All language subtitles for Death.Valley.Days.S12E06.The.Man.Who.Died.Twice.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,793 --> 00:00:12,708 Hello Jack. Hello Ben. 2 00:00:12,751 --> 00:00:13,970 Take him over to the sheriff, will ya'? 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,799 ♪ 4 00:00:24,981 --> 00:00:27,897 Well, I'm glad to see you back in one piece. 5 00:00:27,940 --> 00:00:30,378 Ever consider using your gun instead of your fist? 6 00:00:30,421 --> 00:00:32,728 Oh, not on scum like that. 7 00:00:32,771 --> 00:00:34,991 Two year loyal Overland employees. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,471 Stealing your cattle 9 00:00:36,514 --> 00:00:38,038 and then paying themselves rewards for returning 'em. 10 00:00:38,081 --> 00:00:39,343 By themselves. 11 00:00:39,387 --> 00:00:41,258 Well, I'm glad we got it straightened out. 12 00:00:41,302 --> 00:00:43,913 [ chuckles ] Yeah! 13 00:00:43,956 --> 00:00:47,177 Well, I have got a little problem. 14 00:00:47,221 --> 00:00:48,918 Another one? 15 00:00:48,961 --> 00:00:51,051 This one's not gonna be as easy as the last. 16 00:00:51,094 --> 00:00:52,095 Let's talk. 17 00:00:52,139 --> 00:00:53,009 I'll listen. 18 00:00:56,926 --> 00:00:59,929 ♪ 19 00:01:11,897 --> 00:01:15,075 Howdy folks, I'm the Old Ranger. 20 00:01:15,118 --> 00:01:18,774 You know Ben Holladay's Overland Mail and Express company 21 00:01:18,817 --> 00:01:20,776 was the biggest stage coach operation 22 00:01:20,819 --> 00:01:22,647 in the history of the west. 23 00:01:22,691 --> 00:01:24,823 And the best division manager, 24 00:01:24,867 --> 00:01:27,304 the Overland ever had was Jack Slade. 25 00:01:27,348 --> 00:01:29,089 Now, these two men, 26 00:01:29,132 --> 00:01:32,092 Ben Holladay and Jack Slade were good friends. 27 00:01:32,135 --> 00:01:34,137 And a lot alike. 28 00:01:34,181 --> 00:01:39,055 But in the fall of 1863, a tragedy occurred to Slade. 29 00:01:39,099 --> 00:01:42,798 And he became-- 30 00:01:44,843 --> 00:01:47,846 ♪ 31 00:01:50,284 --> 00:01:51,763 Yeah, what else then? 32 00:01:51,807 --> 00:01:53,983 Well, that's the whole story, Jack. 33 00:01:54,026 --> 00:01:55,289 I can't run the new grand slide 34 00:01:55,332 --> 00:01:57,247 out of Julesburg up to Alder Gulch, 35 00:01:57,291 --> 00:01:59,684 not as long as Jules Reni is there. 36 00:01:59,728 --> 00:02:02,687 I don't quite understand Ben, though. 37 00:02:02,731 --> 00:02:05,081 Why don't you simply fire the man? 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,343 I've tried it. 39 00:02:06,387 --> 00:02:07,997 I've written a dozen times. 40 00:02:08,040 --> 00:02:10,826 He's handled that division so long, he thinks he owns it. 41 00:02:10,869 --> 00:02:13,133 I can't get him out. 42 00:02:13,176 --> 00:02:15,091 Why don't you send the law up there? 43 00:02:15,135 --> 00:02:16,266 The law? 44 00:02:16,310 --> 00:02:17,267 You mean Henry Plummer? 