Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,759 --> 00:00:11,970
Previously on Dexter...
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,597
♪ "Stayin' Alive" by Bee Gees ♪
3
00:00:14,639 --> 00:00:16,683
♪ dramatic music ♪
4
00:00:16,766 --> 00:00:19,644
Why?
- The gala this weekend.
5
00:00:19,769 --> 00:00:21,187
Your left jacket sleeve
6
00:00:21,312 --> 00:00:23,148
is slightly shorter
than your right.
7
00:00:23,273 --> 00:00:24,524
Son of a bitch.
8
00:00:24,649 --> 00:00:26,526
Buddy of mine's hiring
cater-waiters.
9
00:00:26,651 --> 00:00:27,610
What part of the city's it in?
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,195
That Leon Prater guy's mansion.
11
00:00:29,320 --> 00:00:30,655
You fucking stay away
from my son.
12
00:00:30,822 --> 00:00:32,532
Whoa. Of course.
13
00:00:32,657 --> 00:00:33,700
- Room service.
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,410
Charley came by work today.
15
00:00:35,493 --> 00:00:37,245
She's fucking with your son.
16
00:00:37,370 --> 00:00:39,539
It's probably time
I pay Charley an unexpected
17
00:00:39,664 --> 00:00:40,790
visit of her own.
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,667
She's taking care of her mother.
19
00:00:42,709 --> 00:00:43,960
D-Did you kill my mom?
20
00:00:44,085 --> 00:00:47,630
That's not who I am.
Leave my son alone.
21
00:00:50,967 --> 00:00:52,510
Yeah, I need to speak
22
00:00:52,594 --> 00:00:54,220
with, uh, Mr. Leon Prater.
23
00:00:54,304 --> 00:00:56,514
I'm curious
how you know this guy.
24
00:00:56,681 --> 00:00:58,308
You mean Mr. Schmidt?
- No.
25
00:00:58,349 --> 00:00:59,684
He's Dexter Morgan.
26
00:00:59,809 --> 00:01:01,478
I worked with him
for over 20 years
27
00:01:01,561 --> 00:01:03,146
in Miami Metro Homicide.
28
00:01:03,188 --> 00:01:05,482
I thought, with
everything going on here today,
29
00:01:05,523 --> 00:01:07,358
we should meet in my vault.
30
00:01:07,442 --> 00:01:08,568
Dexter Morgan.
31
00:01:09,486 --> 00:01:12,238
- Stay cool. Stay very cool.
32
00:01:12,322 --> 00:01:14,240
I know exactly who you are.
33
00:01:15,533 --> 00:01:17,911
I love it!
34
00:01:18,036 --> 00:01:22,248
I have extensive files on
serial slayers across the globe.
35
00:01:22,373 --> 00:01:23,875
And what's the plan for Angel?
36
00:01:24,042 --> 00:01:26,795
That is the price
of your admission.
37
00:01:28,671 --> 00:01:30,131
So much for cooperation.
38
00:01:42,352 --> 00:01:46,272
Dexter Morgan... fuck you.
39
00:01:53,905 --> 00:01:56,282
That was unbelievable.
40
00:01:56,366 --> 00:01:57,575
I think you mean "stupid."
41
00:01:57,659 --> 00:02:00,245
Pretty fucking stupid.
42
00:02:00,370 --> 00:02:01,913
I killed him.
43
00:02:01,996 --> 00:02:03,414
You killed a cop.
44
00:02:03,540 --> 00:02:05,416
I've put up with these
psychopaths for years.
45
00:02:05,583 --> 00:02:07,293
I don't even mind
getting rid of them for you,
46
00:02:07,418 --> 00:02:08,962
but what happened in there,
47
00:02:09,087 --> 00:02:11,172
that I did not sign up for.
48
00:02:11,297 --> 00:02:14,425
I know.
Things got really out of hand.
49
00:02:14,509 --> 00:02:17,428
Are you not listening?
You killed a cop,
50
00:02:17,512 --> 00:02:19,472
right as every police officer
in the city
51
00:02:19,597 --> 00:02:21,808
is coming here for your gala.
52
00:02:21,933 --> 00:02:23,643
I'll take care of the gala,
53
00:02:23,768 --> 00:02:26,771
just like everything in there
will take care of itself.
54
00:02:26,855 --> 00:02:29,023
Are you just gonna
leave him in there?
55
00:02:29,149 --> 00:02:31,442
What do you want me to do?
Let him out?
56
00:02:31,526 --> 00:02:33,153
Introduce him
to the police commissioner?
57
00:02:33,278 --> 00:02:34,445
Invite him to dance?
58
00:02:34,571 --> 00:02:37,949
- Okay. Point taken.
59
00:02:38,032 --> 00:02:39,409
Ah.
60
00:02:40,910 --> 00:02:42,954
Remember the rule of threes.
61
00:02:43,121 --> 00:02:46,791
Three minutes without oxygen.
Three days without water.
62
00:02:46,875 --> 00:02:49,502
Three weeks without food.
63
00:02:49,627 --> 00:02:52,422
He's good on oxygen.
64
00:02:52,547 --> 00:02:54,841
So, three days, then.
65
00:02:55,800 --> 00:02:59,012
We can live with that, right?
Even if he can't.
66
00:02:59,137 --> 00:03:01,639
♪ tense, dramatic music ♪
67
00:03:04,392 --> 00:03:06,978
I'm needed downstairs.
68
00:03:07,103 --> 00:03:09,397
You stay here.
No one gets near that vault.
69
00:03:10,398 --> 00:03:11,983
There's a first aid kit
in the credenza.
70
00:03:12,108 --> 00:03:14,527
Tend to that wound.
I need you at your best.
71
00:03:17,780 --> 00:03:22,577
Shit.
72
00:03:24,787 --> 00:03:29,167
That gun killed Angel.
Can't get my prints on it.
73
00:03:29,209 --> 00:03:31,169
♪ suspenseful music ♪
74
00:03:31,252 --> 00:03:34,214
There has to be another way out.
75
00:03:42,597 --> 00:03:46,768
This was not on my list
of ways to die.
76
00:03:50,063 --> 00:03:53,775
Bet that wasn't
on Batista's, either.
77
00:04:08,122 --> 00:04:10,833
Rest in peace, Angel.
78
00:04:10,959 --> 00:04:14,212
You were a good cop...
79
00:04:14,295 --> 00:04:17,173
and an even better man.
80
00:04:21,970 --> 00:04:24,973
Oops. You did it again.
81
00:04:26,182 --> 00:04:29,686
That's what happens when you try
to be someone you're not.
82
00:04:29,769 --> 00:04:31,229
I told Angel to go home.
83
00:04:31,312 --> 00:04:33,773
Batista couldn't go home.
84
00:04:33,856 --> 00:04:37,068
He spent 20 years thinking
you were his best friend,
85
00:04:37,151 --> 00:04:39,112
and then another ten
mourning your death,
86
00:04:39,237 --> 00:04:41,739
only to find out
you're a murderous psychopath,
87
00:04:41,906 --> 00:04:44,617
and you never actually
felt anything for him.
88
00:04:46,369 --> 00:04:49,956
Then why does his death
hurt so much?
89
00:04:50,039 --> 00:04:52,500
Because you're still listening
to your fake dad
90
00:04:52,583 --> 00:04:56,462
instead of your actual brother,
your blood.
