Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,273 --> 00:00:14,144
[ baby crying ]
2
00:00:19,584 --> 00:00:21,325
[ babies crying ]
3
00:00:31,248 --> 00:00:33,076
Maybe...
4
00:00:33,120 --> 00:00:34,686
Mac got through.
5
00:00:34,730 --> 00:00:36,688
They might send help.
6
00:00:38,777 --> 00:00:40,518
We can'’t wait any longer.
7
00:00:42,564 --> 00:00:43,869
Eleanor...
8
00:00:45,567 --> 00:00:46,742
Eleanor.
9
00:00:46,785 --> 00:00:48,570
Leave her be, Will.
10
00:00:48,613 --> 00:00:51,094
Sleep is a godsend
11
00:00:51,138 --> 00:00:52,661
in this white hell.
12
00:00:54,793 --> 00:00:57,144
I gotta get Eleanor,
the children outta here.
13
00:00:59,581 --> 00:01:02,105
Hastings.
14
00:01:02,149 --> 00:01:03,672
Gotta kill Hastings.
15
00:01:05,587 --> 00:01:08,242
He lured us up here.
16
00:01:08,285 --> 00:01:10,722
Lied to us.
17
00:01:10,766 --> 00:01:12,420
I'’ve gotta kill him.
18
00:01:12,463 --> 00:01:13,508
Yeah.
19
00:01:15,640 --> 00:01:17,077
That'’ll get me through.
20
00:01:27,696 --> 00:01:30,090
♪ [ trumpet ]
21
00:01:42,145 --> 00:01:44,539
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger.
22
00:01:44,582 --> 00:01:46,715
When this tourist guide
23
00:01:46,758 --> 00:01:49,370
by Lansford W. Hastings
24
00:01:49,413 --> 00:01:51,720
came out in 1845,
25
00:01:51,763 --> 00:01:55,550
it stirred the spirit
of many hopeful pioneers.
26
00:01:55,593 --> 00:01:57,552
But when
the famous Donner Party
27
00:01:57,595 --> 00:01:59,249
followed Hastings'’ guidebook,
28
00:01:59,293 --> 00:02:01,599
they dreamed
of golden California
29
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
and the promise of a new life.
30
00:02:03,645 --> 00:02:07,692
But instead,
they found untold horror,
31
00:02:07,736 --> 00:02:10,130
agony and death
when they entered...
32
00:02:37,113 --> 00:02:39,202
Huh?
33
00:02:39,246 --> 00:02:41,161
[ moaning ]
34
00:02:42,727 --> 00:02:44,338
Dr. Ames!
35
00:02:46,731 --> 00:02:48,385
No, there'’s...
36
00:02:48,429 --> 00:02:50,692
children in the pass...
37
00:02:50,735 --> 00:02:52,694
Easy. Easy now.
38
00:02:52,737 --> 00:02:55,131
Just lie back.
39
00:02:55,175 --> 00:02:58,090
It'’s all right.
You'’re at Johnson's ranch.
40
00:02:58,134 --> 00:02:59,396
You'’re in California now.
41
00:02:59,440 --> 00:03:00,745
Eleanor...
42
00:03:00,789 --> 00:03:02,617
Eleanor, out there.
43
00:03:02,660 --> 00:03:04,662
The rest of your snowshoe party
are in the other room.
44
00:03:04,706 --> 00:03:06,055
Seven of them.
45
00:03:06,098 --> 00:03:08,057
Se-- More!
46
00:03:08,100 --> 00:03:09,841
My family!
47
00:03:09,885 --> 00:03:12,366
Well, Captain Tucker left
with another rescue party
yesterday.
48
00:03:12,409 --> 00:03:13,454
[ mumbles ]
49
00:03:19,416 --> 00:03:22,245
Doctor. This little boy,
I can'’t break his fever.
50
00:03:22,289 --> 00:03:24,508
Well, bundle him up
with extra blankets.
51
00:03:24,552 --> 00:03:27,337
Sweat it out of him,
use vinegar packs
on his forehead.
52
00:03:27,381 --> 00:03:29,687
And, uh, Jenny?
53
00:03:29,731 --> 00:03:32,342
I can'’t thank you enough
for coming here and helping us.
