All language subtitles for Death.Valley.Days.S12E05.Deadly.Decision.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:06,702 ♪ [ trombone ] 2 00:00:13,317 --> 00:00:15,232 Mr. Neal? 3 00:00:15,276 --> 00:00:17,365 My father here always says I'’m a fool. 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,019 '’Cause I don't know the value of a dollar. 5 00:00:21,673 --> 00:00:23,501 It'’s a shame to put a hole through those dollars. 6 00:00:25,112 --> 00:00:26,417 Supposing I just nick '’em? 7 00:00:35,774 --> 00:00:38,125 [ gunshots ] 8 00:00:59,581 --> 00:01:00,625 You'’re hired. 9 00:01:06,501 --> 00:01:08,633 Well. 10 00:01:08,677 --> 00:01:10,635 Maybe you'’ll show me a little respect from now on. 11 00:01:10,679 --> 00:01:12,376 Your brainless son just got himself a job. 12 00:01:12,420 --> 00:01:13,464 Doing what? 13 00:01:13,508 --> 00:01:15,205 Watchman. 14 00:01:15,249 --> 00:01:17,207 I'’m gonna protect Mr. Neal'’s interests. 15 00:01:17,251 --> 00:01:18,426 With a gun? 16 00:01:18,469 --> 00:01:19,296 What'’s he paying you? 17 00:01:21,037 --> 00:01:22,430 Four hundred a month. 18 00:01:22,473 --> 00:01:25,476 Nobody pays a watchman $400 for just watching. 19 00:01:25,520 --> 00:01:27,043 I still think you'’re brainless. 20 00:01:30,133 --> 00:01:33,180 ♪ [ trumpet ] 21 00:01:43,233 --> 00:01:47,107 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 22 00:01:47,150 --> 00:01:49,457 Jim McKinney was raised on a farm. 23 00:01:49,500 --> 00:01:51,763 But he soon discovered he could harvest more wealth 24 00:01:51,807 --> 00:01:53,591 with a gun than a plow. 25 00:01:53,635 --> 00:01:57,682 The farm boy developed a taste for wild and fancy living. 26 00:01:57,726 --> 00:02:01,295 By 1885, at the age of 24, 27 00:02:01,338 --> 00:02:04,124 he was known throughout California'’s San Joaquin Valley 28 00:02:04,167 --> 00:02:06,387 for his display of violence. 29 00:02:06,430 --> 00:02:09,433 But it was Steve McKinney, Jim'’s father, 30 00:02:09,477 --> 00:02:12,132 who was forced to make the... 31 00:02:32,500 --> 00:02:33,762 Jim! 32 00:02:33,805 --> 00:02:35,198 Jim! 33 00:02:37,548 --> 00:02:39,202 What'’s the matter, Matt? 34 00:02:39,246 --> 00:02:42,031 He hit me, Jim. He hit me. 35 00:02:42,074 --> 00:02:44,164 Who? Mr. Jonas. 36 00:02:44,207 --> 00:02:45,295 He kept me after school. 37 00:02:45,339 --> 00:02:47,210 Ah. [ chuckles ] What'’d you do? 38 00:02:47,254 --> 00:02:49,343 I didn'’t do nothing. He'’s always picking on me. 39 00:02:49,386 --> 00:02:52,128 I told him you'’d beat him up. 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,651 Called you some kind of names. 41 00:02:53,695 --> 00:02:56,263 Like what? 42 00:02:56,306 --> 00:02:58,178 I don'’t know. Sounded like he was cussing you out. 43 00:03:02,051 --> 00:03:03,357 Come on. 44 00:03:16,544 --> 00:03:18,676 Sit down, Jonas. 45 00:03:18,720 --> 00:03:20,156 Sit down. 46 00:03:22,027 --> 00:03:24,421 I'’m keeping you after school. 47 00:03:24,465 --> 00:03:26,206 What do you want? 48 00:03:26,249 --> 00:03:29,034 I hear tell you'’ve been calling me some pretty fancy names. 