Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:08,225
[ men shouting ]
2
00:00:08,269 --> 00:00:10,010
[ man whistling ]
3
00:00:15,319 --> 00:00:17,887
[ shouting, whistling continue ]
4
00:00:31,466 --> 00:00:34,425
[ shouting,
whistling continue ]
5
00:00:51,834 --> 00:00:54,184
Hey, Costello.
6
00:00:54,228 --> 00:00:57,318
We'’ll be finished
with the drive
in about an hour.
7
00:00:57,361 --> 00:00:59,276
You wanna help us
tear up the town tonight?
8
00:00:59,320 --> 00:01:02,366
I told ya,
I cut that stuff out.
9
00:01:02,410 --> 00:01:06,196
Does the old man know
his daughter'’s making such
a good boy outta you?
10
00:01:06,240 --> 00:01:08,416
Aw, shut up.
11
00:01:08,459 --> 00:01:11,897
Oh, the princess really has
the wring in your knickers.
12
00:01:11,941 --> 00:01:14,335
Why don'’t you cut it out?
You'’re getting nowhere.
13
00:01:14,378 --> 00:01:15,771
Why don'’t you be
one of the boys again?
14
00:01:15,814 --> 00:01:17,990
I told ya, shut up.
15
00:01:18,034 --> 00:01:21,255
If you think the old man'’s
ever gonna buy your kind,
16
00:01:21,298 --> 00:01:23,953
you'’re crazy.
[ chuckling ]
17
00:01:23,996 --> 00:01:26,608
[ whistles ]
Ho! Ho!
18
00:01:26,651 --> 00:01:28,871
♪ [ trumpet ]
19
00:01:40,535 --> 00:01:43,277
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger.
20
00:01:43,320 --> 00:01:45,540
Just short
of a hundred years ago,
21
00:01:45,583 --> 00:01:47,716
Colonel Charles Goodnight,
the first settler
22
00:01:47,759 --> 00:01:51,502
and first cattleman
in the Texas Panhandle,
23
00:01:51,546 --> 00:01:54,331
blazed the famous
Goodnight-Loving Trail,
24
00:01:54,375 --> 00:01:57,987
from a million-acre ranch
in Comanche country
25
00:01:58,030 --> 00:02:02,818
to the longhorn loading pens
at Dodge City, Kansas,
26
00:02:02,861 --> 00:02:06,909
and started a chapter
in the dramatic history
of the wild Old West,
27
00:02:06,952 --> 00:02:08,867
which is proved by this story.
28
00:02:08,911 --> 00:02:10,347
We call it...
29
00:02:39,724 --> 00:02:42,945
[ chattering ]
30
00:02:42,988 --> 00:02:46,209
One, two, three, 23,000.
31
00:02:46,253 --> 00:02:48,255
[ chattering continues ]
32
00:02:54,870 --> 00:02:57,655
Aw, Julie, this is crazy.Crazy?
33
00:02:57,699 --> 00:02:59,744
Us, like this,
in plain sight
of your father.
34
00:02:59,788 --> 00:03:02,399
Oh, all he can see
is hundred-dollar bills.
35
00:03:02,443 --> 00:03:03,966
I'’d like to see
a few of those myself.
36
00:03:04,009 --> 00:03:05,533
You will.
37
00:03:05,576 --> 00:03:07,448
And it'’s a pleasure
to do business with you.
38
00:03:07,491 --> 00:03:09,580
You made a good deal.I think so.
39
00:03:09,624 --> 00:03:12,366
[ chuckles ]
Good-bye.Good-bye.
40
00:03:12,409 --> 00:03:14,890
All right, boys.
Line up. Get your pay.
41
00:03:14,933 --> 00:03:17,371
[ upbeat chattering ]
42
00:03:17,414 --> 00:03:19,634
Oh, Julie,
I'’ve been thinking
and thinking.
43
00:03:19,677 --> 00:03:21,288
About what?
44
00:03:21,331 --> 00:03:23,377
About us.What about us?
45
00:03:23,420 --> 00:03:26,206
It'’ll never work, Julie.
There'’s too much against us.
Altogether too much.
46
00:03:26,249 --> 00:03:28,295
Oh, Jack, Dad'’ll change.
47
00:03:28,338 --> 00:03:31,428
He may. But you won'’t.
48
00:03:31,472 --> 00:03:33,604
I don'’t understand.
49
00:03:33,648 --> 00:03:36,259
We live
in different worlds.
50
00:03:36,303 --> 00:03:41,264
You'’ve had money all your life,
education, breeding, servants.
51
00:03:41,308 --> 00:03:43,353
You'’ve lived in big houses.Oh, but none of that matters.
52
00:03:43,397 --> 00:03:44,920
It does matter, Ju--I love you!
53
00:03:44,963 --> 00:03:47,227
It does matter, Julie.
