All language subtitles for Die5.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,529 --> 00:00:13,806 [ominous noises] 4 00:00:18,432 --> 00:00:20,054 [tense creepy music] 5 00:00:29,857 --> 00:00:30,720 [Operator] 911. 6 00:00:30,858 --> 00:00:32,342 What's your emergency? 7 00:00:32,480 --> 00:00:34,586 [heavy breathing on the other line] [Operator] Hello? 8 00:00:34,724 --> 00:00:38,521 [Girl] Hi. My dad is getting pretty... 9 00:00:38,866 --> 00:00:41,282 He's running...oh [garbled noises] [Operator] What? 10 00:00:41,489 --> 00:00:44,458 [Girl] He's running around with a knife in my house. 11 00:00:46,218 --> 00:00:47,771 [Operator] Is he threatening anybody? 12 00:00:47,909 --> 00:00:49,601 [Girl] He hurt my mom. 13 00:00:49,911 --> 00:00:51,396 She's bleeding on the floor. 14 00:00:51,534 --> 00:00:52,983 [Operator] But you don't know where she's bleeding. 15 00:00:53,122 --> 00:00:54,330 [girl whimpers] 16 00:00:55,089 --> 00:00:58,127 [Girl] I think my mom is dead. 17 00:00:58,989 --> 00:01:02,165 [Operator] Are you there? How did he hurt her? 18 00:01:02,303 --> 00:01:03,856 [Girl] With the knife! 19 00:01:03,994 --> 00:01:05,617 [Nurse] You like pepperoni? [Smedly] I do. 20 00:01:05,755 --> 00:01:07,791 - Okay sometimes I like. 21 00:01:07,929 --> 00:01:12,865 Hey guys, I've got a 1:00 appointment with Benjamin Newman. 22 00:01:13,003 --> 00:01:14,143 - Oh, - Private. 23 00:01:14,281 --> 00:01:16,179 - I'll need to pull his file. - Oh, sure. 24 00:01:16,869 --> 00:01:17,801 [cabinet opening] 25 00:01:17,939 --> 00:01:19,286 Smedley. - Sir. 26 00:01:19,631 --> 00:01:21,909 Benjamin in the observation deck... 27 00:01:22,461 --> 00:01:24,291 - restrained. - You got it. 28 00:01:25,671 --> 00:01:27,190 Here you go Doctor Graves. 29 00:01:27,328 --> 00:01:28,847 Thank you so much. 30 00:01:34,991 --> 00:01:36,199 [ominous music] 31 00:01:38,339 --> 00:01:39,547 [nurse dialing] 32 00:02:00,775 --> 00:02:02,122 Good evening Benjamin. 33 00:02:04,503 --> 00:02:06,298 Still wearing that mask, I see. 34 00:02:41,299 --> 00:02:43,577 You've been silent through these sessions. 35 00:02:43,715 --> 00:02:45,786 Silence isn't necessarily a bad thing. 36 00:02:48,754 --> 00:02:50,687 Gives you time to reflect. 37 00:02:50,860 --> 00:02:53,863 To understand what we might be holding inside. 38 00:02:56,210 --> 00:02:58,695 So I think it's time we move forward. 39 00:03:12,019 --> 00:03:13,262 [chain pulling] 40 00:03:15,885 --> 00:03:17,266 I brought something for you. 41 00:03:27,517 --> 00:03:28,863 [crayons shaking] 42 00:03:35,076 --> 00:03:36,561 Go ahead. 43 00:03:37,631 --> 00:03:39,149 Draw something. 44 00:03:39,460 --> 00:03:41,186 [ominous music intensifies] 45 00:03:57,720 --> 00:04:00,378 [Dr. Graves] This family Benjamin, is it your family? 46 00:04:03,588 --> 00:04:04,934 [chain straining] 47 00:04:10,733 --> 00:04:12,735 Always comes back to that night. 48 00:04:15,151 --> 00:04:16,980 [intense drawing continues] 49 00:04:20,536 --> 00:04:22,192 Benjamin. Benjamin. 50 00:04:22,331 --> 00:04:24,125 Benjamin. Benjamin. 51 00:04:24,333 --> 00:04:25,472 Benjamin. Benjamin. 52 00:04:25,782 --> 00:04:26,990 [drawing stops] 53 00:04:29,407 --> 00:04:32,168 I think it's... maybe we should stop for tonight. 54 00:04:32,686 --> 00:04:33,687 [banging] 55 00:04:35,723 --> 00:04:36,759 [banging] 56 00:04:42,937 --> 00:04:44,007 [tense music] 57 00:04:50,773 --> 00:04:53,776 What kind of game do you want to play? 58 00:05:03,820 --> 00:05:05,512 [chair squeaking on floor] 59 00:05:17,420 --> 00:05:18,421 Benjamin... 60 00:05:20,078 --> 00:05:21,804 [pulling on handcuffs] 61 00:05:31,917 --> 00:05:32,987 [pained yell] 62 00:05:34,886 --> 00:05:36,266 [pained yelling] 63 00:05:37,164 --> 00:05:38,890 [crayon going into ear] [pained yelling] 64 00:05:40,547 --> 00:05:41,927 Fucking Benjamin! 65 00:05:46,276 --> 00:05:47,726 [pained screaming] 66 00:05:48,796 --> 00:05:50,798 [Graves coughing and groaning] 67 00:05:51,074 --> 00:05:52,110 Ah! 68 00:05:53,836 --> 00:05:56,079 [Graves tries to blow out crayon] 69 00:05:56,839 --> 00:05:59,359 [coughing] 70 00:05:59,704 --> 00:06:00,705 [screaming] 71 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 Aah! 72 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 Aah! 73 00:06:06,504 --> 00:06:07,850 [pained grunt] 74 00:06:10,508 --> 00:06:11,509 [screaming] 75 00:06:23,279 --> 00:06:24,245 [screaming] 76 00:06:24,384 --> 00:06:25,488 [arm breaking] 77 00:06:25,626 --> 00:06:27,317 [Graves screams in pain] 78 00:06:29,596 --> 00:06:30,631 Benjamin. 79 00:06:30,769 --> 00:06:32,012 Fuck! Fuck! 80 00:06:32,633 --> 00:06:33,634 [screaming] 81 00:06:36,879 --> 00:06:38,225 [Graves screams in pain] 82 00:06:39,951 --> 00:06:40,917 Benjamin... 83 00:06:46,923 --> 00:06:48,615 [Graves breathes heavily] 84 00:07:07,047 --> 00:07:08,704 No more games Benjamin. 85 00:07:09,152 --> 00:07:10,844 [chair moves forward] 86 00:07:11,948 --> 00:07:12,984 [spitting] 87 00:07:17,298 --> 00:07:18,438 [pained grunt] 88 00:07:28,171 --> 00:07:29,863 Bottom corner. 89 00:07:37,802 --> 00:07:39,459 [clipboard hits floor] 90 00:07:51,885 --> 00:07:52,989 [pained grunt] 91 00:07:53,818 --> 00:07:54,853 [Graves] Aaah! 92 00:07:57,097 --> 00:07:58,132 [Graves] Aaah! 93 00:07:59,271 --> 00:08:00,341 [leg breaks] 94 00:08:00,618 --> 00:08:03,344 [tendons crunching] [Graves yells in pain] 95 00:08:05,761 --> 00:08:07,452 [Graves screams in pain] 96 00:08:08,488 --> 00:08:09,489 [leg snaps] 97 00:08:10,179 --> 00:08:11,663 [screaming in pain] 98 00:08:14,252 --> 00:08:15,702 [intense coughing] 99 00:08:15,978 --> 00:08:17,669 [horror music intensifies] 100 00:08:21,880 --> 00:08:23,226 [bones crunching] 101 00:08:28,300 --> 00:08:29,888 [head being crushed] 102 00:08:45,110 --> 00:08:46,836 Oh my God! 103 00:08:46,974 --> 00:08:48,355 [nurse screaming] 104 00:08:54,672 --> 00:08:55,983 [nurse screaming] 105 00:09:04,785 --> 00:09:05,890 [face crunching] 106 00:09:06,097 --> 00:09:07,132 [face crunching] 107 00:09:11,136 --> 00:09:12,241 [face crunching] 108 00:09:16,383 --> 00:09:17,418 [face crunching] 109 00:09:18,972 --> 00:09:20,663 [crunching continues] 110 00:09:25,323 --> 00:09:27,014 [hits gets more intense] 111 00:09:35,609 --> 00:09:37,300 [crunching continues] 112 00:09:39,682 --> 00:09:40,718 [head cracks] 113 00:09:45,826 --> 00:09:47,172 [ominous lullaby] 114 00:10:02,222 --> 00:10:03,361 Oh Benny. 115 00:10:03,499 --> 00:10:06,191 Benny, what have you done? 116 00:10:06,329 --> 00:10:09,298 [scoffing] Look at the mess you made. 117 00:10:10,057 --> 00:10:13,060 And you were doing so well. 118 00:10:31,976 --> 00:10:33,840 You're so sweet. 119 00:10:33,978 --> 00:10:34,944 [kissing hand] 120 00:10:35,082 --> 00:10:37,740 So very sweet. My precious Benny. 121 00:10:39,328 --> 00:10:41,192 But look... 122 00:10:41,330 --> 00:10:43,850 I'm, I'm gonna take care of all this, but you have to get out of here, okay? 123 00:10:44,195 --> 00:10:45,472 Come on. 124 00:10:46,300 --> 00:10:48,061 Please, I'm going to get you a pair of clothes. 125 00:10:48,199 --> 00:10:49,787 And I want you to find a safe place to hide. 126 00:10:49,925 --> 00:10:52,341 Go, go, Benny. 127 00:11:00,970 --> 00:11:02,523 Benny, Benny, Benny. 128 00:11:02,662 --> 00:11:03,870 Sh, sh, sh, sh. 129 00:11:05,492 --> 00:11:07,045 [whispering] Okay put these on. 130 00:11:07,183 --> 00:11:10,186 And find a safe place to hide. 131 00:11:10,842 --> 00:11:13,534 Give me a day to clean this up. Benny. 