91
00:04:56,587 --> 00:04:58,089
I offered you a life
92
00:04:58,214 --> 00:05:00,174
with someone
who actually understands you,
93
00:05:00,258 --> 00:05:01,718
and you killed me.
94
00:05:01,759 --> 00:05:03,928
And then,
you got a second chance
95
00:05:04,053 --> 00:05:05,638
with Prater's little club,
96
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
and you fucked that one up, too.
And for what?
97
00:05:08,683 --> 00:05:10,143
For people like Batista?
98
00:05:10,310 --> 00:05:11,936
Your so-called friend,
99
00:05:11,978 --> 00:05:15,982
whose dying words were,
by the way, "Fuck you."
100
00:05:20,737 --> 00:05:23,781
I'm glad I killed you
when I had the chance.
101
00:05:32,248 --> 00:05:34,125
♪ tense, dramatic music ♪
102
00:05:44,927 --> 00:05:46,679
Three days, huh?
103
00:05:51,434 --> 00:05:53,936
- Good luck.
104
00:05:54,020 --> 00:05:55,438
If I had the Bay Harbor Butcher
105
00:05:55,563 --> 00:05:56,898
locked in a room
full of weapons,
106
00:05:56,981 --> 00:05:58,358
I wouldn't open that door
for a month.
107
00:06:01,486 --> 00:06:03,237
So, unless you want to start
108
00:06:03,321 --> 00:06:06,491
carving up some Batista sashimi,
109
00:06:06,574 --> 00:06:07,742
you're gonna die in here.
110
00:06:07,867 --> 00:06:10,828
And your shriveled,
emaciated corpse
111
00:06:10,995 --> 00:06:13,206
will be Prater's
greatest trophy yet.
112
00:06:13,289 --> 00:06:16,793
I am not dying in here!
113
00:06:16,876 --> 00:06:21,381
♪ Somebody once told me
the world is gonna roll me ♪
114
00:06:21,547 --> 00:06:25,343
♪ I ain't the sharpest tool
in the shed ♪
115
00:06:25,426 --> 00:06:30,765
♪ She was looking kind of dumb
with her finger and ♪
116
00:06:32,433 --> 00:06:36,354
Shit. Only one way
to unlock this phone.
117
00:06:36,396 --> 00:06:37,688
I'm so sorry, brother.
118
00:06:46,155 --> 00:06:47,824
Hey, Angel. Um...
119
00:06:47,949 --> 00:06:49,700
I got a call from
some detective in New York.
120
00:06:49,784 --> 00:06:51,953
What the fuck are you doing
up there? Come home.
121
00:06:52,036 --> 00:06:54,038
I'm worried about you,
and, look,
122
00:06:54,205 --> 00:06:55,998
the real reason why
I'm calling-- I can't handle
123
00:06:56,040 --> 00:06:59,877
another day with Masuka.
He's driving me fucking nuts.
124
00:06:59,961 --> 00:07:01,462
I miss them,
125
00:07:01,546 --> 00:07:02,922
but there's only one person
I can call.
126
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
♪ suspenseful music ♪
127
00:07:06,259 --> 00:07:07,969
- You said you were coming here
128
00:07:08,052 --> 00:07:09,595
to protect your son.
129
00:07:09,720 --> 00:07:11,931
Now you want to bring him
into the lion's den?
130
00:07:12,056 --> 00:07:13,599
I promised to keep
Harrison safe.
131
00:07:13,724 --> 00:07:16,060
I can't do that
if I die in here.
132
00:07:16,185 --> 00:07:18,771
So this is all about
being a good father?
133
00:07:18,896 --> 00:07:22,233
Not because
you're afraid to die?
134
00:07:22,358 --> 00:07:25,361
Both things can be true.
135
00:07:27,447 --> 00:07:29,949
Mm.
- Mm.
136
00:07:31,576 --> 00:07:33,119
- I should probably check that.
137
00:07:33,202 --> 00:07:35,329
♪ This is the morning
of our love... ♪
138
00:07:39,250 --> 00:07:41,252
- Who the hell is Batista?
139
00:07:42,879 --> 00:07:45,131
Some fucking guy
that won't leave me alone,
140
00:07:45,256 --> 00:07:47,216
as-as you can see.
141
00:07:48,009 --> 00:07:49,552
- Hey, asshole.
142
00:07:49,635 --> 00:07:51,053
Harrison can't talk right now.
143
00:07:51,137 --> 00:07:53,806
His mouth is full... of me.
144
00:07:53,890 --> 00:07:56,100
♪ Your heart it sings... ♪
145
00:07:57,268 --> 00:07:59,353
Oh, okay.
146
00:07:59,437 --> 00:08:01,189
♪ I feel... ♪
147
00:08:01,272 --> 00:08:03,691
Your dad wants to talk to you.
148
00:08:13,951 --> 00:08:14,827
Hey, Dad.
149
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
What's up?
150
00:08:16,287 --> 00:08:17,830
I hate to do this,
but I need your help.
151
00:08:17,914 --> 00:08:19,665
Why are you calling
from Batista's phone?
152
00:08:19,790 --> 00:08:22,251
Prater knows who I am.
- Dad, stop.
153
00:08:23,628 --> 00:08:25,713
Why are you calling
from Batista's phone?
154
00:08:26,797 --> 00:08:28,382
The last time you called me
from a cop's phone...
155
00:08:28,466 --> 00:08:32,094
Yeah, Logan. I know.
Harrison, listen to me.
156
00:08:33,513 --> 00:08:35,348
Prater killed Batista.
157
00:08:35,389 --> 00:08:37,350
And I'm next.
158
00:08:37,475 --> 00:08:38,935
Fuck.
159
00:08:40,311 --> 00:08:42,313
What can I do?
160
00:08:42,438 --> 00:08:45,024
- Shit.
161
00:08:45,149 --> 00:08:47,109
Yo, Harrison. What's good?
162
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
Yo. I was just wondering
if that offer
163
00:08:48,861 --> 00:08:50,363
was still good to work the gala?
164
00:08:50,446 --> 00:08:52,031
Hey, my man wants
some loot after all.
165
00:08:52,114 --> 00:08:54,033
Yeah, I was just
picking up some supplies.
166
00:08:54,116 --> 00:08:55,743
I'll text you the address.
167
00:08:55,868 --> 00:08:58,871
Great.
168
00:09:05,169 --> 00:09:06,546
What's this?
169
00:09:10,675 --> 00:09:13,970
Prater's files
on all his serial slayers.
170
00:09:14,053 --> 00:09:17,390
Maybe the code to the vault
is in here somewhere.
171
00:09:30,903 --> 00:09:32,738
You think Prater left
a Post-it note
172
00:09:32,863 --> 00:09:35,241
labeled "secret vault code"?
173
00:09:35,324 --> 00:09:39,537
I can figure it out.
It's an eight-digit number.
174
00:09:39,662 --> 00:09:41,455
You only get one chance.
175
00:09:41,539 --> 00:09:44,750
And if anyone were to
put in the wrong code
176
00:09:44,875 --> 00:09:47,962
just once...
177
00:09:53,843 --> 00:09:56,429
Wait, Charlotte?
178
00:09:57,221 --> 00:09:58,431
Charley Brown.
179
00:09:58,556 --> 00:10:00,349
No wonder she's always
so pissed off.
180
00:10:02,893 --> 00:10:06,689
Prater likes
to keep tabs on his employees.