49 00:03:29,078 --> 00:03:31,733 I wouldn'’t call them fancy. 50 00:03:31,776 --> 00:03:34,126 You got something to say, you say it to my face. 51 00:03:35,476 --> 00:03:36,259 Are you threatening me? 52 00:03:38,348 --> 00:03:41,003 All I want is to learn them words you used. 53 00:03:41,046 --> 00:03:42,309 An educated man like yourself 54 00:03:42,352 --> 00:03:44,049 ought to be glad to smarten up 55 00:03:44,093 --> 00:03:46,269 an ignorant cuss like me. 56 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 You know, I never got out of grade school. 57 00:03:48,184 --> 00:03:50,273 Well, school'’s out for today. 58 00:03:54,451 --> 00:03:57,106 Teach me them words. 59 00:03:57,149 --> 00:04:00,631 I said you were a tyrant. 60 00:04:00,675 --> 00:04:01,502 Is that what he said? 61 00:04:01,545 --> 00:04:03,373 Yeah. 62 00:04:03,417 --> 00:04:05,723 I heard of that one before. 63 00:04:05,767 --> 00:04:08,160 Now teach me something I don'’t know. 64 00:04:08,204 --> 00:04:11,076 I also said you were a mercenary. 65 00:04:11,120 --> 00:04:14,254 Oh, that'’s a good one. What'’s it mean? 66 00:04:14,297 --> 00:04:16,517 Means someone whose gun is for hire. 67 00:04:16,560 --> 00:04:18,170 Mr. Jonas, 68 00:04:18,214 --> 00:04:19,346 I got one for you. 69 00:04:19,389 --> 00:04:21,043 You ever hear of "lily-livered"? 70 00:04:22,262 --> 00:04:24,089 You know how to spell it? 71 00:04:27,789 --> 00:04:30,052 I asked you if you knew how to spell it. 72 00:04:34,361 --> 00:04:37,102 Now, supposing you write on that blackboard a hundred times, 73 00:04:37,146 --> 00:04:40,628 "I am lily-livered." 74 00:04:40,671 --> 00:04:42,194 I will not be intimidated. 75 00:04:43,587 --> 00:04:45,285 Intimidated. 76 00:04:45,328 --> 00:04:46,634 Now, that'’s another choice one. 77 00:04:50,246 --> 00:04:51,334 Write. 78 00:05:12,529 --> 00:05:14,270 [ clicking tongue ] 79 00:05:14,314 --> 00:05:16,098 Well, you sure got lousy handwriting. 80 00:05:16,141 --> 00:05:18,187 And you'’re forgetting to dot your "I"s. 81 00:05:22,670 --> 00:05:24,454 What do you learn here? 82 00:05:24,498 --> 00:05:27,370 Nothing much. 83 00:05:27,414 --> 00:05:30,330 You mean to tell me you sit here all day long and you don'’t learn nothing? 84 00:05:30,373 --> 00:05:31,331 Lots of fool things. 85 00:05:31,374 --> 00:05:32,767 And if you forget '’em, 86 00:05:32,810 --> 00:05:35,552 Mr. Jonas whacks us on the hand with a ruler. 87 00:05:35,596 --> 00:05:37,032 He does? 88 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 So what are you gonna do? 89 00:05:43,430 --> 00:05:44,561 Teach a teacher a lesson. 90 00:05:51,786 --> 00:05:53,178 Mr. Jonas? 91 00:05:55,224 --> 00:05:57,357 Why are fish smart? 92 00:06:00,055 --> 00:06:01,273 Because they'’re in schools. 93 00:06:01,317 --> 00:06:03,537 Ah! 94 00:06:03,580 --> 00:06:05,495 [ grunts ] 95 00:06:22,294 --> 00:06:23,513 Well? 96 00:06:23,557 --> 00:06:26,429 Jonas won'’t press charges. He'’s no fool. 97 00:06:26,473 --> 00:06:28,692 I'’m sorry, Ed.Don'’t make much difference. 