132 00:11:14,328 --> 00:11:18,022 Call me at this number at midnight tomorrow. 133 00:11:18,781 --> 00:11:19,886 Yeah. 134 00:11:20,058 --> 00:11:21,232 Okay. 135 00:11:21,784 --> 00:11:22,992 And Benny... 136 00:11:23,130 --> 00:11:26,133 Benny, stay out of trouble this time. 137 00:11:26,789 --> 00:11:28,515 Be a good boy. 138 00:11:29,067 --> 00:11:30,310 I don't know why you keep trying 139 00:11:30,448 --> 00:11:32,657 to hide that beautiful face. 140 00:11:33,520 --> 00:11:34,866 Marvelous. 141 00:11:37,144 --> 00:11:38,145 I love you. 142 00:11:42,529 --> 00:11:43,703 Okay. Okay go. 143 00:11:44,117 --> 00:11:45,187 Go. 144 00:11:47,396 --> 00:11:48,604 Call me. 145 00:11:48,742 --> 00:11:51,193 Call me. Go. 146 00:11:53,022 --> 00:11:54,265 Be safe. 147 00:11:57,820 --> 00:11:59,063 [ominous music] 148 00:14:28,419 --> 00:14:29,420 [train horn] 149 00:14:38,015 --> 00:14:39,430 [tense dark music] 150 00:14:54,203 --> 00:14:56,481 [upbeat pop song playing on walkman] 151 00:15:09,667 --> 00:15:11,013 [ominous stinger] 152 00:15:13,291 --> 00:15:14,948 [upbeat music continues] 153 00:15:36,038 --> 00:15:37,108 [ominous music] 154 00:15:37,246 --> 00:15:38,903 [door pulling] 155 00:15:44,460 --> 00:15:45,496 [unlocking] 156 00:15:45,945 --> 00:15:48,775 [upbeat music continues under ominous music] 157 00:16:08,657 --> 00:16:09,830 [ominous music fades] 158 00:16:09,969 --> 00:16:11,246 [faucet running] 159 00:16:30,644 --> 00:16:31,680 [boy choking] 160 00:16:31,818 --> 00:16:33,958 [upbeat music continues to play] 161 00:16:44,865 --> 00:16:46,833 [upbeat pop song gets louder] 162 00:16:50,181 --> 00:16:51,872 [choking and grunting] 163 00:16:57,809 --> 00:17:00,364 ♪ Hit the gas. We're breaking through the night. ♪ 164 00:17:00,502 --> 00:17:03,367 ♪ You ready for the fight! ♪ 165 00:17:03,505 --> 00:17:06,163 ♪ Walking til the dawn. ♪ 166 00:17:06,301 --> 00:17:09,821 ♪ Feel the light and the thunder. ♪ 167 00:17:09,959 --> 00:17:12,997 ♪ We collide! ♪ 168 00:17:15,172 --> 00:17:17,174 [guitar solo] 169 00:17:26,907 --> 00:17:28,047 [choked cough] 170 00:17:32,603 --> 00:17:35,088 ♪ Hit the gas. We're breaking through the night. ♪ 171 00:17:35,226 --> 00:17:37,401 ♪ Ready for the fight. ♪ 172 00:17:38,816 --> 00:17:41,405 ♪ Walking til dawn. ♪ 173 00:17:41,543 --> 00:17:44,822 ♪ Feel the light and the thunder. ♪ 174 00:17:45,098 --> 00:17:48,067 ♪ We collide! ♪ 175 00:17:49,378 --> 00:17:51,070 [music abruptly stops] 176 00:17:51,242 --> 00:17:52,485 [ominous music] 177 00:18:01,114 --> 00:18:02,805 [dying labored breaths] 178 00:18:28,935 --> 00:18:30,626 [hacking] [pained screams] 179 00:18:52,131 --> 00:18:54,547 [creepy xylophone lullaby] 180 00:19:18,605 --> 00:19:20,124 [lullaby continues] 181 00:19:43,216 --> 00:19:44,735 [lullaby fades out] 182 00:19:48,877 --> 00:19:50,189 [birds chirping] 183 00:20:12,866 --> 00:20:14,351 [upbeat jazz music] 184 00:20:15,628 --> 00:20:18,182 [Radio DJ] You're listening to KSWX7 Seattle. 185 00:20:18,562 --> 00:20:24,499 ♪ Good morning Seattle on KSWX7. ♪ 186 00:20:25,051 --> 00:20:26,949 [Radio DJ] Good morning Seattle. Breaking news. 187 00:20:27,087 --> 00:20:28,537 Death on the doorstep. 188 00:20:28,675 --> 00:20:31,747 Should Halloween be canceled as a killer stalks the streets? 189 00:20:32,058 --> 00:20:34,233 This and more at the top of the hour. 190 00:20:34,371 --> 00:20:36,821 [alarm clock beeping] 191 00:20:40,653 --> 00:20:41,688 [alarm clock stops] 192 00:20:41,826 --> 00:20:44,243 [80s dance music] 193 00:20:59,810 --> 00:21:04,124 ♪ I met him at the corner of Fifth and Main. ♪ 194 00:21:04,332 --> 00:21:06,575 ♪ His eyes were electric ♪ 195 00:21:06,713 --> 00:21:08,681 ♪ His smile was a flame ♪ 196 00:21:08,991 --> 00:21:13,341 ♪ He took my hand and said, let's hit the floor. ♪ 197 00:21:13,651 --> 00:21:17,793 ♪ The music was pounding and I wanted more. ♪ 198 00:21:18,242 --> 00:21:22,591 ♪ Oh, Jimmy, let's dance all night ♪ 199 00:21:23,143 --> 00:21:27,147 ♪ under the neon lights. ♪ 200 00:21:27,424 --> 00:21:29,322 ♪ We're chasing the rhythm. ♪ 201 00:21:29,460 --> 00:21:32,152 ♪ We're lost in time. ♪ 202 00:21:32,291 --> 00:21:33,982 ♪ Jimmy. Oh, Jimmy. ♪ 203 00:21:34,120 --> 00:21:37,123 ♪ You're mine, all mine! ♪ 204 00:21:37,675 --> 00:21:39,643 [musical break] 205 00:21:45,925 --> 00:21:49,584 ♪ The DJ playing that song we both know ♪ 206 00:21:50,585 --> 00:21:55,072 ♪ We're moving together. Just letting it go. ♪ 207 00:21:55,210 --> 00:21:57,074 ♪ The night is our playground. ♪ 208 00:21:57,212 --> 00:21:59,490 ♪ We're wild and free ♪ 209 00:21:59,628 --> 00:22:01,181 ♪ with every step ♪ 210 00:22:01,320 --> 00:22:04,219 ♪ I feel you next to me. ♪ 211 00:22:04,357 --> 00:22:08,672 ♪ Oh, Jimmy, let's dance all night ♪ 212 00:22:09,293 --> 00:22:13,332 ♪ under the neon lights. ♪ 213 00:22:13,573 --> 00:22:15,506 ♪ We're chasing the rhythm. ♪ 214 00:22:15,644 --> 00:22:18,267 ♪ We're lost in time. ♪ 215 00:22:18,406 --> 00:22:21,098 ♪ Jimmy. Oh, Jimmy. ♪ 216 00:22:21,236 --> 00:22:22,858 ♪ You're mine, all mine. ♪ 217 00:22:23,238 --> 00:22:25,620 [music continues] 218 00:22:31,971 --> 00:22:33,662 ♪ So, Jimmy let's dance. ♪ 219 00:22:33,800 --> 00:22:36,838 ♪ Yeah. Let's dance. ♪ 220 00:22:36,976 --> 00:22:38,322 ♪ Under the stars. ♪ 221 00:22:38,460 --> 00:22:41,843 ♪ We'll take a chance, we'll keep ♪ 222 00:22:41,981 --> 00:22:44,363 [80s music fades out] [ominous music] 223 00:22:50,679 --> 00:22:54,200 [horror music intensifies] 224 00:23:02,242 --> 00:23:03,278 [squelching] 225 00:23:05,142 --> 00:23:06,177 [bodies squelching] 226 00:23:34,171 --> 00:23:35,206 [squelching] 227 00:23:45,285 --> 00:23:46,321 [screaming] 228 00:23:48,496 --> 00:23:50,187 [screaming continues] 229 00:25:04,882 --> 00:25:06,194 [kicking bodies] 230 00:25:08,368 --> 00:25:10,094 [bodies thud] 231 00:25:31,771 --> 00:25:33,083 [banging on door] 232 00:25:33,393 --> 00:25:34,429 [Man] Amber? 233 00:25:35,154 --> 00:25:37,743 - Yes. - What are you doing? 234 00:25:38,053 --> 00:25:40,884 I'm just cleaning up a little. 235 00:25:41,194 --> 00:25:43,714 Do you need any help cleaning? - No. 236 00:25:43,852 --> 00:25:45,095 [Wyatt] You sure? 237 00:25:45,233 --> 00:25:46,786 I'm positive. 238 00:25:46,924 --> 00:25:48,477 - I'm really good at cleaning. 239 00:25:48,616 --> 00:25:49,617 - I know you are Wyatt. 240 00:25:49,755 --> 00:25:51,204 Can you go clean up that pizza? 241 00:25:51,342 --> 00:25:54,345 Someone made a big mess in the kitchen too. 242 00:25:55,381 --> 00:25:56,831 Okay, uhm... 243 00:25:57,245 --> 00:26:00,386 It's Patti's birthday. There's cake in the break room. Okay. 244 00:26:00,524 --> 00:26:02,319 Okay, I'll be right there. 245 00:26:02,457 --> 00:26:03,700 - Okay. See you in a bit. 246 00:26:03,838 --> 00:26:05,564 - Okay. - Okay. 247 00:26:07,980 --> 00:26:08,981 [sighing] 248 00:26:09,533 --> 00:26:11,880 [mumbling under his breath] 249 00:26:13,019 --> 00:26:14,227 [water pouring] 250 00:26:24,134 --> 00:26:26,585 [Amber] Benny you're going to be the death of me. 251 00:26:27,275 --> 00:26:28,310 [heavy sigh] 252 00:26:30,243 --> 00:26:31,659 [mop cart rolling] 253 00:27:32,340 --> 00:27:34,169 [Amber] Xan wait! 254 00:27:36,758 --> 00:27:39,727 What were the names of the patients you released earlier? 