All language subtitles for FakeShooting Kirschley Swoon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,119 --> 00:00:09,320
Dneska se to povedlo, dneska je to
kočka. Jo, jo, jo. Nám se dobře z
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,360
výstavů zavřít podle mě.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,200
Pár hrad se tě vyfočím.
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,620
Hele, jdu na to.
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,439
Nebáš špatně, hej?
6
00:00:16,940 --> 00:00:17,940
Kolik tě je, prosím tě?
7
00:00:18,660 --> 00:00:20,420
22. 22, jo.
8
00:00:21,080 --> 00:00:25,400
Takže to už můžeme klidně vyzkoušet,
třeba nějaké aktíčky a takové jako...
9
00:00:25,640 --> 00:00:26,700
Můžeš se podávat dneska?
10
00:00:26,920 --> 00:00:31,280
Nemáš problém s tím třeba s nahotou,
právě třeba, nevím, s profilu něco?
11
00:00:32,850 --> 00:00:37,330
Máš? Ne, trošku možná bys... Trošku. Ok,
zarek.
12
00:00:37,650 --> 00:00:38,650
Nestýď se.
13
00:00:41,190 --> 00:00:43,990
Kolik až je to cítil, že s tím
předpáváš, nebo si říkáš, že by tady
14
00:00:43,990 --> 00:00:46,210
nějaký fotí krásně?
15
00:00:48,570 --> 00:00:51,250
Takže dneska alespoň máš dobrou náladu?
No co?
16
00:00:56,890 --> 00:00:58,370
Jak to vychází, ty fotky, kde to?
17
00:00:58,570 --> 00:01:00,270
Hele, má bodo, co?
18
00:01:00,550 --> 00:01:01,550
Co?
19
00:01:04,879 --> 00:01:05,880
Pořádně se usměj.
20
00:01:06,540 --> 00:01:07,620
Snaž se, jdi volně.
21
00:01:08,320 --> 00:01:12,020
To je jasný. Nějaký fotky chcete? Takhle
v rohu táhle, když jsou krásný, to mám
22
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
zkušený.
23
00:01:13,220 --> 00:01:14,220
Srdni si.
24
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
Tak.
25
00:01:20,180 --> 00:01:21,380
Dej nohy přes nohy.
26
00:01:21,780 --> 00:01:22,780
Nohu přes nohu.
27
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Tak.
28
00:01:33,540 --> 00:01:35,620
Vynikající. Teď si lehně na zára.
29
00:01:37,980 --> 00:01:40,400
Kdyby se ti něco nelítlo, tak stačí
říct.
30
00:01:41,720 --> 00:01:42,780
Jsi tady v pohodě?
31
00:01:43,220 --> 00:01:44,220
Cítíš se parádně?
32
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
Jsou tady na tobě lidi?
33
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
Sluší to, jo?
34
00:01:49,260 --> 00:01:51,100
Nech týká.
35
00:01:53,160 --> 00:01:56,240
Že musíš se stydět. Ono to je takhle,
když kolega na tebe občas šáhne, tak ono
36
00:01:56,240 --> 00:01:58,500
to je lepší pro uvolnění atmosféry a
tak.
37
00:01:59,380 --> 00:02:01,300
Jsi někdy fotila takhle něco? Nebo
dělala?
38
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
Vypadá to, že jo?
39
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Myslím, že je zkušená.
40
00:02:04,160 --> 00:02:07,560
Ty máš na sebe komplet takovej celý, že
jo? Nechceš se to sundat? Sudej se, jo.
41
00:02:08,160 --> 00:02:09,500
Já tě s tím pomůžu, vstávám.
42
00:02:09,759 --> 00:02:16,120
Musela jsi nějaký hezký prádolet?
Nechceš se to sundat?
43
00:02:16,580 --> 00:02:17,720
Je to už zbytečný.
44
00:02:19,340 --> 00:02:22,860
Jsme s tím udělali hodně fotek. Nebudeme
s tím už ztrátit čas.
45
00:02:24,000 --> 00:02:25,120
Měj prádilko, co?
46
00:02:26,560 --> 00:02:27,580
Nádherný, ukázkuji.
47
00:02:29,800 --> 00:02:30,860
Takhle podívám.
48
00:02:32,620 --> 00:02:33,740
Ještě se otovač, prosím.
49
00:02:35,360 --> 00:02:36,360
Mladá pizda domů.
50
00:02:36,740 --> 00:02:37,940
Velice dobře to vypadá.
51
00:02:40,460 --> 00:02:41,460
Skvěle je.
52
00:02:43,940 --> 00:02:46,700
Sláva vypadá skvěle. Až jsem z něj
nadržený.
53
00:02:47,820 --> 00:02:48,920
Pokračujeme v tom potření.
54
00:02:52,620 --> 00:02:55,920
Nadržený, to se nic jako neděje. To si
může stát výšek a nás návod chodí.
55
00:02:59,820 --> 00:03:01,180
Pěkný malý masičník.
56
00:03:01,690 --> 00:03:02,690
Co na to říct?