54
00:03:47,270 --> 00:03:49,229
You'’ve never lived
my kind of life,
55
00:03:49,272 --> 00:03:51,709
and heaven help me,
that'’s the only kind
of life I can offer.
56
00:03:51,753 --> 00:03:54,190
But I'’m sure
I could live any--
Look.
57
00:03:54,234 --> 00:03:58,238
I'’m sure of who you are,
and what I am and all I am.
58
00:03:59,326 --> 00:04:01,284
There you are, my boy.
59
00:04:01,328 --> 00:04:03,808
Now, I better get in line
before he calls my name
60
00:04:03,852 --> 00:04:06,202
and wonders where I'’m at.Jack,
61
00:04:06,246 --> 00:04:09,292
we made each other
a promise.
62
00:04:09,336 --> 00:04:12,426
Yes, and we both know
we'’re fooling ourselves.
63
00:04:12,469 --> 00:04:15,777
Julie, as far as
your father'’s concerned,
64
00:04:15,820 --> 00:04:18,910
I'’ll just be a saddle tramp
the rest of my life.
65
00:04:18,954 --> 00:04:22,436
The colonel had enough money
to buy the rest of Texas before
we even started the drive,
66
00:04:22,479 --> 00:04:25,308
and now he'’s probably
20,000 richer
67
00:04:25,352 --> 00:04:26,918
now that he'’s sold
this year'’s cattle crop.
68
00:04:29,356 --> 00:04:31,706
What I'’ve got coming,
altogether,
69
00:04:31,749 --> 00:04:34,709
I could probably buy me
a couple of flea-bit doggies
70
00:04:34,752 --> 00:04:36,711
with nothing left
to feed '’em on.
71
00:04:36,754 --> 00:04:39,191
Or you could spend it
in Dodge City,
72
00:04:39,235 --> 00:04:41,716
seeing the elephant,
hearing the owl,
and end up in the gutter,
73
00:04:41,759 --> 00:04:43,718
or in jail.
74
00:04:43,761 --> 00:04:45,850
I made you a promise.
75
00:04:45,894 --> 00:04:48,723
I'’ll never do that again.
Never, as long as I live!
76
00:04:48,766 --> 00:04:51,334
Then what are we
arguing about?
77
00:04:52,814 --> 00:04:55,338
Oh, I love you so much,
Julie.
78
00:04:55,382 --> 00:04:56,818
[ hoofbeats approaching ]
79
00:04:56,861 --> 00:04:58,254
[ men whooping ] [ gunshots ]
80
00:05:04,304 --> 00:05:07,263
[ men continue whooping ]
81
00:05:07,307 --> 00:05:08,786
COLONEL:
Julie.
82
00:05:08,830 --> 00:05:10,962
Since when have you
been sneaking off,
83
00:05:11,006 --> 00:05:13,356
sparkin'’ with
a saddle tramp?
84
00:05:13,400 --> 00:05:16,272
Colonel, you'’ve got no call
to talk like that.
85
00:05:16,316 --> 00:05:17,795
You might like to know
we'’re engaged.
86
00:05:17,839 --> 00:05:21,321
Marry the boss'’s daughter
and his money, huh?
87
00:05:21,364 --> 00:05:22,757
Colonel,
I love your daughter.
88
00:05:22,800 --> 00:05:24,498
You believe that, Julie?
89
00:05:24,541 --> 00:05:26,674
Yes, I do, and you'’re
not gonna stop us.
90
00:05:31,853 --> 00:05:34,682
That'’s every dime
you'’ll ever get
out of me, cowboy.
91
00:05:34,725 --> 00:05:38,773
Now, you pick it up,
get back on your horse
and go back where you belong.
92
00:05:38,816 --> 00:05:41,776
You heard me. Move!
93
00:05:43,255 --> 00:05:45,649
It'’s no use.
94
00:05:45,693 --> 00:05:48,826
He'’s holding all the cards.
I can'’t fight him.
95
00:05:48,870 --> 00:05:51,220
You bet you can'’t.
96
00:05:51,263 --> 00:05:53,831
I'’d just as soon kill you
as look at you.
97
00:05:53,875 --> 00:05:56,791
And so help me,
if I ever catch you
anywhere near her again,
98
00:05:56,834 --> 00:05:58,401
I'’ll do it!
99
00:05:58,445 --> 00:06:00,360
Now you git.
100
00:06:07,584 --> 00:06:08,498
[ gun cocks ]
101
00:06:11,371 --> 00:06:13,416
The next time,
I won'’t miss.
102
00:06:15,462 --> 00:06:17,333
I told ya
it'’d never work out.
103
00:06:18,856 --> 00:06:20,771
Good-bye, Julie.
104
00:06:28,692 --> 00:06:30,302
Julie...
