All language subtitles for FakeShooting Kirschley Swoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,119 --> 00:00:09,320 Dneska se to povedlo, dneska je to kočka. Jo, jo, jo. Nám se dobře z 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,360 výstavů zavřít podle mě. 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,200 Pár hrad se tě vyfočím. 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,620 Hele, jdu na to. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,439 Nebáš špatně, hej? 6 00:00:16,940 --> 00:00:17,940 Kolik tě je, prosím tě? 7 00:00:18,660 --> 00:00:20,420 22. 22, jo. 8 00:00:21,080 --> 00:00:25,400 Takže to už můžeme klidně vyzkoušet, třeba nějaké aktíčky a takové jako... 9 00:00:25,640 --> 00:00:26,700 Můžeš se podávat dneska? 10 00:00:26,920 --> 00:00:31,280 Nemáš problém s tím třeba s nahotou, právě třeba, nevím, s profilu něco? 11 00:00:32,850 --> 00:00:37,330 Máš? Ne, trošku možná bys... Trošku. Ok, zarek. 12 00:00:37,650 --> 00:00:38,650 Nestýď se. 13 00:00:41,190 --> 00:00:43,990 Kolik až je to cítil, že s tím předpáváš, nebo si říkáš, že by tady 14 00:00:43,990 --> 00:00:46,210 nějaký fotí krásně? 15 00:00:48,570 --> 00:00:51,250 Takže dneska alespoň máš dobrou náladu? No co? 16 00:00:56,890 --> 00:00:58,370 Jak to vychází, ty fotky, kde to? 17 00:00:58,570 --> 00:01:00,270 Hele, má bodo, co? 18 00:01:00,550 --> 00:01:01,550 Co? 19 00:01:04,879 --> 00:01:05,880 Pořádně se usměj. 20 00:01:06,540 --> 00:01:07,620 Snaž se, jdi volně. 21 00:01:08,320 --> 00:01:12,020 To je jasný. Nějaký fotky chcete? Takhle v rohu táhle, když jsou krásný, to mám 22 00:01:12,020 --> 00:01:13,020 zkušený. 23 00:01:13,220 --> 00:01:14,220 Srdni si. 24 00:01:15,580 --> 00:01:16,580 Tak. 25 00:01:20,180 --> 00:01:21,380 Dej nohy přes nohy. 26 00:01:21,780 --> 00:01:22,780 Nohu přes nohu. 27 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 Tak. 28 00:01:33,540 --> 00:01:35,620 Vynikající. Teď si lehně na zára. 29 00:01:37,980 --> 00:01:40,400 Kdyby se ti něco nelítlo, tak stačí říct. 30 00:01:41,720 --> 00:01:42,780 Jsi tady v pohodě? 31 00:01:43,220 --> 00:01:44,220 Cítíš se parádně? 32 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 Jsou tady na tobě lidi? 33 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 Sluší to, jo? 34 00:01:49,260 --> 00:01:51,100 Nech týká. 35 00:01:53,160 --> 00:01:56,240 Že musíš se stydět. Ono to je takhle, když kolega na tebe občas šáhne, tak ono 36 00:01:56,240 --> 00:01:58,500 to je lepší pro uvolnění atmosféry a tak. 37 00:01:59,380 --> 00:02:01,300 Jsi někdy fotila takhle něco? Nebo dělala? 38 00:02:01,620 --> 00:02:02,620 Vypadá to, že jo? 39 00:02:02,940 --> 00:02:03,940 Myslím, že je zkušená. 40 00:02:04,160 --> 00:02:07,560 Ty máš na sebe komplet takovej celý, že jo? Nechceš se to sundat? Sudej se, jo. 41 00:02:08,160 --> 00:02:09,500 Já tě s tím pomůžu, vstávám. 42 00:02:09,759 --> 00:02:16,120 Musela jsi nějaký hezký prádolet? Nechceš se to sundat? 43 00:02:16,580 --> 00:02:17,720 Je to už zbytečný. 44 00:02:19,340 --> 00:02:22,860 Jsme s tím udělali hodně fotek. Nebudeme s tím už ztrátit čas. 45 00:02:24,000 --> 00:02:25,120 Měj prádilko, co? 46 00:02:26,560 --> 00:02:27,580 Nádherný, ukázkuji. 47 00:02:29,800 --> 00:02:30,860 Takhle podívám. 48 00:02:32,620 --> 00:02:33,740 Ještě se otovač, prosím. 49 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 Mladá pizda domů. 50 00:02:36,740 --> 00:02:37,940 Velice dobře to vypadá. 51 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 Skvěle je. 52 00:02:43,940 --> 00:02:46,700 Sláva vypadá skvěle. Až jsem z něj nadržený. 53 00:02:47,820 --> 00:02:48,920 Pokračujeme v tom potření. 54 00:02:52,620 --> 00:02:55,920 Nadržený, to se nic jako neděje. To si může stát výšek a nás návod chodí. 55 00:02:59,820 --> 00:03:01,180 Pěkný malý masičník. 