181
00:10:14,238 --> 00:10:16,157
Prater likes
to keep tabs on everyone.
182
00:10:16,282 --> 00:10:18,284
Can you imagine the irony of you
183
00:10:18,409 --> 00:10:19,619
going down
as the Dark Passenger?
184
00:10:19,702 --> 00:10:23,331
Yes. Gonna have to
destroy these.
185
00:10:23,414 --> 00:10:24,832
If you ever make it out of here.
186
00:10:24,915 --> 00:10:27,168
He had to have written
something down somewhere.
187
00:10:28,544 --> 00:10:31,213
Cooper Morris.
188
00:10:33,424 --> 00:10:36,469
That's the guy Prater told you
about. Killed his parents.
189
00:10:36,552 --> 00:10:38,512
And others.
190
00:10:40,640 --> 00:10:42,933
What if Prater didn't write
the combination down
191
00:10:43,017 --> 00:10:46,979
because it's a number
he'd never forget.
192
00:10:47,104 --> 00:10:49,106
Today's date.
193
00:10:49,190 --> 00:10:50,941
Prater hosts his gala
on the anniversary
194
00:10:51,067 --> 00:10:52,443
of his parents' death.
195
00:10:52,568 --> 00:10:54,862
The night Cooper Morris
killed Prater's parents
196
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
was the defining moment for him.
197
00:10:56,822 --> 00:10:58,824
It's a pretty significant
eight-digit number,
198
00:10:58,908 --> 00:11:00,701
don't you think?
- That alarm goes off,
199
00:11:00,785 --> 00:11:03,371
a hundred cops rush upstairs.
Better be sure.
200
00:11:03,496 --> 00:11:05,873
Sure? I'm betting my life on it.
201
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
What about Harrison's life?
202
00:11:11,504 --> 00:11:13,005
Attention, servers.
203
00:11:13,089 --> 00:11:14,965
Behind those curtains
are the most powerful people
204
00:11:15,007 --> 00:11:16,384
in New York City.
205
00:11:16,467 --> 00:11:18,427
I want to see wine glasses full
at all times.
206
00:11:18,552 --> 00:11:19,929
I want to see
dishes cleared ASAP.
207
00:11:20,054 --> 00:11:24,183
I need you all available.
You understand me?
208
00:11:24,266 --> 00:11:28,062
And use your eyes,
ears and mouths.
209
00:11:33,275 --> 00:11:35,569
I'm in.
- Great.
210
00:11:35,653 --> 00:11:37,530
Can you get me a better view?
211
00:11:37,613 --> 00:11:40,324
Okay, guys, let's
go. What are we waiting on?
212
00:11:40,449 --> 00:11:42,034
Move it. Move it.
- Yes, ma'am.
213
00:11:42,118 --> 00:11:43,202
Got to get to work.
214
00:11:43,327 --> 00:11:44,829
Okay.
215
00:11:44,912 --> 00:11:46,622
♪ suspenseful music ♪
216
00:11:53,337 --> 00:11:54,880
All right, where am I going?
217
00:11:55,005 --> 00:11:58,426
The penthouse is above
the east wing of the mansion.
218
00:11:58,509 --> 00:11:59,719
Got it.
219
00:12:12,440 --> 00:12:16,610
Allow me. Wow. You...
220
00:12:17,862 --> 00:12:19,280
That's a really good color
on you.
221
00:12:19,363 --> 00:12:21,907
Your sleeves are still uneven.
222
00:12:26,162 --> 00:12:27,997
Now where am I headed?
223
00:12:28,080 --> 00:12:30,416
Uh, all I see is champagne.
224
00:12:31,333 --> 00:12:32,668
Fuck.
225
00:12:37,548 --> 00:12:39,383
Okay, should I take
those stairs?
226
00:12:39,425 --> 00:12:41,969
No. Those don't lead
to the penthouse.
227
00:12:42,928 --> 00:12:45,306
There. What's that door?
228
00:12:45,431 --> 00:12:46,974
Uh, the service kitchen?
229
00:12:47,057 --> 00:12:48,601
Head there. Keep an eye out
for Prater and Charley.
230
00:12:48,726 --> 00:12:51,061
They'll know something's up
if they see you.
231
00:12:51,187 --> 00:12:53,773
I work with rich people
all the time.
232
00:12:53,898 --> 00:12:55,149
They never notice the help.
233
00:12:55,274 --> 00:12:57,777
Excuse me.
234
00:12:57,818 --> 00:13:02,114
Leon, I saw the silent auction
has a charter on your yacht.
235
00:13:02,239 --> 00:13:04,533
Just brought her up
from St. Bart's. Mr. Mayor.
236
00:13:04,617 --> 00:13:06,452
At, uh, Chelsea Piers, right?
237
00:13:06,494 --> 00:13:08,078
How are you liking that?
- Oh, boy.
238
00:13:08,120 --> 00:13:09,455
I can tell you
some stuff about that.
239
00:13:09,538 --> 00:13:10,623
Uh, we're thinking of switching.
240
00:13:10,748 --> 00:13:12,625
Fuck.
241
00:13:12,792 --> 00:13:14,168
Well, we got that over with.
242
00:13:14,293 --> 00:13:15,503
Let's not get cocky.
243
00:13:15,586 --> 00:13:17,838
♪ tense, suspenseful music ♪
244
00:13:28,224 --> 00:13:32,186
Past that freezer on the left.
Is that a staircase?
245
00:13:38,567 --> 00:13:39,318
Fuck.
246
00:13:39,443 --> 00:13:40,861
Harrison, get out of there.
247
00:13:40,945 --> 00:13:42,446
Where do you think you're going?
248
00:13:42,530 --> 00:13:45,783
Uh, a-actually,
I was looking for you.
249
00:13:45,908 --> 00:13:48,494
Uh, one of our waiters
is really stoned.
250
00:13:48,577 --> 00:13:50,120
Uh, I'm afraid
he might be a liability
251
00:13:50,246 --> 00:13:51,080
out there on the floor.
252
00:13:51,163 --> 00:13:52,706
Point him out to me.
253
00:13:52,832 --> 00:13:57,127
He's right... there.
254
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
Thanks for the heads-up.
255
00:13:58,838 --> 00:14:01,340
Well played, son.
256
00:14:01,423 --> 00:14:03,843
Yeah, remind me
to make it up to Lance.
257
00:14:10,808 --> 00:14:12,309
What a turnout.
258
00:14:12,393 --> 00:14:16,397
Welcome, everyone, to
my favorite night of the year.
259
00:14:16,480 --> 00:14:20,860
The Tenth Annual Gala
for New York's Finest.
260
00:14:20,943 --> 00:14:22,653
- Yeah!
261
00:14:22,695 --> 00:14:24,321
The penthouse is five floors up.
262
00:14:24,363 --> 00:14:26,365
Do those stairs go up that high?
263
00:14:26,448 --> 00:14:29,034
Uh... yeah.
264
00:14:29,159 --> 00:14:30,703
This is five.
265
00:14:30,786 --> 00:14:33,330
Uh, that goes to the roof.
266
00:14:33,414 --> 00:14:35,207
Uh, I think I'm here.
267
00:14:35,249 --> 00:14:37,501
♪ tense, dramatic music ♪
268
00:14:42,006 --> 00:14:43,424
It's-it's locked.
269
00:14:43,549 --> 00:14:46,093
Do you have anything
to pick it with?