105
00:06:32,957 --> 00:06:35,395
♪ [ upbeat piano ][ chattering ]
106
00:06:42,706 --> 00:06:45,230
[ laughter ]
107
00:06:51,498 --> 00:06:53,413
[ hoofbeats approaching ] [ men whooping ]
108
00:06:53,456 --> 00:06:54,805
[ gunshot ]
109
00:06:54,849 --> 00:06:56,503
[ whooping continues ]
110
00:07:01,333 --> 00:07:03,248
Come on!Come on!
111
00:07:03,292 --> 00:07:05,903
[ upbeat chatter ]
112
00:07:05,947 --> 00:07:10,212
Hold on, boys.
Hold on.
113
00:07:10,255 --> 00:07:12,562
Now, we ain'’t done nothin'
to send in your put-in,
Marshal.
114
00:07:12,606 --> 00:07:14,521
Not yet anyhow.
115
00:07:14,564 --> 00:07:17,393
First time up from Texas?
116
00:07:17,437 --> 00:07:19,526
First and last,
and what about it?
117
00:07:19,569 --> 00:07:23,181
Just wanted to make sure
you knew the local rules,
that'’s all.
118
00:07:23,225 --> 00:07:25,488
Well, we ain'’t
got time right now
to listen to any of '’em.
119
00:07:25,532 --> 00:07:28,709
You'’ll listen.
You'’ll listen real good,
120
00:07:28,752 --> 00:07:32,364
or you'’ll ride outta here
faster than you rode in.
121
00:07:34,366 --> 00:07:38,545
Now, how drunk ya get
while your money holds out
is your hard luck,
122
00:07:38,588 --> 00:07:41,939
but how you behave
while you'’re doing it
is my department.
123
00:07:41,983 --> 00:07:44,681
We got a nice, big jail.
124
00:07:44,725 --> 00:07:48,729
What kind of a trail town
you tryin'’ to run?
125
00:07:48,772 --> 00:07:53,429
Well, I'’d say
it'’d be kind of tough
on troublesome trail hands,
126
00:07:53,473 --> 00:07:56,693
so just leave your artillery
on your saddles.
127
00:07:56,737 --> 00:08:00,349
It'’ll be there, in my office,
when you ride out.
128
00:08:00,392 --> 00:08:05,267
I suggest a good time would be
between now and tomorrow,
at sundown.
129
00:08:06,573 --> 00:08:09,358
Oh, you'’re real,
real tough, Marshal.
130
00:08:10,620 --> 00:08:13,928
No. Just tired.
131
00:08:13,971 --> 00:08:16,496
And I'’m getting tireder
listenin'’ to you.
132
00:08:18,323 --> 00:08:19,673
♪ [ upbeat piano ]
133
00:08:36,951 --> 00:08:39,344
[ chattering ]
134
00:08:39,388 --> 00:08:41,956
[ hoofbeats approaching ]
135
00:08:51,748 --> 00:08:54,664
Who'’d you make
the drive with, cowboy?
136
00:08:54,708 --> 00:08:56,623
I forget.
137
00:08:56,666 --> 00:09:00,757
Well, I kind of worry
when I see a loner on the prowl.
138
00:09:00,801 --> 00:09:03,804
Is there a law against
a man who'’s got a thirst?
139
00:09:03,847 --> 00:09:05,588
No, there isn'’t.
140
00:09:05,632 --> 00:09:08,417
But there is against
his bellying up to the bar
141
00:09:08,460 --> 00:09:10,201
with that hardware
hanging on him.
142
00:09:10,245 --> 00:09:12,769
So I'’ll keep it for ya,
just in case.
143
00:09:18,470 --> 00:09:21,386
♪ [ piano continues ]
144
00:09:22,779 --> 00:09:25,390
[ chattering, laughing ]
145
00:09:28,655 --> 00:09:29,569
Whiskey.
146
00:09:34,922 --> 00:09:37,489
Hey. Put this back
in your pocket,
147
00:09:37,533 --> 00:09:39,579
or it won'’t last long enough
to get you drunk.
148
00:09:48,457 --> 00:09:49,763
Out.
149
00:09:53,549 --> 00:09:56,726
Well, look what
the cat drug in.
150
00:09:56,770 --> 00:09:58,728
I thought he swore off
on whiskey.
151
00:09:58,772 --> 00:10:01,862
Yeah, and cards, and women,
and cussing,
152
00:10:01,905 --> 00:10:06,867
and all the other bad habits
us common cowpokes
don'’t know no better than.
153
00:10:06,910 --> 00:10:10,740
You think maybe the colonel
caught on to what he was up to,
and run him off of the property?
154
00:10:10,784 --> 00:10:12,481
[ men chuckle ]
155
00:10:12,524 --> 00:10:15,223
Way to find out
is to go ask.Yeah.
156
00:10:21,359 --> 00:10:23,579
Jack, how ya doin'’?
157
00:10:23,623 --> 00:10:26,713
I'’m doing fine.