45 00:02:17,311 --> 00:02:18,964 JACK: Yeah. 46 00:02:19,008 --> 00:02:22,142 He's worse than Reni is, crooked at as they come. 47 00:02:22,185 --> 00:02:26,102 The only man I could trust to do that job is you, Jack. 48 00:02:26,146 --> 00:02:29,671 Well, Ben, Virginia and me, we're settled here. 49 00:02:29,714 --> 00:02:30,933 We like it here. 50 00:02:30,976 --> 00:02:32,674 We made ourselves a nice home. 51 00:02:34,241 --> 00:02:37,766 I want you to take over Julesburg, we need more money. 52 00:02:37,809 --> 00:02:39,202 Ben. 53 00:02:39,246 --> 00:02:41,030 I'd like to help you out, 54 00:02:41,073 --> 00:02:43,337 I know what that new line means to you, 55 00:02:43,380 --> 00:02:44,903 but I'm getting tired. 56 00:02:44,947 --> 00:02:46,862 Trouble is making me tired. 57 00:02:46,905 --> 00:02:48,342 [ sighs ] 58 00:02:48,385 --> 00:02:49,821 Can I have a drink? 59 00:02:49,865 --> 00:02:50,822 Well, sure, go ahead. 60 00:02:50,866 --> 00:02:51,780 That's what it's there for. 61 00:02:51,823 --> 00:02:53,173 How 'bout you? 62 00:02:53,216 --> 00:02:56,785 No thanks, that stuff will rot you inside. 63 00:02:56,828 --> 00:03:01,355 Yeah, Reni is robbing me blind and I know it. 64 00:03:01,398 --> 00:03:05,010 Alder Gulch that would be up on the Montana gold fields, 65 00:03:05,054 --> 00:03:05,968 wouldn't it? 66 00:03:06,011 --> 00:03:07,752 Yes, that's booming up there. 67 00:03:07,796 --> 00:03:09,276 Yeah. 68 00:03:09,319 --> 00:03:11,191 [mumbles] 69 00:03:11,234 --> 00:03:12,757 Well, I guess you do need 70 00:03:12,801 --> 00:03:14,890 another line up there Ben, don't you? 71 00:03:14,933 --> 00:03:17,762 BEN: I'll never get one in as long as Reni is at Julesbur. 72 00:03:20,112 --> 00:03:22,202 Alright, Ben, 73 00:03:22,245 --> 00:03:23,855 I'll get rid of Reni for you. 74 00:03:25,161 --> 00:03:26,684 Thanks Jack, I'll make it up to you. 75 00:03:31,123 --> 00:03:33,038 Hi, honey. 76 00:03:33,082 --> 00:03:34,823 [ laughs ] 77 00:03:34,866 --> 00:03:35,867 Jack, are you alright? 78 00:03:35,911 --> 00:03:37,826 Yeah, sure I'm alright. 79 00:03:37,869 --> 00:03:41,656 Ain't she the prettiest little thing you ever saw? 80 00:03:41,699 --> 00:03:42,657 How are you, Virginia? 81 00:03:42,700 --> 00:03:44,267 I'm just fine, Ben. 82 00:03:44,311 --> 00:03:47,227 Just fine. 83 00:03:47,270 --> 00:03:48,358 Did you miss me? 84 00:03:48,402 --> 00:03:50,230 I was worried about you. 85 00:03:50,273 --> 00:03:52,101 But now that you're back. 86 00:03:52,144 --> 00:03:55,060 Well, I'll be leaving again tomorrow morning. 87 00:03:55,104 --> 00:03:56,627 Leaving? 88 00:03:56,671 --> 00:03:58,934 Well, it just seems old Ben here's gonna have a new line 89 00:03:58,977 --> 00:04:01,850 under the stubborn rooster nesting on the property. 90 00:04:01,893 --> 00:04:03,939 But I'll explain it to you on the way home 91 00:04:03,982 --> 00:04:05,810 that is if you don't stare at me like that. 92 00:04:05,854 --> 00:04:09,031 Oh. 93 00:04:09,074 --> 00:04:10,032 Bye Ben. 94 00:04:10,075 --> 00:04:11,033 Bye Virginia. 95 00:04:15,342 --> 00:04:17,039 I'll see you in Julesburg. 96 00:04:19,084 --> 00:04:22,087 ♪ 97 00:04:28,920 --> 00:04:31,706 [ laughing ] 98 00:04:33,185 --> 00:04:36,188 RENI: Hey, so Holladay sent you out here to fire me. 99 00:04:36,232 --> 00:04:37,668 That's right. 100 00:04:37,712 --> 00:04:40,236 Well, maybe I do not like to stay fired. 