270
00:14:49,805 --> 00:14:53,392
Can you pick the lock
like I showed you at Iron Lake?
271
00:14:56,896 --> 00:14:58,814
It's not,
it's not quite catching.
272
00:15:04,653 --> 00:15:06,572
Harrison Morgan.
273
00:15:06,614 --> 00:15:08,240
You're going through
a lot of trouble
274
00:15:08,365 --> 00:15:10,951
for a man you barely know.
275
00:15:11,076 --> 00:15:13,412
♪ tense, suspenseful music ♪
276
00:15:24,298 --> 00:15:26,592
Have a seat.
277
00:15:29,887 --> 00:15:31,096
Dad, what do I do?
278
00:15:31,221 --> 00:15:33,098
Give the phone to Charley.
279
00:15:38,020 --> 00:15:40,898
My dad wants to talk to you.
280
00:15:41,732 --> 00:15:43,609
Ah, Charley Brown.
281
00:15:43,692 --> 00:15:44,818
So good to see you.
282
00:15:44,902 --> 00:15:46,278
We need you to open the vault.
283
00:15:46,445 --> 00:15:47,988
As fun as that sounds,
284
00:15:48,072 --> 00:15:49,865
I think I'll leave
the Bay Harbor Butcher
285
00:15:49,949 --> 00:15:51,283
safely locked away.
286
00:15:51,408 --> 00:15:52,910
- Yeah,
287
00:15:52,993 --> 00:15:54,620
I kind of figured
you'd say that.
288
00:15:54,703 --> 00:15:56,497
- What's this?
289
00:15:56,580 --> 00:15:58,165
Just a little something
I found in your boss's
290
00:15:58,290 --> 00:15:59,667
secret file cabinet.
291
00:15:59,750 --> 00:16:03,462
Time-stamped right before
Mia's tragic suicide.
292
00:16:03,545 --> 00:16:05,965
There's a whole file on you--
293
00:16:06,090 --> 00:16:10,302
paper trails, phone logs,
surveillance photos.
294
00:16:10,386 --> 00:16:12,638
Looks like Prater's been
documenting your dirty work
295
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
for a very long time.
296
00:16:14,139 --> 00:16:15,975
♪ intense, dramatic music ♪
297
00:16:16,100 --> 00:16:18,978
That motherfucker.
298
00:16:21,230 --> 00:16:22,564
The thing is, Charley,
299
00:16:22,648 --> 00:16:24,483
there's quite a few cops
downstairs.
300
00:16:24,608 --> 00:16:26,110
You'd be surprised
how many of them
301
00:16:26,151 --> 00:16:27,653
keep their AirDrop wide-open.
302
00:16:27,736 --> 00:16:29,947
It would only take me a second.
303
00:16:34,910 --> 00:16:39,164
And if you go to prison,
who would take care of your mom?
304
00:16:41,291 --> 00:16:46,046
So here's the deal,
I destroy everything,
305
00:16:46,171 --> 00:16:48,549
including the copies I took
on Batista's phone.
306
00:16:48,632 --> 00:16:50,175
All you have to do
307
00:16:50,342 --> 00:16:52,136
is let Harrison go
and open the vault.
308
00:16:52,177 --> 00:16:55,014
You'll never see
or hear from us again.
309
00:16:55,097 --> 00:16:57,641
You let my mom live.
310
00:16:57,725 --> 00:16:59,268
So, here's what's gonna happen,
311
00:16:59,351 --> 00:17:01,270
I let your son go,
312
00:17:01,353 --> 00:17:05,274
and then I walk away.
313
00:17:05,357 --> 00:17:07,484
You die in there.
314
00:17:07,568 --> 00:17:09,361
Release those files any sooner,
315
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
and, well, you know how good
I am at finding people.
316
00:17:11,989 --> 00:17:14,116
A month from now,
a year from now,
317
00:17:14,199 --> 00:17:18,412
two years from now,
I kill your son,
318
00:17:18,495 --> 00:17:21,165
after I torture him.
319
00:17:21,248 --> 00:17:23,375
As long as you have it,
take a look at my file.
320
00:17:23,542 --> 00:17:25,794
You'll see what I'm capable of.
321
00:17:26,920 --> 00:17:29,631
Now, if you'll excuse me,
322
00:17:29,715 --> 00:17:34,762
I have some unfinished business
with my former employer.
323
00:17:38,390 --> 00:17:43,312
If you were smart,
you'd walk away, too.
324
00:17:45,522 --> 00:17:48,400
There's nothing good in there.
325
00:17:48,484 --> 00:17:51,236
♪ ominous music ♪
326
00:18:05,084 --> 00:18:06,919
Harrison, are you still there?
327
00:18:07,544 --> 00:18:09,004
Dad, I'm here.
328
00:18:11,215 --> 00:18:12,549
I'm losing battery on this.
329
00:18:12,633 --> 00:18:14,259
Uh, switch to just audio.
330
00:18:15,427 --> 00:18:18,597
I'm pretty sure
I have the code to the vault.
331
00:18:18,764 --> 00:18:20,182
It's through the wine room.
332
00:18:20,307 --> 00:18:23,102
There's a keypad on the wall
by the door.
333
00:18:23,894 --> 00:18:25,938
But we only get one shot.
334
00:18:26,063 --> 00:18:27,773
If I'm wrong,
the alarm goes off.
335
00:18:27,856 --> 00:18:30,067
And if that happens, you need
to get the hell out of here
336
00:18:30,109 --> 00:18:32,402
before a hundred cops
rush up the stairs.
337
00:18:32,486 --> 00:18:34,196
No pressure.
338
00:18:34,988 --> 00:18:37,533
Harrison,
you don't have to do this.
339
00:18:39,868 --> 00:18:42,996
You can leave right now.
I would understand.
340
00:18:44,748 --> 00:18:47,501
♪ dramatic music ♪
341
00:18:47,584 --> 00:18:49,128
Just give me the code, Dad.
342
00:18:52,381 --> 00:18:53,507
Zero.
343
00:18:53,632 --> 00:18:55,676
- Three.
344
00:18:55,801 --> 00:18:57,803
Two. Six.
345
00:18:57,886 --> 00:19:00,639
One. Nine.
346
00:19:01,431 --> 00:19:02,808
Eight.
347
00:19:03,767 --> 00:19:06,895
W-Wait. Stop.
- What?
348
00:19:08,355 --> 00:19:10,607
♪ suspenseful music ♪
349
00:19:17,698 --> 00:19:20,159
That might not be the
right code. Can you start over?
350
00:19:20,242 --> 00:19:21,618
Are you sure?
351
00:19:21,743 --> 00:19:23,495
'Cause you second-guessing
yourself is not really
352
00:19:23,579 --> 00:19:25,372
inspiring confidence.
353
00:19:34,673 --> 00:19:37,301
Delete everything. Start over.
354
00:19:39,344 --> 00:19:40,345
You ready?
355
00:19:40,429 --> 00:19:41,346
Yeah.
356
00:19:41,471 --> 00:19:45,058
Eight. Two. Six.
357
00:19:45,142 --> 00:19:50,022
Six. One. Nine. Three. Four.
358
00:19:52,149 --> 00:19:55,110
Did you get all that?
359
00:19:56,445 --> 00:19:57,863
Okay.
360
00:19:57,988 --> 00:19:59,740
Shit.
361
00:20:00,616 --> 00:20:02,075
Dad?
362
00:20:04,953 --> 00:20:05,871
Dad?