158
00:10:26,756 --> 00:10:30,760
You know,
they say it'’s not healthy
for a man to drink alone.
159
00:10:30,804 --> 00:10:32,806
Buy your own poison.
160
00:10:34,242 --> 00:10:37,724
Well, hear now.
161
00:10:37,767 --> 00:10:42,467
Just because you didn'’t
fool the colonel
like you thought you would...
162
00:10:42,511 --> 00:10:44,556
Skaggs--Ah-ah-ah-ah.
163
00:10:44,600 --> 00:10:48,386
Now, you ain'’t allowed
to get into fights.
164
00:10:48,430 --> 00:10:50,562
I heard Miss Princess Julie
tell you so.
165
00:10:51,868 --> 00:10:54,349
And she'’s the boss.
166
00:10:55,611 --> 00:10:58,353
Except when
the old man takes charge.
167
00:10:59,441 --> 00:11:01,791
But you had your fun
while it lasted.
168
00:11:01,835 --> 00:11:03,532
Didn'’t ya, Jack?
169
00:11:08,493 --> 00:11:11,409
[ men exclaiming ]
170
00:11:14,499 --> 00:11:16,284
[ shouting in encouragement ]
171
00:11:23,857 --> 00:11:25,380
That'’s it!Attaboy!
172
00:11:25,423 --> 00:11:27,251
Go on! Get him!
173
00:11:27,295 --> 00:11:29,253
Come on!
174
00:11:29,297 --> 00:11:31,429
Get in there
and hit him!
175
00:11:31,473 --> 00:11:33,823
Get in there!
176
00:11:33,867 --> 00:11:36,478
[ shouting in encouragement ]
177
00:11:37,740 --> 00:11:39,437
Get at him!
178
00:11:39,481 --> 00:11:41,178
[ woman screams ]
179
00:11:41,222 --> 00:11:42,832
[ chattering ]
180
00:11:42,876 --> 00:11:45,443
I'’m gonna mark you.
181
00:11:45,487 --> 00:11:47,358
I'’m gonna put
my brand on you.
182
00:11:57,717 --> 00:11:58,848
[ grunts ]
183
00:11:58,892 --> 00:12:00,763
Get outta here, cowboy.
184
00:12:00,807 --> 00:12:02,417
Nothing good'’s gonna
come outta this.
185
00:12:02,460 --> 00:12:04,332
Through the arch.
186
00:12:10,425 --> 00:12:12,819
All right, boy.
187
00:12:12,862 --> 00:12:14,603
Where'’s the other one?
188
00:12:17,911 --> 00:12:21,218
Well, just saves the taxpayers
another trail transport
and room.
189
00:12:21,262 --> 00:12:23,438
Come on. Let'’s go.
190
00:12:23,481 --> 00:12:25,527
MAN:
I'’ll tell you what, friend.
191
00:12:25,570 --> 00:12:28,660
I don'’t think you got anything,
so I'’m gonna raise you. [ coins clink ]
192
00:12:28,704 --> 00:12:31,446
MAN #2:
Well, I'’ll see that
and raise you another five.
193
00:12:31,489 --> 00:12:33,840
[ chuckles ]
You trying to bluff me,
or something?
194
00:12:33,883 --> 00:12:36,712
Here.
I'’m gonna call your five.
195
00:12:36,756 --> 00:12:38,670
I tell ya,
I'’ll be merciful to ya.
196
00:12:38,714 --> 00:12:40,498
I'’ll just call you.
What you got?
197
00:12:40,542 --> 00:12:42,762
MAN #3:
Throw your money up there, boy. It'’s there.
198
00:12:42,805 --> 00:12:44,546
There you go.
199
00:12:44,589 --> 00:12:46,330
[ laughs ]
That ain'’t nothing.
200
00:12:46,374 --> 00:12:48,332
Here.
201
00:12:48,376 --> 00:12:51,553
All right, gentlemen.
Read '’em and weep.
202
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
[ laughing ]
203
00:12:58,865 --> 00:13:01,693
What do you want, cowboy?
204
00:13:01,737 --> 00:13:03,695
That depends on what
you got for sale.
205
00:13:03,739 --> 00:13:05,654
[ laughing ]
206
00:13:05,697 --> 00:13:09,310
I don'’t sell anything, cowboy.
I'’m Santa Claus.
207
00:13:09,353 --> 00:13:11,616
I just go around
giving people money.
208
00:13:11,660 --> 00:13:14,794
I know.
I saw you doing it.
209
00:13:14,837 --> 00:13:16,839
Out at Colonel Stedman'’s
trail camp.
210
00:13:16,883 --> 00:13:20,277
[ chuckles ]
You'’re one of his
hired hands, huh?
211
00:13:20,321 --> 00:13:21,844
No. Not anymore, I'’m not.
212
00:13:21,888 --> 00:13:24,891
Mm.
