 Of course! You are a beautiful woman. 1032 00:58:55,408 --> 00:58:56,576 Of course! 1033 00:58:56,601 --> 00:58:58,412 I know, right? 1034 00:58:58,678 --> 00:59:00,930 You're a beautiful woman too, madam. 1035 00:59:00,955 --> 00:59:04,100 Oh Mel, I don't even know if I'm still a woman. 1036 00:59:04,125 --> 00:59:05,185 Madam... 1037 00:59:05,210 --> 00:59:07,426 It's my birthday and going-away party tonight. 1038 00:59:07,451 --> 00:59:09,021 Can you wish me well first? 1039 00:59:09,046 --> 00:59:10,715 - Kidding. - Of course! 1040 00:59:11,388 --> 00:59:12,681 Happy birthday. 1041 00:59:12,884 --> 00:59:14,861 Take care of yourself in France. 1042 00:59:14,886 --> 00:59:15,887 Yes! 1043 00:59:15,912 --> 00:59:16,912 Yes! 1044 00:59:21,784 --> 00:59:23,578 Come on, let's dance! 1045 00:59:23,603 --> 00:59:27,415 Hey there! Let's dance! Come on! 1046 00:59:27,440 --> 00:59:29,817 It's okay, I'll just go get some water. 1047 00:59:30,192 --> 00:59:58,871 [people chattering, music blasting] 1048 01:00:14,612 --> 01:00:15,696 Ena! 1049 01:00:16,930 --> 01:00:17,930 Ena! 1050 01:00:20,693 --> 01:00:21,860 Hi! 1051 01:00:55,951 --> 01:00:56,951 Hey! 1052 01:00:57,404 --> 01:00:58,404 Who are you? 1053 01:00:58,486 --> 01:01:00,086 Wait, I need to pee! 1054 01:01:02,934 --> 01:01:05,424 Hey! You can't do that! What's wrong with you? 1055 01:01:05,624 --> 01:01:08,024 The world is your comfort room, Ena! 1056 01:01:08,821 --> 01:01:09,920 Who even are you? 1057 01:01:11,418 --> 01:01:13,331 Don't you recognize me? 1058 01:01:13,941 --> 01:01:14,941 No. 1059 01:01:15,038 --> 01:01:16,840 I'm Poochy! 1060 01:01:16,889 --> 01:01:17,889 Poochy? 1061 01:01:18,092 --> 01:01:19,765 Let me remind you. 1062 01:01:19,960 --> 01:01:22,412 What you did to me, when you were 18 years old... 1063 01:01:22,557 --> 01:01:24,973 - The cucumber that you... - Hey! Wait! Shut up! 1064 01:01:24,998 --> 01:01:27,640 Shut up! Okay! Okay! I believe you! 1065 01:01:27,665 --> 01:01:28,912 You're Poochy! Just... 1066 01:01:29,226 --> 01:01:30,378 Shut up! 1067 01:01:31,159 --> 01:01:32,439 Did you miss me? 1068 01:01:37,972 --> 01:01:40,265 Ena, wait! Where are you going? Oh! 1069 01:01:42,020 --> 01:01:43,020 Ena, help! 1070 01:01:43,408 --> 01:01:46,102 Why? Where were you when I needed you the most? 1071 01:01:46,856 --> 01:01:48,121 Didn't you disappear? 1072 01:01:48,146 --> 01:01:50,297 I'm already here, can't you see? 1073 01:01:50,322 --> 01:01:52,437 It's not like we're strangers. 1074 01:01:53,135 --> 01:01:55,135 Remember, when we were kids... 1075 01:01:55,232 --> 01:01:57,299 All the things we went through together? 1076 01:01:57,324 --> 01:01:59,716 All the guys, from your first boyfriend, 1077 01:01:59,782 --> 01:02:01,910 - up to Robert! - Shut up! 1078 01:02:03,123 --> 01:02:04,913 Why come back now 1079 01:02:05,271 --> 01:02:06,748 after I've already lost everything! 1080 01:02:08,688 --> 01:02:11,023 I don't need you anymore, Poochy! 1081 01:02:11,443 --> 01:02:13,069 But I need you. 1082 01:02:13,166 --> 01:02:14,881 Help me, Ena! 1083 01:02:17,654 --> 01:02:19,469 I'm the one who needs your help now! 1084 01:02:20,326 --> 01:02:21,326 Please? 1085 01:02:23,096 --> 01:02:24,849 Damn it, Poochy! 1086 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 What? 1087 01:02:28,954 --> 01:02:32,343 Are you going to stay for good, or are you going to leave me again? 1088 01:02:32,643 --> 01:02:34,323 Why do you even need me? 1089 01:02:34,567 --> 01:02:36,253 Because I am you. 1090 01:02:36,305 --> 01:02:38,339 And you're me, Poochy! 1091 01:02:39,394 --> 01:02:41,940 I'm not complete without you! 1092 01:02:42,744 --> 01:02:46,397 And ever since you disappeared, my womanhood disappeared too! 1093 01:02:52,670 --> 01:02:53,710 Ugh, come on. 1094 01:03:00,777 --> 01:03:02,192 Ena. 1095 01:03:02,256 --> 01:03:03,727 I am not you. 1096 01:03:03,926 --> 01:03:05,240 You are not me. 1097 01:03:05,466 --> 01:03:07,266 I'm just part of your body. 1098 01:03:07,357 --> 01:03:09,796 - I'm just a vagina. - Poochy. 1099 01:03:10,537 --> 01:03:13,290 I am a woman because of you. 1100 01:03:15,079 --> 01:03:17,052 You are my source of-- Ouch! 1101 01:03:18,101 --> 01:03:19,994 - Ouch! - Finally got my revenge. 