All language subtitles for Dexter_Resurrection_S01E10[_12844]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,420 --> 00:00:11,900 Previously on Dexter... 2 00:00:12,750 --> 00:00:15,250 ♪ "Stayin' Alive" by Bee Gees ♪ 3 00:00:15,340 --> 00:00:17,340 ♪ dramatic music ♪ 4 00:00:17,780 --> 00:00:20,420 -Why? -The gala this weekend. 5 00:00:20,660 --> 00:00:22,020 Your left jacket sleeve 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,020 is slightly shorter than your right. 7 00:00:24,220 --> 00:00:25,100 Son of a bitch. 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,220 Buddy of mine's hiring cater-waiters. 9 00:00:27,260 --> 00:00:28,420 What part of the city's it in? 10 00:00:28,460 --> 00:00:29,980 That Leon Prater guy's mansion. 11 00:00:30,020 --> 00:00:31,700 You fucking stay away from my son. 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,260 [chuckles] Whoa. Of course. 13 00:00:33,660 --> 00:00:34,380 -[knocks] -Room service. 14 00:00:34,740 --> 00:00:36,260 Charley came by work today. 15 00:00:36,300 --> 00:00:37,900 She's fucking with your son. 16 00:00:37,940 --> 00:00:40,500 [Dexter] It's probably time I pay Charley an unexpected 17 00:00:40,500 --> 00:00:41,580 visit of her own. 18 00:00:41,620 --> 00:00:43,300 She's taking care of her mother. 19 00:00:43,660 --> 00:00:44,940 D-Did you kill my mom? 20 00:00:44,980 --> 00:00:48,140 That's not who I am. Leave my son alone. 21 00:00:51,700 --> 00:00:53,260 [Angel] Yeah, I need to speak 22 00:00:53,260 --> 00:00:54,820 with, uh, Mr. Leon Prater. 23 00:00:54,860 --> 00:00:57,460 I'm curious how you know this guy. 24 00:00:57,500 --> 00:00:58,980 -You mean Mr. Schmidt? -[Angel] No. 25 00:00:59,220 --> 00:01:00,500 He's Dexter Morgan. 26 00:01:00,540 --> 00:01:02,620 I worked with him for over 20 years 27 00:01:02,620 --> 00:01:04,100 in Miami Metro Homicide. 28 00:01:04,140 --> 00:01:06,420 [Prater] I thought, with everything going on here today, 29 00:01:06,420 --> 00:01:07,860 we should meet in my vault. 30 00:01:08,140 --> 00:01:08,980 Dexter Morgan. 31 00:01:10,340 --> 00:01:13,140 -[gun clicks] -Stay cool. Stay very cool. 32 00:01:13,180 --> 00:01:15,220 [Prater] I know exactly who you are. 33 00:01:15,220 --> 00:01:16,220 [grunting] 34 00:01:16,220 --> 00:01:17,260 I love it! [laughs] 35 00:01:18,740 --> 00:01:23,060 I have extensive files on serial slayers across the globe. 36 00:01:23,060 --> 00:01:24,380 And what's the plan for Angel? 37 00:01:24,420 --> 00:01:27,580 That is the price of your admission. 38 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 [grunting] 39 00:01:30,140 --> 00:01:31,700 [Dexter] So much for cooperation. 40 00:01:31,720 --> 00:01:33,310 [gunshots] 41 00:01:43,460 --> 00:01:45,660 Dexter Morgan... fuck you. 42 00:01:51,340 --> 00:01:53,300 [screams] 43 00:01:55,580 --> 00:01:56,620 [pants] That was unbelievable. 44 00:01:57,180 --> 00:01:58,690 [Charley] I think you mean "stupid." 45 00:01:58,970 --> 00:02:00,610 Pretty fucking stupid. 46 00:02:01,170 --> 00:02:02,130 I killed him. 47 00:02:02,130 --> 00:02:03,370 You killed a cop. 48 00:02:04,530 --> 00:02:06,290 I've put up with these psychopaths for years. 49 00:02:06,290 --> 00:02:07,970 I don't even mind getting rid of them for you, 50 00:02:07,970 --> 00:02:09,330 but what happened in there, 51 00:02:09,770 --> 00:02:12,050 that I did not sign up for. 52 00:02:12,890 --> 00:02:14,930 I know. Things got really out of hand. 53 00:02:15,410 --> 00:02:17,930 Are you not listening? You killed a cop, 54 00:02:18,410 --> 00:02:20,290 right as every police officer in the city 55 00:02:20,330 --> 00:02:22,530 is coming here for your gala. 56 00:02:22,610 --> 00:02:23,730 I'll take care of the gala, 57 00:02:24,650 --> 00:02:27,650 just like everything in there will take care of itself. 58 00:02:28,210 --> 00:02:30,090 Are you just gonna leave him in there? 59 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 What do you want me to do? Let him out? 60 00:02:32,370 --> 00:02:33,970 Introduce him to the police commissioner? 61 00:02:33,970 --> 00:02:35,130 Invite him to dance? 62 00:02:36,090 --> 00:02:38,610 -[chuckles] -Okay. Point taken. 63 00:02:39,590 --> 00:02:40,920 Ah. 64 00:02:41,610 --> 00:02:43,010 Remember the rule of threes. 65 00:02:44,210 --> 00:02:47,410 Three minutes without oxygen. Three days without water. 66 00:02:47,610 --> 00:02:49,170 Three weeks without food. 67 00:02:50,370 --> 00:02:51,690 He's good on oxygen. 68 00:02:53,290 --> 00:02:54,850 So, three days, then. 69 00:02:56,650 --> 00:02:59,970 We can live with that, right? Even if he can't. 70 00:02:59,970 --> 00:03:02,470 ♪ tense, dramatic music ♪ 71 00:03:05,330 --> 00:03:06,490 I'm needed downstairs. 72 00:03:07,970 --> 00:03:10,130 You stay here. No one gets near that vault. 73 00:03:11,330 --> 00:03:12,930 There's a first aid kit in the credenza. 74 00:03:12,970 --> 00:03:14,810 Tend to that wound. I need you at your best. 75 00:03:19,010 --> 00:03:19,410 Shit. [sighs] 76 00:03:25,770 --> 00:03:28,570 That gun killed Angel. Can't get my prints on it. 77 00:03:30,230 --> 00:03:32,150 ♪ suspenseful music ♪ 78 00:03:32,490 --> 00:03:34,050 There has to be another way out. 79 00:03:36,820 --> 00:03:38,740 [sighs, panting] 80 00:03:43,970 --> 00:03:46,090 This was not on my list of ways to die. 81 00:03:48,260 --> 00:03:49,760 [sighs] 82 00:03:51,050 --> 00:03:53,130 Bet that wasn't on Batista's, either. 83 00:03:55,270 --> 00:03:57,650 [sighs] 84 00:04:08,800 --> 00:04:10,120 Rest in peace, Angel. 85 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 You were a good cop... 86 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 and an even better man. 87 00:04:18,120 --> 00:04:20,370 [slow clapping] 88 00:04:22,640 --> 00:04:25,120 Oops. You did it again. 89 00:04:27,160 --> 00:04:29,600 That's what happens when you try to be someone you're not. 90 00:04:30,640 --> 00:04:32,200 I told Angel to go home. 91 00:04:32,240 --> 00:04:33,920 Batista couldn't go home. 92 00:04:34,640 --> 00:04:38,040 He spent 20 years thinking you were his best friend, 93 00:04:38,040 --> 00:04:39,840 and then another ten mourning your death, 94 00:04:40,000 --> 00:04:42,600 only to find out you're a murderous psychopath, 95 00:04:42,760 --> 00:04:44,960 and you never actually felt anything for him. 96 00:04:47,240 --> 00:04:50,600 Then why does his death hurt so much? 97 00:04:50,760 --> 00:04:53,440 Because you're still listening to your fake dad 98 00:04:53,440 --> 00:04:56,200 instead of your actual brother, your blood. 