All language subtitles for Death.Valley.Days.S10E21.The.Breaking.Point.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:06,789 ♪ [ harmonica: "Home! Sweet Home!" ] 2 00:00:12,229 --> 00:00:14,144 ♪ [ continues ] 3 00:00:19,410 --> 00:00:21,151 Hey, recognize the tune? 4 00:00:22,283 --> 00:00:23,980 "Yankee Doodle." 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,244 Aw, come on, Bill. You know what I was playing. 6 00:00:27,288 --> 00:00:28,854 Now, what was it? 7 00:00:28,898 --> 00:00:31,205 It'’s a real popular song. 8 00:00:31,248 --> 00:00:33,076 "Rock of Ages"? 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,644 It'’s "Home! Sweet Home!" 10 00:00:35,687 --> 00:00:37,907 Why? 11 00:00:37,950 --> 00:00:41,780 Why? Because tomorrow, we'’re gonna pull into Mojave 12 00:00:41,824 --> 00:00:44,653 after being out for 21 days, that'’s why. 13 00:00:52,487 --> 00:00:55,098 Man, Mojave. 14 00:00:55,142 --> 00:00:57,622 The end of the line. 15 00:00:57,666 --> 00:01:02,105 Cold beer, hot bath, and a month'’s pay. 16 00:01:02,149 --> 00:01:06,109 Yeah? Twenty-four hours, and I won'’t have to listen to that stinkin'’ harmonica. 17 00:01:07,502 --> 00:01:09,156 You don'’t like my music? 18 00:01:09,199 --> 00:01:11,549 One day it'’ll drive me to murder. 19 00:01:11,593 --> 00:01:13,247 Murder? 20 00:01:13,290 --> 00:01:16,119 Yeah, you'’ll wake up someday with your head bashed in 21 00:01:16,163 --> 00:01:18,948 with a wheel spoke or a shovel or something. 22 00:01:20,297 --> 00:01:22,169 Well, that ain'’t too funny. 23 00:01:22,212 --> 00:01:24,693 There was a driver who did that to a swamper once. 24 00:01:24,736 --> 00:01:26,869 Once is all it takes. 25 00:01:29,176 --> 00:01:32,353 Aw, come on, Dave. What'’s the matter with you? You been out too long? 26 00:01:32,396 --> 00:01:34,659 Everybody knows we'’re as good friends as they come. 27 00:01:34,703 --> 00:01:36,792 Sure. Sure. 28 00:01:38,576 --> 00:01:40,709 ♪ [ trumpet ] 29 00:01:52,155 --> 00:01:54,592 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 30 00:01:54,636 --> 00:01:57,247 It'’s the year 1883. 31 00:01:57,291 --> 00:01:59,684 We'’re in the desert settlement of Mojave, 32 00:01:59,728 --> 00:02:01,730 where the long-line teams wind up 33 00:02:01,773 --> 00:02:04,820 their 21-day round-trip to Death Valley. 34 00:02:04,863 --> 00:02:09,216 Twenty-one lonely, monotonous, heat-tortured days, 35 00:02:09,259 --> 00:02:11,174 when a muleskinner and his swamper 36 00:02:11,218 --> 00:02:13,916 see no other human beings but each other. 37 00:02:13,959 --> 00:02:18,747 No wonder nerves get frayed and tempers crack under the strain. 38 00:02:18,790 --> 00:02:22,098 Now, Bill Ferguson and Dave Meiser are good friends. 39 00:02:22,142 --> 00:02:24,535 They'’ve worked together for a whole season, 40 00:02:24,579 --> 00:02:26,450 which is something of a record. 41 00:02:26,494 --> 00:02:28,800 Still, if there'’s the slightest evidence 42 00:02:28,844 --> 00:02:32,717 of dissatisfaction on either side, they'’ll be shifted. 43 00:02:32,761 --> 00:02:36,330 The company had one tragedy on the road. 44 00:02:36,373 --> 00:02:38,941 They'’re taking no chances ever again 45 00:02:38,984 --> 00:02:41,422 of men being driven to... 46 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 ♪ [ piano ] 47 00:02:50,257 --> 00:02:52,128 ♪ [ continues ] 48 00:02:54,609 --> 00:02:58,265 Here. Now, what'’s the big news? 49 00:02:58,308 --> 00:03:03,052 Well, how would you like to toss all of this over 50 00:03:03,095 --> 00:03:05,402 and start living like a lady? 51 00:03:05,446 --> 00:03:07,622 You'’ve been singing the same tune for months, Shad. 52 00:03:07,665 --> 00:03:09,537 Why don'’t you give up? 53 00:03:09,580 --> 00:03:11,843 Been stringing you along, huh? 54 00:03:11,887 --> 00:03:14,063 Well, take a look at that. 55 00:03:14,106 --> 00:03:16,108 What'’s it say? 56 00:03:16,152 --> 00:03:19,634 It says the ore from the Golden Venus assay 57 00:03:19,677 --> 00:03:22,245 is $300 a ton. 58 00:03:22,289 --> 00:03:24,247 And you own it all? 59 00:03:24,291 --> 00:03:26,423 Well, I did have a partner of sorts. 