All language subtitles for Fansly - Comatozze - Step Sister Cheated On Her Boyfriend During Their Phone Call rq
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,359 --> 00:00:05,820
Штатив заберу у тебя.
2
00:00:08,580 --> 00:00:11,480
Слушай, нам нужно поговорить серьезно.
3
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
Прямо сейчас?
4
00:00:13,020 --> 00:00:14,020
Да.
5
00:00:20,580 --> 00:00:25,740
Короче, это все, конечно, классно. У нас
сегодня отношения веселые порой.
6
00:00:26,880 --> 00:00:31,720
Короче, я сейчас познакомилась с парнем,
и мне это очень здорово.
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,620
И что?
8
00:00:34,340 --> 00:00:41,000
Я думаю, нам больше не стоит
развлекаться вот таким способом, потому
9
00:00:41,000 --> 00:00:47,620
что... А как это связано с твоим парнем?
Ну, слушай, я,
10
00:00:47,680 --> 00:00:53,940
конечно, тебя люблю и всё такое, но я
понимаю, что
11
00:00:53,940 --> 00:00:58,480
обществом это не оценится нормально.
12
00:00:59,040 --> 00:01:00,880
Да пофигу на общество.
13
00:01:01,390 --> 00:01:03,630
Тебе разве не нравится, как мы ебемся?
14
00:01:04,310 --> 00:01:05,450
Мне нравится.
15
00:01:05,690 --> 00:01:06,870
Это мне нравится.
16
00:01:07,130 --> 00:01:08,130
Это неправильно.
17
00:01:09,710 --> 00:01:15,370
Я нашла себе парня, и я хочу заводить
нормальные отношения. Ты
18
00:01:15,370 --> 00:01:19,990
уверена, что с парнем будет лучше?
19
00:01:20,930 --> 00:01:22,530
Какая разница, лучше или хуже?
20
00:01:22,790 --> 00:01:24,530
В смысле, какая разница?
21
00:01:24,830 --> 00:01:26,590
У нас с тобой прекрасный секс.
22
00:01:28,770 --> 00:01:31,470
Да кого это волнует?
23
00:01:32,210 --> 00:01:38,850
Да не бывает никакого правильно
24
00:01:38,850 --> 00:01:42,270
-неправильно вообще, забей. Тебе кайфово
в моменте?
25
00:01:44,450 --> 00:01:48,150
Ну и все, это единственное, что важно.
26
00:01:49,690 --> 00:01:53,670
Да не узнают они, не узнают.
27
00:01:54,730 --> 00:01:59,810
Да они думают, что мы друг друга
ненавидим. Какова вероятность вообще,
28
00:01:59,810 --> 00:02:01,170
что -то?
29
00:02:03,870 --> 00:02:09,449
Да мне интересны эти девушки. Они
дебильные какие -то.
30
00:02:10,270 --> 00:02:13,090
Ты серьезно? Да, я тебе сказала.
31
00:02:14,050 --> 00:02:17,250
Пожалуйста, это не должно обсуждаться
больше.
32
00:02:17,610 --> 00:02:20,610
И сомнений нет вообще. Да брось.
33
00:02:24,910 --> 00:02:30,350
Слушай, ты пытаешься во мне снова это
разбудить. Да, я все еще испытываю к
34
00:02:30,350 --> 00:02:36,890
чувства, но я страдаю от этого.
35
00:02:37,530 --> 00:02:42,690
Потому что я начинаю реально влюбляться
в тебя, и я так не могу.
36
00:02:43,810 --> 00:02:45,910
Это не укладывается в моей модели жизни.
37
00:02:47,530 --> 00:02:50,190
Любовь отдельно, секс отдельно. У нас
прекрасный секс.
38
00:02:50,610 --> 00:02:53,930
Встречайся с парнем сколько хочешь. Я не
буду изменять своему парню.
39
00:02:54,460 --> 00:02:56,760
Да это не измена. А что это?
40
00:02:59,080 --> 00:03:04,180
Это ненормально, он не поймет. Я хочу
себе нормального молодого человека.
41
00:03:04,900 --> 00:03:08,220
Да встречайся ты с ним сколько хочешь,
говорю.