99 00:04:57,400 --> 00:04:58,960 I offered you a life 100 00:04:58,960 --> 00:05:00,880 with someone who actually understands you, 101 00:05:01,520 --> 00:05:02,400 and you killed me. 102 00:05:03,040 --> 00:05:04,600 And then, you got a second chance 103 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 with Prater's little club, 104 00:05:06,440 --> 00:05:09,040 and you fucked that one up, too. And for what? 105 00:05:09,480 --> 00:05:10,800 For people like Batista? 106 00:05:11,480 --> 00:05:12,720 Your so-called friend, 107 00:05:12,880 --> 00:05:16,360 whose dying words were, by the way, "Fuck you." 108 00:05:21,600 --> 00:05:23,720 I'm glad I killed you when I had the chance. 109 00:05:24,770 --> 00:05:26,690 [cameras clicking] 110 00:05:26,810 --> 00:05:29,560 [indistinct chatter] 111 00:05:33,070 --> 00:05:34,990 ♪ tense, dramatic music ♪ 112 00:05:35,070 --> 00:05:37,320 [skin sizzling] 113 00:05:46,760 --> 00:05:48,080 Three days, huh? 114 00:05:54,590 --> 00:05:55,310 -[straining] -Good luck. 115 00:05:55,910 --> 00:05:57,510 If I had the Bay Harbor Butcher 116 00:05:57,510 --> 00:05:58,670 locked in a room full of weapons, 117 00:05:58,670 --> 00:06:00,550 I wouldn't open that door for a month. 118 00:06:00,550 --> 00:06:02,670 [hook clangs on ground] 119 00:06:03,150 --> 00:06:04,990 So, unless you want to start 120 00:06:04,990 --> 00:06:07,590 carving up some Batista sashimi, 121 00:06:08,350 --> 00:06:09,750 you're gonna die in here. 122 00:06:10,390 --> 00:06:12,830 And your shriveled, emaciated corpse 123 00:06:12,830 --> 00:06:15,110 will be Prater's greatest trophy yet. 124 00:06:15,790 --> 00:06:17,790 I am not dying in here! 125 00:06:19,270 --> 00:06:24,030 ♪ Somebody once told me the world is gonna roll me ♪ 126 00:06:24,190 --> 00:06:27,150 ♪ I ain't the sharpest tool in the shed ♪ 127 00:06:28,430 --> 00:06:32,590 ♪ She was looking kind of dumb with her finger and ♪ 128 00:06:34,870 --> 00:06:38,110 [Dexter] Shit. Only one way to unlock this phone. 129 00:06:38,550 --> 00:06:39,870 I'm so sorry, brother. 130 00:06:39,930 --> 00:06:41,930 [phone clicks] 131 00:06:42,750 --> 00:06:44,050 [beeps] 132 00:06:46,040 --> 00:06:47,290 [phone beeps] 133 00:06:47,390 --> 00:06:49,030 [Quinn over voicemail] Hey, Angel. Um... 134 00:06:49,070 --> 00:06:51,390 I got a call from some detective in New York. 135 00:06:51,430 --> 00:06:53,910 What the fuck are you doing up there? Come home. 136 00:06:53,950 --> 00:06:56,230 I'm worried about you, and, look, 137 00:06:56,270 --> 00:06:58,470 the real reason why I'm calling-- I can't handle 138 00:06:58,470 --> 00:07:00,590 another day with Masuka. He's driving me fucking nuts. 139 00:07:01,830 --> 00:07:02,630 [Dexter] I miss them, 140 00:07:04,070 --> 00:07:06,110 but there's only one person I can call. 141 00:07:06,110 --> 00:07:07,150 [phone beeps] 142 00:07:07,150 --> 00:07:08,670 ♪ suspenseful music ♪ 143 00:07:08,670 --> 00:07:09,710 -[sighs] -You said you were coming here 144 00:07:09,710 --> 00:07:10,950 to protect your son. 145 00:07:11,590 --> 00:07:13,630 Now you want to bring him into the lion's den? 146 00:07:13,990 --> 00:07:15,550 I promised to keep Harrison safe. 147 00:07:15,550 --> 00:07:17,550 I can't do that if I die in here. 148 00:07:18,230 --> 00:07:20,310 So this is all about being a good father? 149 00:07:20,790 --> 00:07:22,270 Not because you're afraid to die? 150 00:07:24,110 --> 00:07:25,710 Both things can be true. 151 00:07:29,710 --> 00:07:30,710 -[Harrison] Mm. -Mm. [chuckles] 152 00:07:31,820 --> 00:07:33,240 ["I Feel You" by Depeche Mode playing] 153 00:07:33,430 --> 00:07:35,030 -[phone buzzing] -I should probably check that. 154 00:07:35,030 --> 00:07:37,110 ♪ This is the morning of our love... ♪ 155 00:07:37,200 --> 00:07:38,490 [phone beeps] 156 00:07:39,570 --> 00:07:40,950 -[sighs] -[phone buzzing] 157 00:07:41,990 --> 00:07:43,230 -[Harrison grunts] -Who the hell is Batista? 158 00:07:43,230 --> 00:07:44,270 -[phone beeps] -[Harrison sighs] 159 00:07:44,270 --> 00:07:46,870 Some fucking guy that won't leave me alone, 160 00:07:47,110 --> 00:07:48,140 -as-as you can see. -[phone buzzing] 161 00:07:50,740 --> 00:07:51,460 -[phone beeps] -Hey, asshole. 162 00:07:51,500 --> 00:07:52,900 Harrison can't talk right now. 163 00:07:53,020 --> 00:07:55,420 His mouth is full... of me. 164 00:07:55,770 --> 00:07:57,940 ♪ Your heart it sings... ♪ 165 00:07:59,100 --> 00:07:59,940 Oh, okay. 166 00:08:01,270 --> 00:08:03,020 ♪ I feel... ♪ 167 00:08:03,100 --> 00:08:05,060 Your dad wants to talk to you. 168 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 [Harrison grunts softly] 169 00:08:08,600 --> 00:08:10,020 [sighs] 170 00:08:12,770 --> 00:08:14,270 [sighs] 171 00:08:16,060 --> 00:08:16,620 Hey, Dad. 172 00:08:16,780 --> 00:08:17,460 What's up? 173 00:08:17,780 --> 00:08:19,700 I hate to do this, but I need your help. 174 00:08:19,860 --> 00:08:21,660 Why are you calling from Batista's phone? 175 00:08:21,700 --> 00:08:23,820 -Prater knows who I am. -Dad, stop. 176 00:08:25,660 --> 00:08:27,540 Why are you calling from Batista's phone? 177 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 The last time you called me from a cop's phone... 178 00:08:30,500 --> 00:08:33,340 Yeah, Logan. I know. Harrison, listen to me. 179 00:08:35,300 --> 00:08:36,740 Prater killed Batista. 180 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 And I'm next. 181 00:08:39,420 --> 00:08:39,940 Fuck. 182 00:08:42,060 --> 00:08:42,820 What can I do? 183 00:08:44,220 --> 00:08:46,810 -[phone rings, beeps] -Shit. 184 00:08:47,180 --> 00:08:48,860 Yo, Harrison. What's good? 185 00:08:49,140 --> 00:08:50,580 Yo. I was just wondering if that offer 186 00:08:50,580 --> 00:08:51,900 was still good to work the gala? 187 00:08:51,940 --> 00:08:53,940 Hey, my man wants some loot after all. 188 00:08:54,220 --> 00:08:55,900 Yeah, I was just picking up some supplies. 189 00:08:56,220 --> 00:08:57,380 I'll text you the address. 190 00:08:58,100 --> 00:08:58,580 -Great. -[phone beeps] 191 00:09:07,020 --> 00:09:07,900 [Dexter] What's this? 192 00:09:12,700 --> 00:09:15,580 Prater's files on all his serial slayers. 193 00:09:16,140 --> 00:09:19,420 Maybe the code to the vault is in here somewhere. 194 00:09:32,780 --> 00:09:34,620 You think Prater left a Post-it note 195 00:09:34,620 --> 00:09:36,100 labeled "secret vault code"? 