57
00:03:05,110 --> 00:03:07,130
Mladý masíčko je vždycky lepší než starý
masíčko.
58
00:03:08,310 --> 00:03:09,990
Ale by se dobře udělal stejný.
59
00:03:14,930 --> 00:03:16,110
Nenáležná predice, dobře.
60
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
Líbí.
61
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
Já myslím, že jo.
62
00:03:21,950 --> 00:03:24,090
Já si taky řeknu, že to by bylo špatný
úplně.
63
00:03:51,850 --> 00:03:53,290
Já myslím, že jo.
64
00:03:53,490 --> 00:03:54,950
Já myslím, že nám trochu kectá.
65
00:04:00,650 --> 00:04:04,090
A nás děle nepřijdeš. Tě dráží tato
nožičkou pěkně skoro.
66
00:04:06,310 --> 00:04:07,790
Neco tady roste.
67
00:04:08,810 --> 00:04:10,110
Pojď, ještě není.
68
00:04:11,370 --> 00:04:13,270
Tak myslím, že to byla rozhodně dobrá
volba.
69
00:04:15,870 --> 00:04:17,450
Jo, to nechám i být.
70
00:04:19,930 --> 00:04:20,930
Snažívám mu dohodit.
71
00:04:22,470 --> 00:04:23,730
Čekají nás žhavý minuty.
72
00:04:25,390 --> 00:04:26,610
Je mi to úplně jasný.
73
00:04:27,870 --> 00:04:28,870
Vypadá to tak.
74
00:04:32,250 --> 00:04:33,830
Dneska ho taky. No dělej to pro mě.
75
00:04:35,630 --> 00:04:36,770
Jo, ještě ho podprším.
76
00:04:37,910 --> 00:04:41,230
Já nevím, tak ho určitě, teda to však
dlouho nebudu představit.
77
00:04:46,870 --> 00:04:47,870
Jsme různí?
78
00:04:48,770 --> 00:04:50,510
Možná to, že ne, jako spíš.
79
00:04:51,390 --> 00:04:54,570
Já myslím, že není úplně různý. Já
myslím, že je ve svý kluzi.
80
00:05:12,240 --> 00:05:13,360
Já myslím, že to je jenom polechnout.
81
00:05:23,720 --> 00:05:26,600
Já si
82
00:05:26,600 --> 00:05:33,060
spíše ráda hraju. Ty si ráda hraješ?
83
00:05:33,480 --> 00:05:34,820
Nechceš mě otevřít poklupac?
84
00:05:35,760 --> 00:05:36,960
Jak si ráda hraš, ukáž.
85
00:05:37,960 --> 00:05:39,640
Ukáž. Já se dám stejnou počát.
86
00:05:42,800 --> 00:05:44,240
Už jsme udělali hodně fotek.
87
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Tak předveď sem.
88
00:05:47,240 --> 00:05:51,280
Takhle si ráda hraješ. Já myslím, že
budeš hodně talentovaná. Já to vidím, to
89
00:05:51,280 --> 00:05:53,220
vyrozený talent.
90
00:06:00,980 --> 00:06:01,980
Hypotřebujeme.
91
00:06:13,840 --> 00:06:15,880
Vždycky máme. Je to talent nebo ne?
92
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
Dokonale je.
93
00:06:43,690 --> 00:06:46,350
Kdo si hraje redlové? Já bych se do toho
pořádně upřil, neskyt se.
94
00:06:53,570 --> 00:06:56,110
Aby si to vrátil, tady tu ochotu.
95
00:06:57,750 --> 00:07:02,010
Abyste nás mohla tam stěžovat někde, že
jste tady snažila, jak mohla, a nic z
96
00:07:02,010 --> 00:07:03,010
toho.
97
00:07:05,630 --> 00:07:07,270
Chceš, abys si koušel na tvůj kundičku?
98
00:07:09,590 --> 00:07:10,810
A setnit mi tu paloci.
99
00:08:08,870 --> 00:08:10,050
Takovýhle fotení mám rád.
100
00:09:06,990 --> 00:09:07,990
Já už se neudržím.
101
00:09:53,670 --> 00:09:56,450
Můžeme na hranicu dělat obrovské dny.
102
00:09:58,710 --> 00:09:59,890
To by bylo snadné.
103
00:10:23,630 --> 00:10:25,930
Co bych chtěl, kdo tam vrazí trošku.
Dobrý den, jestli nazáváš.
104
00:10:27,550 --> 00:10:29,250
Nebo taky. Ok, jo.
105
00:10:30,130 --> 00:10:32,350
Naprosto není za ní nějakou záležitost.
Proč? Jo.
106
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
Jo, přesně.
107
00:10:39,290 --> 00:10:41,210
Kde se rodí takový další kovin model?
108
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
Ahoj.
109
00:11:31,830 --> 00:11:33,390
Tak mě se to zdoralo, co říkáš.
110
00:12:12,490 --> 00:12:14,170
No to by bylo jen krásná chránka.
111
00:12:17,710 --> 00:12:19,630
Je to nic, které na tohle dělá návrh.
112
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
a nechle nás do oček.
113
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Dobře.
7728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.