54
00:03:32,386 --> 00:03:34,214
Oh, I just wish
I could do more.
55
00:03:34,257 --> 00:03:36,216
These poor people. [ door opening ]
56
00:03:38,130 --> 00:03:39,219
Will Eddy, miss.
Where is he?
57
00:03:39,262 --> 00:03:40,481
Oh, in the other room.
58
00:03:46,400 --> 00:03:47,488
Will.
59
00:03:52,319 --> 00:03:54,495
God bless you, Will.
God bless you.
60
00:03:59,064 --> 00:04:00,152
Mac.
61
00:04:02,242 --> 00:04:04,374
First rescue party
is back, Will.
62
00:04:04,418 --> 00:04:06,246
You got through.
You saved '’em.
63
00:04:09,031 --> 00:04:10,380
Thank God.
64
00:04:10,424 --> 00:04:12,730
When Stanton and I
left the party for supplies,
65
00:04:12,774 --> 00:04:14,254
we got ahead of the snow.
66
00:04:14,297 --> 00:04:15,559
We'’ve been back here
two weeks now
67
00:04:15,603 --> 00:04:17,387
trying to raise
a rescue party.
68
00:04:17,431 --> 00:04:19,563
But they wouldn'’t
listen to us, Will.
69
00:04:19,607 --> 00:04:21,304
They wouldn'’t believe us.
70
00:04:23,132 --> 00:04:26,222
Eleanor? The children?
71
00:04:28,137 --> 00:04:29,704
Where are they?
72
00:04:33,142 --> 00:04:34,274
No...
73
00:04:39,453 --> 00:04:41,629
They said Pat Breen
took care of '’em till the end.
74
00:04:43,718 --> 00:04:44,762
And then he went too.
75
00:04:48,288 --> 00:04:49,680
My wife Amanda,
she'’s gonna be all right
76
00:04:49,724 --> 00:04:51,334
thanks to you, Will.
77
00:04:51,378 --> 00:04:54,076
But...
78
00:04:54,119 --> 00:04:55,730
my daughter didn'’t make it.
79
00:04:57,775 --> 00:05:00,561
Hastings.
80
00:05:00,604 --> 00:05:02,606
He killed them.
81
00:05:02,650 --> 00:05:04,434
Murdered them.
82
00:05:04,478 --> 00:05:07,959
Tear his heart
out of his body
with my bare hands.
83
00:05:11,702 --> 00:05:14,183
He'’s all right.
He'’s just terribly weak.
84
00:05:14,226 --> 00:05:16,141
They all are.
85
00:05:24,541 --> 00:05:28,066
Take care of him, miss.
He'’s a good man.
86
00:05:28,110 --> 00:05:30,199
He ain'’t got much
to live for now except...
87
00:05:30,242 --> 00:05:32,027
hate.
88
00:05:32,070 --> 00:05:35,639
Oh, that'’s a slow death.
89
00:05:48,260 --> 00:05:49,653
You never even asked my name.
90
00:05:51,568 --> 00:05:54,397
I'’m sorry. I--That'’s all right.
I understand.
91
00:05:54,441 --> 00:05:57,705
Anyway, it'’s Jenny.
Jenny Thomas.
92
00:05:57,748 --> 00:05:59,533
Some of us came up
from Yerba Buena
93
00:05:59,576 --> 00:06:02,144
when we first heard
about your wagon party.
94
00:06:02,187 --> 00:06:03,928
You'’re a hero, Will.
95
00:06:03,972 --> 00:06:05,930
Hero?
96
00:06:05,974 --> 00:06:07,541
Tried to save
my wife and children
97
00:06:07,584 --> 00:06:10,108
and I was too late.
98
00:06:10,152 --> 00:06:11,458
Does that make me a hero?
99
00:06:13,111 --> 00:06:15,505
While you were delirious,
you um...
100
00:06:15,549 --> 00:06:18,465
Talked a lot about Hastings.
101
00:06:18,508 --> 00:06:20,684
He'’s a murderer.
102
00:06:20,728 --> 00:06:22,686
Killed my wife and children
103
00:06:22,730 --> 00:06:26,081
and all those other people
in our party.
104
00:06:26,124 --> 00:06:29,171
He wrote a book.