196 00:09:38,140 --> 00:09:40,740 I can figure it out. It's an eight-digit number. 197 00:09:41,980 --> 00:09:43,300 You only get one chance. 198 00:09:43,700 --> 00:09:46,650 And if anyone were to put in the wrong code 199 00:09:47,170 --> 00:09:48,170 -just once... -[keypad beeps] 200 00:09:50,340 --> 00:09:51,840 [alarm blares] 201 00:09:56,570 --> 00:09:57,970 Wait, Charlotte? 202 00:09:58,930 --> 00:10:00,210 Charley Brown. 203 00:10:00,210 --> 00:10:02,010 No wonder she's always so pissed off. 204 00:10:05,330 --> 00:10:07,770 [Dexter] Prater likes to keep tabs on his employees. 205 00:10:16,050 --> 00:10:17,890 [Harry] Prater likes to keep tabs on everyone. 206 00:10:18,450 --> 00:10:20,010 Can you imagine the irony of you 207 00:10:20,010 --> 00:10:21,610 going down as the Dark Passenger? 208 00:10:21,650 --> 00:10:25,210 Yes. Gonna have to destroy these. 209 00:10:25,250 --> 00:10:26,530 If you ever make it out of here. 210 00:10:26,690 --> 00:10:28,690 He had to have written something down somewhere. 211 00:10:30,810 --> 00:10:31,690 [Harry] Cooper Morris. 212 00:10:35,610 --> 00:10:38,090 That's the guy Prater told you about. Killed his parents. 213 00:10:38,970 --> 00:10:39,770 And others. 214 00:10:42,610 --> 00:10:44,850 What if Prater didn't write the combination down 215 00:10:44,850 --> 00:10:46,890 because it's a number he'd never forget. 216 00:10:49,410 --> 00:10:50,490 Today's date. 217 00:10:50,530 --> 00:10:52,770 Prater hosts his gala on the anniversary 218 00:10:52,770 --> 00:10:54,050 of his parents' death. 219 00:10:54,090 --> 00:10:56,730 The night Cooper Morris killed Prater's parents 220 00:10:56,730 --> 00:10:58,730 was the defining moment for him. 221 00:10:59,090 --> 00:11:00,770 It's a pretty significant eight-digit number, 222 00:11:00,770 --> 00:11:02,290 -don't you think? -That alarm goes off, 223 00:11:02,290 --> 00:11:05,250 a hundred cops rush upstairs. Better be sure. 224 00:11:05,250 --> 00:11:08,050 Sure? I'm betting my life on it. 225 00:11:08,370 --> 00:11:09,690 What about Harrison's life? 226 00:11:12,480 --> 00:11:13,610 [sighs] 227 00:11:13,610 --> 00:11:14,850 Attention, servers. 228 00:11:14,850 --> 00:11:16,970 Behind those curtains are the most powerful people 229 00:11:16,970 --> 00:11:17,890 in New York City. 230 00:11:18,210 --> 00:11:20,330 I want to see wine glasses full at all times. 231 00:11:20,330 --> 00:11:22,250 I want to see dishes cleared ASAP. 232 00:11:22,250 --> 00:11:25,770 I need you all available. You understand me? 233 00:11:26,370 --> 00:11:29,530 And use your eyes, ears and mouths. 234 00:11:30,290 --> 00:11:32,500 -[phone beeps] -[line rings] 235 00:11:33,920 --> 00:11:35,290 [phone rings, beeps] 236 00:11:35,530 --> 00:11:36,890 -I'm in. -[Dexter] Great. 237 00:11:38,010 --> 00:11:39,370 Can you get me a better view? 238 00:11:39,890 --> 00:11:42,280 [supervisor] Okay, guys, let's go. What are we waiting on? 239 00:11:42,320 --> 00:11:44,000 -Move it. Move it. -[servers] Yes, ma'am. 240 00:11:44,120 --> 00:11:44,920 [Harrison] Got to get to work. 241 00:11:46,240 --> 00:11:46,720 Okay. 242 00:11:47,820 --> 00:11:49,530 ♪ suspenseful music ♪ 243 00:11:55,520 --> 00:11:56,760 All right, where am I going? 244 00:11:56,880 --> 00:11:59,200 The penthouse is above the east wing of the mansion. 245 00:12:00,680 --> 00:12:01,200 Got it. 246 00:12:08,730 --> 00:12:10,980 [indistinct chatter] 247 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 Allow me. Wow. You... 248 00:12:20,080 --> 00:12:21,360 That's a really good color on you. 249 00:12:21,400 --> 00:12:23,160 Your sleeves are still uneven. 250 00:12:28,640 --> 00:12:29,520 Now where am I headed? 251 00:12:30,120 --> 00:12:31,880 Uh, all I see is champagne. 252 00:12:33,480 --> 00:12:33,920 Fuck. 253 00:12:39,640 --> 00:12:40,880 Okay, should I take those stairs? 254 00:12:41,360 --> 00:12:43,120 No. Those don't lead to the penthouse. 255 00:12:44,920 --> 00:12:46,000 There. What's that door? 256 00:12:46,840 --> 00:12:47,960 Uh, the service kitchen? 257 00:12:48,440 --> 00:12:50,960 Head there. Keep an eye out for Prater and Charley. 258 00:12:50,960 --> 00:12:53,040 They'll know something's up if they see you. 259 00:12:53,520 --> 00:12:55,080 I work with rich people all the time. 260 00:12:55,960 --> 00:12:57,160 They never notice the help. 261 00:12:57,200 --> 00:12:57,920 -Excuse me. -[indistinct chatter] 262 00:12:59,960 --> 00:13:03,800 Leon, I saw the silent auction has a charter on your yacht. 263 00:13:04,040 --> 00:13:06,200 [Prater] Just brought her up from St. Bart's. Mr. Mayor. 264 00:13:06,600 --> 00:13:07,840 At, uh, Chelsea Piers, right? 265 00:13:08,520 --> 00:13:09,800 -How are you liking that? -[Prater chuckles] Oh, boy. 266 00:13:10,040 --> 00:13:11,520 I can tell you some stuff about that. 267 00:13:11,520 --> 00:13:12,280 [mayor] Uh, we're thinking of switching. 268 00:13:12,400 --> 00:13:12,760 Fuck. [sighs] 269 00:13:13,720 --> 00:13:15,840 Well, we got that over with. 270 00:13:16,160 --> 00:13:17,240 Let's not get cocky. 271 00:13:17,450 --> 00:13:19,700 ♪ tense, suspenseful music ♪ 272 00:13:30,600 --> 00:13:33,560 Past that freezer on the left. Is that a staircase? 273 00:13:40,510 --> 00:13:41,070 Fuck. 274 00:13:41,750 --> 00:13:42,870 Harrison, get out of there. 275 00:13:43,430 --> 00:13:44,470 Where do you think you're going? 276 00:13:45,230 --> 00:13:47,790 Uh, a-actually, I was looking for you. 277 00:13:48,310 --> 00:13:50,350 Uh, one of our waiters is really stoned. 278 00:13:50,550 --> 00:13:52,030 Uh, I'm afraid he might be a liability 279 00:13:52,030 --> 00:13:52,950 out there on the floor. 280 00:13:53,550 --> 00:13:54,310 Point him out to me. 281 00:13:54,710 --> 00:13:57,830 He's right... there. 282 00:13:59,190 --> 00:14:00,070 Thanks for the heads-up. 283 00:14:02,230 --> 00:14:03,270 [chuckles] Well played, son. 284 00:14:03,830 --> 00:14:05,350 Yeah, remind me to make it up to Lance. 285 00:14:06,330 --> 00:14:10,080 [crowd cheering, applause] 286 00:14:12,470 --> 00:14:13,790 [Prater] What a turnout. 287 00:14:13,830 --> 00:14:18,270 Welcome, everyone, to my favorite night of the year. 288 00:14:18,510 --> 00:14:22,870 The Tenth Annual Gala for New York's Finest. 289 00:14:22,970 --> 00:14:24,640 -[crowd cheering] -Yeah! 290 00:14:24,750 --> 00:14:26,190 The penthouse is five floors up. 291 00:14:26,190 --> 00:14:27,590 Do those stairs go up that high? 292 00:14:29,590 --> 00:14:30,150 Uh... yeah. 293 00:14:31,230 --> 00:14:31,950 This is five. 294 00:14:32,710 --> 00:14:33,990 Uh, that goes to the roof. 295 00:14:35,270 --> 00:14:36,390 Uh, I think I'm here. 296 00:14:37,100 --> 00:14:39,310 ♪ tense, dramatic music ♪ 297 00:14:43,630 --> 00:14:44,830 It's-it's locked. 