98 00:06:28,736 --> 00:06:32,000 Thirty days in jail ain'’t gonna straighten him out, Steve. 99 00:06:32,043 --> 00:06:34,089 What am I gonna do with him, Ed? 100 00:06:34,132 --> 00:06:37,048 Drinks, fights, gambles, he don'’t save a penny. 101 00:06:37,092 --> 00:06:39,094 Half the time he'’s full of laughs and horseplay, 102 00:06:39,137 --> 00:06:42,576 then quick as a wink, he'’ll stomp around like a raging bull. 103 00:06:42,619 --> 00:06:45,187 I can'’t lay a switch to him. He ain'’t a boy anymore. 104 00:06:45,230 --> 00:06:48,146 If he don'’t straighten out, it'’s gonna end bad. Real bad. 105 00:06:54,718 --> 00:06:56,285 I don'’t want him to go, Pa. 106 00:06:56,328 --> 00:06:58,461 I don'’t want him to go.I'’m sorry, Matt. 107 00:06:58,505 --> 00:07:00,463 There'’s no excuse for what he done in that schoolhouse. 108 00:07:00,507 --> 00:07:03,248 He stood up for me, Pa. He fixed that Mr. Jonas for me. 109 00:07:03,292 --> 00:07:05,250 Mr. Jonas was just doing his job, Matt. 110 00:07:05,294 --> 00:07:07,383 I hate Mr. Jonas. I hate him. 111 00:07:07,427 --> 00:07:10,299 Now, you listen to me, son. 112 00:07:10,342 --> 00:07:12,649 I done a bad job of raising your brother. 113 00:07:12,693 --> 00:07:14,999 I ain'’t gonna make the same mistake twice. 114 00:07:15,043 --> 00:07:17,219 And Mr. Jonas is trying to make something out of you. 115 00:07:17,262 --> 00:07:18,612 Now, you pay attention to him, you hear? 116 00:07:18,655 --> 00:07:20,352 Any more trouble in that schoolhouse 117 00:07:20,396 --> 00:07:22,485 and I'’ll take you out in the woodshed, you understand? 118 00:07:22,529 --> 00:07:24,356 The rest of your stuff'’ll be out front tomorrow. 119 00:07:24,400 --> 00:07:26,750 I don'’t need you. Or this house. 120 00:07:26,794 --> 00:07:28,012 Jim. 121 00:07:36,673 --> 00:07:39,110 ♪ [ piano, in saloon ] 122 00:07:51,688 --> 00:07:54,082 ♪ [ piano continues ] 123 00:08:08,575 --> 00:08:10,664 You listen to me, boy. 124 00:08:10,707 --> 00:08:14,102 What you did to Mr. Jonas, my hands are tied.[ piano stops ] 125 00:08:14,145 --> 00:08:17,148 But I'’ve got a bellyful of your jokes. 126 00:08:17,192 --> 00:08:20,543 If I was your father, I'’d whale the tar out of you. 127 00:08:20,587 --> 00:08:24,025 The next time you put a gun at a man'’s head, 128 00:08:24,068 --> 00:08:26,375 you'’d better pull the trigger. 129 00:08:27,768 --> 00:08:29,073 [ gun cocks ] 130 00:08:32,599 --> 00:08:34,078 [ clicks ] 131 00:08:35,689 --> 00:08:36,603 [ clicks ] 132 00:08:39,040 --> 00:08:40,476 [ laughs ] 133 00:08:47,048 --> 00:08:50,355 [ laughing ] 134 00:08:53,620 --> 00:08:54,577 Let'’s go. 135 00:08:54,621 --> 00:08:57,145 [ laughing continues ] 136 00:09:02,629 --> 00:09:06,284 Judge, that gun couldn'’t hurt a fly. 137 00:09:06,328 --> 00:09:08,286 Unless you used it as a fly-swatter. 138 00:09:08,330 --> 00:09:10,593 Bring me that bucket of sand. 139 00:09:10,637 --> 00:09:12,421 Judge, look. 140 00:09:12,464 --> 00:09:14,423 The firing pin'’s been filed. It can'’t fire. 141 00:09:18,079 --> 00:09:19,602 Set it down there. 