101 00:04:40,280 --> 00:04:43,021 Look, Reni you stolen enough from the Overland Express 102 00:04:43,065 --> 00:04:45,633 to keep you the rest of your life. 103 00:04:45,676 --> 00:04:49,071 Yeah, but can Holladay prove that? 104 00:04:49,114 --> 00:04:52,161 Why don't you just smarten up and clear out, 105 00:04:52,204 --> 00:04:53,336 we don't want any trouble. 106 00:04:55,120 --> 00:04:56,600 [ horse neighs ] 107 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 ♪ 108 00:05:10,397 --> 00:05:13,182 Now look, it's three hours until noon. 109 00:05:13,225 --> 00:05:14,662 That gives you just about enough time 110 00:05:14,705 --> 00:05:16,141 to get your stuff together 111 00:05:16,185 --> 00:05:18,361 if you start right now. 112 00:05:18,405 --> 00:05:21,756 [ Reni laughing ] 113 00:05:21,799 --> 00:05:24,802 ♪ 114 00:05:43,995 --> 00:05:45,910 [ gunshot ] 115 00:05:45,954 --> 00:05:48,957 ♪ 116 00:05:52,003 --> 00:05:53,962 [ gunshot ] 117 00:05:54,005 --> 00:05:57,008 ♪ 118 00:06:03,101 --> 00:06:04,712 Throw this big man on his horse 119 00:06:04,755 --> 00:06:07,236 and send him back to Ben Holladay. 120 00:06:07,279 --> 00:06:10,282 ♪ 121 00:06:18,943 --> 00:06:21,337 Virginia, there's some fine doctors in St. Louis, 122 00:06:21,381 --> 00:06:23,339 I've sent for the best. 123 00:06:23,383 --> 00:06:25,123 They'll pull him through, I promise you. 124 00:06:27,778 --> 00:06:31,608 He hasn't said much since-- 125 00:06:31,652 --> 00:06:34,742 But when he does speak, it's like he were a stranger, 126 00:06:34,785 --> 00:06:37,658 like I've never known him. 127 00:06:37,701 --> 00:06:40,051 He's had a terrible experience. 128 00:06:40,095 --> 00:06:43,838 You can't expect him to be himself for a while yet. 129 00:06:43,881 --> 00:06:46,014 Now you remember if there's anything you want, 130 00:06:46,057 --> 00:06:49,321 anything you need, I'll come back immediately. 131 00:06:49,365 --> 00:06:51,672 What about Reni? 132 00:06:51,715 --> 00:06:54,022 He'll get his, I'll see to that. 133 00:06:55,893 --> 00:06:58,853 ♪ 134 00:07:04,206 --> 00:07:05,642 You're awake. 135 00:07:08,297 --> 00:07:11,648 Jack, how do you feel? 136 00:07:15,391 --> 00:07:17,611 Is there anything you want? 137 00:07:19,264 --> 00:07:22,093 Just one thing, 138 00:07:22,137 --> 00:07:25,053 Jules Reni, 139 00:07:25,096 --> 00:07:27,055 he's what I want. 140 00:07:27,098 --> 00:07:29,927 ♪ 141 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 Colonel Sanders, what are you doing here? 142 00:07:41,199 --> 00:07:43,811 I heard about your friend Slade getting shot down. 143 00:07:48,859 --> 00:07:50,339 I thought you might have changed your mind 144 00:07:50,382 --> 00:07:52,776 about the Overland supporting our vigilante committee. 145 00:07:55,387 --> 00:07:57,389 Wells Fargo is behind us. 146 00:07:59,957 --> 00:08:02,351 Ben, your company's losses to road agents and outlaws 147 00:08:02,394 --> 00:08:05,876 is just as great as theirs are. 148 00:08:05,920 --> 00:08:08,705 I still say, you're taking the law in your own hands. 149 00:08:08,749 --> 00:08:10,664 We have to, otherwise there is no law. 150 00:08:14,232 --> 00:08:16,974 Our committee's getting ready to move in on Sheriff Plummer. 