213
00:13:24,934 --> 00:13:27,937
You gonna deal those cards,
or are you gonna
shuffle '’em to death?
214
00:13:27,981 --> 00:13:31,375
[ laughs ]
You'’re in a hurry
to bleed some more, aren'’t ya?
215
00:13:31,419 --> 00:13:33,508
[ chuckles ]
216
00:13:33,551 --> 00:13:36,728
You know how much I give
your ex-boss for his longhorns?
217
00:13:36,772 --> 00:13:38,165
No.
218
00:13:38,208 --> 00:13:43,779
$23,465, cash.
219
00:13:43,823 --> 00:13:45,868
That'’s a lot of money, cowboy.
220
00:13:45,912 --> 00:13:47,870
It sure is.
221
00:13:47,914 --> 00:13:50,830
[ laughs ]
But I'’m getting it back
a little at a time.
222
00:13:50,873 --> 00:13:52,832
Go on and deal.
223
00:13:52,875 --> 00:13:55,922
I think our young friend here
wants me to deal him in.
224
00:13:55,965 --> 00:13:58,446
Is that right, cowboy?
225
00:13:58,489 --> 00:14:00,883
Here.
Give me them cards.[ mutters ]
226
00:14:00,927 --> 00:14:03,886
There you are.
Put something
in the middle there.
227
00:14:03,930 --> 00:14:07,324
All contributions
gratefully accepted.
228
00:14:09,239 --> 00:14:10,806
[ chuckling ]
Here.
229
00:14:10,850 --> 00:14:13,461
You might as well get
your money'’s worth while you're
230
00:14:13,504 --> 00:14:16,377
mixin'’ in, uh, high society.
231
00:14:16,420 --> 00:14:18,335
That'’s very generous of you.
232
00:14:31,305 --> 00:14:33,002
You gonna take a look
at them cards?
233
00:14:44,622 --> 00:14:46,276
[ chuckling ]
234
00:14:46,320 --> 00:14:48,931
Well, what ya got, cowboy?
235
00:14:48,975 --> 00:14:52,456
[ laughing ]
236
00:14:52,500 --> 00:14:54,894
You'’re not afraid,
are ya, cowboy?
[ laughs ]
237
00:14:54,937 --> 00:14:57,287
Well, go ahead and bet.
[ laughing ]
238
00:14:59,855 --> 00:15:01,509
[ snoring ]
239
00:15:01,552 --> 00:15:04,251
Come on, boy. Wake up.
Wake up, son.
240
00:15:04,294 --> 00:15:06,644
Come on!
You'’re still alive! [ snorts ]
241
00:15:06,688 --> 00:15:08,951
Wake up.[ gasps ]
242
00:15:08,995 --> 00:15:10,648
Oh...
243
00:15:12,781 --> 00:15:16,959
Well, you hold on
to that head real tight.
Maybe it won'’t fall off.
244
00:15:17,003 --> 00:15:20,267
If you feel like taking
some nourishment,
it'’s free.
245
00:15:20,310 --> 00:15:22,834
The coffee'’s terrible,
but the eggs are worse.
246
00:15:26,751 --> 00:15:28,797
[ sighs ]
What all did I do?
247
00:15:30,451 --> 00:15:33,628
Well, I'’d guess
just about the same as usual.
248
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
Marshal, how long
am I in for?
249
00:15:36,979 --> 00:15:41,462
Well, that depends
on when and how
you can pay for the damage.
250
00:15:41,505 --> 00:15:42,811
For what?
251
00:15:42,854 --> 00:15:44,813
Oh, think hard.
You'’ll remember.
252
00:15:44,856 --> 00:15:47,903
A few little things
like busting up
the trail herder'’s rest.
253
00:15:49,470 --> 00:15:51,776
You know, the last thing
I remember,
254
00:15:51,820 --> 00:15:55,215
I was sitting in a poker game
with Sam Flint,
the cattle buyer.
255
00:15:55,258 --> 00:15:57,739
Well, boy, I could think
of easier ways of going broke
than that.
256
00:15:57,782 --> 00:16:00,960
Yeah. So could I.
257
00:16:02,222 --> 00:16:03,875
So could I.
258
00:16:03,919 --> 00:16:06,487
Well, look, cowboy,
259
00:16:06,530 --> 00:16:09,620
you know,
I know a lot of bosses that
come in and pay the damages.
260
00:16:09,664 --> 00:16:12,580
So, if you want me,
I'’ll try and get--
No!
261
00:16:12,623 --> 00:16:15,278
One thing I don'’t
need right now--
it'’s Colonel Stedman.
262
00:16:17,541 --> 00:16:20,240
Ooh. Stedman, huh?
263
00:16:21,937 --> 00:16:24,896
Well, son, you'’d just better
settle down and relax,
264
00:16:24,940 --> 00:16:27,508
'’cause you're gonna be here
for quite a spell.