142 00:09:23,171 --> 00:09:24,259 [ clicks ] 143 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 [ clicks ] 144 00:09:29,656 --> 00:09:31,440 Like I told you, judge. 145 00:09:31,483 --> 00:09:33,311 You can hardly call it assault with a deadly weapon. 146 00:09:33,355 --> 00:09:35,618 Why in the world would you want such a gun? 147 00:09:35,662 --> 00:09:37,577 Practical joke now and then. 148 00:09:37,620 --> 00:09:39,100 Comes in handy when you'’re horsing around. 149 00:09:39,143 --> 00:09:41,015 I'’m always playing practical jokes. 150 00:09:41,058 --> 00:09:43,060 Really? 151 00:09:43,104 --> 00:09:46,063 Well, I'’m as appreciative as the next fellow of a good laugh. 152 00:09:46,107 --> 00:09:49,153 But striking fear into a man'’s heart ain'’t very funny. 153 00:09:49,197 --> 00:09:51,634 I understand this isn'’t the first occasion. 154 00:09:51,678 --> 00:09:53,636 I'’m fining you $200. 155 00:09:53,680 --> 00:09:57,553 Judge? I ain'’t got $200. 156 00:09:57,597 --> 00:10:02,297 Then you can spend two months in jail laughing yourself silly. 157 00:10:02,340 --> 00:10:04,212 Court'’s adjourned. 158 00:10:10,131 --> 00:10:12,263 Hello, Steve. Coffee? 159 00:10:12,307 --> 00:10:14,091 I'’m sorry about what happened, Ed. 160 00:10:14,135 --> 00:10:15,658 I'’ve run him out of the house. 161 00:10:15,702 --> 00:10:17,529 What else can I do? 162 00:10:20,489 --> 00:10:23,274 Far as I'’m concerned, Jim'’s a lost cause. 163 00:10:23,318 --> 00:10:25,537 Right now, it'’s Matt I'’m worried about. 164 00:10:25,581 --> 00:10:28,236 He'’s crying his heart out because his brother'’s in jail. 165 00:10:28,279 --> 00:10:30,064 Oh, he'’ll get over it. 166 00:10:30,107 --> 00:10:32,414 Not so sure. The two of them are real close. 167 00:10:32,457 --> 00:10:33,545 Too close. 168 00:10:36,636 --> 00:10:38,376 It'’s 200. 169 00:10:38,420 --> 00:10:42,685 Take a heap of plowing, weeding and backaches 170 00:10:42,729 --> 00:10:45,688 to earn $200. 171 00:10:45,732 --> 00:10:49,692 Steve, two months in jail ain'’t gonna hurt him none. 172 00:10:49,736 --> 00:10:51,999 I want it this way, Ed. 173 00:10:53,565 --> 00:10:54,741 Wait. 174 00:11:02,662 --> 00:11:04,489 Might as well have these. 175 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 Hey, Mr. Neal. 176 00:11:18,460 --> 00:11:22,333 I, uh, I want to thank you for paying my fine. 177 00:11:22,377 --> 00:11:24,335 You can-you can take it out of my salary. 178 00:11:24,379 --> 00:11:26,337 I didn'’t pay your fine. 179 00:11:26,381 --> 00:11:29,384 And, Jim, there isn'’t going to be any more salary. 180 00:11:29,427 --> 00:11:30,864 What? 181 00:11:30,907 --> 00:11:33,997 I hired you as a troubleshooter, not to bring me trouble. 182 00:11:34,041 --> 00:11:36,521 I don'’t need you anymore. 183 00:11:36,565 --> 00:11:38,175 Yeah, but Mr. Neal-- 184 00:11:44,312 --> 00:11:46,488 Matt. 185 00:11:46,531 --> 00:11:49,360 Every day you come chasing down here like all get-out. 186 00:11:49,404 --> 00:11:51,014 You expecting a letter? 