298 00:14:46,230 --> 00:14:47,670 Do you have anything to pick it with? 299 00:14:49,730 --> 00:14:50,940 [sighs] 300 00:14:51,910 --> 00:14:54,150 [Dexter] Can you pick the lock like I showed you at Iron Lake? 301 00:14:58,750 --> 00:15:00,350 [Harrison] It's not, it's not quite catching. 302 00:15:05,540 --> 00:15:06,380 [sighs] 303 00:15:06,550 --> 00:15:07,990 Harrison Morgan. 304 00:15:08,550 --> 00:15:10,430 You're going through a lot of trouble 305 00:15:10,430 --> 00:15:12,390 for a man you barely know. 306 00:15:13,180 --> 00:15:15,470 ♪ tense, suspenseful music ♪ 307 00:15:26,390 --> 00:15:27,110 Have a seat. 308 00:15:31,950 --> 00:15:32,870 Dad, what do I do? 309 00:15:33,030 --> 00:15:34,460 Give the phone to Charley. 310 00:15:40,260 --> 00:15:41,620 -My dad wants to talk to you. -[chuckles] 311 00:15:43,700 --> 00:15:45,420 Ah, Charley Brown. 312 00:15:45,420 --> 00:15:46,540 So good to see you. 313 00:15:46,740 --> 00:15:48,340 We need you to open the vault. 314 00:15:48,460 --> 00:15:49,900 [Charley] As fun as that sounds, 315 00:15:49,900 --> 00:15:51,900 I think I'll leave the Bay Harbor Butcher 316 00:15:51,900 --> 00:15:53,180 safely locked away. 317 00:15:54,300 --> 00:15:54,500 -[camera clicks] -[Dexter] Yeah, 318 00:15:54,500 --> 00:15:55,980 I kind of figured you'd say that. 319 00:15:57,620 --> 00:15:58,340 -[phone chimes] -What's this? 320 00:15:58,380 --> 00:16:00,220 [Dexter] Just a little something I found in your boss's 321 00:16:00,220 --> 00:16:01,460 secret file cabinet. 322 00:16:01,460 --> 00:16:05,380 Time-stamped right before Mia's tragic suicide. 323 00:16:05,740 --> 00:16:07,260 There's a whole file on you-- 324 00:16:08,180 --> 00:16:11,620 paper trails, phone logs, surveillance photos. 325 00:16:12,260 --> 00:16:14,460 Looks like Prater's been documenting your dirty work 326 00:16:14,460 --> 00:16:15,900 for a very long time. 327 00:16:15,920 --> 00:16:17,750 ♪ intense, dramatic music ♪ 328 00:16:18,020 --> 00:16:19,780 That motherfucker. 329 00:16:23,260 --> 00:16:24,420 The thing is, Charley, 330 00:16:24,420 --> 00:16:26,420 there's quite a few cops downstairs. 331 00:16:26,420 --> 00:16:27,980 You'd be surprised how many of them 332 00:16:27,980 --> 00:16:29,580 keep their AirDrop wide-open. 333 00:16:29,580 --> 00:16:31,180 It would only take me a second. 334 00:16:36,860 --> 00:16:40,780 And if you go to prison, who would take care of your mom? 335 00:16:43,500 --> 00:16:47,500 So here's the deal, I destroy everything, 336 00:16:48,140 --> 00:16:50,580 including the copies I took on Batista's phone. 337 00:16:50,580 --> 00:16:51,700 All you have to do 338 00:16:52,100 --> 00:16:54,140 is let Harrison go and open the vault. 339 00:16:54,700 --> 00:16:56,660 You'll never see or hear from us again. 340 00:16:57,020 --> 00:16:58,420 You let my mom live. 341 00:16:59,420 --> 00:17:00,780 So, here's what's gonna happen, 342 00:17:01,620 --> 00:17:02,940 I let your son go, 343 00:17:03,780 --> 00:17:06,380 and then I walk away. 344 00:17:06,660 --> 00:17:08,460 You die in there. 345 00:17:09,740 --> 00:17:11,340 Release those files any sooner, 346 00:17:11,340 --> 00:17:13,580 and, well, you know how good I am at finding people. 347 00:17:13,900 --> 00:17:16,020 A month from now, a year from now, 348 00:17:16,060 --> 00:17:19,420 two years from now, I kill your son, 349 00:17:20,860 --> 00:17:22,180 after I torture him. 350 00:17:23,460 --> 00:17:25,260 As long as you have it, take a look at my file. 351 00:17:25,260 --> 00:17:26,740 You'll see what I'm capable of. 352 00:17:28,660 --> 00:17:30,140 Now, if you'll excuse me, 353 00:17:31,890 --> 00:17:36,130 I have some unfinished business with my former employer. 354 00:17:40,490 --> 00:17:44,850 If you were smart, you'd walk away, too. 355 00:17:48,050 --> 00:17:49,490 There's nothing good in there. 356 00:17:50,730 --> 00:17:53,440 ♪ ominous music ♪ 357 00:17:54,780 --> 00:17:56,280 [sighs] 358 00:18:05,790 --> 00:18:07,250 [panting] 359 00:18:07,250 --> 00:18:08,450 Harrison, are you still there? 360 00:18:09,610 --> 00:18:10,090 Dad, I'm here. 361 00:18:11,840 --> 00:18:12,970 [phone beeps] 362 00:18:12,970 --> 00:18:14,330 I'm losing battery on this. 363 00:18:14,610 --> 00:18:15,970 Uh, switch to just audio. 364 00:18:18,090 --> 00:18:20,090 I'm pretty sure I have the code to the vault. 365 00:18:20,690 --> 00:18:21,890 It's through the wine room. 366 00:18:22,170 --> 00:18:24,130 There's a keypad on the wall by the door. 367 00:18:26,010 --> 00:18:27,450 But we only get one shot. 368 00:18:28,210 --> 00:18:29,770 If I'm wrong, the alarm goes off. 369 00:18:29,770 --> 00:18:32,050 And if that happens, you need to get the hell out of here 370 00:18:32,050 --> 00:18:34,130 before a hundred cops rush up the stairs. 371 00:18:34,770 --> 00:18:35,530 No pressure. 372 00:18:36,970 --> 00:18:38,490 Harrison, you don't have to do this. 373 00:18:41,930 --> 00:18:43,810 You can leave right now. I would understand. 374 00:18:46,760 --> 00:18:49,560 ♪ dramatic music ♪ 375 00:18:49,610 --> 00:18:50,730 Just give me the code, Dad. 376 00:18:54,690 --> 00:18:55,320 Zero. 377 00:18:55,320 --> 00:18:56,110 -[keypad beeping] -Three. 378 00:18:57,690 --> 00:18:59,110 Two. Six. 379 00:19:00,370 --> 00:19:03,380 One. Nine. 380 00:19:03,380 --> 00:19:04,170 Eight. 381 00:19:06,210 --> 00:19:08,010 -W-Wait. Stop. -What? 382 00:19:10,300 --> 00:19:12,510 ♪ suspenseful music ♪ 383 00:19:19,650 --> 00:19:21,730 That might not be the right code. Can you start over? 384 00:19:22,330 --> 00:19:23,090 Are you sure? 385 00:19:23,130 --> 00:19:25,250 'Cause you second-guessing yourself is not really 386 00:19:25,250 --> 00:19:26,290 inspiring confidence. 387 00:19:36,640 --> 00:19:38,480 Delete everything. Start over. 388 00:19:39,350 --> 00:19:41,180 [keypad beeping] 389 00:19:41,400 --> 00:19:41,880 You ready? 