It said...
105
00:06:29,214 --> 00:06:32,043
"Come to Golden California.
106
00:06:32,087 --> 00:06:34,132
"Easy roads, pleasant trip."
107
00:06:36,091 --> 00:06:38,049
He marked a cut-off
on his map.
108
00:06:39,355 --> 00:06:42,097
Supposed to take
days off the trip.
109
00:06:42,140 --> 00:06:44,969
Then his detour
delayed us 28 days
110
00:06:45,013 --> 00:06:47,145
and lead us into the snow.
111
00:06:47,189 --> 00:06:51,193
He lead us into
a hell of ice.
112
00:06:51,236 --> 00:06:52,977
He lied. He'’d never even
been through that pass.
113
00:06:53,021 --> 00:06:54,326
[ door opening ]
114
00:06:54,370 --> 00:06:58,330
He lied just to sell
his filthy book.
115
00:06:58,374 --> 00:07:00,115
Glad to see
you'’re getting better, Will.
116
00:07:04,380 --> 00:07:06,034
I'’ll be back later.
117
00:07:07,992 --> 00:07:09,516
How they treatin'’ you, boy?
118
00:07:09,559 --> 00:07:11,213
I'’m alive.
119
00:07:13,128 --> 00:07:14,956
Hey.
120
00:07:14,999 --> 00:07:16,348
I'’ve got the offer
of a partnership
121
00:07:16,392 --> 00:07:17,611
in a hardware store
in Yerba Buena.
122
00:07:17,654 --> 00:07:19,177
and I might buy into it.
123
00:07:20,570 --> 00:07:22,006
What about him, Mac?
124
00:07:23,486 --> 00:07:25,053
Hastings.
125
00:07:28,578 --> 00:07:30,450
Will...
126
00:07:30,493 --> 00:07:32,452
I lost my daughter up there
127
00:07:32,495 --> 00:07:34,584
and a lot of friends,
close friends.
128
00:07:34,628 --> 00:07:37,631
People who meant
almost as much to me as my own.
129
00:07:37,674 --> 00:07:40,024
But it'’s over now, Will.
130
00:07:40,068 --> 00:07:42,331
And we'’re grateful to you
that we'’re out of it.
131
00:07:42,374 --> 00:07:43,941
That we'’re alive.
132
00:07:43,985 --> 00:07:46,161
So is Hastings
133
00:07:46,204 --> 00:07:48,511
while my wife and children
are buried up under the snow.
134
00:07:56,171 --> 00:07:57,694
Will, I thought a lot
about Hastings
135
00:07:57,738 --> 00:07:59,957
when I first got back.
136
00:08:00,001 --> 00:08:02,351
I wanted to kill him
just as much as you wanted.
137
00:08:02,394 --> 00:08:03,961
Maybe more.
138
00:08:04,005 --> 00:08:06,921
I was gonna kill him.
For you, for all of us.
139
00:08:06,964 --> 00:08:08,966
Then I...
140
00:08:09,010 --> 00:08:11,447
I went back up to the pass
with the rescue party
141
00:08:11,491 --> 00:08:13,928
and I-- I saw the bodies.
142
00:08:15,320 --> 00:08:16,713
My own daughter.
143
00:08:19,499 --> 00:08:20,935
Will...
144
00:08:20,978 --> 00:08:22,240
the Lord'’s got a way
145
00:08:22,284 --> 00:08:24,025
of punishing people
when he sees fit.
146
00:08:25,592 --> 00:08:26,984
Hastings'’ll get his.
147
00:08:46,656 --> 00:08:49,006
Their clothing gone.
148
00:08:49,050 --> 00:08:51,095
Their belongings
and loved ones wiped out.
149
00:08:52,575 --> 00:08:55,012
Now they started
to our great California
150
00:08:55,056 --> 00:08:56,100
with one of these guidebooks.
151
00:08:58,712 --> 00:09:02,193
But they found a mountain pass
of white death.
152
00:09:02,237 --> 00:09:03,891
Now it didn'’t happen to us,
it happened to them.
153
00:09:03,934 --> 00:09:06,546
The Donner Party.
154
00:09:06,589 --> 00:09:08,896
We'’ve all come here from
different parts of the country
155
00:09:08,939 --> 00:09:12,029
and for the grace of God,
it could'’ve been us.