255 00:27:40,451 --> 00:27:43,454 One was Crystal Johnson, the other was Benjamin Newman. 256 00:27:43,834 --> 00:27:46,009 We released the wrong Patient. 257 00:27:46,147 --> 00:27:48,736 Benjamin Newman is a deranged serial killer. 258 00:27:48,874 --> 00:27:51,670 He's been a patient with us for 17 years. 259 00:27:52,774 --> 00:27:56,744 He suffers from a disorder called dissociative identity. 260 00:27:56,985 --> 00:28:01,162 He believes he's a kid, and he finds joy in killing. 261 00:28:01,369 --> 00:28:04,165 He diced up his parents body parts and played with them 262 00:28:04,303 --> 00:28:06,443 like they were pieces in a board game. 263 00:28:07,582 --> 00:28:09,170 Newman's name was on the form 264 00:28:09,308 --> 00:28:11,620 that you gave me. 265 00:28:13,001 --> 00:28:16,211 You were supposed to check the ID number on the bracelet 266 00:28:16,349 --> 00:28:18,973 to the ID on the form, with the name. 267 00:28:19,180 --> 00:28:20,733 What are we supposed to do now? 268 00:28:20,871 --> 00:28:22,424 Should we look for him? 269 00:28:22,562 --> 00:28:24,703 We have to call the cops. 270 00:28:24,841 --> 00:28:27,188 We could do serious jail time over this. 271 00:28:27,326 --> 00:28:29,328 We can't go calling the cops. 272 00:28:29,466 --> 00:28:32,503 And it would be a little crazy to look for a murderer. 273 00:28:32,745 --> 00:28:36,024 We have to destroy any trace of him being at this hospital. 274 00:28:38,544 --> 00:28:39,579 [Xan sighs] 275 00:28:39,787 --> 00:28:41,133 Look at me. 276 00:28:41,271 --> 00:28:43,480 Do you want to do jail time over this? 277 00:28:43,618 --> 00:28:47,726 We have to destroy any evidence of Benjamin Newman being at this hospital. 278 00:29:04,397 --> 00:29:05,847 [upbeat pop music] 279 00:29:14,269 --> 00:29:17,963 ♪ We're sneaking out, no one's around ♪ 280 00:29:18,826 --> 00:29:21,104 Hey! Dad wants us downstairs. 281 00:29:22,553 --> 00:29:24,417 So what are you supposed to be for Halloween? 282 00:29:24,555 --> 00:29:27,558 I'm not too sure. I just know I want my bow and arrows. 283 00:29:27,696 --> 00:29:29,353 Maybe a knife or something. 284 00:29:29,491 --> 00:29:31,908 I'm really going for anything too cute this year. 285 00:29:32,046 --> 00:29:33,841 When have you ever been anything cute? 286 00:29:33,979 --> 00:29:36,498 You're normally a detective or something. 287 00:29:36,636 --> 00:29:38,742 Or last year you were that... witch looking thing. 288 00:29:38,880 --> 00:29:40,951 That witchy looking thing was very cute. 289 00:29:41,089 --> 00:29:43,091 I got a lot of compliments on that outfit. 290 00:29:43,229 --> 00:29:44,748 Whoa. 291 00:29:44,886 --> 00:29:46,439 This is gnarly. 292 00:29:46,577 --> 00:29:48,821 - Where do you even get this thing? - I made it last night. 293 00:29:48,959 --> 00:29:50,443 You made this? 294 00:29:50,581 --> 00:29:51,962 Yes. And be careful. 295 00:29:52,100 --> 00:29:53,999 I don't want you breaking it. 296 00:29:54,137 --> 00:29:56,139 So what does dad want? 297 00:29:56,277 --> 00:29:57,312 I don't know, but hurry up. 298 00:29:57,450 --> 00:29:58,935 Let's eat and get going to school. 299 00:29:59,073 --> 00:30:01,213 Since when have you ever cared about getting to school early? 300 00:30:01,351 --> 00:30:03,215 Since I've decided that I want to ask Laura 301 00:30:03,353 --> 00:30:04,768 to come with me to the party tonight. 302 00:30:04,906 --> 00:30:07,219 I'll try to get to it before any of the jocks can. 303 00:30:07,357 --> 00:30:10,222 Well, let me know if you need any sisterly advice. 304 00:30:10,360 --> 00:30:12,224 Thanks, but I think I got this one. - Uh huh... 305 00:30:12,362 --> 00:30:13,604 Come on, hurry up. Let's get downstairs. 306 00:30:13,742 --> 00:30:15,296 Well, I still have to do my hair. 307 00:30:15,434 --> 00:30:17,608 Okay, well, let's go downstairs, eat first, 308 00:30:17,746 --> 00:30:19,576 and you can come up here and finish getting ready. 309 00:30:19,714 --> 00:30:21,233 [sighing] Okay. 310 00:30:21,371 --> 00:30:23,442 I think dad has something serious he wants to talk to us about. 311 00:30:24,926 --> 00:30:26,825 [Dad] Happy happy Halloween morning. 312 00:30:26,963 --> 00:30:29,689 - Hi. - You both okay? 313 00:30:29,828 --> 00:30:32,278 Tommy, can you pass the milk? 314 00:30:41,218 --> 00:30:42,530 Tommy. 315 00:30:42,668 --> 00:30:43,842 Why are you eating so fast? 316 00:30:43,980 --> 00:30:46,741 You just slow down and enjoy the food please. 317 00:30:46,879 --> 00:30:50,607 He wants to get to school on time so he can ask some girl out. 318 00:30:52,574 --> 00:30:53,644 Yeah? 319 00:30:53,782 --> 00:30:55,508 Who's the lucky lady? 320 00:30:55,646 --> 00:30:58,684 She's just some girl that sits next to me at one of my classes. 321 00:30:58,857 --> 00:31:00,824 Thinks she likes me, so I'm just going to go for it. 322 00:31:00,962 --> 00:31:02,688 [Dad] Alright. 323 00:31:02,826 --> 00:31:05,829 So dad, what did you want to talk to us about? 324 00:31:09,419 --> 00:31:12,422 You, uh, you read the news this morning? 325 00:31:13,492 --> 00:31:14,838 Watch the news. 326 00:31:14,976 --> 00:31:17,151 - Huh? - No, of course not. 327 00:31:17,461 --> 00:31:20,775 Some guy was murdered last night just a few blocks from here. 328 00:31:21,776 --> 00:31:23,467 Someone snuck in through the back door of his house. 329 00:31:23,605 --> 00:31:26,367 What? Did they say who the guy was? 330 00:31:26,505 --> 00:31:29,473 No, they just said he owned the old hardware store just outside of town. 331 00:31:29,957 --> 00:31:32,476 Killer hasn't been caught. 332 00:31:32,614 --> 00:31:35,617 His wife came home and found him knifed to death in their bathroom. 333 00:31:35,963 --> 00:31:38,966 It's probably his wife. 334 00:31:40,381 --> 00:31:43,039 It's almost always the spouse. 335 00:31:44,040 --> 00:31:45,593 Yeah, I don't think so. 336 00:31:45,731 --> 00:31:47,698 That'd be kind of strange, considering the killer stole 337 00:31:47,836 --> 00:31:49,769 a set of knives, and the guy's Halloween costume. 338 00:31:49,908 --> 00:31:52,082 His Halloween costume? 339 00:31:53,428 --> 00:31:56,431 Well, I hope the cops catch who did it. 340 00:31:57,536 --> 00:31:59,572 Yeah, well, I'm sure they will catch 341 00:31:59,710 --> 00:32:02,921 who did it, but I gotta finish getting ready, so I'll see you guys later. 342 00:32:03,991 --> 00:32:05,716 Wait, take some bacon. 343 00:32:05,854 --> 00:32:08,892 No, dad. - Why doesn't she like my bacon anymore? 344 00:32:09,030 --> 00:32:10,790 - I'll have it. - I'm cooking here and she won't even eat my bacon. 345 00:32:10,929 --> 00:32:12,206 - She's trying to go vegetarian. 346 00:32:12,344 --> 00:32:13,862 I don't understand you kids these days. 347 00:32:14,001 --> 00:32:16,037 What's with you kids? You trippin me in with her? 348 00:32:16,175 --> 00:32:18,557 I'm trying to... - I'm not putting on makeup. You seen me out there? 349 00:32:18,695 --> 00:32:21,249 - Maybe you should put on makeup. You kids.. - What's that supposed to mean? 350 00:32:21,387 --> 00:32:23,113 I don't know, you kids are getting very strange. 