363
00:20:05,996 --> 00:20:07,873
Fuck.
364
00:20:10,584 --> 00:20:13,253
Dad! Do you want me to--
365
00:20:37,277 --> 00:20:39,988
♪ triumphant music ♪
366
00:20:50,540 --> 00:20:52,167
You did great.
367
00:20:53,752 --> 00:20:56,129
What the fuck is this place?
- Listen.
368
00:20:56,255 --> 00:20:57,714
Wait right here.
369
00:20:57,798 --> 00:20:59,466
I'm gonna grab a few things.
Don't let that door close.
370
00:20:59,549 --> 00:21:01,843
♪ tense, dramatic music ♪
371
00:21:09,977 --> 00:21:13,438
Son. You should quit
while you're ahead.
372
00:21:13,563 --> 00:21:14,982
I want them.
373
00:21:15,065 --> 00:21:16,775
You need to deal
with Prater first.
374
00:21:16,900 --> 00:21:19,820
I will, but right above a gala
crawling with cops
375
00:21:19,945 --> 00:21:22,823
is not the time.
I need to be in control.
376
00:21:28,203 --> 00:21:29,413
These are mine.
377
00:21:31,248 --> 00:21:32,833
Thanks for the bag, Sal.
378
00:21:35,002 --> 00:21:37,713
Let's go.
379
00:21:37,796 --> 00:21:39,715
Tell me we're
getting out of here.
380
00:21:42,217 --> 00:21:44,219
What's wrong?
- Shit.
381
00:21:44,303 --> 00:21:45,220
Dad?
382
00:21:45,345 --> 00:21:46,596
I forgot something in the vault.
383
00:21:46,680 --> 00:21:49,266
What-what is it?
- A fake thumbprint.
384
00:21:49,349 --> 00:21:51,560
Adding that to the list
of things you're gonna
385
00:21:51,685 --> 00:21:53,437
explain to me later.
386
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
That thumbprint
is my only way out,
387
00:21:55,230 --> 00:21:56,815
but you can go back down
the way you came.
388
00:21:56,940 --> 00:21:58,400
Through the gala? Are you nuts?
389
00:21:58,483 --> 00:22:00,986
It's like you said,
"No one notices the help."
390
00:22:01,028 --> 00:22:03,196
No. I mean, I'm not leaving you.
391
00:22:03,280 --> 00:22:05,866
Right now, Charley could be
telling Prater you're up here.
392
00:22:06,033 --> 00:22:08,243
I'm not having you wait around
to see what he'll do.
393
00:22:10,662 --> 00:22:13,206
I need to know you're safe.
- What about you?
394
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
I'll be okay.
395
00:22:18,837 --> 00:22:20,505
Harrison.
396
00:22:22,174 --> 00:22:23,759
If something happens,
I just want you to know
397
00:22:23,842 --> 00:22:26,219
I'm really glad
you didn't kill me.
398
00:22:26,303 --> 00:22:28,180
Me, too.
399
00:22:32,059 --> 00:22:35,437
♪ tense, suspenseful music ♪
400
00:22:35,562 --> 00:22:37,356
L.P.!
401
00:22:37,397 --> 00:22:40,025
Hey. Hey. Yeah.
- Great party.
402
00:22:40,067 --> 00:22:42,694
Listen, when can I get you
for a photo with my officers?
403
00:22:42,736 --> 00:22:45,697
Viv?
- I'll add it to the schedule.
404
00:22:45,781 --> 00:22:47,532
♪ tense, dramatic music ♪
405
00:22:47,657 --> 00:22:51,620
Okay. Just can you hold on
one moment? I'll be right back.
406
00:22:53,080 --> 00:22:54,915
Let's go to my office.
- Here's good.
407
00:22:55,040 --> 00:22:57,584
What's going on?
You shouldn't even be down here.
408
00:22:57,751 --> 00:23:00,212
You're talking like
I still work for you.
409
00:23:00,253 --> 00:23:03,548
I quit. I'm done protecting you.
410
00:23:18,522 --> 00:23:20,816
You're not going anywhere.
- Why not?
411
00:23:20,899 --> 00:23:23,944
Because you have a file
with compromising photos of me?
412
00:23:24,069 --> 00:23:27,781
It wasn't enough for you to
hold my mother's health hostage?
413
00:23:27,864 --> 00:23:29,366
You needed to own me.
414
00:23:29,491 --> 00:23:31,660
How do you know about that file?
415
00:23:31,701 --> 00:23:34,871
Where's that fucking thumbprint?
416
00:23:48,927 --> 00:23:51,096
♪ ominous music ♪
417
00:23:52,431 --> 00:23:54,850
I'm going to disappear.
418
00:23:54,933 --> 00:23:58,395
You're going to keep paying
for my mother's medical care,
419
00:23:58,478 --> 00:24:02,149
and all of our secrets
stay secret.
420
00:24:03,108 --> 00:24:07,571
Or... we can go scorched earth.
421
00:24:07,654 --> 00:24:10,115
Up to you.
422
00:24:14,453 --> 00:24:17,038
Goodbye, Leon.
423
00:24:23,462 --> 00:24:25,088
Uh...
424
00:24:25,172 --> 00:24:28,717
All right, let's take
this party up a notch.
425
00:24:33,013 --> 00:24:34,723
Is everybody
having a good time?
426
00:24:39,436 --> 00:24:40,896
Okay. Uh-oh.
427
00:24:40,979 --> 00:24:42,689
Sounds like somebody
needs to open
428
00:24:42,731 --> 00:24:44,774
a few more bottles over there.
429
00:24:48,653 --> 00:24:52,073
But, let's remember,
this gala is not about,
430
00:24:52,157 --> 00:24:57,329
you know, champagne and caviar.
It is about raising money.
431
00:25:03,293 --> 00:25:05,545
♪ suspenseful music ♪
432
00:25:29,402 --> 00:25:31,279
...to care for
the brave officers
433
00:25:31,404 --> 00:25:33,615
who have been wounded
in the line of duty.
434
00:25:33,698 --> 00:25:36,493
That is why, tonight,
I'm going to match
435
00:25:36,576 --> 00:25:39,621
any and all contributions
made by 9:00 p.m.
436
00:25:39,746 --> 00:25:41,206
- Starting with
437
00:25:41,331 --> 00:25:44,626
my first contribution
of $1 million dollars.
438
00:25:46,044 --> 00:25:47,671
I guess that makes it
$2 million dollars.
439
00:25:47,754 --> 00:25:51,466
- Ah!
440
00:25:51,591 --> 00:25:53,134
Yes.
441
00:25:55,637 --> 00:25:57,806
♪ tense, suspenseful music ♪
442
00:25:59,224 --> 00:26:01,810
So, I... I don't
want to hog the spotlight
443
00:26:01,893 --> 00:26:04,813
all night long,
so let's give a warm welcome
444
00:26:04,938 --> 00:26:08,149
to my coconspirator
in this evening's shenanigans,
445
00:26:08,275 --> 00:26:12,612
NYPD Commissioner
Franklin McNamara.
446
00:26:14,281 --> 00:26:16,283
Come on, Franklin.
447
00:26:20,537 --> 00:26:23,832
So... Uh...
448
00:26:23,957 --> 00:26:25,250
I, um...
449
00:26:25,333 --> 00:26:29,546
I-I-I couldn't be prouder
of the department...