151 00:08:17,018 --> 00:08:19,237 We have all the evidence we need, 152 00:08:19,281 --> 00:08:21,239 but we need support! 153 00:08:37,168 --> 00:08:38,996 BEN: Fill in the amount you need. 154 00:08:39,040 --> 00:08:40,911 Your own personal cheque? 155 00:08:40,955 --> 00:08:42,086 Your committee is unofficial, 156 00:08:42,130 --> 00:08:44,306 my support has to be the same way. 157 00:08:44,349 --> 00:08:46,613 I understand we'll keep it confidential. 158 00:08:46,656 --> 00:08:47,788 Thanks Ben. 159 00:08:47,831 --> 00:08:50,617 ♪ 160 00:08:54,925 --> 00:08:57,928 Colonel there is one thing the committee can do for me. 161 00:08:57,972 --> 00:09:00,714 If you should happen to run across Jules Reni-- 162 00:09:00,757 --> 00:09:02,367 They're out looking for him now, 163 00:09:02,411 --> 00:09:05,109 he's hold up somewhere. 164 00:09:05,153 --> 00:09:06,763 We'll get him. 165 00:09:06,807 --> 00:09:09,810 ♪ 166 00:09:14,989 --> 00:09:17,600 á10:42. 167 00:09:17,644 --> 00:09:19,733 And you're sure it was Jules Reni they saw? 168 00:09:19,776 --> 00:09:22,344 Yes, but let the law take care of Reni. 169 00:09:22,387 --> 00:09:24,128 What law, Henry Plummer? 170 00:09:24,172 --> 00:09:25,652 Put sling on me. 171 00:09:25,695 --> 00:09:27,305 Don't you go after Reni, 172 00:09:27,349 --> 00:09:28,872 look what he's done to you already. 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,919 No, he won't get the second chance. 174 00:09:31,962 --> 00:09:33,268 If I would have known you wanted to go after him yourself, 175 00:09:33,311 --> 00:09:35,879 I wouldn't have told you. 176 00:09:35,923 --> 00:09:40,362 Anyway, the vigilantes are looking for him too. 177 00:09:40,405 --> 00:09:41,929 And even if I was dying, 178 00:09:41,972 --> 00:09:43,713 I wouldn't let anybody get there ahead of me. 179 00:09:46,194 --> 00:09:47,978 He's mine, 180 00:09:48,022 --> 00:09:52,809 and I'm gonna take him slow, piece by piece. 181 00:09:52,853 --> 00:09:55,203 ♪ 182 00:10:09,826 --> 00:10:11,915 [ horse neighs ] 183 00:10:11,959 --> 00:10:14,962 ♪ 184 00:11:09,756 --> 00:11:11,975 Hey neighbor, don't mind if I water my horse. 185 00:11:12,019 --> 00:11:15,022 ♪ 186 00:11:22,420 --> 00:11:24,161 JACK: Here, Reni. 187 00:11:24,205 --> 00:11:27,208 ♪ 188 00:11:28,775 --> 00:11:29,906 You were dead. 189 00:11:33,127 --> 00:11:34,258 [ gunshot ] 190 00:11:34,302 --> 00:11:37,305 ♪ 191 00:11:39,220 --> 00:11:41,135 If you don't want the same, stay out. 192 00:11:46,270 --> 00:11:48,272 Let me see, 193 00:11:50,144 --> 00:11:52,799 how many of your slugs was it they dug out of me 194 00:11:52,842 --> 00:11:55,323 in the hospital, Reni. 195 00:11:56,324 --> 00:11:58,239 Oh, yeah, 196 00:11:58,282 --> 00:12:00,110 I remember. 197 00:12:06,334 --> 00:12:07,988 [ gunshot ] 198 00:12:08,031 --> 00:12:11,034 ♪ 199 00:12:46,853 --> 00:12:48,289 Give me another bottle. 