351 00:32:23,251 --> 00:32:24,528 You know. 352 00:32:24,666 --> 00:32:25,805 Different age. 353 00:32:30,086 --> 00:32:31,777 [upbeat synth 80s pop song] 354 00:32:49,553 --> 00:32:50,969 [camera clicking] 355 00:33:00,806 --> 00:33:03,291 ♪ In the city of lights ♪ 356 00:33:03,429 --> 00:33:06,053 ♪ I'm on my own ♪ 357 00:33:10,781 --> 00:33:13,681 ♪ He's behind me. ♪ 358 00:33:13,819 --> 00:33:16,822 ♪ I feel his breath ♪ 359 00:33:21,206 --> 00:33:24,071 ♪ I'll keep moving ♪ 360 00:33:24,209 --> 00:33:27,212 ♪ I'm running fast ♪ 361 00:33:31,940 --> 00:33:33,252 [song fades out] 362 00:33:33,735 --> 00:33:35,427 - Hey, are you just about ready? - Yeah. 363 00:33:35,565 --> 00:33:37,808 I'm ready to walk out the door. 364 00:33:39,086 --> 00:33:41,260 [Tommy] Cass, can I ask you something? 365 00:33:41,398 --> 00:33:42,468 Uh. Yeah. 366 00:33:42,606 --> 00:33:44,781 What's going on? 367 00:33:47,128 --> 00:33:50,131 Do you ever worry about dad? 368 00:33:50,752 --> 00:33:52,064 I mean, 369 00:33:52,202 --> 00:33:55,205 he hasn't really acted like himself since mom left. 370 00:33:55,447 --> 00:33:59,761 I mean, yeah, I worry about him sometimes, but he's fine. 371 00:34:00,210 --> 00:34:02,040 I talked to him before about it. 372 00:34:02,695 --> 00:34:04,801 He's at least starting to date now. 373 00:34:05,664 --> 00:34:06,734 It just doesn't make sense 374 00:34:06,872 --> 00:34:09,323 why mom just up and left us all. 375 00:34:09,737 --> 00:34:11,152 I mean did we do something wrong? 376 00:34:11,290 --> 00:34:13,154 No, no... 377 00:34:13,499 --> 00:34:14,604 she was just dealing 378 00:34:14,742 --> 00:34:17,676 with her own stuff and figuring herself out. 379 00:34:17,814 --> 00:34:20,817 It wasn't anything you, dad or I did. 380 00:34:22,198 --> 00:34:24,338 Dad even thought... 381 00:34:24,476 --> 00:34:27,513 She cheated on him a few times before you and I were born. 382 00:34:28,169 --> 00:34:29,757 Really? 383 00:34:29,895 --> 00:34:32,311 Yeah, but I guess it didn't really matter much, 384 00:34:32,449 --> 00:34:35,418 because shortly after that, they found out she was pregnant and having me. 385 00:34:36,212 --> 00:34:38,317 I didn't know that. 386 00:34:38,869 --> 00:34:40,975 Well, if you think he's good, then 387 00:34:41,113 --> 00:34:42,390 that's good. 388 00:34:44,082 --> 00:34:45,980 Hey, I have a really hot teacher. 389 00:34:46,118 --> 00:34:49,017 I could hook him up with. - Tommy! 390 00:34:49,156 --> 00:34:51,675 Dad can do just fine by himself. 391 00:34:51,813 --> 00:34:54,230 - But come on, let's get going to school. - Okay, 392 00:34:54,368 --> 00:34:58,268 [song starts and fades out] ♪ Midnight, I'm breaking free ♪ 393 00:35:02,203 --> 00:35:04,516 - Later, dad. - Bye, dad. 394 00:35:06,242 --> 00:35:08,416 Cassandra. Hey, wait. 395 00:35:09,245 --> 00:35:10,970 What are your plans for tonight? 396 00:35:11,109 --> 00:35:14,146 It's Halloween. I don't want you running around with that maniac out there. 397 00:35:14,284 --> 00:35:16,183 Oh, I'll be fine. I promise. 398 00:35:16,321 --> 00:35:17,977 I'm just going to be with some friends, but, 399 00:35:18,116 --> 00:35:20,946 I'm going to be back home after school because I still have 400 00:35:21,084 --> 00:35:22,189 to get ready for the party tonight. 401 00:35:22,327 --> 00:35:23,983 Alright. Later, dad, I love you. 402 00:35:24,122 --> 00:35:27,021 [Dad] What party? Hey! What party? Cass! 403 00:35:27,159 --> 00:35:28,609 What party? 404 00:35:31,129 --> 00:35:33,510 Guess we'll talk when you get back. 405 00:35:34,960 --> 00:35:36,375 [upbeat 80s music] 406 00:35:51,494 --> 00:35:53,151 ♪ We don't need a reason. ♪ 407 00:35:53,289 --> 00:35:56,292 ♪ We just want to go. ♪ 408 00:35:58,811 --> 00:36:00,537 ♪ Chase every moment ♪ 409 00:36:00,675 --> 00:36:02,953 ♪ Let the good times flow ♪ 410 00:36:04,783 --> 00:36:06,992 ♪ Throw your hands up high ♪ 411 00:36:07,475 --> 00:36:10,340 ♪ Don't think about the past. ♪ 412 00:36:12,204 --> 00:36:14,379 ♪ It's a brand new day. ♪ 413 00:36:14,517 --> 00:36:16,967 - So what did you decide? - I don't know yet. 414 00:36:17,105 --> 00:36:18,728 Hey, Cass are you busy after school? 415 00:36:18,866 --> 00:36:20,971 I need your help picking out a Halloween costume for tonight. 416 00:36:21,109 --> 00:36:22,801 Oh, I thought you were going to be a cat. 417 00:36:22,939 --> 00:36:25,217 Yeah, she was, but now Chris is going to the party, 418 00:36:25,355 --> 00:36:27,254 and she definitely doesn't want to be a cat anymore. 419 00:36:27,392 --> 00:36:29,048 I need something on the sluttier side 420 00:36:29,187 --> 00:36:31,085 And a cat outfit is not really cutting it. 421 00:36:31,223 --> 00:36:33,121 Maybe it'll be... - Yourself. 422 00:36:33,501 --> 00:36:34,571 [girls laugh] 423 00:36:35,123 --> 00:36:38,368 I was actually thinking, like, a hot nurse or a French maid. 424 00:36:38,955 --> 00:36:41,129 I'm just so indecisive. Which is why I need your help. 425 00:36:41,268 --> 00:36:43,891 I'm kidding. Of course I'll come and help you. 426 00:36:44,029 --> 00:36:45,064 Oh good. - Hey! 427 00:36:45,996 --> 00:36:47,515 You girls still coming tonight, right? 428 00:36:47,653 --> 00:36:49,276 [Girls] Yeah. Yeah. Sure. 429 00:36:49,414 --> 00:36:50,449 For sure. 430 00:36:50,587 --> 00:36:51,623 Good. 431 00:36:51,761 --> 00:36:53,659 Well take some of these fliers. 432 00:36:53,797 --> 00:36:55,799 It has the address of party on it. 433 00:36:55,937 --> 00:36:58,492 And, give a couple of your friends. 434 00:36:58,630 --> 00:37:00,079 - All right. - I'll see you later. 435 00:37:00,218 --> 00:37:02,254 - All right. Bye, Chris. 436 00:37:06,154 --> 00:37:09,192 Hey, did you guys hear about that murder last night? 437 00:37:09,537 --> 00:37:11,850 Some poor guy was stabbed, like, 100 times. 438 00:37:11,988 --> 00:37:13,161 Blood literally everywhere. 439 00:37:13,300 --> 00:37:14,922 His wife said she could barely recognize him. 440 00:37:15,060 --> 00:37:17,373 - Yeah, my dad was telling me about it this morning. 441 00:37:17,511 --> 00:37:19,167 They still haven't caught the guy who did it. 442 00:37:19,306 --> 00:37:21,929 What the fuck? Are you serious? 443 00:37:22,067 --> 00:37:23,965 Wait, did this happen around here? 444 00:37:24,103 --> 00:37:26,244 Yeah, literally over by Martha Lake. 445 00:37:26,382 --> 00:37:28,591 His wife came home to a bloodbath. 446 00:37:28,729 --> 00:37:31,145 Isn't that insane asylum by that lake? 447 00:37:31,283 --> 00:37:33,009 Maybe one of those wackos broke out and decided 448 00:37:33,147 --> 00:37:36,150 to kill everyone in this eerie old town. 449 00:37:36,323 --> 00:37:37,945 I mean, it could happen. 450 00:37:38,083 --> 00:37:39,222 That place is like a fortress. 451 00:37:39,360 --> 00:37:41,328 It would be literally impossible to break out. 452 00:37:41,466 --> 00:37:43,330 I always thought it was a military base. 453 00:37:43,468 --> 00:37:46,402 Makes total sense why there's a barbed wire fence surrounding the place. 454 00:37:47,506 --> 00:37:50,889 I mean, it could have been years ago, but it definitely isn't anymore. 455 00:37:51,545 --> 00:37:52,856 Anyways, I do have to get to class. 456 00:37:52,994 --> 00:37:55,894 I have this chemistry assignment I need to get started on. 457 00:37:56,032 --> 00:37:58,552 Cass don't forget you're helping me get my Halloween costume. 458 00:37:58,690 --> 00:37:59,863 Meet me out front after school. 459 00:38:00,001 --> 00:38:01,313 No, I won't forget. 460 00:38:01,451 --> 00:38:02,866 All right. Later, guys. 461 00:38:03,004 --> 00:38:04,592 [Girls] Bye! 462 00:38:04,972 --> 00:38:06,594 [tense spooky music] 463 00:38:13,774 --> 00:38:14,809 [crow cawing] 464 00:38:36,383 --> 00:38:37,763 [dog barking] 465 00:38:56,920 --> 00:39:01,373 Hey, alright buddy this is the last house then we've got to go home, okay? 466 00:39:01,891 --> 00:39:04,859 Wow. They really did go all out with these Halloween decorations. 