390 00:19:42,560 --> 00:19:43,040 Yeah. 391 00:19:43,960 --> 00:19:45,980 Eight. Two. Six. 392 00:19:47,050 --> 00:19:51,320 Six. One. Nine. Three. Four. 393 00:19:52,630 --> 00:19:53,880 [sighs] 394 00:19:53,880 --> 00:19:54,760 -Did you get all that? -[phone beeps] 395 00:19:58,480 --> 00:19:58,960 Okay. 396 00:19:59,980 --> 00:20:01,770 Shit. 397 00:20:02,760 --> 00:20:03,200 Dad? 398 00:20:06,800 --> 00:20:07,280 Dad? 399 00:20:07,840 --> 00:20:09,720 Fuck. 400 00:20:12,680 --> 00:20:15,120 Dad! Do you want me to-- 401 00:20:17,140 --> 00:20:19,350 [panting] 402 00:20:28,070 --> 00:20:29,360 [sighs] 403 00:20:36,700 --> 00:20:39,290 [lock clicking] 404 00:20:39,370 --> 00:20:42,080 ♪ triumphant music ♪ 405 00:20:45,630 --> 00:20:47,170 [sighs] 406 00:20:49,420 --> 00:20:51,760 [grunts] 407 00:20:52,920 --> 00:20:53,840 You did great. 408 00:20:55,600 --> 00:20:57,360 -What the fuck is this place? -Listen. 409 00:20:57,880 --> 00:20:58,720 Wait right here. 410 00:20:59,240 --> 00:21:01,760 I'm gonna grab a few things. Don't let that door close. 411 00:21:01,760 --> 00:21:04,050 ♪ tense, dramatic music ♪ 412 00:21:11,760 --> 00:21:14,920 Son. You should quit while you're ahead. 413 00:21:15,360 --> 00:21:16,360 I want them. 414 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 [Harry] You need to deal with Prater first. 415 00:21:18,880 --> 00:21:21,800 I will, but right above a gala crawling with cops 416 00:21:21,800 --> 00:21:24,430 is not the time. I need to be in control. 417 00:21:30,390 --> 00:21:31,190 These are mine. 418 00:21:33,150 --> 00:21:34,430 Thanks for the bag, Sal. 419 00:21:37,750 --> 00:21:38,270 [panting] Let's go. 420 00:21:40,030 --> 00:21:41,190 Tell me we're getting out of here. 421 00:21:44,630 --> 00:21:45,990 -What's wrong? -Shit. 422 00:21:46,390 --> 00:21:46,790 Dad? 423 00:21:47,030 --> 00:21:48,510 I forgot something in the vault. 424 00:21:48,510 --> 00:21:50,750 -What-what is it? -A fake thumbprint. 425 00:21:51,910 --> 00:21:53,270 Adding that to the list of things you're gonna 426 00:21:53,270 --> 00:21:54,150 explain to me later. 427 00:21:55,590 --> 00:21:56,990 That thumbprint is my only way out, 428 00:21:56,990 --> 00:21:58,870 but you can go back down the way you came. 429 00:21:58,910 --> 00:22:00,350 Through the gala? Are you nuts? 430 00:22:00,590 --> 00:22:02,750 It's like you said, "No one notices the help." 431 00:22:03,190 --> 00:22:04,750 No. I mean, I'm not leaving you. 432 00:22:05,670 --> 00:22:07,870 Right now, Charley could be telling Prater you're up here. 433 00:22:07,910 --> 00:22:09,870 I'm not having you wait around to see what he'll do. 434 00:22:12,470 --> 00:22:14,670 -I need to know you're safe. -What about you? 435 00:22:15,070 --> 00:22:15,870 I'll be okay. 436 00:22:18,610 --> 00:22:20,530 [sighs] 437 00:22:20,590 --> 00:22:21,230 Harrison. 438 00:22:23,910 --> 00:22:25,670 If something happens, I just want you to know 439 00:22:25,670 --> 00:22:27,470 I'm really glad you didn't kill me. 440 00:22:28,550 --> 00:22:29,150 Me, too. 441 00:22:34,300 --> 00:22:37,680 ♪ tense, suspenseful music ♪ 442 00:22:38,510 --> 00:22:39,070 [police commissioner] L.P.! 443 00:22:39,310 --> 00:22:41,590 -[chuckling] Hey. Hey. Yeah. -Great party. 444 00:22:42,030 --> 00:22:44,750 Listen, when can I get you for a photo with my officers? 445 00:22:44,790 --> 00:22:46,830 -Viv? -I'll add it to the schedule. 446 00:22:47,590 --> 00:22:49,350 ♪ tense, dramatic music ♪ 447 00:22:49,350 --> 00:22:52,190 Okay. Just can you hold on one moment? I'll be right back. 448 00:22:54,830 --> 00:22:56,510 -Let's go to my office. -Here's good. 449 00:22:57,270 --> 00:22:59,550 What's going on? You shouldn't even be down here. 450 00:22:59,590 --> 00:23:01,670 You're talking like I still work for you. 451 00:23:02,190 --> 00:23:05,350 I quit. I'm done protecting you. 452 00:23:06,730 --> 00:23:09,360 ♪♪ 453 00:23:20,790 --> 00:23:22,830 -You're not going anywhere. -[Charley] Why not? 454 00:23:22,910 --> 00:23:25,950 Because you have a file with compromising photos of me? 455 00:23:26,110 --> 00:23:29,390 It wasn't enough for you to hold my mother's health hostage? 456 00:23:29,590 --> 00:23:31,190 You needed to own me. 457 00:23:31,230 --> 00:23:32,630 How do you know about that file? 458 00:23:34,030 --> 00:23:35,630 [Dexter] Where's that fucking thumbprint? 459 00:23:51,250 --> 00:23:53,420 ♪ ominous music ♪ 460 00:23:54,310 --> 00:23:56,190 I'm going to disappear. 461 00:23:56,830 --> 00:24:00,230 You're going to keep paying for my mother's medical care, 462 00:24:00,390 --> 00:24:03,390 and all of our secrets stay secret. 463 00:24:05,110 --> 00:24:09,350 Or... we can go scorched earth. 464 00:24:10,230 --> 00:24:10,910 Up to you. 465 00:24:17,150 --> 00:24:17,950 Goodbye, Leon. 466 00:24:26,020 --> 00:24:26,420 [clears throat] Uh... 467 00:24:27,180 --> 00:24:29,700 All right, let's take this party up a notch. 468 00:24:30,800 --> 00:24:32,640 [crowd cheering, applause] 469 00:24:34,740 --> 00:24:36,300 [Prater] Is everybody having a good time? 470 00:24:36,530 --> 00:24:38,320 [crowd cheering] 471 00:24:38,410 --> 00:24:41,120 [crowd gasping] 472 00:24:41,220 --> 00:24:42,820 Okay. Uh-oh. 473 00:24:43,380 --> 00:24:44,700 Sounds like somebody needs to open 474 00:24:44,700 --> 00:24:46,100 a few more bottles over there. 475 00:24:46,820 --> 00:24:48,950 [laughter] 476 00:24:50,660 --> 00:24:53,860 [Prater] But, let's remember, this gala is not about, 477 00:24:53,860 --> 00:24:58,620 you know, champagne and caviar. It is about raising money. 478 00:25:05,030 --> 00:25:07,290 ♪ suspenseful music ♪ 479 00:25:24,680 --> 00:25:25,890 [sighs] 480 00:25:31,460 --> 00:25:33,060 ...to care for the brave officers 481 00:25:33,060 --> 00:25:35,580 who have been wounded in the line of duty. 482 00:25:35,820 --> 00:25:38,340 That is why, tonight, I'm going to match 483 00:25:38,340 --> 00:25:41,500 any and all contributions made by 9:00 p.m. 484 00:25:42,380 --> 00:25:42,980 -[crowd murmuring] -Starting with 485 00:25:42,980 --> 00:25:46,700 my first contribution of $1 million dollars. 486 00:25:46,700 --> 00:25:47,500 [crowd cheering] 487 00:25:47,500 --> 00:25:49,700 I guess that makes it $2 million dollars. 488 00:25:52,740 --> 00:25:53,140 -[crowd cheering] -Ah! 489 00:25:53,340 --> 00:25:53,780 Yes. 490 00:25:57,420 --> 00:25:59,590 ♪ tense, suspenseful music ♪ 491 00:26:01,020 --> 00:26:03,780 So, I... I don't want to hog the spotlight 492 00:26:03,820 --> 00:26:06,780 all night long, so let's give a warm welcome 493 00:26:06,780 --> 00:26:09,740 to my coconspirator in this evening's shenanigans, 494 00:26:10,020 --> 00:26:13,700 NYPD Commissioner Franklin McNamara. 495 00:26:14,480 --> 00:26:15,980 [crowd cheering] 496 00:26:16,130 --> 00:26:17,170 Come on, Franklin. 497 00:26:22,330 --> 00:26:24,490 So... Uh... 498 00:26:25,290 --> 00:26:26,210 I, um... 499 00:26:27,290 --> 00:26:30,690 I-I-I couldn't be prouder of the department... 