1102 01:03:20,100 --> 01:03:23,161 I've turned into a mascot and all, yet you haven't learned anything? 1103 01:03:23,215 --> 01:03:24,215 So, Ena? 1104 01:03:24,463 --> 01:03:26,344 Like what Simone de Beauvoir said... 1105 01:03:26,803 --> 01:03:30,306 "One is not born, but rather becomes a woman." 1106 01:03:30,440 --> 01:03:31,567 And, Ena! 1107 01:03:31,646 --> 01:03:33,228 You are becoming a woman! 1108 01:03:34,144 --> 01:03:35,717 Becoming a woman? 1109 01:03:36,112 --> 01:03:39,018 - How? I don't have... - How about another slap? 1110 01:03:40,873 --> 01:03:42,427 You still don't get it, huh? 1111 01:03:47,844 --> 01:03:50,185 ♪ The flower closes, ♪ 1112 01:03:50,687 --> 01:03:53,146 ♪ the flower blooms. ♪ 1113 01:03:55,517 --> 01:03:57,370 ♪ The queen will enter, ♪ 1114 01:03:57,542 --> 01:03:59,778 ♪ swaying her hips ♪ 1115 01:04:01,235 --> 01:04:05,572 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1116 01:04:05,657 --> 01:04:09,818 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1117 01:04:12,870 --> 01:04:15,151 ♪ The flower closes, ♪ 1118 01:04:15,176 --> 01:04:17,317 ♪ the flower blooms. ♪ 1119 01:04:17,436 --> 01:04:19,717 ♪ The queen will enter, ♪ 1120 01:04:19,742 --> 01:04:21,978 ♪ swaying her hips ♪ 1121 01:04:22,163 --> 01:04:30,556 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1122 01:05:07,705 --> 01:05:08,705 Poochy. 1123 01:05:09,364 --> 01:05:12,004 Will you still be here when I wake up? 1124 01:05:13,248 --> 01:05:15,985 Didn't I tell you? I never left you. 1125 01:05:20,194 --> 01:05:21,194 Ena. 1126 01:05:21,711 --> 01:05:22,751 You're tight. 1127 01:05:23,605 --> 01:05:24,871 You're fresh. 1128 01:05:25,712 --> 01:05:26,832 You're enough. 1129 01:05:27,623 --> 01:05:29,696 - Okay? - Good night, Poochy. 1130 01:05:31,802 --> 01:05:33,082 Good night, Ena. 1131 01:05:54,173 --> 01:05:55,228 Poochy? 1132 01:05:59,131 --> 01:06:00,273 Poochy? 1133 01:06:05,130 --> 01:06:06,523 Poochy? 1134 01:06:13,633 --> 01:06:14,647 Poochy? 1135 01:06:30,722 --> 01:06:31,755 Madam... 1136 01:06:31,867 --> 01:06:32,910 Yes, come in. 1137 01:06:32,935 --> 01:06:34,645 - Hi, madam! - Hi! 1138 01:06:34,670 --> 01:06:37,031 I'm Lyka, your new assistant. 1139 01:06:37,056 --> 01:06:38,626 I'll be replacing Mel. 1140 01:06:38,651 --> 01:06:39,975 Nice to meet you, Lyka. 1141 01:06:40,000 --> 01:06:41,707 Are you ready to shoot, madam? 1142 01:06:41,760 --> 01:06:44,446 Yes, you can tell them I'm ready. 1143 01:06:44,471 --> 01:06:45,722 Love that! 1144 01:07:06,940 --> 01:07:09,318 - Okay, Ena, let's do this. - Yes, Director. 1145 01:07:09,343 --> 01:07:11,172 I'm ready to bare my womanhood. 1146 01:07:11,236 --> 01:07:14,398 Okay everyone, let's roll this. 1147 01:07:14,490 --> 01:07:15,699 Lights... 1148 01:07:15,724 --> 01:07:16,724 Camera... 1149 01:07:17,451 --> 01:07:18,602 Action! 1150 01:07:20,371 --> 01:07:21,622 Bare yourself. 1151 01:07:22,790 --> 01:07:25,250 Bare your womanhood! 1152 01:08:24,658 --> 01:08:28,105 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 1153 01:08:28,130 --> 01:08:31,375 ♪ A fat one, a thin one ♪ 1154 01:08:31,400 --> 01:08:35,254 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 1155 01:08:35,279 --> 01:08:38,911 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1156 01:08:38,936 --> 01:08:42,678 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1157 01:08:42,703 --> 01:08:46,469 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1158 01:08:46,494 --> 01:08:50,075 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1159 01:08:50,100 --> 01:08:53,895 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1160 01:08:53,920 --> 01:08:56,631 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 1161 01:08:56,675 --> 01:09:00,258 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1162 01:09:00,283 --> 01:09:02,119 ♪ golden beetle. ♪ 1163 01:09:02,144 --> 01:09:05,541 ♪ June beetle. ♪ ♪ ...a beautiful nose. ♪ 1164 01:09:22,701 --> 01:09:28,499 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1165 01:09:28,524 --> 01:09:44,123 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Pen pen de sarapen ♪ 1166 01:11:44,673 --> 01:11:54,877 "Kung Ikaw Ay Masaya" Sung by: dwta 74888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.