467 00:39:05,688 --> 00:39:07,379 I'm scared, daddy. 468 00:39:07,966 --> 00:39:10,278 Hey, buddy. It's all right. 469 00:39:10,417 --> 00:39:13,627 You know it's not real. It's just Halloween decorations, alright? 470 00:39:13,765 --> 00:39:15,007 Go ahead. 471 00:39:15,145 --> 00:39:16,181 [knocking] 472 00:39:19,943 --> 00:39:21,013 [tense music] 473 00:39:31,369 --> 00:39:32,266 [Boy] Trick or Treat! 474 00:39:32,404 --> 00:39:34,544 Well, aren't you the cutest thing? 475 00:39:34,682 --> 00:39:37,098 Here you are. - Can you say thank you? 476 00:39:37,236 --> 00:39:39,791 Sorry he's a little scared of the scarecrow on the porch. 477 00:39:40,239 --> 00:39:42,794 Okay. Have a great night. - Thank you. Come on. 478 00:39:57,981 --> 00:39:59,189 [woman screams] 479 00:40:00,328 --> 00:40:01,916 [Woman] Please don't get me- 480 00:40:02,054 --> 00:40:03,228 [scared gasps] 481 00:40:05,472 --> 00:40:06,473 [kicking] 482 00:40:11,581 --> 00:40:12,582 [stabbing] 483 00:40:13,169 --> 00:40:14,412 [woman whimpering] 484 00:40:16,793 --> 00:40:17,794 [screaming] 485 00:40:20,072 --> 00:40:21,626 [woman screaming] 486 00:40:26,769 --> 00:40:28,771 [pained yell] 487 00:40:32,430 --> 00:40:33,914 [labored breathing] 488 00:40:58,145 --> 00:40:59,180 [screaming] 489 00:41:13,160 --> 00:41:14,472 [woman coughing] 490 00:41:22,687 --> 00:41:23,964 [creepy lullaby] 491 00:42:14,152 --> 00:42:17,327 - Ugh, I'm gonna look so good! - I know! 492 00:42:17,465 --> 00:42:19,502 I'm so ready for food. 493 00:42:21,228 --> 00:42:22,574 My feet are killing me. 494 00:42:22,712 --> 00:42:24,645 I feel like we just want to, like, a hundred different stores 495 00:42:24,783 --> 00:42:27,545 trying to find you something to wear. - Yeah, I'm sorry about that. 496 00:42:27,683 --> 00:42:29,236 But thank you so much for helping me. 497 00:42:29,374 --> 00:42:31,341 We're gonna look so hot. - Eeee! 498 00:42:31,479 --> 00:42:33,412 - I'm so excited. - I know, I can't wait. 499 00:42:33,551 --> 00:42:35,173 I'm so ready for food. 500 00:42:35,311 --> 00:42:37,037 Me, too. 501 00:42:37,175 --> 00:42:40,212 Oh, my God, I hope we get the usual. 502 00:42:40,661 --> 00:42:42,698 Hello, ladies. What can I get for you girls? 503 00:42:42,836 --> 00:42:46,356 I'll have a drip coffee and a sandwich. - Drip and a sandwich. 504 00:42:46,494 --> 00:42:49,014 - Can I get a drip too, and a croissant. - Drip and a croissant. 505 00:42:49,152 --> 00:42:51,361 Gotcha. - Yes! Thank you. 506 00:42:55,711 --> 00:42:57,505 The party is going to be great. 507 00:42:57,644 --> 00:42:59,438 I can't believe you're coming. - I know, and everyone is going to be there- 508 00:42:59,577 --> 00:43:02,718 - Okay! And anther drip. - Thank you. 509 00:43:03,581 --> 00:43:05,410 And the croissant- [loud eerie music] 510 00:43:05,652 --> 00:43:07,136 And your sandwich. 511 00:43:07,274 --> 00:43:09,034 - Perfect. - Thank you. 512 00:43:09,172 --> 00:43:12,175 Ooh, I can't wait to see the look on Michael's face when he sees me tonight. 513 00:43:12,659 --> 00:43:14,557 Michael? Your ex Michael? 514 00:43:14,695 --> 00:43:16,835 I thought you wanted to see Chris. I do, 515 00:43:16,973 --> 00:43:20,011 but I also want to make Michael regret leaving me for the tramp 516 00:43:20,149 --> 00:43:21,253 on the volleyball team. 517 00:43:21,391 --> 00:43:23,877 [groaning] Sarah, you deserve so much better. 518 00:43:24,187 --> 00:43:25,706 [sighing] 519 00:43:26,120 --> 00:43:27,777 We should probably go. Right? I still have to get ready and everything. 520 00:43:27,915 --> 00:43:31,298 Wait, Cass, before we do, I just wanted to ask. 521 00:43:31,885 --> 00:43:33,472 How are you doing? 522 00:43:33,611 --> 00:43:35,716 I know it's been a while since we talked about your mom. 523 00:43:35,854 --> 00:43:37,615 No, no. I'm fine. 524 00:43:38,374 --> 00:43:39,686 Okay. I'm just- 525 00:43:39,824 --> 00:43:41,860 Sarah, you don't need to worry about me, okay? I'm fine. 526 00:43:42,447 --> 00:43:44,587 [Waiter] How are we doing? - Good. 527 00:43:44,725 --> 00:43:46,485 Anymore more food? Food's good? 528 00:43:46,624 --> 00:43:48,556 Everything's fine. Okay. - Yeah. Thank you. 529 00:43:50,351 --> 00:43:51,318 Are we cool? 530 00:43:51,456 --> 00:43:53,492 Yes. We're cool. 531 00:43:53,631 --> 00:43:55,253 Okay. 532 00:43:55,391 --> 00:43:58,325 Cass, get a load of the guy that just walked in. 533 00:44:02,018 --> 00:44:04,780 Oh, my God, why is he just staring at us like that? 534 00:44:04,918 --> 00:44:07,783 Us? More like he's staring at you. 535 00:44:07,921 --> 00:44:10,199 - Maybe you should get his number. - He's more your type. 536 00:44:10,337 --> 00:44:11,959 [fake gasp] You bitch! 537 00:44:12,788 --> 00:44:15,825 Okay, now I'm just weirded out. 538 00:44:16,170 --> 00:44:17,827 - Let's just go. - Yes, please. 539 00:44:22,107 --> 00:44:24,213 - Thank you. - Thank you. 540 00:44:24,351 --> 00:44:26,802 See you later. - Bye. 541 00:44:47,788 --> 00:44:50,342 Hey. Hey, buddy. 542 00:44:50,480 --> 00:44:52,862 You,uh, you gonna order something. 543 00:44:53,000 --> 00:44:54,692 Look, 544 00:44:54,830 --> 00:44:57,453 if you're not going to order something, then you just got to get out. 545 00:44:57,936 --> 00:45:00,111 Hey! Straw for brain! 546 00:45:00,559 --> 00:45:02,665 I said you have to order something. 547 00:45:03,010 --> 00:45:05,564 Do you need me to use some sign language for ya? 548 00:45:06,117 --> 00:45:07,152 Out! 549 00:45:35,974 --> 00:45:37,424 [soft piano music] 550 00:45:45,294 --> 00:45:46,260 [Cass[ Mmm. 551 00:45:46,398 --> 00:45:47,814 What's that smell? 552 00:45:48,366 --> 00:45:51,093 Making grandma's famous pasta sauce. 553 00:45:51,231 --> 00:45:52,646 You want to bowl spaghetti? 554 00:45:52,784 --> 00:45:54,648 Gonna be plenty left over. 555 00:45:54,786 --> 00:45:57,409 I would love some, but I actually do have to go. 556 00:45:57,547 --> 00:45:58,721 Sara's on her way here. 557 00:45:58,859 --> 00:46:01,379 But do you know where some string is? 558 00:46:01,517 --> 00:46:02,967 Try that drawer right there. 559 00:46:04,969 --> 00:46:06,073 Kiddo. 560 00:46:06,211 --> 00:46:08,731 You know it's, like, 40 degrees out right? 561 00:46:08,869 --> 00:46:10,250 You'll be freezing in that. 562 00:46:10,629 --> 00:46:12,355 Dad I'll be fine. 563 00:46:12,493 --> 00:46:15,462 Could go, like, a nun or something huh? 564 00:46:16,290 --> 00:46:18,741 You know how I feel about those perverted little boys. 565 00:46:19,017 --> 00:46:20,536 Always want to be around you. 566 00:46:21,951 --> 00:46:23,608 Sure you don't want to stay home with dad? 567 00:46:23,746 --> 00:46:25,610 Watch Halloween movies. Eat some ice cream. 568 00:46:25,748 --> 00:46:27,992 [laughing] Dad! Come on, I can handle myself. 569 00:46:28,337 --> 00:46:30,132 Besides, do you remember when you made me 570 00:46:30,270 --> 00:46:32,444 take all the self-defense classes last year? 571 00:46:33,618 --> 00:46:35,689 I think I can handle myself around a 572 00:46:35,827 --> 00:46:38,381 few horny, drunk boys tonight dad. Okay? 573 00:46:42,144 --> 00:46:43,835 Here's this. 574 00:46:45,147 --> 00:46:46,700 Oh my God. 575 00:46:47,011 --> 00:46:49,565 I haven't seen this photo on forever, look. 576 00:46:52,568 --> 00:46:55,157 It's when your mom and I met. 577 00:46:55,295 --> 00:46:56,848 Can't believe it. 578 00:46:56,986 --> 00:46:58,781 She was wearing that necklace since high school. 