200 00:12:48,332 --> 00:12:49,638 [ glass shatters ] 201 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 Didn't you hear me? 202 00:12:55,818 --> 00:12:56,776 [ gun cocks ] 203 00:12:56,819 --> 00:12:58,081 [ gunshot ] 204 00:12:59,082 --> 00:13:01,345 [ gunshot ] 205 00:13:07,395 --> 00:13:09,223 Come on honey, sit down. 206 00:13:16,883 --> 00:13:19,973 Jack, Jack, please come home. 207 00:13:20,016 --> 00:13:22,236 Go on, get away. 208 00:13:24,847 --> 00:13:26,196 Jack. 209 00:13:26,240 --> 00:13:28,285 Jack, what's happened to you? 210 00:13:28,329 --> 00:13:30,897 This is the third night this week, 211 00:13:30,940 --> 00:13:33,334 and all these bills are going to Mr. Holladay. 212 00:13:33,377 --> 00:13:36,598 Well, he can afford it. 213 00:13:36,641 --> 00:13:38,643 Jack, Jack, please. 214 00:13:40,776 --> 00:13:43,083 I don't like coming to saloons. 215 00:13:43,126 --> 00:13:46,738 You've been in saloons before, that's where I found you. 216 00:13:46,782 --> 00:13:49,741 ♪ 217 00:13:55,878 --> 00:13:57,619 Virginia! 218 00:13:57,662 --> 00:14:00,665 ♪ 219 00:14:07,368 --> 00:14:10,806 Wipe that dirty smirk off your face, that's my wife. 220 00:14:15,680 --> 00:14:17,900 [ punches ] 221 00:14:17,944 --> 00:14:20,772 ♪ 222 00:14:31,261 --> 00:14:33,263 [ Hammering nail ] 223 00:14:36,832 --> 00:14:39,791 The committee finds you guilty as charged, 224 00:14:39,835 --> 00:14:42,142 and sentences you to be hanged until you are dead. 225 00:14:42,185 --> 00:14:45,188 ♪ 226 00:15:00,160 --> 00:15:01,944 [ bottle shatters ] 227 00:15:01,988 --> 00:15:04,904 ♪ 228 00:15:09,125 --> 00:15:11,649 [ glass shatters ] 229 00:15:11,693 --> 00:15:13,651 He's a different man, 230 00:15:13,695 --> 00:15:16,002 ever since Reni almost killed him. 231 00:15:16,045 --> 00:15:17,699 Jack's my best friend 232 00:15:17,742 --> 00:15:19,875 and the best division manager the company ever had. 233 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 But what am I gonna do? 234 00:15:21,964 --> 00:15:23,226 He's getting the company in trouble everywhere. 235 00:15:23,270 --> 00:15:25,837 Just getting himself in trouble. 236 00:15:25,881 --> 00:15:27,100 I think it's best for everyone concerned 237 00:15:27,143 --> 00:15:28,971 if I let him go. 238 00:15:32,844 --> 00:15:37,719 Ben, if you do that it will really finish him. 239 00:15:37,762 --> 00:15:42,158 Why Ben, why did you send him after Jules Reni? 240 00:15:42,202 --> 00:15:43,943 He's been putting out fires for you 241 00:15:43,986 --> 00:15:46,946 ever since we were married and even before that. 242 00:15:46,989 --> 00:15:48,948 I think this whole thing is your fault. 243 00:15:55,041 --> 00:15:59,697 Oh, I'm sorry Ben, I didn't mean that. 244 00:16:01,221 --> 00:16:03,049 Yes, you did Virginia. 245 00:16:03,092 --> 00:16:04,702 You're right. 246 00:16:08,054 --> 00:16:12,972 Jules Reni was my responsibility and I shelfed it onto Jack. 247 00:16:13,015 --> 00:16:14,712 VIRGINIA: Are you still gonna fire him? 248 00:16:14,756 --> 00:16:17,585 BEN: I have to for his own sake. 249 00:16:17,628 --> 00:16:20,805 Maybe you two can go away some place and snap your mind. 250 00:16:20,849 --> 00:16:21,981 It bothers me to-- 251 00:16:22,024 --> 00:16:23,634 JACK: Don't let it bother you. 252 00:16:26,420 --> 00:16:28,726 I know what it does to that sensitive skin of yours, 253 00:16:28,770 --> 00:16:30,902 so I quit. 254 00:16:30,946 --> 00:16:33,340 Look, Jack, all I want you to do is take a long rest, 255 00:16:33,383 --> 00:16:35,037 a vacation. 