500 00:26:35,450 --> 00:26:36,690 -Mr. Prater. -Show me 501 00:26:36,690 --> 00:26:38,570 all the cameras on the north ballroom exit, 502 00:26:38,570 --> 00:26:39,850 inside and out. 503 00:26:39,940 --> 00:26:41,700 ♪ ominous music ♪ 504 00:26:46,370 --> 00:26:47,610 Shut down all the cameras. 505 00:26:48,050 --> 00:26:49,730 -Sir, are you sure you want-- -Do it. 506 00:26:52,290 --> 00:26:55,450 Give me your gun. Give me your gun. 507 00:26:59,210 --> 00:27:01,460 ♪ tense, suspenseful music ♪ 508 00:27:16,130 --> 00:27:18,130 Hello, Harrison Morgan. 509 00:27:19,850 --> 00:27:23,370 Mm. Please, head back down the stairs, now. 510 00:27:24,050 --> 00:27:24,850 Thank you. 511 00:27:26,050 --> 00:27:28,880 ♪ ominous music ♪ 512 00:27:30,550 --> 00:27:32,220 [beeps] 513 00:27:41,690 --> 00:27:43,770 [Dexter] Prater has a lot of expensive toys, 514 00:27:44,370 --> 00:27:45,850 but I'll never be one of them. 515 00:27:46,290 --> 00:27:48,790 -[phone buzzing] -[panting] 516 00:27:50,810 --> 00:27:52,210 I'm almost out. Where are you? 517 00:27:52,410 --> 00:27:54,490 [Prater over phone] Why don't you come back upstairs? 518 00:27:55,330 --> 00:27:55,970 Trust me, 519 00:27:56,650 --> 00:27:58,610 you don't want to miss this after-party. 520 00:27:58,970 --> 00:28:00,090 [Dexter] Where's my son? 521 00:28:02,050 --> 00:28:02,930 Alive. 522 00:28:03,770 --> 00:28:07,850 Where... is... my son? 523 00:28:10,810 --> 00:28:12,090 Tell your father where you are. 524 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 W-We're in his wine room. 525 00:28:15,240 --> 00:28:15,920 Harrison? 526 00:28:16,880 --> 00:28:17,160 Bye, Dad. 527 00:28:18,790 --> 00:28:20,000 ♪ "Badoom" by Scrounge ♪ 528 00:28:20,000 --> 00:28:20,840 ♪ You hear that? ♪ 529 00:28:21,180 --> 00:28:22,640 [beeps] 530 00:28:22,640 --> 00:28:23,920 ♪ That's the sound of my heartbeat ♪ 531 00:28:24,160 --> 00:28:25,640 ♪ To the beat of the drums ♪ 532 00:28:25,640 --> 00:28:28,160 ♪ It goes badoom, badoom, badoom ♪ 533 00:28:29,440 --> 00:28:33,640 ♪ I'm tired, too, I'm tired, too... ♪ 534 00:28:33,760 --> 00:28:36,240 [Dexter] Things would be a lot easier if I didn't care. 535 00:28:37,240 --> 00:28:39,680 ♪ Resting on my shoulders, like badoom, badoom... ♪ 536 00:28:39,800 --> 00:28:41,680 [Dexter] Is this the cost of loving someone? 537 00:28:42,240 --> 00:28:43,200 ♪ I'm tired, too... ♪ 538 00:28:45,080 --> 00:28:46,040 Get that fucker. 539 00:28:48,360 --> 00:28:49,320 ♪ I'm tired ♪ 540 00:28:51,440 --> 00:28:52,760 ♪ I'm tired, too... ♪ 541 00:28:59,960 --> 00:29:02,560 So glad you could join us. 542 00:29:02,670 --> 00:29:04,090 ♪ tense, suspenseful music ♪ 543 00:29:04,200 --> 00:29:06,640 We both have compromising info on each other. 544 00:29:07,600 --> 00:29:09,880 Release my son, you'll never see me again. 545 00:29:10,720 --> 00:29:12,000 You don't have to do this. 546 00:29:12,440 --> 00:29:15,200 Actually, mm, I do. 547 00:29:16,400 --> 00:29:18,360 I've always admired people like you, 548 00:29:19,040 --> 00:29:21,280 but today, I finally got a taste 549 00:29:21,280 --> 00:29:24,680 of what it's like to be you, and it felt exhilarating. 550 00:29:27,040 --> 00:29:29,680 So thank you for giving me the, uh, 551 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 what did you call that? The... 552 00:29:31,400 --> 00:29:35,440 the itch? The need? The... the great yearning? 553 00:29:36,320 --> 00:29:37,200 The urge. 554 00:29:37,880 --> 00:29:41,520 The urge. Yes, the urge. That's it. 555 00:29:41,840 --> 00:29:44,640 That's it. I finally have that. 556 00:29:46,880 --> 00:29:49,520 [sighs] My heart is racing just talking about it. 557 00:29:50,600 --> 00:29:52,880 Maybe this was my destiny all along. 558 00:29:54,440 --> 00:29:57,440 But I never would've known if you hadn't pushed me. 559 00:29:59,400 --> 00:30:01,480 That is why I'm so honored 560 00:30:02,040 --> 00:30:03,720 that you are here to witness 561 00:30:03,760 --> 00:30:06,320 my first proper, 562 00:30:07,280 --> 00:30:08,870 non-impulsive kill. [grunts] 563 00:30:11,750 --> 00:30:13,190 [Dexter] Love does have a cost. 564 00:30:15,630 --> 00:30:17,270 And this is the ultimate price. 565 00:30:17,390 --> 00:30:19,110 If this is your big show-and-tell... 566 00:30:21,270 --> 00:30:22,310 ...you can do better. 567 00:30:24,650 --> 00:30:26,690 [drops knife] 568 00:30:26,870 --> 00:30:28,070 Kill me instead. 569 00:30:30,230 --> 00:30:32,630 You will be the apex predator, 570 00:30:33,510 --> 00:30:34,870 the best of the best, 571 00:30:35,710 --> 00:30:37,830 the man who took out the Bay Harbor Butcher. 572 00:30:39,510 --> 00:30:40,310 Kill me 573 00:30:41,470 --> 00:30:43,790 and leave Harrison to live with the consequences, 574 00:30:43,790 --> 00:30:46,350 just like the man who killed your parents did to you. 575 00:30:56,510 --> 00:30:59,110 Yeah, but unlike Cooper Morris, I can't leave a witness. Mm. 576 00:31:04,870 --> 00:31:07,830 I'm sorry I couldn't give you the protection that you needed. 577 00:31:08,310 --> 00:31:10,470 If you're spending the night there, you might want some... 578 00:31:10,990 --> 00:31:11,670 protection. 579 00:31:18,740 --> 00:31:19,910 [gunshot] 580 00:31:20,000 --> 00:31:21,250 [body thuds] 581 00:31:24,670 --> 00:31:26,190 That better be the last time you tell someone 582 00:31:26,190 --> 00:31:27,270 to shoot you in the chest. 583 00:31:27,350 --> 00:31:28,980 [panting] 584 00:31:29,070 --> 00:31:30,230 What are we gonna do with him? 585 00:31:30,710 --> 00:31:33,510 There's no "we." You're leaving, now. 586 00:31:35,430 --> 00:31:36,710 Claudette's still in the ballroom. 587 00:31:37,310 --> 00:31:42,030 If she sees either one of us, finds Batista, not a good look. 588 00:31:43,470 --> 00:31:43,910 Here. 589 00:31:46,110 --> 00:31:46,830 Use this. 590 00:31:47,910 --> 00:31:49,950 Take the elevator down and go through the garage. 591 00:31:50,190 --> 00:31:51,190 How are you gonna get out? 592 00:31:51,790 --> 00:31:52,870 I'll thumb a ride. 593 00:31:54,110 --> 00:31:54,510 Yeah. 594 00:31:57,830 --> 00:31:59,790 ♪ tense, dramatic music ♪ 595 00:31:59,920 --> 00:32:02,090 [groaning] 596 00:32:08,930 --> 00:32:11,100 [grunting] 597 00:32:17,740 --> 00:32:18,140 Help! [gasping] 598 00:32:21,820 --> 00:32:25,100 What's wrong? I thought you loved it in here. 599 00:32:25,140 --> 00:32:27,940 Please, don't hurt me. Please, please. 