579 00:46:58,919 --> 00:47:01,922 - Yeah. - Never took that thing off. 580 00:47:02,233 --> 00:47:04,235 Looks just like your mom here. 581 00:47:05,270 --> 00:47:07,203 Yeah. I kinda do. 582 00:47:09,136 --> 00:47:11,069 Who's this creepy 583 00:47:11,207 --> 00:47:14,210 looking guy sitting next to her? 584 00:47:15,418 --> 00:47:17,835 I got, I got, I gotta finish the sauce. 585 00:47:17,973 --> 00:47:19,319 I'm really hungry. 586 00:47:20,251 --> 00:47:22,184 Come on. Dad. Who is this? 587 00:47:27,051 --> 00:47:28,362 His name is... 588 00:47:28,500 --> 00:47:29,536 Benjamin. 589 00:47:30,640 --> 00:47:32,780 Benjamin Newman. 590 00:47:32,988 --> 00:47:35,024 He's absolutely obsessed with your mom. 591 00:47:35,162 --> 00:47:37,544 Been stalking her for years. 592 00:47:37,682 --> 00:47:40,719 She had to get a restraining order against him. 593 00:47:41,582 --> 00:47:44,551 Lotta people think he had something to do with your mom's disappearance. 594 00:47:44,689 --> 00:47:46,035 What? 595 00:47:47,036 --> 00:47:48,624 Well, where is he now? 596 00:47:48,762 --> 00:47:50,074 Did anyone ever look into this? 597 00:47:50,212 --> 00:47:52,939 Why are you just telling me this now? 598 00:47:53,077 --> 00:47:55,942 It's not something you just bring up, okay? 599 00:47:56,080 --> 00:47:58,876 You and your brother, you were young. I didn't know I... 600 00:47:59,014 --> 00:48:01,913 I thought I was just- 601 00:48:02,051 --> 00:48:03,087 I didn't know what to say. 602 00:48:03,225 --> 00:48:05,468 I didn't want to stress you out, okay? 603 00:48:05,606 --> 00:48:08,471 Anyway, they conducted this big investigation. 604 00:48:08,609 --> 00:48:10,370 They came up with nothing. 605 00:48:10,508 --> 00:48:12,959 There wasn't enough evidence to convict. 606 00:48:15,651 --> 00:48:17,687 That guys dead parents. 607 00:48:17,825 --> 00:48:19,551 Brutal 608 00:48:19,689 --> 00:48:21,070 Tortured him. 609 00:48:21,208 --> 00:48:23,003 They cut his tongue out just for talking back. 610 00:48:23,141 --> 00:48:25,040 Oh my God. - Yeah. 611 00:48:25,178 --> 00:48:27,318 Where is he now? - I don't know. 612 00:48:27,456 --> 00:48:30,597 He's probably stocking shelves at some grocery store or in jail. I don't know. 613 00:48:30,735 --> 00:48:32,530 Just leave it alone, okay? 614 00:48:32,668 --> 00:48:35,740 No, dad, you can't just casually drop all this on me like it's some new girl 615 00:48:35,878 --> 00:48:38,674 you're dating. Dad, this is mom. 616 00:48:38,812 --> 00:48:40,331 Drop it. 617 00:48:40,469 --> 00:48:42,643 Okay, Cassandra, just drop it. 618 00:48:42,781 --> 00:48:44,128 I don't want you digging up the past. 619 00:48:44,266 --> 00:48:46,233 I don't want you involved in this. Do you understand? 620 00:48:46,371 --> 00:48:49,547 No! Now I feel like I'm morally obligated to figure out what happened to her. 621 00:48:49,685 --> 00:48:51,929 Dad! You always just said mom just up and left us all. 622 00:48:52,067 --> 00:48:54,724 And now you're saying she might have been killed or 623 00:48:54,862 --> 00:48:56,864 abducted by some stalker you guys went to school with? 624 00:48:57,003 --> 00:48:58,487 [doorbell ringing] 625 00:49:00,144 --> 00:49:02,042 [heavy sigh] That's Sarah. 626 00:49:02,249 --> 00:49:04,251 But this isn't over, dad. Okay? 627 00:49:04,389 --> 00:49:06,426 I'll see you later tonight. 628 00:49:06,667 --> 00:49:09,705 I love you. Bye. 629 00:49:11,949 --> 00:49:13,778 I love you, too. 630 00:49:18,334 --> 00:49:20,474 Oh, hello! You look great. 631 00:49:20,612 --> 00:49:22,890 Look at you! - Thank you. I try. 632 00:49:23,029 --> 00:49:24,340 - Mmhm. - Are you ready? 633 00:49:24,478 --> 00:49:26,480 Yes. What's the address? 634 00:49:26,618 --> 00:49:29,000 Oh, yeah. 15th Avenue, South, Carlson Street. 635 00:49:29,138 --> 00:49:31,727 Oh, we'll be there. - Let's go. 636 00:49:31,865 --> 00:49:34,868 [Cass] Okay, so I'm thinking we find Brooke, 637 00:49:35,800 --> 00:49:38,113 get some drinks and do some dancing, - Oh yes! 638 00:49:38,251 --> 00:49:40,908 - with Chris and maybe Michael. 639 00:49:41,047 --> 00:49:43,946 [Sara] Michael, are you serious? 640 00:49:44,084 --> 00:49:46,017 No Micheal, Chris! 641 00:49:46,155 --> 00:49:48,088 Chris yes. 642 00:50:01,308 --> 00:50:02,482 [ominous music] 643 00:50:15,012 --> 00:50:16,013 [stabbing] 644 00:50:25,367 --> 00:50:26,851 [knife hits floor] 645 00:50:51,048 --> 00:50:52,739 [eerie lullaby] 646 00:51:27,049 --> 00:51:28,637 Dad! Dad, dad! 647 00:51:32,434 --> 00:51:33,435 [crying] 648 00:51:39,889 --> 00:51:41,443 [Operator] 911 what's your emergency? 649 00:51:41,581 --> 00:51:43,376 Help please my dad is on the floor 650 00:51:43,514 --> 00:51:45,205 and there is blood everywhere! 651 00:51:45,343 --> 00:51:46,551 [crying] Please. 652 00:51:47,069 --> 00:51:48,795 Hundred Fifteenth Avenue. 653 00:51:49,589 --> 00:51:51,763 [whimpering] Please just get here. 654 00:51:52,695 --> 00:51:54,594 Just get here... send someone! 655 00:51:54,766 --> 00:51:56,216 [hanging up phone] 656 00:51:56,630 --> 00:51:57,666 [crying] 657 00:52:01,048 --> 00:52:02,084 [crying] 658 00:52:05,329 --> 00:52:07,676 Cass please, Cass. Pick up the phone. 659 00:52:07,814 --> 00:52:09,056 [phone ringing] 660 00:52:10,782 --> 00:52:12,543 Pick up the fucking phone! 661 00:52:16,236 --> 00:52:18,169 [heavy sobs] 662 00:52:19,239 --> 00:52:20,240 [crying] 663 00:52:22,622 --> 00:52:24,279 [mumbling] 664 00:52:27,799 --> 00:52:29,422 [upbeat party music] 665 00:52:31,631 --> 00:52:34,012 [Crowd] Drink, drink, drink, drink! 666 00:52:34,703 --> 00:52:36,014 [crowd cheering] 667 00:52:49,649 --> 00:52:51,409 Oh my God. 668 00:52:51,547 --> 00:52:54,516 I totally disappear to a line of coke off some girl's chest in the bathroom. 669 00:52:55,517 --> 00:52:57,243 So where's Chris? 670 00:52:57,381 --> 00:53:00,315 I ran into him, making out with some other girl. 671 00:53:00,453 --> 00:53:02,420 Couldn't really say who she was. Probably that 672 00:53:02,558 --> 00:53:04,595 blond chick with the big boobs from ECON 101. 673 00:53:04,733 --> 00:53:07,598 [groaning] He was a tool anyways. Just like Michael. 674 00:53:07,943 --> 00:53:10,152 I don't know why you go for that type of guy. 675 00:53:10,290 --> 00:53:11,360 [Sara scoffs] 676 00:53:11,671 --> 00:53:12,637 What's in here? 677 00:53:12,775 --> 00:53:15,675 Water. - No. It's vodka. 678 00:53:15,813 --> 00:53:17,228 Yeah. You're drinking straight vodka. 679 00:53:17,366 --> 00:53:18,298 Uh huh... 680 00:53:18,436 --> 00:53:19,644 Okay. It's water. 681 00:53:19,782 --> 00:53:22,095 But in my defense, I had two beers before this. 682 00:53:22,233 --> 00:53:24,028 Just don't want to wake up hungover. 683 00:53:24,166 --> 00:53:27,687 Okay, well, let's get you another drink and some cute guy to dance with. 684 00:53:27,825 --> 00:53:30,207 Okay. It's Halloween. I just want to have some fun. 685 00:53:30,345 --> 00:53:31,484 Okay, fine. You're right. 686 00:53:31,622 --> 00:53:33,762 Give me some of your beer. - Okay. 687 00:53:36,627 --> 00:53:38,594 Here you guys are! 688 00:53:38,801 --> 00:53:41,597 - Hi! - You both look like you're having a blast. 689 00:53:41,839 --> 00:53:43,806 Here let me add some fun to those drinks. 