450
00:26:33,592 --> 00:26:35,051
Mr. Prater.
- Show me
451
00:26:35,135 --> 00:26:36,845
all the cameras
on the north ballroom exit,
452
00:26:36,970 --> 00:26:38,221
inside and out.
453
00:26:38,346 --> 00:26:40,056
♪ ominous music ♪
454
00:26:44,519 --> 00:26:46,021
Shut down all the cameras.
455
00:26:46,104 --> 00:26:49,357
Sir, are you sure you want--
- Do it.
456
00:26:50,442 --> 00:26:54,362
Give me your gun.
Give me your gun.
457
00:26:57,365 --> 00:26:59,618
♪ tense, suspenseful music ♪
458
00:27:14,174 --> 00:27:17,093
Hello, Harrison Morgan.
459
00:27:17,177 --> 00:27:21,806
Mm. Please, head back down
the stairs, now.
460
00:27:21,890 --> 00:27:23,808
Thank you.
461
00:27:23,892 --> 00:27:26,728
♪ ominous music ♪
462
00:27:39,699 --> 00:27:42,410
Prater has a lot
of expensive toys,
463
00:27:42,494 --> 00:27:44,287
but I'll never be one of them.
464
00:27:49,084 --> 00:27:50,794
I'm almost out. Where are you?
465
00:27:50,877 --> 00:27:53,380
Why don't
you come back upstairs?
466
00:27:53,505 --> 00:27:54,714
Trust me,
467
00:27:54,798 --> 00:27:57,008
you don't want to miss
this after-party.
468
00:27:57,092 --> 00:28:00,053
Where's my son?
469
00:28:00,095 --> 00:28:01,262
Alive.
470
00:28:01,346 --> 00:28:06,851
Where... is... my son?
471
00:28:08,937 --> 00:28:11,731
Tell your father where you are.
472
00:28:11,815 --> 00:28:12,941
W-We're in his wine room.
473
00:28:13,066 --> 00:28:14,317
Harrison?
474
00:28:14,401 --> 00:28:16,277
Bye, Dad.
475
00:28:17,070 --> 00:28:18,238
♪ "Badoom" by Scrounge ♪
476
00:28:18,321 --> 00:28:19,614
♪ You hear that? ♪
477
00:28:21,282 --> 00:28:22,575
♪ That's the sound
of my heartbeat ♪
478
00:28:22,701 --> 00:28:24,160
♪ To the beat of the drums ♪
479
00:28:24,244 --> 00:28:27,330
♪ It goes badoom,
badoom, badoom ♪
480
00:28:27,455 --> 00:28:31,626
♪ I'm tired, too,
I'm tired, too... ♪
481
00:28:31,751 --> 00:28:34,796
Things would be
a lot easier if I didn't care.
482
00:28:34,921 --> 00:28:37,674
♪ Resting on my shoulders,
like badoom, badoom... ♪
483
00:28:37,757 --> 00:28:39,968
Is this the cost
of loving someone?
484
00:28:40,093 --> 00:28:43,346
♪ I'm tired, too... ♪
485
00:28:43,430 --> 00:28:46,015
Get that fucker.
486
00:28:46,099 --> 00:28:48,226
♪ I'm tired ♪
487
00:28:49,561 --> 00:28:52,522
♪ I'm tired, too... ♪
488
00:28:58,278 --> 00:29:00,864
So glad you could join us.
489
00:29:00,947 --> 00:29:02,365
♪ tense, suspenseful music ♪
490
00:29:02,490 --> 00:29:04,868
We both have compromising info
on each other.
491
00:29:04,993 --> 00:29:08,830
Release my son,
you'll never see me again.
492
00:29:08,913 --> 00:29:10,123
You don't have to do this.
493
00:29:10,165 --> 00:29:13,877
Actually, mm, I do.
494
00:29:14,669 --> 00:29:17,046
I've always admired
people like you,
495
00:29:17,130 --> 00:29:19,340
but today, I finally got a taste
496
00:29:19,507 --> 00:29:23,178
of what it's like to be you,
and it felt exhilarating.
497
00:29:25,138 --> 00:29:28,057
So thank you
for giving me the, uh,
498
00:29:28,141 --> 00:29:29,559
what did you call that? The...
499
00:29:29,642 --> 00:29:33,897
the itch? The need?
The... the great yearning?
500
00:29:34,022 --> 00:29:35,815
The urge.
501
00:29:35,899 --> 00:29:39,486
The urge. Yes, the urge.
That's it.
502
00:29:39,611 --> 00:29:43,531
That's it. I finally have that.
503
00:29:43,573 --> 00:29:48,745
My heart is racing
just talking about it.
504
00:29:48,828 --> 00:29:52,373
Maybe this was
my destiny all along.
505
00:29:52,457 --> 00:29:56,002
But I never would've known
if you hadn't pushed me.
506
00:29:57,462 --> 00:29:59,756
That is why I'm so honored
507
00:29:59,839 --> 00:30:02,091
that you are here to witness
508
00:30:02,175 --> 00:30:05,386
my first proper,
509
00:30:05,512 --> 00:30:08,515
non-impulsive kill.
510
00:30:09,808 --> 00:30:12,060
Love does have a cost.
511
00:30:13,144 --> 00:30:15,480
And this is the ultimate price.
512
00:30:15,563 --> 00:30:17,482
If this is your big
show-and-tell...
513
00:30:19,442 --> 00:30:21,402
...you can do better.
514
00:30:24,948 --> 00:30:26,533
Kill me instead.
515
00:30:28,576 --> 00:30:30,745
You will be the apex predator,
516
00:30:30,829 --> 00:30:33,456
the best of the best,
517
00:30:33,540 --> 00:30:36,167
the man who took out
the Bay Harbor Butcher.
518
00:30:37,502 --> 00:30:39,462
Kill me
519
00:30:39,587 --> 00:30:41,923
and leave Harrison to live
with the consequences,
520
00:30:42,048 --> 00:30:45,009
just like the man who killed
your parents did to you.
521
00:30:54,561 --> 00:30:58,189
Yeah, but unlike Cooper Morris,
I can't leave a witness. Mm.
522
00:31:02,986 --> 00:31:05,905
I'm sorry I couldn't give you
the protection that you needed.
523
00:31:06,030 --> 00:31:08,449
If you're spending the night
there, you might want some...
524
00:31:08,533 --> 00:31:10,785
protection.
525
00:31:22,922 --> 00:31:24,299
That better be the last time
you tell someone
526
00:31:24,465 --> 00:31:25,466
to shoot you in the chest.
527
00:31:27,302 --> 00:31:28,469
What are we gonna do with him?
528
00:31:28,636 --> 00:31:32,849
There's no "we."
You're leaving, now.
529
00:31:32,932 --> 00:31:35,310
Claudette's still
in the ballroom.
530
00:31:35,393 --> 00:31:40,565
If she sees either one of us,
finds Batista, not a good look.
531
00:31:41,274 --> 00:31:43,234
Here.
532
00:31:44,444 --> 00:31:45,987
Use this.
533
00:31:46,029 --> 00:31:48,239
Take the elevator down
and go through the garage.
534
00:31:48,323 --> 00:31:49,407
How are you gonna get out?
535
00:31:49,532 --> 00:31:51,159
I'll thumb a ride.
536
00:31:51,284 --> 00:31:52,827
Yeah.
537
00:31:55,788 --> 00:31:57,707
♪ tense, dramatic music ♪
538
00:32:15,350 --> 00:32:19,729
Help!