156
00:09:12,073 --> 00:09:13,553
I want you to remember that
157
00:09:13,596 --> 00:09:15,555
when these ladies
pass among you
158
00:09:15,598 --> 00:09:16,947
with their contribution boxes.
159
00:09:18,253 --> 00:09:19,559
All right,
now dig down deep.
160
00:09:19,602 --> 00:09:20,995
Let'’s help these people.
161
00:09:22,431 --> 00:09:24,912
It'’s our duty
to give a helping hand
162
00:09:24,955 --> 00:09:26,870
to the Donner Party
and help them start
163
00:09:26,914 --> 00:09:29,438
a new life among us.
164
00:09:29,481 --> 00:09:32,223
Be generous.
Give with your heart
and your pocketbooks.
165
00:09:32,267 --> 00:09:33,573
Thank you, sir.
166
00:09:33,616 --> 00:09:34,661
Thank you.
167
00:09:37,098 --> 00:09:38,665
Thank you, Mr. Hastings.
168
00:09:51,634 --> 00:09:53,375
Well, that'’s some donation.
169
00:09:55,943 --> 00:09:57,379
Thousand dollars'’ worth.
170
00:09:59,468 --> 00:10:02,602
Mr. Hastings
is very generous.
171
00:10:02,645 --> 00:10:05,256
I recognized him
from the booklet.
172
00:10:05,300 --> 00:10:07,128
I warned him two days ago
173
00:10:07,171 --> 00:10:08,956
it'’d be better
if he left here.
174
00:10:08,999 --> 00:10:10,610
Some of these people
had friends and relatives
175
00:10:10,653 --> 00:10:12,916
with the Donner Party.
176
00:10:12,960 --> 00:10:15,223
Could be trouble.
177
00:10:19,662 --> 00:10:21,055
Thanks for the ride.
178
00:10:22,665 --> 00:10:24,101
[ dog barking ]
179
00:10:34,285 --> 00:10:35,983
[ all chattering ]
180
00:10:38,463 --> 00:10:40,248
Will!
181
00:10:40,291 --> 00:10:42,424
Hello, Jenny.When'’d you get to town?
182
00:10:42,467 --> 00:10:43,555
Just now.
183
00:10:43,599 --> 00:10:45,601
Sheriff Thompson?
184
00:10:45,645 --> 00:10:47,255
This is Will Eddy.
185
00:10:47,298 --> 00:10:48,735
He'’s the man who saved
the whole party.
186
00:10:48,778 --> 00:10:51,085
Well, it'’s a pleasure
to meet you, sir.
187
00:10:51,128 --> 00:10:53,261
Not the whole party, Sheriff.
188
00:10:53,304 --> 00:10:54,218
Just what was left.
189
00:10:56,351 --> 00:10:59,223
Uh, I'’m looking
for Big Mac McCutchen.
190
00:10:59,267 --> 00:11:01,356
Oh, he has stores
across the street
and up the block.
191
00:11:01,399 --> 00:11:02,444
I'’ll take you there.
192
00:11:02,487 --> 00:11:03,880
Thanks.
193
00:11:03,924 --> 00:11:05,665
Nice to have met you, Sheriff.Oh, Mr. Eddy.
194
00:11:07,275 --> 00:11:09,233
I have nothing
but respect for you.
195
00:11:09,277 --> 00:11:11,061
What you did,
crawling down that pass
196
00:11:11,105 --> 00:11:12,410
through a blizzard and ice.
197
00:11:12,454 --> 00:11:14,543
Your feet bleeding,
your hands frostbitten.
198
00:11:14,586 --> 00:11:17,241
Man would be proud
to call you his friend.
199
00:11:17,285 --> 00:11:18,634
I'’d like to be a friend,
Mr. Eddy.
200
00:11:20,288 --> 00:11:22,333
Don'’t start trouble
with Hastings.
201
00:11:22,377 --> 00:11:24,422
Did he pay you
to tell me that?
202
00:11:24,466 --> 00:11:26,250
Will--I know how you feel.
203
00:11:26,294 --> 00:11:28,296
Do you?There'’s been a lot of talk
204
00:11:28,339 --> 00:11:30,602
going around about you
swearing to kill Hastings.