690 00:53:43,944 --> 00:53:47,224 What is this? Vodka? Oh, you just added 691 00:53:47,362 --> 00:53:48,811 vodka to my beer, great. 692 00:53:48,949 --> 00:53:51,538 - Great... - Sure did! Just drink up. Cheers. 693 00:53:52,159 --> 00:53:53,471 [girls laughing] 694 00:53:56,025 --> 00:53:59,305 Hey there's Travis. I gotta go. I'll see you girls later. 695 00:53:59,512 --> 00:54:01,928 - Harley, are you coming? - I think I'm just gonna go home. 696 00:54:02,066 --> 00:54:04,275 Oh, you're not feeling this party? - Later guys. 697 00:54:04,413 --> 00:54:06,104 Okay, bye. 698 00:54:06,553 --> 00:54:08,245 Give me a sip of your beer. - Okay. 699 00:54:11,765 --> 00:54:13,802 I swear, that girl moves a mile a minute. 700 00:54:13,940 --> 00:54:15,355 Come with me to the bathroom. 701 00:54:15,493 --> 00:54:17,150 Yeah. Okay. I have to go anyways. - Hey! 702 00:54:17,288 --> 00:54:19,221 Where are you going? Oh, come with me - We were just- 703 00:54:19,359 --> 00:54:21,499 I'm about to go do a keg stand. 704 00:54:21,879 --> 00:54:23,846 Why don't you go talk to your football buddies? 705 00:54:23,984 --> 00:54:26,193 Or maybe that blond chick you're making out with. 706 00:54:26,332 --> 00:54:27,919 We're going to the bathroom. 707 00:54:28,057 --> 00:54:29,542 Come on Sara, let's go. 708 00:54:34,926 --> 00:54:36,203 He's such an asshole. 709 00:54:36,342 --> 00:54:38,447 Hope we never see him again. - Right, 710 00:54:40,415 --> 00:54:42,555 [Party Goer] Chris! - What? 711 00:54:43,245 --> 00:54:45,247 Get the fuck out of the way! 712 00:55:13,206 --> 00:55:14,690 [unzipping pants] [peeing] 713 00:55:24,390 --> 00:55:25,839 [peeing continues] 714 00:55:27,185 --> 00:55:29,705 You fucking following me now? 715 00:55:32,432 --> 00:55:34,331 Brett is that you? 716 00:55:36,160 --> 00:55:37,334 [mumbling] [peeing stops] 717 00:55:41,993 --> 00:55:43,201 Fucking weirdo. 718 00:55:45,376 --> 00:55:46,515 [pained grunt] 719 00:55:46,964 --> 00:55:48,517 [Chris] Mother fucker! 720 00:55:52,383 --> 00:55:53,488 [loud banging] 721 00:55:57,388 --> 00:55:58,355 [stabbing] 722 00:55:58,493 --> 00:55:59,908 They need to get a room. 723 00:56:00,046 --> 00:56:01,323 What is going on in there? 724 00:56:04,464 --> 00:56:05,465 [squelching] 725 00:56:20,756 --> 00:56:21,964 [eerie lullaby] 726 00:56:37,221 --> 00:56:39,396 [upbeat party music intensifies] 727 00:57:23,129 --> 00:57:25,027 [Sara] Just you and me tonight. 728 00:57:27,133 --> 00:57:29,653 How long do we have to stay? 729 00:57:29,791 --> 00:57:31,793 Weren't you the one telling me to have fun? 730 00:57:31,931 --> 00:57:33,139 It's a Halloween party. 731 00:57:33,277 --> 00:57:35,313 - Give it a chance. - These drinks are all foam. 732 00:57:35,452 --> 00:57:37,868 Yeah. Greg only brought three kegs, so... 733 00:57:38,006 --> 00:57:39,870 Well, let's find him and have him do a beer run. 734 00:57:40,008 --> 00:57:42,389 I just, I can't stand any more of this cheap vodka. 735 00:57:42,528 --> 00:57:43,563 [scoffing] 736 00:57:43,805 --> 00:57:46,048 Oh, Cass, I think that's your brother? 737 00:57:46,186 --> 00:57:48,085 He might be looking for you. 738 00:57:48,223 --> 00:57:51,813 Well, I'll catch you guys a little bit later. I'm going to go out for a smoke. 739 00:57:51,951 --> 00:57:53,366 Okay. 740 00:57:53,918 --> 00:57:55,886 Hey! - Cass, we gotta go, 741 00:57:56,024 --> 00:57:57,163 we gotta get out of here, dad! 742 00:57:57,301 --> 00:57:58,613 What? What's wrong with dad? 743 00:57:58,751 --> 00:58:00,822 I came home he was lying on the ground 744 00:58:00,960 --> 00:58:02,720 there was blood everywhere! 745 00:58:02,962 --> 00:58:05,240 Tommy, what the hell is going on? 746 00:58:05,758 --> 00:58:07,518 It's him! 747 00:58:07,725 --> 00:58:10,141 That's who was walking outside our house. 748 00:58:10,279 --> 00:58:13,006 - That's who it was. - That's the creeper from the diner. 749 00:58:29,782 --> 00:58:31,715 You killed my dad! 750 00:58:35,166 --> 00:58:36,202 [stabbing] 751 00:58:45,660 --> 00:58:47,040 [pained whimpers] 752 00:59:21,109 --> 00:59:22,213 [Security Guard] Get off me! 753 00:59:22,697 --> 00:59:24,319 [guard screaming] [slashing] 754 00:59:26,045 --> 00:59:28,392 [guard screaming in pain] [slashing] 755 00:59:36,055 --> 00:59:37,056 [slashing] 756 00:59:56,593 --> 00:59:58,284 [ominous music] 757 01:00:47,920 --> 01:00:49,438 [labored breathing] 758 01:00:53,719 --> 01:00:55,410 [Cass whimpering in fear] 759 01:00:58,102 --> 01:00:59,552 [softly] Oh my God. 760 01:01:08,630 --> 01:01:10,252 No! I don't- 761 01:01:10,632 --> 01:01:13,014 I don't want your fucking candy. 762 01:01:13,670 --> 01:01:15,533 Get away from me! 763 01:01:15,672 --> 01:01:18,467 Just...Just let me go. Please. 764 01:01:18,675 --> 01:01:20,055 Get away from me. 765 01:01:36,278 --> 01:01:37,383 [Cass] Is that? 766 01:01:38,246 --> 01:01:39,281 Is that? 767 01:01:40,662 --> 01:01:41,698 Is that? 768 01:01:42,457 --> 01:01:43,527 Is that?! 769 01:01:43,665 --> 01:01:45,115 Is that my mom's necklace!? 770 01:01:45,253 --> 01:01:47,220 Is this imy mom's necklace!? 771 01:01:47,669 --> 01:01:48,739 Who are you!? 772 01:01:49,050 --> 01:01:50,189 Let me go, let me go! 773 01:01:50,327 --> 01:01:51,397 Let me go! 774 01:01:52,847 --> 01:01:54,296 Please! Let me go! 775 01:01:54,434 --> 01:01:56,402 Please! Let me go! 776 01:01:56,540 --> 01:01:58,473 Let me go! 777 01:01:58,611 --> 01:02:00,509 Let me go! Let me go! 778 01:02:01,096 --> 01:02:02,235 [Cass sobbing] 779 01:02:30,712 --> 01:02:31,713 [stabbing] 780 01:02:32,507 --> 01:02:34,267 [stabbing] [Cass screaming] 781 01:03:10,994 --> 01:03:12,305 [Ben struggling] 782 01:03:23,385 --> 01:03:24,421 Oh my God. 783 01:03:48,997 --> 01:03:50,688 [ominous tense music] 784 01:04:03,046 --> 01:04:04,047 [loud bang] 785 01:06:13,831 --> 01:06:14,971 [Cass gasping] 786 01:06:31,159 --> 01:06:32,160 [object hitting floor] 787 01:06:40,513 --> 01:06:42,205 [Cass screaming in anger] 788 01:06:45,001 --> 01:06:46,002 [stabbing] 789 01:06:52,387 --> 01:06:53,630 [stabbing] 790 01:07:05,607 --> 01:07:07,954 [Cass yelling in anger] [stabbing] 791 01:07:54,346 --> 01:07:55,347 [dialing 911] 792 01:07:56,520 --> 01:07:57,970 [Operator] 911 what's your emergency? 793 01:07:58,108 --> 01:07:59,109 [Cass] Hello? 794 01:08:00,421 --> 01:08:01,422 911? 795 01:08:02,354 --> 01:08:03,941 I've been kidnapped. 796 01:08:04,494 --> 01:08:05,495 No I don't- 797 01:08:06,737 --> 01:08:09,015 I don't know who he is. 798 01:08:09,154 --> 01:08:10,948 I think I killed him... 799 01:08:11,087 --> 01:08:13,261 I killed him, he's dead. 800 01:08:13,779 --> 01:08:16,816 I don't know where I am. 801 01:08:17,541 --> 01:08:19,819 Yes, uhm. 802 01:08:21,373 --> 01:08:22,546 Main street. 803 01:08:22,684 --> 01:08:24,824 It's the old bottling warehouse. 804 01:08:25,377 --> 01:08:26,412 Okay. 805 01:08:26,930 --> 01:08:29,933 [whispering] Please just come. Please. 806 01:08:30,209 --> 01:08:32,038 [heavy sigh] 807 01:08:32,729 --> 01:08:35,041 Okay... 808 01:08:50,471 --> 01:08:52,507 [creepy lullaby] 809 01:09:02,517 --> 01:09:03,518 Fuck you! 810 01:09:06,211 --> 01:09:07,212 [smashing] 811 01:09:11,319 --> 01:09:12,320 Fuck you! 812 01:09:15,427 --> 01:09:16,428 [smashing] 813 01:09:19,155 --> 01:09:20,811 [ripping] [squishing] 814 01:09:28,785 --> 01:09:29,820 [heavy sigh] 815 01:09:47,976 --> 01:09:50,186 Why do you have my mom's necklace? 