539
00:32:19,812 --> 00:32:23,191
What's wrong?
I thought you loved it in here.
540
00:32:23,232 --> 00:32:26,361
Please, don't hurt me.
Please, please.
541
00:32:26,486 --> 00:32:27,946
Oh, God. Oh, God.
542
00:32:28,071 --> 00:32:30,698
Don't be scared.
543
00:32:32,700 --> 00:32:35,870
It's like you told me,
"Death is a natural,
544
00:32:35,954 --> 00:32:37,664
necessary part of life."
545
00:32:37,705 --> 00:32:41,042
I'll give you anything you want.
546
00:32:41,209 --> 00:32:43,086
A life of luxury.
547
00:32:43,211 --> 00:32:44,420
I'm good.
548
00:32:44,504 --> 00:32:48,800
What about your son? Mm.
549
00:32:48,883 --> 00:32:51,386
Don't you want Harrison
to go to a good college?
550
00:32:51,511 --> 00:32:52,762
I'll give you enough money
551
00:32:52,845 --> 00:32:53,930
to send his grandchildren
to college.
552
00:32:54,055 --> 00:32:56,432
Never utter my son's name again!
553
00:32:56,557 --> 00:33:00,144
Okay. Okay. Oh, God.
554
00:33:02,730 --> 00:33:04,440
None of this would've happened
555
00:33:04,524 --> 00:33:06,442
if you'd just killed that cop
when you were supposed to.
556
00:33:06,567 --> 00:33:09,779
Yeah, sorry to disappoint.
I try not to kill good people.
557
00:33:09,904 --> 00:33:11,948
A serial killer
with a conscience?
558
00:33:12,073 --> 00:33:13,157
A Code.
559
00:33:14,033 --> 00:33:17,662
Given to me by my father.
560
00:33:19,831 --> 00:33:23,918
He understood my childhood
fated me to be like this.
561
00:33:24,043 --> 00:33:27,213
Just like your childhood
fated you
562
00:33:27,255 --> 00:33:29,173
to be like you are.
563
00:33:31,384 --> 00:33:34,303
But my father
had a thing for justice.
564
00:33:35,388 --> 00:33:37,765
He taught me
to kill only bad people.
565
00:33:38,725 --> 00:33:41,894
So, I was intrigued
when I found Red's invitation.
566
00:33:42,020 --> 00:33:44,439
Your dinner
567
00:33:44,564 --> 00:33:48,943
offered a buffet of killers
to feed my urges.
568
00:33:50,611 --> 00:33:53,156
But then I got here.
569
00:33:54,407 --> 00:33:57,910
Being around like-minded people.
570
00:33:58,036 --> 00:33:59,579
Oh, it was intoxicating.
571
00:33:59,704 --> 00:34:01,622
That's-that's-that's what
I always wanted.
572
00:34:01,748 --> 00:34:03,541
I know.
- A place
573
00:34:03,583 --> 00:34:06,794
for people like you,
where they can belong.
574
00:34:06,878 --> 00:34:08,838
We all want to belong.
575
00:34:08,921 --> 00:34:11,716
Yeah, I got to hear
Al and Lowell
576
00:34:11,799 --> 00:34:13,259
and Mia
577
00:34:13,342 --> 00:34:17,096
and Gareth speak
so freely, openly...
578
00:34:17,138 --> 00:34:19,724
gleefully
579
00:34:19,849 --> 00:34:21,934
about their kills.
580
00:34:23,936 --> 00:34:25,480
And it was a fucking revelation.
581
00:34:25,605 --> 00:34:28,441
I knew that you would enjoy it.
I knew.
582
00:34:28,483 --> 00:34:29,901
But...
583
00:34:31,194 --> 00:34:35,656
...then I realized all their
victims were innocent people.
584
00:34:35,782 --> 00:34:38,534
Not so like-minded after all.
585
00:34:38,618 --> 00:34:40,495
♪ ominous music ♪
586
00:34:55,676 --> 00:34:58,679
You made a compelling offer.
587
00:34:58,805 --> 00:35:01,516
Chance to give my son
generational wealth
588
00:35:01,599 --> 00:35:04,060
over generational trauma.
589
00:35:04,143 --> 00:35:05,853
But...
590
00:35:05,937 --> 00:35:10,191
I learned something
about myself here.
591
00:35:10,316 --> 00:35:13,611
That thing for justice?
592
00:35:13,694 --> 00:35:15,613
Maybe it runs in the family.
593
00:35:15,696 --> 00:35:20,076
Uh... It's not about
the thrill of the kill?
594
00:35:20,201 --> 00:35:24,580
Both things can be true.
595
00:35:26,124 --> 00:35:30,795
Okay. Big smiles from everyone.
596
00:35:30,878 --> 00:35:32,588
She means you. Look happy.
597
00:35:32,713 --> 00:35:35,466
It is my preference to not smile
for no apparent reason.
598
00:35:36,801 --> 00:35:38,386
How much longer
do I have to be up here?
599
00:35:38,469 --> 00:35:41,597
We still have to pose
with Prater. Any minute now.
600
00:35:41,722 --> 00:35:43,182
Where is he? I do not see him.
601
00:35:43,307 --> 00:35:45,601
Mayor Thompson. Would you do us
602
00:35:45,726 --> 00:35:47,728
the honor of announcing
tonight's fundraising total?
603
00:35:47,770 --> 00:35:49,272
Oh, I thought Leon
was gonna do it.
604
00:35:49,397 --> 00:35:51,649
Uh, still no sign of him?
- I am going home.
605
00:35:51,774 --> 00:35:53,943
Please, everyone
needs to remain on the stage.
606
00:35:54,068 --> 00:35:55,444
We're about to make
the big announcement.
607
00:35:55,570 --> 00:35:57,155
You don't want to miss that.
608
00:35:58,823 --> 00:36:01,784
Uh, hello, everyone.
Uh, please turn your attention
609
00:36:01,868 --> 00:36:03,119
to the clock.
610
00:36:03,202 --> 00:36:06,581
It's almost time
for our grand total.
611
00:36:06,664 --> 00:36:08,082
In five.
612
00:36:08,166 --> 00:36:09,584
Four.
613
00:36:09,625 --> 00:36:12,837
Three. Two. One.
614
00:36:15,965 --> 00:36:18,843
And that brings our grand total,
615
00:36:18,968 --> 00:36:21,262
with Leon Prater's
generous match,
616
00:36:21,345 --> 00:36:24,515
to $22.8 million dollars.
617
00:36:24,599 --> 00:36:27,476
- Leon, where are you?
618
00:36:27,602 --> 00:36:28,769
Prater!
619
00:36:28,853 --> 00:36:32,982
Prater! Prater! Prater! Prater!
620
00:36:46,579 --> 00:36:48,414
You hear that?
621
00:36:48,539 --> 00:36:51,709
Enjoy it now
622
00:36:51,834 --> 00:36:53,961
because, after you disappear,
623
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
you'll just be remembered
as a cop killer
624
00:36:55,755 --> 00:36:57,298
with a serial killer fetish.
625
00:36:57,465 --> 00:36:59,175
♪ tense, dramatic music ♪
626
00:36:59,300 --> 00:37:01,093
Ah! No.
627
00:37:11,062 --> 00:37:12,855
I'm not going
in the blood slide box?
628
00:37:12,939 --> 00:37:14,148
Nope.