205
00:11:30,646 --> 00:11:33,127
No, not from Jenny.
206
00:11:33,170 --> 00:11:34,911
Some of the Donner Party
live here now.
207
00:11:34,955 --> 00:11:36,696
Word spreads fast.
208
00:11:41,657 --> 00:11:45,139
Hastings donated $1,000
to the Donner fund.
209
00:11:46,749 --> 00:11:49,056
He can'’t buy his way
out of hell.
210
00:11:49,099 --> 00:11:49,665
SHERIFF:
Will.
211
00:11:52,233 --> 00:11:54,191
Maybe I agree with you
about Hastings
212
00:11:54,235 --> 00:11:56,411
and that book of lies
he wrote.
213
00:11:56,454 --> 00:11:58,239
Maybe I think,
like you and your people,
214
00:11:58,282 --> 00:12:01,459
it'’s all his fault
they got caught in the pass.
215
00:12:01,503 --> 00:12:04,419
Whatever we think,
Hastings didn'’t break any law.
216
00:12:04,462 --> 00:12:06,073
At least what law
there is in these parts.
217
00:12:08,031 --> 00:12:11,426
Now, it'’s my job
to enforce the law here.
218
00:12:11,469 --> 00:12:13,515
What you'’re saying
is that if I kill Hastings,
219
00:12:13,558 --> 00:12:14,690
you gotta kill me?
220
00:12:17,171 --> 00:12:18,694
My life is buried
up in that pass.
221
00:12:20,652 --> 00:12:22,263
What there is left of me,
222
00:12:22,306 --> 00:12:24,961
cheap enough to pay
for what I'’ve gotta do.
223
00:12:37,321 --> 00:12:40,411
California'’s everything
they said it would be, Will.
224
00:12:40,455 --> 00:12:45,286
Golden country.
Land of opportunity.
225
00:12:45,329 --> 00:12:46,940
And the climate makes
everything grow
226
00:12:46,983 --> 00:12:48,376
fast and furious,
including the kids.
227
00:12:48,419 --> 00:12:50,204
[ chuckles ]
228
00:12:50,247 --> 00:12:51,945
Aye.
229
00:12:51,988 --> 00:12:54,121
It'’s everything we hoped
it would be, Will.
230
00:12:54,164 --> 00:12:56,471
Sun shines every day.
231
00:12:56,514 --> 00:12:58,473
Nights are cool.
232
00:12:58,516 --> 00:13:00,518
And the winters are mild,
with no...
233
00:13:02,129 --> 00:13:04,000
Snow?
234
00:13:12,095 --> 00:13:14,010
Nice store you have here,
Big Mac.
235
00:13:16,273 --> 00:13:17,535
How'’s business?
236
00:13:17,579 --> 00:13:19,059
Just fine.
237
00:13:19,102 --> 00:13:20,364
And getting better
all the time.
238
00:13:21,975 --> 00:13:23,454
Matter of fact,
we'’re thinking
239
00:13:23,498 --> 00:13:25,413
of taking in another partner
and opening another store
240
00:13:25,456 --> 00:13:27,981
the other side of town.
241
00:13:28,024 --> 00:13:30,418
Yerba Buena is gonna get
a new name soon, Will.
242
00:13:30,461 --> 00:13:32,986
"San Francisco."
243
00:13:33,029 --> 00:13:36,119
Oh, it'’s gonna be
a big town, Will.
244
00:13:36,163 --> 00:13:37,599
Why, a man
who can handle tools
245
00:13:37,642 --> 00:13:40,297
the way that you do
could fit right in here.
246
00:13:40,341 --> 00:13:43,300
You know, me and my partner'’s
no good at fixing things.
247
00:13:43,344 --> 00:13:46,303
Why, we'’ve had
a brand new shovel
with a busted handle
248
00:13:46,347 --> 00:13:48,131
hanging out back there
for two weeks now.
249
00:13:48,175 --> 00:13:50,351
Why, you know Will
could fix that in a jiffy.
250
00:13:52,309 --> 00:13:54,442
He'’s here, Mac.
251
00:13:54,485 --> 00:13:56,183
He'’s right here in this town.