816 01:09:50,324 --> 01:09:52,429 [police sirens in the distance] 817 01:10:02,991 --> 01:10:04,372 [banging on door] 818 01:10:14,279 --> 01:10:15,418 [door opening] 819 01:10:20,112 --> 01:10:21,769 [Radio] 26 Charlie, 26 Charlie. 820 01:10:22,977 --> 01:10:24,289 He's over there. 821 01:10:26,636 --> 01:10:27,809 [Cass sobbing] 822 01:10:28,189 --> 01:10:30,847 - Where is he? - He's over there on the floor. 823 01:10:32,297 --> 01:10:34,851 [radio chatter] 824 01:10:40,512 --> 01:10:43,446 [Policeman 2] 27 Charlie, suspect still at large. 825 01:10:43,584 --> 01:10:45,965 Should be considered armed and dangerous. 826 01:10:46,103 --> 01:10:47,795 [Radio] Copy that 27 Charlie. 827 01:10:51,454 --> 01:10:53,939 [Amber] Where is he? 828 01:10:56,252 --> 01:10:57,356 Cassandra... 829 01:10:57,494 --> 01:10:58,978 [Cassandra crying] Mom. 830 01:11:01,533 --> 01:11:03,638 I know have a lot to explain. 831 01:11:04,881 --> 01:11:07,470 And it wasn't supposed to be like this but... 832 01:11:08,505 --> 01:11:09,506 Benjamin... 833 01:11:10,162 --> 01:11:12,682 The man who took you here. 834 01:11:12,958 --> 01:11:14,408 He's your father. 835 01:11:24,487 --> 01:11:26,282 [emergency vehicle sirens] 836 01:11:38,017 --> 01:11:40,572 [Operator] County sheriff's office what's your emergency? 837 01:11:40,951 --> 01:11:42,056 Uhm, yes, uhm. 838 01:11:42,884 --> 01:11:44,507 I think I just saw that man. 839 01:11:44,645 --> 01:11:46,232 The one from the news. 840 01:11:46,371 --> 01:11:49,374 The one they're saying escape from the asylum. 841 01:11:50,202 --> 01:11:52,722 [Operator] Where did you see him? 842 01:11:54,240 --> 01:11:57,243 Oh, it was in Bothell, near the old train station. 843 01:11:58,244 --> 01:11:59,970 Yeah, I saw him wandering around. 844 01:12:00,108 --> 01:12:02,559 He looked really agitated. 845 01:12:02,697 --> 01:12:05,217 [Operator] Bothell you said. Near the train station? 846 01:12:05,493 --> 01:12:07,461 Yes. That's right. 847 01:12:08,013 --> 01:12:10,395 And, I don't think he saw me though. 848 01:12:10,636 --> 01:12:12,362 He just was acting very strange. 849 01:12:12,500 --> 01:12:14,122 I thought I should let someone know. 850 01:12:14,260 --> 01:12:16,228 [Operator] Thank you for your report ma'am. 851 01:12:16,366 --> 01:12:19,335 Stay indoors and the officers will be dispatched to the area immediately. 852 01:12:25,444 --> 01:12:26,445 [sighing] 853 01:12:37,387 --> 01:12:38,595 [phone ringing] 854 01:12:42,944 --> 01:12:44,705 Hello. 855 01:12:44,843 --> 01:12:46,465 Benny? 856 01:12:46,707 --> 01:12:48,812 I'm so glad you called. 857 01:12:49,295 --> 01:12:51,436 I was worried about you. 858 01:12:51,884 --> 01:12:54,093 I've cleaned up the mess at the hospital. 859 01:12:54,231 --> 01:12:56,717 Everything's been taken care of. 860 01:12:56,855 --> 01:12:57,856 I, uhm. 861 01:12:58,719 --> 01:13:00,134 I also found a safe place 862 01:13:00,272 --> 01:13:02,447 for us to hide away from the police. 863 01:13:04,966 --> 01:13:07,935 Oh, and I told Cassandra the truth. 864 01:13:08,073 --> 01:13:09,730 That she knows you're her father now. 865 01:13:11,179 --> 01:13:13,734 Unfortunately, she didn't take it very well. 866 01:13:13,872 --> 01:13:16,875 But don't worry, she'll come around, 867 01:13:17,600 --> 01:13:18,877 and then 868 01:13:19,015 --> 01:13:20,775 we'll all be together. 869 01:13:20,913 --> 01:13:22,881 Just like it was always meant to be. 870 01:13:23,019 --> 01:13:25,055 As a family. 871 01:13:27,403 --> 01:13:29,232 Oh, I've waited so long for this. 872 01:13:29,370 --> 01:13:31,303 For you. 873 01:13:31,441 --> 01:13:33,754 I've watched you suffer in this place. 874 01:13:33,892 --> 01:13:36,895 Locked up and treated like an animal. 875 01:13:37,861 --> 01:13:40,692 But I always knew the truth. 876 01:13:40,968 --> 01:13:43,971 Now that I've seen what you're really capable of. 877 01:13:44,937 --> 01:13:45,973 But... 878 01:13:46,698 --> 01:13:48,458 my darling 879 01:13:48,700 --> 01:13:50,529 Benny, I...I... 880 01:13:51,012 --> 01:13:52,773 I just need you to stop now. 881 01:13:54,844 --> 01:13:57,847 I need you to come back to me. 882 01:14:02,058 --> 01:14:05,371 [singing] Rock-a-bye, baby 883 01:14:05,510 --> 01:14:07,443 ♪ On the treetops. ♪ 884 01:14:08,892 --> 01:14:11,930 ♪ When the bough breaks, ♪ 885 01:14:12,240 --> 01:14:15,036 ♪ the cradle will rock. ♪ 886 01:14:15,830 --> 01:14:18,833 ♪ And down will come baby, ♪ 887 01:14:21,146 --> 01:14:23,320 ♪ Cradle... ♪ 888 01:14:23,459 --> 01:14:26,462 ♪ On the treetops. ♪ 889 01:14:27,635 --> 01:14:30,707 ♪ When the bough breaks, ♪ 890 01:14:30,845 --> 01:14:33,330 [police siren in the distance] ♪ the cradle will rock. ♪ 891 01:14:34,262 --> 01:14:37,300 ♪ And down will come baby, ♪ 892 01:14:39,302 --> 01:14:41,546 [woman choking] ♪ Cra-dle... ♪ 893 01:14:41,684 --> 01:14:43,824 ♪ And all! ♪ 894 01:14:44,514 --> 01:14:45,757 [singing stops] 895 01:14:46,102 --> 01:14:49,105 [Amber] Oh, come back to me Benny! 896 01:14:49,415 --> 01:14:51,107 [woman continues choking] 897 01:14:59,218 --> 01:15:01,048 Oh, come back to me Benny! 898 01:15:13,750 --> 01:15:15,303 [subway train horn] 899 01:16:27,652 --> 01:16:28,722 [upbeat song] 900 01:16:49,052 --> 01:16:51,710 ♪ From the city of light, ♪ 901 01:16:51,848 --> 01:16:54,851 ♪ I'm on my own. ♪ 902 01:16:59,166 --> 01:17:02,100 ♪ He's behind me. ♪ 903 01:17:02,238 --> 01:17:05,206 ♪ I feel his breath ♪ 904 01:17:09,452 --> 01:17:12,282 ♪ I'll keep moving ♪ 905 01:17:12,420 --> 01:17:15,423 ♪ I'm running fast ♪ 906 01:17:24,260 --> 01:17:27,125 ♪ Running to midnight. ♪ 907 01:17:27,263 --> 01:17:30,266 ♪ The darkness closing in. ♪ 908 01:17:32,717 --> 01:17:35,064 ♪ But dawn's almost here ♪ 909 01:17:35,581 --> 01:17:37,791 ♪ Running ♪ 910 01:17:37,929 --> 01:17:40,932 ♪ Running to midnight. ♪ 911 01:17:45,661 --> 01:17:48,111 ♪ The city is a maze. ♪ 912 01:17:48,249 --> 01:17:51,252 ♪ But I know the way. ♪ 913 01:17:55,394 --> 01:17:57,914 ♪ He's on me. ♪ 914 01:17:58,052 --> 01:18:01,055 ♪ But I'll break free. ♪ 915 01:18:05,163 --> 01:18:08,097 ♪ I'll run the night. ♪ 916 01:18:08,304 --> 01:18:11,307 ♪ Just wait and see. ♪ 917 01:18:20,350 --> 01:18:23,250 ♪ Running to midnight. ♪ 918 01:18:23,388 --> 01:18:26,391 ♪ The darkness closes in. ♪ 919 01:18:29,049 --> 01:18:31,396 ♪ But dawn's almost here ♪ 920 01:18:31,707 --> 01:18:33,916 ♪ Running ♪ 921 01:18:34,054 --> 01:18:37,057 ♪ Running to midnight. ♪ 922 01:18:40,819 --> 01:18:43,753 ♪ Running to midnight. ♪ 923 01:18:43,891 --> 01:18:46,860 ♪ I'm breaking free. ♪ 924 01:18:49,725 --> 01:18:54,143 ♪ He's behind but he won't catch me. ♪ 925 01:18:54,557 --> 01:18:57,077 ♪ Running to midnight. ♪ 926 01:18:57,215 --> 01:18:58,837 ♪ Where I'll be free. ♪ 927 01:19:22,343 --> 01:19:27,659 ♪ Running to midnight. The darkness closes in. ♪ 928 01:19:30,248 --> 01:19:32,698 ♪ But don't fall asleep. ♪ 929 01:19:32,837 --> 01:19:35,080 ♪ Running ♪ 930 01:19:35,218 --> 01:19:38,221 ♪ Running to midnight. ♪ 931 01:19:48,784 --> 01:19:50,095 [creepy lullaby] 932 01:19:54,686 --> 01:19:57,723 ♪ Here comes Benny. ♪ 933 01:20:01,037 --> 01:20:04,040 ♪ Benny's near. ♪ 934 01:20:22,231 --> 01:20:23,749 Holy shit! 935 01:20:23,888 --> 01:20:25,303 [nurse screaming] 936 01:20:25,717 --> 01:20:28,340 [Operator] 911 what's your emergency? 937 01:20:30,273 --> 01:20:31,481 [police sirens] 60835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.