600 00:32:28,500 --> 00:32:29,980 Oh, God. Oh, God. 601 00:32:30,540 --> 00:32:31,580 [shushing] Don't be scared. 602 00:32:34,660 --> 00:32:37,580 It's like you told me, "Death is a natural, 603 00:32:37,780 --> 00:32:39,580 necessary part of life." 604 00:32:39,940 --> 00:32:42,180 I'll give you anything you want. 605 00:32:42,660 --> 00:32:44,660 A life of luxury. 606 00:32:44,980 --> 00:32:45,660 I'm good. 607 00:32:47,780 --> 00:32:49,020 [swallows, grunts] What about your son? Mm. 608 00:32:50,940 --> 00:32:53,260 Don't you want Harrison to go to a good college? 609 00:32:53,500 --> 00:32:54,500 I'll give you enough money 610 00:32:54,500 --> 00:32:56,460 to send his grandchildren to college. 611 00:32:56,500 --> 00:32:58,500 Never utter my son's name again! 612 00:32:58,980 --> 00:33:01,140 Okay. Okay. Oh, God. 613 00:33:03,200 --> 00:33:04,700 [groans] 614 00:33:04,700 --> 00:33:05,980 None of this would've happened 615 00:33:05,980 --> 00:33:08,300 if you'd just killed that cop when you were supposed to. 616 00:33:08,580 --> 00:33:11,780 Yeah, sorry to disappoint. I try not to kill good people. 617 00:33:11,820 --> 00:33:13,780 A serial killer with a conscience? 618 00:33:13,820 --> 00:33:14,460 A Code. 619 00:33:15,940 --> 00:33:18,780 Given to me by my father. 620 00:33:21,740 --> 00:33:24,700 He understood my childhood fated me to be like this. 621 00:33:25,940 --> 00:33:27,780 Just like your childhood fated you 622 00:33:29,260 --> 00:33:30,420 to be like you are. 623 00:33:33,180 --> 00:33:35,460 But my father had a thing for justice. 624 00:33:37,220 --> 00:33:39,460 He taught me to kill only bad people. 625 00:33:40,620 --> 00:33:43,660 So, I was intrigued when I found Red's invitation. 626 00:33:43,700 --> 00:33:44,540 Your dinner 627 00:33:46,580 --> 00:33:50,460 offered a buffet of killers to feed my urges. 628 00:33:52,380 --> 00:33:53,540 But then I got here. [laughs] 629 00:33:56,300 --> 00:33:58,220 Being around like-minded people. 630 00:34:00,100 --> 00:34:01,500 Oh, it was intoxicating. 631 00:34:01,500 --> 00:34:03,650 That's-that's-that's what I always wanted. 632 00:34:03,730 --> 00:34:05,370 -I know. -A place 633 00:34:05,610 --> 00:34:08,370 for people like you, where they can belong. 634 00:34:08,690 --> 00:34:10,330 We all want to belong. 635 00:34:10,730 --> 00:34:13,610 Yeah, I got to hear Al and Lowell 636 00:34:13,730 --> 00:34:14,610 and Mia 637 00:34:14,810 --> 00:34:18,250 and Gareth speak so freely, openly... 638 00:34:19,970 --> 00:34:20,770 [giggles] gleefully 639 00:34:21,650 --> 00:34:22,730 about their kills. 640 00:34:25,610 --> 00:34:27,410 And it was a fucking revelation. 641 00:34:27,450 --> 00:34:30,010 I knew that you would enjoy it. I knew. 642 00:34:30,250 --> 00:34:30,970 But... 643 00:34:33,090 --> 00:34:36,010 ...then I realized all their victims were innocent people. 644 00:34:37,610 --> 00:34:39,690 Not so like-minded after all. 645 00:34:40,440 --> 00:34:42,320 ♪ ominous music ♪ 646 00:34:57,570 --> 00:34:59,210 You made a compelling offer. 647 00:35:00,890 --> 00:35:03,250 Chance to give my son generational wealth 648 00:35:03,250 --> 00:35:04,970 over generational trauma. 649 00:35:06,370 --> 00:35:06,770 But... 650 00:35:08,490 --> 00:35:10,410 I learned something about myself here. 651 00:35:12,170 --> 00:35:14,090 That thing for justice? 652 00:35:15,690 --> 00:35:17,290 Maybe it runs in the family. 653 00:35:19,370 --> 00:35:21,650 Uh... It's not about the thrill of the kill? 654 00:35:23,970 --> 00:35:25,530 [chuckles] Both things can be true. 655 00:35:28,010 --> 00:35:32,650 Okay. Big smiles from everyone. 656 00:35:32,930 --> 00:35:34,490 [Oliva] She means you. Look happy. 657 00:35:34,530 --> 00:35:37,450 It is my preference to not smile for no apparent reason. 658 00:35:37,450 --> 00:35:38,170 [chuckles] 659 00:35:38,170 --> 00:35:39,930 How much longer do I have to be up here? 660 00:35:40,090 --> 00:35:43,370 We still have to pose with Prater. Any minute now. 661 00:35:43,530 --> 00:35:45,050 Where is he? I do not see him. 662 00:35:45,370 --> 00:35:47,730 Mayor Thompson. Would you do us 663 00:35:47,730 --> 00:35:49,570 the honor of announcing tonight's fundraising total? 664 00:35:49,770 --> 00:35:51,090 Oh, I thought Leon was gonna do it. 665 00:35:51,450 --> 00:35:54,170 -Uh, still no sign of him? -I am going home. 666 00:35:54,210 --> 00:35:55,890 [Vivian] Please, everyone needs to remain on the stage. 667 00:35:55,890 --> 00:35:57,210 We're about to make the big announcement. 668 00:35:57,210 --> 00:35:58,210 You don't want to miss that. 669 00:36:00,440 --> 00:36:03,560 Uh, hello, everyone. Uh, please turn your attention 670 00:36:03,560 --> 00:36:04,320 to the clock. 671 00:36:05,080 --> 00:36:07,840 It's almost time for our grand total. 672 00:36:08,800 --> 00:36:09,720 In five. 673 00:36:10,320 --> 00:36:10,880 [all] Four. 674 00:36:11,320 --> 00:36:14,160 Three. Two. One. 675 00:36:14,570 --> 00:36:17,530 [cheering] 676 00:36:17,960 --> 00:36:20,640 And that brings our grand total, 677 00:36:20,640 --> 00:36:23,040 with Leon Prater's generous match, 678 00:36:23,040 --> 00:36:26,640 to $22.8 million dollars. 679 00:36:27,760 --> 00:36:29,080 -[cheering] -Leon, where are you? 680 00:36:31,720 --> 00:36:32,120 [crowd chanting] Prater! 681 00:36:32,720 --> 00:36:34,280 Prater! Prater! Prater! Prater! 682 00:36:36,340 --> 00:36:38,590 [chanting continues faintly] 683 00:36:41,500 --> 00:36:44,300 [Prater grunting] 684 00:36:45,770 --> 00:36:48,270 [shushing] 685 00:36:48,400 --> 00:36:49,040 You hear that? 686 00:36:50,960 --> 00:36:51,920 Enjoy it now 687 00:36:54,000 --> 00:36:55,240 because, after you disappear, 688 00:36:55,240 --> 00:36:57,440 you'll just be remembered as a cop killer 689 00:36:57,440 --> 00:36:59,040 with a serial killer fetish. 