256 00:16:35,081 --> 00:16:36,169 Then when you come back there'll always be a-- 257 00:16:36,212 --> 00:16:37,213 Get out! 258 00:16:37,257 --> 00:16:38,214 Jack. 259 00:16:38,258 --> 00:16:40,042 Big men like Ben Holladay's 260 00:16:40,086 --> 00:16:41,870 probably getting more important things, 261 00:16:41,913 --> 00:16:46,309 like buying another steam ship or a railroad line. 262 00:16:46,353 --> 00:16:47,658 I said, get out. 263 00:16:47,702 --> 00:16:50,618 Oh, Jack. 264 00:16:50,661 --> 00:16:52,620 I'm sorry, Virginia. 265 00:16:52,663 --> 00:16:55,666 ♪ 266 00:16:58,843 --> 00:17:02,369 How could you do that, he's your best friend. 267 00:17:02,412 --> 00:17:04,371 You've had enough, more than enough. 268 00:17:04,414 --> 00:17:06,068 Away from me. 269 00:17:06,112 --> 00:17:09,071 ♪ 270 00:17:16,818 --> 00:17:20,778 That's not all, 22 of the worst outlaws hanged, 271 00:17:20,822 --> 00:17:24,043 as many more have vanished from Montana. 272 00:17:24,086 --> 00:17:26,915 I think we're gonna say, the day of the outlaw's ended. 273 00:17:26,958 --> 00:17:29,309 At least in Montana. 274 00:17:29,352 --> 00:17:32,268 And I think the Overland, unofficially, 275 00:17:32,312 --> 00:17:35,097 and considers its money well spent. 276 00:17:35,141 --> 00:17:36,359 That's good, 277 00:17:36,403 --> 00:17:38,666 sounds like the committees work is finished. 278 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 [ glass clinking ] 279 00:17:40,711 --> 00:17:45,107 Practically, except for some loose ends. 280 00:17:45,151 --> 00:17:46,717 [ gulps ] 281 00:17:51,940 --> 00:17:56,727 Ben, you're not gonna like this. 282 00:17:56,771 --> 00:17:58,903 One of the loose ends is Jack Slade. 283 00:18:04,779 --> 00:18:06,737 Let's face it, Ben. 284 00:18:06,781 --> 00:18:07,956 Slade has gone from bad to worse 285 00:18:07,999 --> 00:18:10,872 since he stopped working for you. 286 00:18:10,915 --> 00:18:13,614 I've held the committee off so far, because of you, 287 00:18:13,657 --> 00:18:17,792 what Slade was, the circumstances. 288 00:18:17,835 --> 00:18:21,361 But there's a rumour he killed a man up in Claytown. 289 00:18:21,404 --> 00:18:23,232 I don't believe it. 290 00:18:23,276 --> 00:18:26,105 Jack Slade is a dangerous man, Ben. 291 00:18:26,148 --> 00:18:28,368 Yes. 292 00:18:28,411 --> 00:18:30,631 What he's become is my fault. 293 00:18:30,674 --> 00:18:31,719 I sent him against Reni, 294 00:18:31,762 --> 00:18:33,329 and Reni killed something in him. 295 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 But down deep he's a good man. 296 00:18:35,375 --> 00:18:38,682 He might have been a good man once, Ben, but not anymore. 297 00:18:38,726 --> 00:18:40,206 You gave him every chance. 298 00:18:42,947 --> 00:18:45,167 What does the committee intend to do about him? 299 00:18:45,211 --> 00:18:48,823 They sent him the warning, they're looking for him now. 300 00:18:48,866 --> 00:18:50,694 [ knocking ] VIRGINIA: Ben! 301 00:18:52,870 --> 00:18:53,828 [ knocking ] 302 00:18:53,871 --> 00:18:55,046 VIRGINIA: Ben! 303 00:19:01,357 --> 00:19:03,968 Virginia, what's wrong? 