252
00:14:01,188 --> 00:14:03,538
He'’s walking around
free, warm, on a full stomach.
253
00:14:05,409 --> 00:14:07,498
You just can'’t
let go, can you?
254
00:14:07,542 --> 00:14:10,197
No, but you have.
255
00:14:10,240 --> 00:14:12,895
How can you forget
those cold, white faces
256
00:14:12,939 --> 00:14:14,549
of women and children
screaming for food?
257
00:14:14,592 --> 00:14:17,117
Freezing to death?
Begging to die?
258
00:14:17,160 --> 00:14:19,641
You got out first.
You didn'’t see it all.
259
00:14:19,684 --> 00:14:23,471
What some of them became.
The horror of it.
260
00:14:23,514 --> 00:14:25,125
Will...
261
00:14:25,168 --> 00:14:28,302
I went back up there
with a rescue party.
262
00:14:28,345 --> 00:14:31,000
I saw what had happened,
263
00:14:31,044 --> 00:14:34,003
and I wanna forget
what I saw.
264
00:14:34,047 --> 00:14:36,919
I have to forget
if I wanna go on living.
265
00:14:38,573 --> 00:14:40,270
[ sighs ]
266
00:14:42,055 --> 00:14:44,666
I need a drink.
Do you want one?
267
00:14:44,709 --> 00:14:46,059
No.
268
00:14:53,370 --> 00:14:54,981
He'’s right, you know.
269
00:14:55,024 --> 00:14:58,158
Y-You have to learn to forget
everything that happened.
270
00:14:58,201 --> 00:14:59,942
It'’ll destroy you
if you don'’t.
271
00:15:04,947 --> 00:15:08,124
Eleanor always wanted
a big pitcher like that.
272
00:15:08,168 --> 00:15:11,040
I promised her I'’d get her one
when we got to California.
273
00:15:13,303 --> 00:15:14,914
Promised her so much.
274
00:15:19,005 --> 00:15:21,137
Well...
275
00:15:21,181 --> 00:15:25,098
I lost both my mother
and father before I was 12.
276
00:15:25,141 --> 00:15:27,317
Um...
277
00:15:27,361 --> 00:15:29,232
I didn'’t think
there was much to live for.
278
00:15:31,147 --> 00:15:32,583
And I learned.
279
00:15:39,025 --> 00:15:40,461
Um...
280
00:15:40,504 --> 00:15:42,289
Jenny, I think
I'’ll have that drink now.
281
00:15:42,332 --> 00:15:43,986
Would you go get Mac?
282
00:15:44,030 --> 00:15:45,422
Oh, of course.
283
00:15:56,564 --> 00:15:57,957
Well, here we are.
284
00:16:00,089 --> 00:16:01,308
Where'’d he go?
285
00:16:02,962 --> 00:16:04,441
That wasn'’t there before.
286
00:16:08,489 --> 00:16:10,447
Forty-five dollars.
287
00:16:30,685 --> 00:16:33,383
Hit this again.
288
00:16:33,427 --> 00:16:36,386
Your money'’s good
as anybody else'’s, mister.
289
00:16:36,430 --> 00:16:39,041
But don'’t you figure
you'’ve about had your full?
290
00:16:39,085 --> 00:16:42,523
When I figure that out,
you'’ll be the first one to know.
291
00:16:42,566 --> 00:16:44,264
Now, hit it again, eh?
292
00:16:54,404 --> 00:16:56,450
I think you'’d better
leave here, Mr. Hastings.
293
00:16:58,234 --> 00:17:00,497
Am I breaking
some law, Sheriff?
294
00:17:00,541 --> 00:17:02,934
Mr. Hastings...
295
00:17:02,978 --> 00:17:04,936
You don'’t break the law.
296
00:17:04,980 --> 00:17:07,243
I don'’t need your sarcasm.
297
00:17:07,287 --> 00:17:08,418
Now I warned you
once before.
298
00:17:08,462 --> 00:17:09,550
There are a lot of people
around here
299
00:17:09,593 --> 00:17:11,073
that have no love for you.
300
00:17:11,117 --> 00:17:12,596
[ chuckles ]
301
00:17:12,640 --> 00:17:14,250
Let'’s drink to that, eh?