265
00:16:27,551 --> 00:16:29,466
Oh?
266
00:16:29,510 --> 00:16:31,381
You know him, do you?
267
00:16:31,425 --> 00:16:33,818
Yeah, I know him.
Known him for a long time.
268
00:16:33,862 --> 00:16:36,343
I know him, and what he is.
269
00:16:39,999 --> 00:16:41,826
[ lock clicks ]
270
00:16:47,223 --> 00:16:48,790
[ door closes ]
271
00:17:00,584 --> 00:17:02,760
Come, cowboy.
You'’ve got a visit.
272
00:17:02,804 --> 00:17:04,545
Marshal, do I have--
273
00:17:04,588 --> 00:17:07,548
Yes, you have to,
but just for a moment.
274
00:17:07,591 --> 00:17:09,419
Don'’t bother, Marshal.
275
00:17:09,463 --> 00:17:11,856
I can see him
plain enough from here.
276
00:17:11,900 --> 00:17:14,468
Well, I guess it'’s safe enough
to leave you two together.
277
00:17:20,430 --> 00:17:22,824
Well, what did you
come here for?
278
00:17:22,867 --> 00:17:26,610
I followed you.
I ran away.
279
00:17:26,654 --> 00:17:27,785
Oh?
280
00:17:27,829 --> 00:17:29,874
Why did you do that?
281
00:17:29,918 --> 00:17:31,267
Because I loved you.
282
00:17:35,750 --> 00:17:37,882
Oh, Julie!
283
00:17:37,926 --> 00:17:42,452
Why, you conceited...
284
00:17:44,541 --> 00:17:46,891
Ooh, you made such a fool of me!
285
00:17:46,935 --> 00:17:49,329
Father was right about you!
I'’m such a fool!
286
00:17:49,372 --> 00:17:52,201
Julie, I did the best I could!
287
00:17:52,245 --> 00:17:54,377
Oh, yes.
The best you know how.
288
00:17:54,421 --> 00:17:56,597
Just so long as all it took
was conversation!
289
00:17:56,640 --> 00:17:58,903
I meant every word
I ever said to you!
290
00:17:58,947 --> 00:18:01,645
You couldn'’t change!
You can'’t!
You wouldn'’t if you could!
291
00:18:01,689 --> 00:18:03,212
All right!
292
00:18:04,692 --> 00:18:06,781
All right, Julie.
293
00:18:06,824 --> 00:18:09,436
But like I said before,
294
00:18:09,479 --> 00:18:11,786
it was never meant
to be for us.
295
00:18:11,829 --> 00:18:15,355
Just be glad you
found it out in time.
296
00:18:15,398 --> 00:18:17,008
In time?
297
00:18:17,052 --> 00:18:19,750
In time to be reminded
I fell in love
with a trail tramp?
298
00:18:19,794 --> 00:18:21,578
No, thank you, sir.
299
00:18:21,622 --> 00:18:23,841
I'’m going back East
where I have friends,
300
00:18:23,885 --> 00:18:25,321
and I'’m going
to stay there.
301
00:18:25,365 --> 00:18:27,671
Julie, you can'’t do that.
302
00:18:27,715 --> 00:18:29,673
Oh, I can'’t?
303
00:18:29,717 --> 00:18:31,675
Who'’s going to stop me?
304
00:18:31,719 --> 00:18:34,417
Julie? Julie!
305
00:18:35,723 --> 00:18:37,377
Marshal!
306
00:18:37,420 --> 00:18:39,422
Hey, Marshal,
let me outta here!
307
00:18:39,466 --> 00:18:42,947
Hey, hey, hey, cowboy.
You tear down this jail,
it'’s gonna be on your bill.
308
00:18:42,991 --> 00:18:44,471
That him?
309
00:18:44,514 --> 00:18:46,690
Your name'’s Costello?
Jack Costello?
310
00:18:46,734 --> 00:18:49,215
It was, the last I knew.
311
00:18:49,258 --> 00:18:52,174
Hey, Marshal,
let me outta here.He'’s the one. Give it to him.
312
00:18:52,218 --> 00:18:54,350
Well, let'’s see.
The way I figure,
he owes me, uh...
313
00:18:54,394 --> 00:18:55,699
Damages...
314
00:18:55,743 --> 00:18:57,571
Oh, I'’ll settle for $100.
315
00:18:57,614 --> 00:18:59,877
Whiskey and champagne
for the girls, uh...
316
00:18:59,921 --> 00:19:01,705
Make it another 75.
317
00:19:01,749 --> 00:19:04,621
Yeah, and then disturbing
the peace and costs,
318
00:19:04,665 --> 00:19:07,581
I'’d say around 250, all told,
319
00:19:07,624 --> 00:19:10,627
which is pretty cheap
for all the fun you had.
320
00:19:10,671 --> 00:19:12,673
What fun? Who had?