304 00:19:04,012 --> 00:19:07,755 Ben, when I got home tonight, I found this on the door. 305 00:19:10,801 --> 00:19:12,760 It's the vigilante warning, isn't it? 306 00:19:15,763 --> 00:19:18,069 They're looking for Jack, aren't they? 307 00:19:18,113 --> 00:19:19,897 I'm afraid so, where is he now? 308 00:19:19,941 --> 00:19:23,640 I don't know he hasn't been home for two nights. 309 00:19:23,684 --> 00:19:25,338 When I-- when I saw that, 310 00:19:25,381 --> 00:19:28,645 I just didn't know what to do. 311 00:19:28,689 --> 00:19:30,212 Look, Virginia, you go home, stay there, 312 00:19:30,256 --> 00:19:31,692 I'll see what I can do. 313 00:19:31,735 --> 00:19:33,172 Now, I'm not sure I can do anything, 314 00:19:33,215 --> 00:19:34,216 but I'll find out what's happening 315 00:19:34,260 --> 00:19:35,696 and get word to you. 316 00:19:35,739 --> 00:19:36,784 Thank you, Ben. 317 00:19:39,308 --> 00:19:42,181 11 counts of assault. 318 00:19:42,224 --> 00:19:47,273 Numerous acts of malicious destruction and murder. 319 00:19:47,316 --> 00:19:49,623 Joseph A. Slade, do you have anything to say 320 00:19:49,666 --> 00:19:53,148 before this committee pass his judgement. 321 00:19:53,192 --> 00:19:54,845 Pass his judgement? 322 00:19:54,889 --> 00:19:56,064 What gives you the right, 323 00:19:56,107 --> 00:19:58,719 do you think I'm some kind of a road agent 324 00:19:58,762 --> 00:20:01,374 or a cat rustler, I'm Jack Slade. 325 00:20:01,417 --> 00:20:04,159 Slade of the Overland Express. 326 00:20:04,203 --> 00:20:05,900 You people owe me plenty. 327 00:20:05,943 --> 00:20:10,252 Who do you think brought in the stage line here? 328 00:20:10,296 --> 00:20:12,123 I've helped every one of you men here, 329 00:20:12,167 --> 00:20:13,647 one time or another. 330 00:20:13,690 --> 00:20:16,127 You all know that. 331 00:20:16,171 --> 00:20:18,695 That's all true Jack, 332 00:20:18,739 --> 00:20:21,176 but it doesn't give you license to commit assault, 333 00:20:21,220 --> 00:20:24,266 destroy property, to kill. 334 00:20:24,310 --> 00:20:26,137 No one's above the law. 335 00:20:26,181 --> 00:20:28,096 What law, you? 336 00:20:28,139 --> 00:20:30,229 The only law there is at present. 337 00:20:30,272 --> 00:20:32,753 And you've been found guilty as charged. 338 00:20:32,796 --> 00:20:34,842 I'm aware that in every other similar case 339 00:20:34,885 --> 00:20:37,018 there's been only one judgement, 340 00:20:37,061 --> 00:20:39,977 death by hanging. 341 00:20:40,021 --> 00:20:41,718 At this time I think we owe it to Ben Holladay 342 00:20:41,762 --> 00:20:44,678 to make an exception. 343 00:20:44,721 --> 00:20:46,810 Sentence of hanging is suspendd on condition 344 00:20:46,854 --> 00:20:48,290 that you're out of town in two hours, 345 00:20:48,334 --> 00:20:51,859 that you leave Montana forever. 346 00:20:51,902 --> 00:20:56,037 You owe it to Ben Holladay, why Colonel? 347 00:20:56,080 --> 00:20:57,299 It was his financial support 348 00:20:57,343 --> 00:20:59,823 that helped make this committee possible. 