42
00:03:08,540 --> 00:03:13,020
А нормальный человек не поймет, что я
поем? Да не говори ты ему, зачем
43
00:03:13,020 --> 00:03:14,340
-то? Он не поймет и не поймет.
44
00:03:14,660 --> 00:03:17,840
У меня тогда не будет сил на другого
человека.
45
00:03:18,100 --> 00:03:23,920
Я понимаю, что я буду поощрять свои
чувства.
46
00:03:34,550 --> 00:03:40,830
Я хочу, чтобы ты подумал об этом.
47
00:03:54,320 --> 00:03:58,240
Ну, я знаю, что ты не такой, как она. Ты
вообще не ласк.
48
00:03:59,840 --> 00:04:00,759
Чего это?
49
00:04:00,760 --> 00:04:02,020
Тебе кабель забрать.
50
00:04:03,920 --> 00:04:06,020
Да, да, да, ничего, извини, пожалуйста.
51
00:04:06,540 --> 00:04:08,140
Я в однообразие.
52
00:04:09,160 --> 00:04:12,020
Да, блин, кабель забрать.
53
00:04:13,640 --> 00:04:19,980
Почему не рассказывала? Ну, потому что
я, в принципе, не люблю рассказывать о
54
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
своей семье.
55
00:04:22,830 --> 00:04:25,090
Я понимаю тебя, я не переживаю.
56
00:04:25,810 --> 00:04:27,530
Да дело не в этом.
57
00:04:29,310 --> 00:04:30,950
Да, блин.
58
00:04:34,410 --> 00:04:35,470
Прости, да?
59
00:05:00,300 --> 00:05:06,120
Мама познакомилась с мужчиной, и вот был
у этого мужчины сын.
60
00:05:17,770 --> 00:05:18,729
Ну, видишь как.
61
00:05:18,730 --> 00:05:20,250
У всех по -разному бывает.
62
00:05:23,930 --> 00:05:25,390
Ну да, да.
63
00:05:27,190 --> 00:05:32,010
Ну, слушай, в итоге всё равно тебя
воспитали замечательным человеком.
64
00:05:35,810 --> 00:05:38,490
А ничего.
65
00:05:47,660 --> 00:05:51,500
Да, я, вот видишь как, когда я одна
дома, видишь, мне кто -то мешает.
66
00:05:55,780 --> 00:05:59,960
Да нет, блин, ничего, я просто уронила,
наклоняюсь.
67
00:06:08,740 --> 00:06:10,000
Слушай, я тебе перезвоню.
68
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
Хорошо?
69
00:06:12,940 --> 00:06:14,680
Да, да, да, сейчас, через минутку.
70
00:06:19,560 --> 00:06:20,539
Что за новости?
71
00:06:20,540 --> 00:06:21,900
Ну я разговариваю.
72
00:06:22,120 --> 00:06:23,200
С парнем.
73
00:06:24,080 --> 00:06:26,000
Разговаривай. Ты не мешаешь.
74
00:06:27,360 --> 00:06:30,420
И вообще мы сегодня с тобой
разговаривали. Ну что такое?
75
00:06:31,340 --> 00:06:32,360
Я не могу.
76
00:06:32,760 --> 00:06:34,480
Что ты не хочешь? Мне хочется.
77
00:06:35,340 --> 00:06:38,240
А я здесь при чем? Я тебе сказала, найди
себе девушку.
78
00:06:38,560 --> 00:06:41,480
Мы с тобой сегодня разговаривали. Кому я
это все говорила?
79
00:06:43,160 --> 00:06:44,920
Давай последний раз.
80
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
Последний раз?
81
00:06:51,080 --> 00:06:53,460
Да, давай последний раз. У нас не было
последнего раза.
82
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
Один раз и все.
83
00:06:56,680 --> 00:06:58,720
Просто прощальный секс.
84
00:07:06,480 --> 00:07:10,140
Слушай, ну я не знаю. Мне просто сейчас
нужно с ним разговаривать. Ну, с парнем.
85
00:07:10,280 --> 00:07:14,280
У него там столько произошло
неприятного. Его нужно поддержать.
86
00:07:15,660 --> 00:07:17,240
Потом все успеется.
87
00:07:27,159 --> 00:07:28,980
Я же знаю, ты хочешь.