187 00:11:52,799 --> 00:11:55,366 From your brother maybe? 188 00:12:18,738 --> 00:12:20,087 [ horse neighs ] 189 00:12:27,790 --> 00:12:30,662 Ed, Matt'’s gone. 190 00:12:30,706 --> 00:12:33,274 I'’ve looked all over, but nobody'’s seen him since school. 191 00:12:33,317 --> 00:12:35,276 Maybe he'’s run away. 192 00:12:35,319 --> 00:12:37,060 Maybe I'’ve been too hard on him, Ed. Maybe I-- 193 00:12:37,104 --> 00:12:39,062 Easy, easy. Matt'’s all right. 194 00:12:39,106 --> 00:12:41,325 I saw him half an hour ago. 195 00:12:41,369 --> 00:12:43,023 Where? Saloon. 196 00:12:43,066 --> 00:12:45,112 Well, what in the Sam Hill is he doing in there? 197 00:12:45,155 --> 00:12:48,245 You better ask your son Jim. 198 00:12:48,289 --> 00:12:51,335 He'’s back?Rode in this afternoon. 199 00:12:51,379 --> 00:12:53,033 Steve. 200 00:12:54,686 --> 00:12:56,776 That boy of yours killed two men over in Mandeville. 201 00:12:58,473 --> 00:12:59,691 No. 202 00:12:59,735 --> 00:13:02,303 He got away with it, calling it self-defense. 203 00:13:02,346 --> 00:13:05,480 I'’m not gonna stand for any shooting in this town. 204 00:13:12,617 --> 00:13:14,968 ♪ [ piano ] 205 00:13:15,011 --> 00:13:16,230 Three queens. [ chuckles ] 206 00:13:18,449 --> 00:13:20,712 Well, Matt, you bring me good luck. 207 00:13:20,756 --> 00:13:23,193 You too, Viola. Stay by me. 208 00:13:23,237 --> 00:13:25,456 I don'’t pay her to watch poker games, Jim. 209 00:13:27,241 --> 00:13:29,156 Come on. JIM: Stay. 210 00:13:38,513 --> 00:13:40,123 Go to the farm. 211 00:13:43,213 --> 00:13:44,954 You steer clear of Matt. 212 00:13:44,998 --> 00:13:47,174 You keep away from him. 213 00:13:47,217 --> 00:13:49,480 Or so help me, I'’ll break your head in. 214 00:14:25,212 --> 00:14:26,430 [ crowd chatters ] 215 00:14:39,704 --> 00:14:41,619 Sorry about that mirror, Sears. 216 00:14:44,274 --> 00:14:45,406 Here. 217 00:14:49,236 --> 00:14:50,759 This ought to take care of the damages. 218 00:14:53,240 --> 00:14:55,285 No hard feelings?Forget it. 219 00:14:55,329 --> 00:14:58,985 I understand how a man'’s gotta get something off his chest once in a while. 220 00:14:59,028 --> 00:15:00,421 You want a job? 221 00:15:03,467 --> 00:15:05,556 No. I'’m heading to Frisco. 222 00:15:05,600 --> 00:15:09,691 Besides, I don'’t think you could pay my price. 223 00:15:12,128 --> 00:15:15,088 Well, I couldn'’t pay you what Neal did, but I'’ll make it worthwhile. 224 00:15:15,131 --> 00:15:19,048 You play good poker, and with that gun, nobody'’s gonna argue with you. 225 00:15:19,092 --> 00:15:21,790 I'’ll stake you. We'’ll be partners. 226 00:15:28,057 --> 00:15:29,189 Yeah. 227 00:15:32,235 --> 00:15:34,629 Might be fun working for you, Sears. 228 00:15:34,672 --> 00:15:37,284 Viola doesn'’t go with the job. 229 00:15:51,820 --> 00:15:52,734 [ gun clicks ] 230 00:15:57,695 --> 00:15:58,653 [ gun clicks ] 231 00:16:03,353 --> 00:16:05,399 We'’ll have none of that in this house. 