349 00:21:01,695 --> 00:21:03,044 Ben paid you? 350 00:21:03,087 --> 00:21:05,002 [ knocking ] 351 00:21:10,051 --> 00:21:12,706 Jack! 352 00:21:12,749 --> 00:21:15,926 Remember Slade, two hours. 353 00:21:15,970 --> 00:21:18,973 ♪ 354 00:21:38,035 --> 00:21:40,255 Jack, now you listen to me. 355 00:21:40,299 --> 00:21:43,258 Go on hating me if you want to, maybe I deserve it, 356 00:21:43,302 --> 00:21:44,955 but what about Virginia. 357 00:21:44,999 --> 00:21:46,609 What has she ever done to you, but love you. 358 00:21:46,653 --> 00:21:48,785 And in spite of everything, go on loving you. 359 00:21:48,829 --> 00:21:50,918 Now, they're giving you a break. 360 00:21:50,961 --> 00:21:52,311 If you don't care about your own neck anymore, 361 00:21:52,354 --> 00:21:54,356 think about Virginia. 362 00:21:54,400 --> 00:21:56,793 And get away from here for her sake. 363 00:21:56,837 --> 00:21:59,622 ♪ 364 00:22:06,281 --> 00:22:07,978 [ horse galloping ] 365 00:22:15,334 --> 00:22:16,857 Where's Jack? 366 00:22:16,900 --> 00:22:21,252 I don't know he hasn't come back to the house. 367 00:22:21,296 --> 00:22:23,646 Look, Virginia, I want you to throw some things in a bag, 368 00:22:23,690 --> 00:22:25,082 take just what you need, but hurry. 369 00:22:25,126 --> 00:22:26,736 Why, what is it? 370 00:22:26,780 --> 00:22:28,390 We gotta find Jack, 371 00:22:28,434 --> 00:22:30,087 the vigilante committee gave him two hours to get out of town, 372 00:22:30,131 --> 00:22:31,045 otherwise-- 373 00:22:31,088 --> 00:22:32,046 Please hurry. 374 00:22:32,089 --> 00:22:35,136 ♪ 375 00:22:57,332 --> 00:22:58,377 Sanders. 376 00:23:02,685 --> 00:23:04,165 Who was that? 377 00:23:04,208 --> 00:23:05,862 Some stranger. 378 00:23:05,906 --> 00:23:08,038 Jack killed him about half an hour ago. 379 00:23:08,082 --> 00:23:10,084 [ gasps ] 380 00:23:10,127 --> 00:23:11,259 Why? 381 00:23:11,302 --> 00:23:13,783 SANDERS: No reason at all. 382 00:23:13,827 --> 00:23:17,134 He walked in a little while ago, had a drink, 383 00:23:17,178 --> 00:23:20,224 and picked a fight, started shooting. 384 00:23:20,268 --> 00:23:21,791 Where is he now? 385 00:23:25,404 --> 00:23:28,798 Vigilante's got him. 386 00:23:28,842 --> 00:23:29,973 No, wait. 387 00:23:33,237 --> 00:23:35,196 It's done. 388 00:23:35,239 --> 00:23:38,242 ♪ 389 00:23:43,204 --> 00:23:45,032 Virginia, I'm sorry. 390 00:23:50,167 --> 00:23:53,997 It's over. 391 00:23:54,041 --> 00:23:56,826 You know, it's really better this way. 392 00:23:58,306 --> 00:24:01,396 Just, some stranger. 393 00:24:04,138 --> 00:24:05,748 They hanged a man I never knew. 394 00:24:08,925 --> 00:24:11,798 The man I loved has been dead for months. 395 00:24:16,759 --> 00:24:18,761 The Overland's best division manager 396 00:24:18,805 --> 00:24:21,851 was to have one final right at the stage court. 397 00:24:21,895 --> 00:24:25,115 His wife wouldn't let them bury him in Montana soil. 398 00:24:25,159 --> 00:24:28,945 So they shift his coffin all the way to Salt Lake City. 399 00:24:28,989 --> 00:24:31,948 And that's where Jack Slade was buried, 400 00:24:31,992 --> 00:24:35,822 on July 20th 1864. 401 00:24:37,301 --> 00:24:40,304 ♪ 27289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.