56 00:03:01,690 --> 00:03:02,690 Co na to říct? 57 00:03:05,110 --> 00:03:07,130 Mladý masíčko je vždycky lepší než starý masíčko. 58 00:03:08,310 --> 00:03:09,990 Ale by se dobře udělal stejný. 59 00:03:14,930 --> 00:03:16,110 Nenáležná predice, dobře. 60 00:03:17,230 --> 00:03:18,230 Líbí. 61 00:03:18,830 --> 00:03:19,830 Já myslím, že jo. 62 00:03:21,950 --> 00:03:24,090 Já si taky řeknu, že to by bylo špatný úplně. 63 00:03:51,850 --> 00:03:53,290 Já myslím, že jo. 64 00:03:53,490 --> 00:03:54,950 Já myslím, že nám trochu kectá. 65 00:04:00,650 --> 00:04:04,090 A nás děle nepřijdeš. Tě dráží tato nožičkou pěkně skoro. 66 00:04:06,310 --> 00:04:07,790 Neco tady roste. 67 00:04:08,810 --> 00:04:10,110 Pojď, ještě není. 68 00:04:11,370 --> 00:04:13,270 Tak myslím, že to byla rozhodně dobrá volba. 69 00:04:15,870 --> 00:04:17,450 Jo, to nechám i být. 70 00:04:19,930 --> 00:04:20,930 Snažívám mu dohodit. 71 00:04:22,470 --> 00:04:23,730 Čekají nás žhavý minuty. 72 00:04:25,390 --> 00:04:26,610 Je mi to úplně jasný. 73 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 Vypadá to tak. 74 00:04:32,250 --> 00:04:33,830 Dneska ho taky. No dělej to pro mě. 75 00:04:35,630 --> 00:04:36,770 Jo, ještě ho podprším. 76 00:04:37,910 --> 00:04:41,230 Já nevím, tak ho určitě, teda to však dlouho nebudu představit. 77 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Jsme různí? 78 00:04:48,770 --> 00:04:50,510 Možná to, že ne, jako spíš. 79 00:04:51,390 --> 00:04:54,570 Já myslím, že není úplně různý. Já myslím, že je ve svý kluzi. 80 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 Já myslím, že to je jenom polechnout. 81 00:05:23,720 --> 00:05:26,600 Já si 82 00:05:26,600 --> 00:05:33,060 spíše ráda hraju. Ty si ráda hraješ? 83 00:05:33,480 --> 00:05:34,820 Nechceš mě otevřít poklupac? 84 00:05:35,760 --> 00:05:36,960 Jak si ráda hraš, ukáž. 85 00:05:37,960 --> 00:05:39,640 Ukáž. Já se dám stejnou počát. 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,240 Už jsme udělali hodně fotek. 87 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Tak předveď sem. 88 00:05:47,240 --> 00:05:51,280 Takhle si ráda hraješ. Já myslím, že budeš hodně talentovaná. Já to vidím, to 89 00:05:51,280 --> 00:05:53,220 vyrozený talent. 90 00:06:00,980 --> 00:06:01,980 Hypotřebujeme. 91 00:06:13,840 --> 00:06:15,880 Vždycky máme. Je to talent nebo ne? 92 00:06:16,540 --> 00:06:17,540 Dokonale je. 93 00:06:43,690 --> 00:06:46,350 Kdo si hraje redlové? Já bych se do toho pořádně upřil, neskyt se. 94 00:06:53,570 --> 00:06:56,110 Aby si to vrátil, tady tu ochotu. 95 00:06:57,750 --> 00:07:02,010 Abyste nás mohla tam stěžovat někde, že jste tady snažila, jak mohla, a nic z 96 00:07:02,010 --> 00:07:03,010 toho. 97 00:07:05,630 --> 00:07:07,270 Chceš, abys si koušel na tvůj kundičku? 98 00:07:09,590 --> 00:07:10,810 A setnit mi tu paloci. 99 00:08:08,870 --> 00:08:10,050 Takovýhle fotení mám rád. 100 00:09:06,990 --> 00:09:07,990 Já už se neudržím. 101 00:09:53,670 --> 00:09:56,450 Můžeme na hranicu dělat obrovské dny. 102 00:09:58,710 --> 00:09:59,890 To by bylo snadné. 103 00:10:23,630 --> 00:10:25,930 Co bych chtěl, kdo tam vrazí trošku. Dobrý den, jestli nazáváš. 104 00:10:27,550 --> 00:10:29,250 Nebo taky. Ok, jo. 105 00:10:30,130 --> 00:10:32,350 Naprosto není za ní nějakou záležitost. Proč? Jo. 106 00:10:34,150 --> 00:10:35,150 Jo, přesně. 107 00:10:39,290 --> 00:10:41,210 Kde se rodí takový další kovin model? 108 00:10:54,220 --> 00:10:55,220 Ahoj. 109 00:11:31,830 --> 00:11:33,390 Tak mě se to zdoralo, co říkáš. 110 00:12:12,490 --> 00:12:14,170 No to by bylo jen krásná chránka. 111 00:12:17,710 --> 00:12:19,630 Je to nic, které na tohle dělá návrh. 112 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 a nechle nás do oček. 113 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 Dobře. 7728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.