232 00:16:05,442 --> 00:16:06,530 Now go on about your chores. 233 00:16:15,061 --> 00:16:17,019 Will you lock up tonight? 234 00:16:25,201 --> 00:16:27,595 [ Woman laughing ] 235 00:16:27,638 --> 00:16:28,988 [ laughing ] 236 00:16:39,520 --> 00:16:42,131 Oh. 237 00:16:42,175 --> 00:16:45,047 Jim and I was just having a little drink. 238 00:16:45,091 --> 00:16:46,701 I warned you once before, Viola. 239 00:16:51,445 --> 00:16:53,055 Oh, Tom, listen. 240 00:16:53,099 --> 00:16:56,145 Hey, look, Tom. 241 00:16:59,366 --> 00:17:01,498 I know what you'’re thinking, but you'’re wrong. 242 00:17:01,542 --> 00:17:02,717 Wait outside. 243 00:17:02,760 --> 00:17:05,154 I wouldn'’t cross you. 244 00:17:05,198 --> 00:17:06,634 Not after all you'’ve done for me. 245 00:17:06,677 --> 00:17:09,593 Oh! 246 00:17:09,637 --> 00:17:10,681 Out. 247 00:17:16,774 --> 00:17:20,082 You feel kinda naked without your gun, kid? 248 00:17:20,126 --> 00:17:22,215 I told you Viola didn'’t go with the job. 249 00:17:24,695 --> 00:17:26,393 Real beauty, ain'’t it? 250 00:17:27,698 --> 00:17:30,745 It holds two shots. 251 00:17:30,788 --> 00:17:32,225 That'’s plenty. 252 00:17:32,268 --> 00:17:34,314 Right through the heart. 253 00:17:38,100 --> 00:17:42,017 [ laughing ] 254 00:17:42,061 --> 00:17:45,020 You ought to see your face. 255 00:17:45,064 --> 00:17:46,630 You'’re really scared. 256 00:17:46,674 --> 00:17:49,285 [ laughs ] What'’s so funny? 257 00:17:49,329 --> 00:17:52,462 Well, I wouldn'’t kill you, kid. 258 00:17:52,506 --> 00:17:54,160 We got a good thing going. 259 00:17:54,203 --> 00:17:56,075 You'’re real good at cards. 260 00:17:57,467 --> 00:18:00,166 I heard you liked a joke. 261 00:18:00,209 --> 00:18:02,081 So I pulled a gun. 262 00:18:02,124 --> 00:18:05,127 [ laughs ] 263 00:18:05,171 --> 00:18:09,218 Oh, is your face purple. [ laughing ] 264 00:18:19,272 --> 00:18:20,490 [ gun cocks ] 265 00:18:24,581 --> 00:18:27,671 [ laughing ] 266 00:18:27,715 --> 00:18:32,328 [ both laugh ] 267 00:18:48,301 --> 00:18:51,782 [ knocking ] 268 00:18:54,394 --> 00:18:56,091 [ knocking ] 269 00:19:01,531 --> 00:19:03,054 What is it? 270 00:19:03,098 --> 00:19:05,013 What'’s the matter? 271 00:19:05,056 --> 00:19:06,623 I need a gun and money quick. 272 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 What happened?Well, I ain'’t got time for questions. 273 00:19:08,234 --> 00:19:10,018 I want to know what happened. 274 00:19:10,061 --> 00:19:11,280 Pa, they'’re on my heels. 275 00:19:11,324 --> 00:19:13,369 You ain'’t getting a red cent till I know. 276 00:19:13,413 --> 00:19:14,718 Look, I shot Long Tom Sears. 277 00:19:14,762 --> 00:19:16,198 You really shoot him, Jim? 278 00:19:20,289 --> 00:19:21,551 You'’re doomed, Jim. 279 00:19:21,595 --> 00:19:23,162 First them two men at Mandeville. 280 00:19:23,205 --> 00:19:25,512 Now Sears. You'’ll go on killing like a wild animal 281 00:19:25,555 --> 00:19:29,037 with a taste for blood.Look, save the lecture. 