302
00:17:14,294 --> 00:17:16,252
Maybe you don'’t
read the papers.
303
00:17:16,296 --> 00:17:18,167
Oh, you mean the sob sheet?
304
00:17:20,126 --> 00:17:21,866
You know,
somebody ought to put
305
00:17:21,910 --> 00:17:25,000
some music to this junk,
then we'’ll all sing it.
306
00:17:27,307 --> 00:17:29,570
Where are you staying?
307
00:17:29,613 --> 00:17:31,093
That'’s my affair.
308
00:17:31,137 --> 00:17:33,400
I asked you a question.
309
00:17:33,443 --> 00:17:35,576
The Laurel Hotel.
310
00:17:35,619 --> 00:17:37,404
Now you listen to me.
311
00:17:37,447 --> 00:17:38,579
There'’s a man
looking for you.
312
00:17:38,622 --> 00:17:40,102
He wants to kill you.
313
00:17:40,146 --> 00:17:41,408
Now if it wasn'’t
for this badge,
314
00:17:41,451 --> 00:17:44,106
I wouldn'’t care
one way or the other.
315
00:17:44,150 --> 00:17:46,108
But I'’m paid
to uphold the law.
316
00:17:46,152 --> 00:17:48,284
That means protecting you.
317
00:17:48,328 --> 00:17:51,418
I'’m telling you to get back
to your hotel and stay there.
318
00:17:51,461 --> 00:17:53,550
I know all about him.
Will Eddy.
319
00:17:56,292 --> 00:17:57,902
Yeah, you heard then.
320
00:17:57,946 --> 00:18:01,341
Mmm. Six weeks ago I heard.
321
00:18:01,384 --> 00:18:03,560
"Hero."
322
00:18:03,604 --> 00:18:06,998
Yeah, the "knight
in boots and saddle."
323
00:18:07,042 --> 00:18:10,306
Going to vindicate
the desecrated dead.
324
00:18:10,350 --> 00:18:12,439
Let'’s drink to Mr. Eddy,
325
00:18:12,482 --> 00:18:14,658
and build a shrine to him.
326
00:18:16,573 --> 00:18:19,228
You'’re not in your hotel
in 15 minutes,
327
00:18:19,272 --> 00:18:21,491
I'’m gonna lock you up
for your own good.
328
00:18:24,146 --> 00:18:27,367
I hope I don'’t have
to do that, Mr. Hastings.
329
00:18:27,410 --> 00:18:30,021
I run a clean jail.
330
00:18:36,115 --> 00:18:38,029
Bartender.
331
00:18:39,422 --> 00:18:42,164
Give me another.
332
00:18:42,208 --> 00:18:43,905
[ glass shattering ]
333
00:18:43,948 --> 00:18:46,037
How do you sleep nights,
Hastings?
334
00:18:46,081 --> 00:18:47,474
Knowing you sent
all those people
335
00:18:47,517 --> 00:18:50,346
to their graves
with that book of yours?
336
00:18:50,390 --> 00:18:52,870
I had a cousin
in that Donner Party.
337
00:18:52,914 --> 00:18:54,394
He never made it.
338
00:19:15,284 --> 00:19:17,025
Now get out.
339
00:19:38,177 --> 00:19:40,266
Ellie, take over.
340
00:19:40,309 --> 00:19:42,050
I got something to do.
341
00:20:10,383 --> 00:20:13,299
Will? Mac and I have been
looking all over for you.
342
00:20:13,342 --> 00:20:15,214
Where have you been?
343
00:20:15,257 --> 00:20:16,476
That gun you took
from Mac'’s store,
344
00:20:16,519 --> 00:20:17,999
don'’t use it, Will,
you'’ll regret it.
345
00:20:18,042 --> 00:20:20,436
Please. Don'’t do it.
346
00:20:20,480 --> 00:20:21,959
Will!
347
00:20:58,257 --> 00:21:01,347
Forty people died
up on that pass, Hastings.
348
00:21:01,390 --> 00:21:03,610
My wife and children
with them.
349
00:21:03,653 --> 00:21:06,047
You put '’em there, Hastings.
350
00:21:07,570 --> 00:21:08,484
You...
351
00:21:13,968 --> 00:21:16,318
How does it feel
to wait for death, Hastings?