690 00:36:59,150 --> 00:37:00,860 ♪ tense, dramatic music ♪ 691 00:37:01,560 --> 00:37:02,080 Ah! No. 692 00:37:03,730 --> 00:37:06,240 [straining] 693 00:37:07,490 --> 00:37:09,410 [sighs] 694 00:37:09,490 --> 00:37:10,910 [scalpel clatters] 695 00:37:13,040 --> 00:37:14,480 I'm not going in the blood slide box? 696 00:37:14,720 --> 00:37:15,440 Nope. 697 00:37:16,320 --> 00:37:17,160 You're not. 698 00:37:17,360 --> 00:37:20,200 Oh, God. Oh, God. [laughs] Yes. 699 00:37:22,240 --> 00:37:24,800 I knew you'd see it my way. 700 00:37:25,800 --> 00:37:28,680 Nobody can turn down that kind of money. No. [laughs] 701 00:37:29,480 --> 00:37:31,560 Oh. No. 702 00:37:31,560 --> 00:37:33,270 [whimpers] 703 00:37:33,880 --> 00:37:34,840 I am going to kill you. 704 00:37:34,840 --> 00:37:35,160 But-but you... 705 00:37:37,120 --> 00:37:38,960 I keep trophies to remember, 706 00:37:40,840 --> 00:37:42,720 and I don't want to remember you. 707 00:37:43,260 --> 00:37:45,760 [gasps, screams] 708 00:37:45,840 --> 00:37:49,140 [grunting] 709 00:37:57,850 --> 00:38:00,190 [inhales] 710 00:38:00,270 --> 00:38:01,730 [grunts] 711 00:38:07,030 --> 00:38:09,570 ♪ dramatic music ♪ 712 00:38:18,960 --> 00:38:21,250 ♪♪ 713 00:38:40,650 --> 00:38:43,900 [dance music playing] 714 00:38:48,990 --> 00:38:51,390 Now, I am leaving. My time is valuable, 715 00:38:51,390 --> 00:38:52,910 and I would like to use it to sleep. 716 00:38:53,230 --> 00:38:55,350 -Let me walk you out. -There is no need. 717 00:38:55,550 --> 00:38:57,270 I can hail a cab by myself. 718 00:38:57,270 --> 00:38:57,750 Thank you. 719 00:38:58,560 --> 00:39:00,350 ["Stayin' Alive" by Bee Gees playing] 720 00:39:02,910 --> 00:39:03,670 What's happening? 721 00:39:10,150 --> 00:39:12,990 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 722 00:39:13,030 --> 00:39:15,390 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 723 00:39:15,390 --> 00:39:17,750 ♪ The music loud and the women warm ♪ 724 00:39:17,750 --> 00:39:19,990 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 725 00:39:19,990 --> 00:39:21,110 ♪ And now it's all right... ♪ 726 00:39:21,750 --> 00:39:22,550 Will you be joining me, 727 00:39:22,550 --> 00:39:25,310 or do you prefer to merely stand there and watch? 728 00:39:25,310 --> 00:39:27,190 ♪ But we can try to understand ♪ 729 00:39:27,190 --> 00:39:29,310 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 730 00:39:29,310 --> 00:39:31,630 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 731 00:39:31,630 --> 00:39:33,910 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 732 00:39:34,230 --> 00:39:36,310 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 733 00:39:36,310 --> 00:39:37,390 ♪ And we're stayin' alive... ♪ 734 00:39:46,700 --> 00:39:49,490 ♪ low, ominous music ♪ 735 00:39:49,620 --> 00:39:51,370 [grunts] 736 00:40:00,140 --> 00:40:00,660 Goodbye. 737 00:40:03,500 --> 00:40:04,700 For real this time. 738 00:40:13,860 --> 00:40:16,620 [Dexter] Looks like that private charter might be up for grabs. 739 00:40:24,820 --> 00:40:27,620 Time for the world to see the real Leon Prater. 740 00:40:31,410 --> 00:40:33,030 ♪ Stayin' alive ♪ 741 00:40:33,120 --> 00:40:34,830 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 742 00:40:34,910 --> 00:40:36,910 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 743 00:40:37,000 --> 00:40:40,080 -♪ Ah, ah ♪ -[alarm blaring] 744 00:40:41,700 --> 00:40:42,980 That's coming from the penthouse. 745 00:40:44,700 --> 00:40:46,950 ♪ tense, dramatic music ♪ 746 00:40:58,710 --> 00:41:00,630 [beeps] 747 00:41:09,310 --> 00:41:11,480 [alarm continues blaring] 748 00:41:13,660 --> 00:41:15,420 Somebody turn off that fucking alarm. 749 00:41:19,540 --> 00:41:20,870 [alarm stops] 750 00:41:22,700 --> 00:41:24,140 What the hell is this place? 751 00:41:27,980 --> 00:41:29,140 We got to call this in. 752 00:41:29,420 --> 00:41:31,580 No one to call, kid. We're all here. 753 00:41:33,540 --> 00:41:34,740 Got a body over here. 754 00:41:36,140 --> 00:41:36,980 And a gun. 755 00:41:37,800 --> 00:41:40,180 ♪ "Cristo Redentor" by Donald Byrd ♪ 756 00:41:45,980 --> 00:41:46,660 Jesus. 757 00:41:50,770 --> 00:41:51,770 [Dexter] Being back on a boat 758 00:41:51,770 --> 00:41:53,450 is a resurrection of sorts, 759 00:41:54,370 --> 00:41:55,970 but it's different this time. 760 00:41:57,090 --> 00:41:59,890 Harry taught me the Code to keep me from getting caught, 761 00:42:00,090 --> 00:42:01,810 to control my urges. 762 00:42:08,410 --> 00:42:09,610 Still no sign of Prater? 763 00:42:09,650 --> 00:42:12,290 No, but guess whose prints were on that gun. 764 00:42:14,170 --> 00:42:14,730 Wait. 765 00:42:17,250 --> 00:42:18,810 It belonged to Captain Batista. 766 00:42:32,450 --> 00:42:33,010 [Oliva] Claudette. 767 00:42:34,450 --> 00:42:35,290 Check this out. 768 00:42:42,730 --> 00:42:43,330 Look at this. 769 00:42:54,800 --> 00:42:56,010 [gasps] 770 00:42:56,010 --> 00:42:57,770 [Dexter] But my urges are evolving. 771 00:42:57,840 --> 00:43:01,800 ♪♪ 772 00:43:04,330 --> 00:43:05,810 When I came back from the dead, 773 00:43:05,810 --> 00:43:08,810 I thought I was fated to a solitary existence. 774 00:43:09,610 --> 00:43:10,930 What's going on? 775 00:43:11,530 --> 00:43:13,650 We're leaving this cesspool of a city. 776 00:43:13,850 --> 00:43:16,130 -What? Where are we going? -Home. 777 00:43:16,530 --> 00:43:17,410 Home? 778 00:43:18,210 --> 00:43:19,890 We're going back to Amherst. 779 00:43:21,690 --> 00:43:23,890 I bought the house you brought me up in. 780 00:43:24,130 --> 00:43:27,330 What about your job? Your-your students? 781 00:43:28,010 --> 00:43:29,610 We have a lot to talk about. 782 00:43:38,250 --> 00:43:40,330 [Dexter] But maybe I'm not built for solitude. 783 00:43:43,690 --> 00:43:46,760 I need people like Blessing and his family. 784 00:43:47,480 --> 00:43:50,880 As Al said, even people like me need to belong. 785 00:43:52,240 --> 00:43:54,320 Harry always pushed me to lean on Deb, 786 00:43:55,600 --> 00:43:56,560 but she's gone. 787 00:43:58,160 --> 00:43:58,920 I miss her. 788 00:44:00,640 --> 00:44:02,120 But now, I have Harrison. 789 00:44:03,520 --> 00:44:04,640 He can lean on me. 790 00:44:06,000 --> 00:44:08,400 And when my darker urges start to swell... 791 00:44:09,160 --> 00:44:10,400 I can lean on him, 792 00:44:12,360 --> 00:44:14,680 to become more human, 793 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 more connected. 794 00:44:18,250 --> 00:44:20,290 [splashes] 795 00:44:20,880 --> 00:44:24,800 To remind me why I do what I do. 796 00:44:25,510 --> 00:44:28,010 [splashes] 797 00:44:48,600 --> 00:44:53,080 I used to wish that I could be different, normal. 798 00:44:54,960 --> 00:44:56,880 A life without my Dark Passenger. 799 00:45:00,560 --> 00:45:01,720 But who am I kidding? 800 00:45:04,520 --> 00:45:08,000 This is who I am, what I am. 801 00:45:09,400 --> 00:45:10,520 I'm Dexter Morgan. 802 00:45:11,320 --> 00:45:13,160 I'm exactly who I need to be, 803 00:45:14,160 --> 00:45:17,160 exactly who you want me to be. 804 00:45:20,120 --> 00:45:22,330 ♪ eerie music ♪ 57034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.