321
00:19:12,716 --> 00:19:15,458
What are you two
talking about?You, Costello.
322
00:19:15,502 --> 00:19:18,461
Well, don'’t you
remember, cowboy?
323
00:19:18,505 --> 00:19:21,682
You give me that to hold for ya
in case you over-drank
your capacity,
324
00:19:21,725 --> 00:19:23,423
which you did.
325
00:19:23,466 --> 00:19:25,338
Go on. Read it.
326
00:19:29,733 --> 00:19:30,995
Oh, no.
327
00:19:33,476 --> 00:19:35,217
No.
328
00:19:35,261 --> 00:19:37,654
It can'’t be.
329
00:19:37,698 --> 00:19:40,222
[ laughing ]
330
00:19:40,266 --> 00:19:43,269
Hit me with something,
Marshal.
I must be dreaming!
331
00:19:43,312 --> 00:19:46,576
Oh, no, cowboy.
You'’re awake.
332
00:19:46,620 --> 00:19:48,361
[ lock unlocking ]
333
00:19:48,404 --> 00:19:50,885
Say, don'’t you wanna
get outta here?
334
00:19:50,928 --> 00:19:52,321
I do.
335
00:19:56,282 --> 00:19:57,370
[ chuckles ]
336
00:19:58,980 --> 00:20:01,374
Hey, Julie!
Julie, wait!
337
00:20:02,940 --> 00:20:04,377
Let go of me!
Let go!
338
00:20:04,420 --> 00:20:06,640
I will in a minute,
if you still want me to.
339
00:20:06,683 --> 00:20:08,511
But answer me
one question first.
340
00:20:08,555 --> 00:20:10,774
How did you get out of jail?Never mind about that.
341
00:20:10,818 --> 00:20:13,516
Do you love me?No, I don'’t!
342
00:20:13,560 --> 00:20:15,779
I never called a lady
a liar before.
343
00:20:15,823 --> 00:20:17,694
How dare you
call me a liar!
344
00:20:17,738 --> 00:20:19,522
Then don'’t you dare
lie to me.
345
00:20:19,566 --> 00:20:22,221
Why, you-- you
good-for-nothing--
346
00:20:22,264 --> 00:20:24,832
Hey, cowboy, you'’re holding up
the United States mail.
347
00:20:24,875 --> 00:20:26,616
You know that, don'’t ya?
348
00:20:29,271 --> 00:20:31,273
First time I lost
a passenger that way.
349
00:20:34,798 --> 00:20:36,278
[ whistles ]
350
00:20:39,629 --> 00:20:42,371
Never mind.
We'’ll have our honeymoon
on the railroad track.
351
00:20:42,415 --> 00:20:45,505
I wouldn'’t marry you if--
352
00:20:45,548 --> 00:20:47,333
You'’ll marry me.
353
00:20:50,684 --> 00:20:52,294
Jack.
354
00:20:55,993 --> 00:20:58,735
I warned you.
I warned both of you.
355
00:20:58,779 --> 00:21:01,390
Now, wait a minute, Colonel.
There'’s something
you ought to know.
356
00:21:01,434 --> 00:21:03,610
I know all about you,
trail tramp.
357
00:21:03,653 --> 00:21:05,829
I quit being one of them.
358
00:21:05,873 --> 00:21:07,962
Move away from him, Julie.
359
00:21:08,005 --> 00:21:10,225
Colonel, you'’ve got
no call to shoot me.
360
00:21:10,269 --> 00:21:13,272
He'’s not gonna shoot anybody.
361
00:21:14,403 --> 00:21:16,666
At least not today.
362
00:21:16,710 --> 00:21:19,626
Colonel, you'’re off
the reservation.
I suggest you get back on it.
363
00:21:19,669 --> 00:21:21,845
This is a family matter,
Bannerman.
364
00:21:21,889 --> 00:21:23,847
None of your affair.
365
00:21:23,891 --> 00:21:26,285
When there'’s killing, it is.
366
00:21:26,328 --> 00:21:29,288
'’Cause I have to
hang the killer,
and I don'’t like hanging.
367
00:21:29,331 --> 00:21:32,639
This trail tramp
ran away with my daughter.
368
00:21:32,682 --> 00:21:35,511
Now, now.
The way it looked to me,
she was running after him.
369
00:21:35,555 --> 00:21:38,209
Now, lookit here, Marshal.You look here.
370
00:21:38,253 --> 00:21:39,863
You dropped this
in the rush.
371
00:21:39,907 --> 00:21:42,605
And so I did.
Thank you, Marshal.
372
00:21:42,649 --> 00:21:44,520
Have a look at that,
Colonel.
373
00:21:44,564 --> 00:21:48,829
Why, that'’s the bill of sale
I gave Sam Flint
when he bought my herd.
374
00:21:48,872 --> 00:21:52,354
That'’s right.
And you'’ll notice the herd's
been signed over to a new owner.