629
00:37:14,232 --> 00:37:15,441
You're not.
630
00:37:15,566 --> 00:37:20,196
Oh, God. Oh, God. [laughs] Yes.
631
00:37:20,279 --> 00:37:23,824
I knew you'd see it my way.
632
00:37:23,950 --> 00:37:27,745
Nobody can turn down
that kind of money. No.
633
00:37:27,870 --> 00:37:29,872
Oh. No.
634
00:37:31,749 --> 00:37:33,668
I am going to kill you.
635
00:37:33,793 --> 00:37:35,378
But-but you...
636
00:37:35,503 --> 00:37:38,756
I keep trophies to remember,
637
00:37:38,881 --> 00:37:41,175
and I don't want
to remember you.
638
00:38:05,074 --> 00:38:07,618
♪ dramatic music ♪
639
00:38:47,283 --> 00:38:49,618
Now, I am leaving.
My time is valuable,
640
00:38:49,702 --> 00:38:51,287
and I would like
to use it to sleep.
641
00:38:51,370 --> 00:38:53,456
Let me walk you out.
- There is no need.
642
00:38:53,581 --> 00:38:55,166
I can hail a cab by myself.
643
00:38:55,249 --> 00:38:56,459
Thank you.
644
00:39:00,588 --> 00:39:02,631
What's happening?
645
00:39:08,012 --> 00:39:10,848
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
646
00:39:10,973 --> 00:39:13,601
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
647
00:39:13,684 --> 00:39:16,228
♪ The music loud
and the women warm ♪
648
00:39:16,354 --> 00:39:18,272
♪ I've been kicked around
since I was born ♪
649
00:39:18,356 --> 00:39:19,815
♪ And now it's all right... ♪
650
00:39:19,899 --> 00:39:21,359
Will you be joining me,
651
00:39:21,484 --> 00:39:22,777
or do you prefer to merely
stand there and watch?
652
00:39:22,860 --> 00:39:25,154
♪ But we can try to understand ♪
653
00:39:25,237 --> 00:39:27,114
♪ The New York Times'
effect on man ♪
654
00:39:27,239 --> 00:39:29,658
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
655
00:39:29,825 --> 00:39:31,660
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
656
00:39:31,744 --> 00:39:34,288
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
657
00:39:34,413 --> 00:39:36,040
♪ And we're stayin' alive... ♪
658
00:39:44,215 --> 00:39:46,967
♪ low, ominous music ♪
659
00:39:57,937 --> 00:39:59,688
Goodbye.
660
00:40:01,649 --> 00:40:03,859
For real this time.
661
00:40:11,992 --> 00:40:15,121
Looks like that private
charter might be up for grabs.
662
00:40:22,128 --> 00:40:26,549
Time for the world to see
the real Leon Prater.
663
00:40:28,717 --> 00:40:30,344
♪ Stayin' alive ♪
664
00:40:30,469 --> 00:40:32,138
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
665
00:40:32,221 --> 00:40:34,181
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
666
00:40:34,265 --> 00:40:37,393
♪ Ah, ah ♪
667
00:40:39,520 --> 00:40:42,398
That's coming
from the penthouse.
668
00:40:42,523 --> 00:40:44,775
♪ tense, dramatic music ♪
669
00:41:11,760 --> 00:41:14,430
Somebody turn off
that fucking alarm.
670
00:41:20,769 --> 00:41:23,147
What the hell is this place?
671
00:41:26,192 --> 00:41:27,485
We got to call this in.
672
00:41:27,610 --> 00:41:31,530
No one to call, kid.
We're all here.
673
00:41:31,655 --> 00:41:33,741
Got a body over here.
674
00:41:33,782 --> 00:41:35,409
And a gun.
675
00:41:35,451 --> 00:41:37,828
♪ "Cristo Redentor"
by Donald Byrd ♪
676
00:41:44,251 --> 00:41:45,503
Jesus.
677
00:41:48,839 --> 00:41:50,216
Being back on a boat
678
00:41:50,299 --> 00:41:52,176
is a resurrection of sorts,
679
00:41:52,301 --> 00:41:54,053
but it's different this time.
680
00:41:55,304 --> 00:41:58,182
Harry taught me the Code
to keep me from getting caught,
681
00:41:58,307 --> 00:42:00,351
to control my urges.
682
00:42:06,607 --> 00:42:07,775
Still no sign of Prater?
683
00:42:07,900 --> 00:42:10,986
No, but guess whose prints
were on that gun.
684
00:42:12,071 --> 00:42:13,322
Wait.
685
00:42:14,865 --> 00:42:17,993
It belonged to Captain Batista.
686
00:42:30,548 --> 00:42:32,174
Claudette.
687
00:42:32,299 --> 00:42:33,717
Check this out.
688
00:42:40,808 --> 00:42:42,518
Look at this.
689
00:42:54,780 --> 00:42:56,365
But my urges are evolving.
690
00:43:02,496 --> 00:43:03,998
When I came back from the dead,
691
00:43:04,081 --> 00:43:07,710
I thought I was fated
to a solitary existence.
692
00:43:07,793 --> 00:43:09,587
What's going on?
693
00:43:09,712 --> 00:43:12,047
We're leaving
this cesspool of a city.
694
00:43:12,131 --> 00:43:14,883
What? Where are we going?
- Home.
695
00:43:15,009 --> 00:43:16,260
Home?
696
00:43:16,343 --> 00:43:18,721
We're going back to Amherst.
697
00:43:19,763 --> 00:43:21,890
I bought the house
you brought me up in.
698
00:43:21,974 --> 00:43:26,228
What about your job?
Your-your students?
699
00:43:26,353 --> 00:43:28,397
We have a lot to talk about.
700
00:43:35,988 --> 00:43:39,575
But maybe
I'm not built for solitude.
701
00:43:41,702 --> 00:43:45,372
I need people like Blessing
and his family.
702
00:43:45,456 --> 00:43:49,251
As Al said, even people
like me need to belong.
703
00:43:50,127 --> 00:43:53,088
Harry always pushed me
to lean on Deb,
704
00:43:53,213 --> 00:43:56,050
but she's gone.
705
00:43:56,133 --> 00:43:58,093
I miss her.
706
00:43:58,260 --> 00:44:01,138
But now, I have Harrison.
707
00:44:01,221 --> 00:44:03,807
He can lean on me.
708
00:44:03,932 --> 00:44:06,226
And when my darker urges
start to swell...
709
00:44:06,268 --> 00:44:09,772
I can lean on him,
710
00:44:09,855 --> 00:44:13,609
to become more human,
711
00:44:13,692 --> 00:44:15,903
more connected.
712
00:44:18,989 --> 00:44:23,535
To remind me why I do what I do.
713
00:44:45,933 --> 00:44:51,605
I used to wish that
I could be different, normal.
714
00:44:52,815 --> 00:44:55,484
A life without
my Dark Passenger.
715
00:44:58,570 --> 00:45:00,864
But who am I kidding?
716
00:45:02,658 --> 00:45:07,162
This is who I am, what I am.
717
00:45:07,287 --> 00:45:08,914
I'm Dexter Morgan.
718
00:45:09,039 --> 00:45:12,292
I'm exactly who I need to be,
719
00:45:12,376 --> 00:45:16,672
exactly who you want me to be.
720
00:45:18,298 --> 00:45:20,551
♪ eerie music ♪
50554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.