88
00:07:30,680 --> 00:07:31,940
Давай последний раз.
89
00:07:34,720 --> 00:07:39,440
Ты меня изводишь. Ты пользуешься тем,
что я к тебе еще
90
00:07:39,440 --> 00:07:42,060
неравнодушна.
91
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
Все, давай.
92
00:07:45,300 --> 00:07:49,920
Сейчас, подожди, я парню напишу, что он
мне на чек -позу перезвонит. А то он
93
00:07:49,920 --> 00:07:51,500
ждет моего родного.
94
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
Я не могу.
95
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
Да, да.
96
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
Алло.
97
00:08:22,240 --> 00:08:24,200
Да, я правда сейчас не могу говорить.
98
00:08:26,980 --> 00:08:32,280
Ну, я понимаю, что тебе нужна поддержка
сейчас.
99
00:08:36,720 --> 00:08:39,440
Ну, я помню, помню.
100
00:08:39,940 --> 00:08:41,700
Мне очень жаль, что...
101
00:08:50,349 --> 00:08:56,970
Да я сейчас вещи просто решила в шкафу
разобрать, потому что мама
102
00:08:56,970 --> 00:09:00,730
пришла и сказала, что ко мне бардак.
103
00:09:04,730 --> 00:09:08,430
Да, да, да, запыхалась я, приседаю я их.
104
00:09:11,610 --> 00:09:14,830
Я их, да, поднимаю с пола и кладу
обратно в шкаф.
105
00:09:15,370 --> 00:09:18,570
Я уже запрыгнула. Ты знаешь, она мне,
конечно, болят иногда.
106
00:09:19,010 --> 00:09:20,010
Вот.
107
00:09:21,090 --> 00:09:26,350
А, ну это... Это я сейчас, блин,
ударилась прям ногой в дверцу, да.
108
00:09:31,230 --> 00:09:37,210
Ну... Да, конечно, я тебя выслушаю. Да,
да, да. Я могу разговаривать.
109
00:09:37,470 --> 00:09:38,490
Я это расскажу.
110
00:09:41,130 --> 00:09:42,370
Ну так а что в итоге?
111
00:09:43,150 --> 00:09:44,330
Ты собираешься?
112
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Делать потом.
113
00:09:50,060 --> 00:09:51,060
Да,
114
00:09:53,260 --> 00:09:57,580
я помню, что дедушка обеспечивал всю
вашу семью.
115
00:10:05,160 --> 00:10:07,280
Да, кошмар, конечно.
116
00:10:07,500 --> 00:10:09,540
Что будет теперь с его бизнесом?
117
00:10:15,440 --> 00:10:18,760
Слушай, ну я всегда буду рядом. Ну, не
расстраивайся так.
118
00:10:20,740 --> 00:10:22,560
Так сильно не расстраивайся.
119
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
Ну, да, да, конечно.
120
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Знаешь, что я люблю?
121
00:10:38,220 --> 00:10:40,820
Да, это шум от стиралки.
122
00:10:41,200 --> 00:10:42,400
Да, она бьется.
123
00:10:45,040 --> 00:10:48,780
Она бьется об стенку.
124
00:10:49,140 --> 00:10:54,500
И такой звук создается.
125
00:11:03,200 --> 00:11:07,020
Знаешь, я думаю, все у нас будет хорошо.
126
00:11:08,060 --> 00:11:09,800
Мне вообще плевать.
127
00:11:10,520 --> 00:11:12,020
Мне плевать как.
128
00:11:13,420 --> 00:11:18,780
Так у тебя сложится жизнь, я все равно
тебя буду ценить и поддерживать.
129
00:11:30,960 --> 00:11:33,760
Да блин, это какие -то помехи, это не я
делаю.
130
00:11:43,370 --> 00:11:47,130
Да, я просто ударилась медленно на пол.
131
00:11:49,930 --> 00:11:52,330
Да, мне просто правда очень больно.
132
00:11:57,230 --> 00:12:00,670
Да, я пойду, наверное, обработаю палец.
133
00:15:17,710 --> 00:15:18,710
Чтоб я передумала, да?
134
00:16:32,180 --> 00:16:33,540
Нет,
135
00:16:34,380 --> 00:16:37,460
они уехали, завтра будут.
12896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.