282 00:19:29,080 --> 00:19:30,604 Look, Pa, 283 00:19:30,647 --> 00:19:31,909 all I want from you 284 00:19:31,953 --> 00:19:34,347 is a gun and enough money to get to Mexico. 285 00:19:34,390 --> 00:19:37,088 Huh? Are you gonna help me? 286 00:19:37,132 --> 00:19:39,178 If you don'’t come back. 287 00:19:39,221 --> 00:19:42,181 All I want from you is to keep away from Matt for good. 288 00:19:42,224 --> 00:19:44,270 Sure. Sure, sure, okay. 289 00:19:44,313 --> 00:19:46,054 You gotta swear to that.Sure. I swear. I swear. 290 00:19:48,535 --> 00:19:49,623 Jim, take me with you. 291 00:19:49,666 --> 00:19:51,015 No. Please. 292 00:19:51,059 --> 00:19:52,408 I can'’t. Why? 293 00:19:52,452 --> 00:19:54,671 I'’ll come back, Matt. You can count on it. 294 00:19:54,715 --> 00:19:56,630 MATT: You promise? JIM: Sure. 295 00:19:56,673 --> 00:19:58,066 I gotta teach you to fan, don'’t I? 296 00:20:25,485 --> 00:20:27,226 Thanks. 297 00:20:44,634 --> 00:20:46,984 Where is he? 298 00:20:47,028 --> 00:20:49,248 We know he came this way, Steve. 299 00:20:50,640 --> 00:20:52,425 He killed a man. Where is he? 300 00:20:55,428 --> 00:20:57,691 South. Toward Mexico. 301 00:21:04,393 --> 00:21:05,655 Pa-- 302 00:21:08,049 --> 00:21:09,093 Come on, Matt. 303 00:21:45,695 --> 00:21:47,349 You two, fan out. 304 00:21:47,393 --> 00:21:49,308 Fire a shot if you spot him. 305 00:22:01,450 --> 00:22:03,626 He won'’t get far. His horse has gone lame. 306 00:22:16,117 --> 00:22:17,118 [ gunshot ] 307 00:22:56,462 --> 00:22:58,725 [ gun clicks ] 308 00:22:58,768 --> 00:23:00,727 [ gunshot ] 309 00:23:00,770 --> 00:23:02,424 [Sheriff] Hit! 310 00:23:09,605 --> 00:23:12,260 [ sobbing ] 311 00:23:12,303 --> 00:23:13,783 Come on, Matt. 312 00:23:25,752 --> 00:23:28,407 I think this belongs to you. 313 00:23:36,371 --> 00:23:39,069 He was twisting Matt before my eyes. 314 00:23:39,113 --> 00:23:42,159 Bending him to his ways. 315 00:23:42,203 --> 00:23:44,423 I failed with one son, Ed. 316 00:23:44,466 --> 00:23:47,208 I had to do something. I had to. 317 00:23:47,251 --> 00:23:49,515 You did what you had to, Steve. 318 00:23:49,558 --> 00:23:50,646 You did it for Matt. 319 00:23:50,690 --> 00:23:52,039 [ coughs ] 320 00:24:00,047 --> 00:24:03,137 Matt, you'’re young, son. 321 00:24:03,180 --> 00:24:06,967 One day, someday, 322 00:24:07,010 --> 00:24:09,186 you'’ll understand. 323 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 [ gun clicks ] 324 00:24:17,325 --> 00:24:19,327 The way of justice is seldom easy, 325 00:24:19,370 --> 00:24:22,199 and often takes strange turns. 326 00:24:22,243 --> 00:24:24,245 Young Matt McKinney grew up to be a credit 327 00:24:24,288 --> 00:24:26,247 to his father and the community. 328 00:24:26,290 --> 00:24:28,510 And in Kern County, California, 329 00:24:28,554 --> 00:24:32,079 his older brother Jim was buried without a headstone, 330 00:24:32,122 --> 00:24:34,037 as his father had requested, 331 00:24:34,081 --> 00:24:36,475 in a forgotten grave. 332 00:24:38,259 --> 00:24:41,610 ♪ [ trumpet ] 23054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.