375
00:21:52,398 --> 00:21:54,661
A fellow named Jack Costello.
That'’s me.
376
00:21:54,704 --> 00:21:55,966
What on earth...
377
00:21:56,010 --> 00:21:57,446
[ paper rustles ]
378
00:21:57,490 --> 00:21:59,230
Didn'’t you tell the lady?
379
00:21:59,274 --> 00:22:00,971
I didn'’t
get around to it.
380
00:22:01,015 --> 00:22:04,845
Anyhow, I wouldn'’t want a wife
that'’d married me for my money.
381
00:22:04,888 --> 00:22:07,238
Now, what in the world
have you--Well, I'’ll tell ya.
382
00:22:08,979 --> 00:22:13,244
Mr. Flint was dealing the cards,
and I drew four
beautiful ladies.
383
00:22:13,288 --> 00:22:14,594
And they all looked like you.
384
00:22:14,637 --> 00:22:17,292
And we went on from there,
and I beat Mr. Flint
385
00:22:17,336 --> 00:22:20,600
down to nickel number one,
and then...
386
00:22:20,643 --> 00:22:23,907
Mr. Flint put up
the bill of sale.
387
00:22:26,301 --> 00:22:29,348
And your future husband,
being too full of firewater
to have good sense,
388
00:22:29,391 --> 00:22:31,567
met the bet
on a bobtail flush, jack high,
389
00:22:31,611 --> 00:22:34,657
and drew
another beautiful lady.
390
00:22:34,701 --> 00:22:38,966
Well, that kind of
changes the picture,
doesn'’t it, Mr. Stedman?
391
00:22:39,009 --> 00:22:41,316
Well, I must say, I--
392
00:22:41,360 --> 00:22:44,885
Don'’t say anything
until you can say it all,
and mean it.
393
00:22:44,928 --> 00:22:47,670
Now, listen, Julie,
this doesn'’t change anything.
394
00:22:47,714 --> 00:22:49,716
I'’m still your father,
and I still say--
395
00:22:49,759 --> 00:22:52,545
Now, now, wait a minute.
I think I should say something.
396
00:22:52,588 --> 00:22:54,329
What?
397
00:22:54,373 --> 00:22:57,506
Well, I'’ve been around
this town for a long time.
398
00:22:57,550 --> 00:23:01,597
Long enough to remember
when you were just
a wild trail hand,
399
00:23:01,641 --> 00:23:04,339
and I remember the night
when all that changed.
400
00:23:04,383 --> 00:23:06,733
Now, wait a minute--That was the night
that you came in
401
00:23:06,776 --> 00:23:09,779
off a trail drive,
got a load under your belt,
402
00:23:09,823 --> 00:23:13,392
and played your poke
against winning the herd
that you just brought in.
403
00:23:13,435 --> 00:23:14,871
Remember?
404
00:23:14,915 --> 00:23:17,831
Why, Dad, is that true?
405
00:23:17,874 --> 00:23:21,661
Well, that was a long time ago.
406
00:23:21,704 --> 00:23:24,446
A man forgets.
407
00:23:24,490 --> 00:23:28,189
I guess what
I should'’ve said is that
I would like to help you and--
408
00:23:28,232 --> 00:23:30,670
you and Jack here
find a new cattle buyer,
409
00:23:30,713 --> 00:23:33,760
maybe get you a better price
for your herd.
410
00:23:33,803 --> 00:23:37,677
Thank you, Dad,
but we won'’t need any help.
411
00:23:37,720 --> 00:23:40,201
Will we?
412
00:23:40,244 --> 00:23:42,333
That, we won'’t.
413
00:23:42,377 --> 00:23:46,337
That is, if you'’ve seen
enough elephants
414
00:23:46,381 --> 00:23:48,644
and heard enough owls.
415
00:23:53,519 --> 00:23:54,737
Oh!
416
00:23:58,349 --> 00:24:02,441
The famed Western authority
Paul Wellman
once put it this way:
417
00:24:02,484 --> 00:24:04,878
"The truest tales
about the Old West
418
00:24:04,921 --> 00:24:07,228
"are the ones you can'’t
quite nail down
419
00:24:07,271 --> 00:24:09,360
to name, and date, and place."
420
00:24:09,404 --> 00:24:12,668
The people they were about
became too important
421
00:24:12,712 --> 00:24:16,280
to care to be reminded
of how they got their start,
422
00:24:16,324 --> 00:24:18,544
so they covered up
the embarrassing facts
423
00:24:18,587 --> 00:24:21,590
as rapidly
and completely as possible.
424
00:24:21,634 --> 00:24:24,767
But certain legends
refuse to die,
425
00:24:24,811 --> 00:24:29,250
and the reason is,
that once upon a time,
they were true.
426
00:24:29,293 --> 00:24:33,384
And so it was
with Julie and Jack Costello.
32117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.