352
00:21:17,972 --> 00:21:19,365
I'’ve been waiting for you,
353
00:21:19,408 --> 00:21:20,975
knowing that you'’d come.
354
00:21:22,455 --> 00:21:25,284
At least you know the face
of one of us before you die.
355
00:21:25,327 --> 00:21:26,981
[ chuckles ]
356
00:21:27,024 --> 00:21:29,331
I know all their faces.
357
00:21:29,375 --> 00:21:31,551
The women. The children.
358
00:21:33,379 --> 00:21:36,643
The faceless ones in the snow,
I know all of them.
359
00:21:38,253 --> 00:21:39,646
They'’re right here
in this room.
360
00:21:42,257 --> 00:21:44,172
Every night in this room.
361
00:21:46,087 --> 00:21:47,523
Crying.
362
00:21:47,567 --> 00:21:49,917
Mourning.
363
00:21:49,960 --> 00:21:52,093
I hear them crying out
and cursing me!
364
00:21:54,487 --> 00:21:56,315
How could I know
what was up in that pass?
365
00:21:56,358 --> 00:21:58,578
How could I know about
the snow and the blizzards?
366
00:21:58,621 --> 00:22:00,536
How?
367
00:22:00,580 --> 00:22:02,538
Got to understand,
I-I didn'’t know.
368
00:22:02,582 --> 00:22:04,932
I didn'’t know!
369
00:22:06,020 --> 00:22:08,196
You admit it.
370
00:22:08,239 --> 00:22:09,980
You sent those people
to their death
371
00:22:10,024 --> 00:22:11,634
just to sell
that book of yours.
372
00:22:13,288 --> 00:22:15,203
Go ahead and kill me.
373
00:22:15,246 --> 00:22:17,553
Please.
374
00:22:17,597 --> 00:22:19,338
Get it over with, I...
375
00:22:21,296 --> 00:22:23,167
Then I won'’t
hear them anymore.
376
00:22:25,300 --> 00:22:27,041
I won'’t hear them.
377
00:22:28,434 --> 00:22:30,349
[ sobbing ]
378
00:23:03,469 --> 00:23:05,209
Will, you...
379
00:23:09,605 --> 00:23:13,130
Wanna let him live
380
00:23:13,174 --> 00:23:16,395
so he could die
a little more every day.
381
00:23:18,962 --> 00:23:20,268
It'’s over, Will.
382
00:23:20,311 --> 00:23:23,097
You'’ve gotta learn
to live again.
383
00:23:23,140 --> 00:23:24,577
Without Eleanor?
384
00:23:24,620 --> 00:23:26,448
Isn'’t that what she wanted?
385
00:23:26,492 --> 00:23:28,450
A new life?
386
00:23:28,494 --> 00:23:30,452
And isn'’t that why
you came out here?
387
00:23:32,106 --> 00:23:33,455
It'’s over now. Will...
388
00:23:34,891 --> 00:23:37,241
Nothing ends.
389
00:23:37,285 --> 00:23:39,853
It'’s just the beginning
of something else.
390
00:23:39,896 --> 00:23:43,465
Aye, you'’re in
San Francisco.
391
00:23:43,509 --> 00:23:45,598
It'’s a whole new world, Will.
392
00:23:51,342 --> 00:23:53,127
Where do I begin?
393
00:23:54,955 --> 00:23:58,132
Maybe I could take a look
at that busted shovel of yours.
394
00:24:04,965 --> 00:24:08,142
Will did find a new life
in Sacramento Valley
395
00:24:08,185 --> 00:24:10,840
and he later remarried.
396
00:24:10,884 --> 00:24:13,974
Now, Lansford W. Hastings
went into exile
397
00:24:14,017 --> 00:24:16,498
and he finally died alone,
398
00:24:16,542 --> 00:24:20,981
far away in a strange land.
399
00:24:21,024 --> 00:24:24,201
And today,
a stone monument stands
400
00:24:24,245 --> 00:24:27,509
as new testimony on
the lowly, windswept pass
401
00:24:27,553 --> 00:24:30,033
where so many people perished.
402
00:24:30,077 --> 00:24:32,601
They call it
the Donner Pass.
27807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.