60 00:03:26,467 --> 00:03:28,251 What kind of sorts? 61 00:03:28,295 --> 00:03:31,820 Well, this is an old abandoned mine we located, worked together, 62 00:03:31,863 --> 00:03:34,475 and it didn'’t pan out, so we quit. 63 00:03:34,518 --> 00:03:37,869 Then you went back and made this strike, huh? On your own? 64 00:03:37,913 --> 00:03:40,481 You'’re smarter than you look. 65 00:03:40,524 --> 00:03:44,136 [ chuckles ] Then what claim has this other guy got? 66 00:03:44,180 --> 00:03:47,923 Well, you see, the mine'’s recorded in both our names. 67 00:03:47,966 --> 00:03:49,838 Oh, but he don'’t know it? 68 00:03:49,881 --> 00:03:53,320 Well, I ain'’t seen him in over a year. 69 00:03:53,363 --> 00:03:55,235 Maybe he'’s dead. 70 00:03:55,278 --> 00:03:58,499 Mm! No such luck. Dave Meiser'’s the type-- 71 00:03:58,542 --> 00:04:01,241 Dave Meiser?You know him? 72 00:04:01,284 --> 00:04:03,634 He swamps on one of the big teams. 73 00:04:03,678 --> 00:04:05,723 In and out of here all the time. 74 00:04:05,767 --> 00:04:08,596 In fact, they'’re due back today. 75 00:04:08,639 --> 00:04:11,642 Ain'’t that a coincidence.That'’s why I'm here. 76 00:04:11,686 --> 00:04:16,038 Well, just make sure you don'’t open up about this strike in front of him. 77 00:04:16,081 --> 00:04:18,127 You understand?You wanna buy him out, huh? 78 00:04:18,170 --> 00:04:21,304 Me? Buy? 79 00:04:21,348 --> 00:04:23,698 You ain'’t planning to kill the guy? 80 00:04:23,741 --> 00:04:25,308 Whoa. 81 00:04:25,352 --> 00:04:27,354 I didn'’t say nothing about killing. 82 00:04:27,397 --> 00:04:29,530 I ain'’t no murderer. 83 00:04:29,573 --> 00:04:34,099 But accidents do happen on long-line teams. 84 00:04:34,143 --> 00:04:37,538 I oughta know, because I used to be a swamper once myself. 85 00:04:37,581 --> 00:04:41,846 And if the weather on the desert stays up over 110, 86 00:04:41,890 --> 00:04:45,633 it'’s a lot more likely that that accident will happen. 87 00:04:45,676 --> 00:04:49,158 MAN: Get up! Get up! Get up! MAN #2: Ho! 88 00:04:49,201 --> 00:04:52,248 I think the team'’s in. Get up there! 89 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Get up! [ dog barking ] 90 00:04:54,337 --> 00:04:56,383 Get up there! Get up there! 91 00:04:56,426 --> 00:04:59,647 Get up there! Get up there! 92 00:05:04,391 --> 00:05:06,654 I'’ll check us in.Yeah. 93 00:05:06,697 --> 00:05:09,744 Be along as soon as I shake some of this dust. 94 00:05:14,226 --> 00:05:15,793 Dave. 95 00:05:15,837 --> 00:05:18,143 Shad Collin! 96 00:05:18,187 --> 00:05:20,145 How are ya, ya old dirt-grubber? 97 00:05:20,189 --> 00:05:22,713 Never better. How come you'’re in Mojave? 98 00:05:22,757 --> 00:05:26,717 Oh, I was just passing through, and they told me you was coming in, so I hung around. 99 00:05:26,761 --> 00:05:29,111 Oh, real good. How'’s everything? 100 00:05:29,154 --> 00:05:30,852 Oh, slow. 101 00:05:30,895 --> 00:05:33,724 Ah? You been doing any prospecting? 102 00:05:33,768 --> 00:05:38,076 Mm. Just trying to get a grubstake. 103 00:05:38,120 --> 00:05:41,123 So, you, uh, swamp in one of the big teams, huh? 104 00:05:41,166 --> 00:05:43,604 Ah. Gotta eat.Yeah. 105 00:05:43,647 --> 00:05:45,432 Who is your teamster? 106 00:05:45,475 --> 00:05:47,564 Bill Ferguson. 107 00:05:47,608 --> 00:05:50,088 I don'’t know him. 108 00:05:50,132 --> 00:05:53,004 Oh, he'’s a great guy. We'’ve been working together 109 00:05:53,048 --> 00:05:55,485 ever since he signed on, nearly a year ago. 110 00:05:55,529 --> 00:05:57,705 And you'’re still on speaking terms? 111 00:05:57,748 --> 00:06:00,795 Well, sure.Hmm. 112 00:06:00,838 --> 00:06:02,971 Well, how are the horse flies? 113 00:06:03,014 --> 00:06:05,887 Bad as ever. Say, look, Shad--Yeah? 114 00:06:05,930 --> 00:06:08,106 ...I gotta report to the super and collect my pay. 115 00:06:08,150 --> 00:06:10,413 So I'’ll see you later, huh?Well, yeah. 116 00:06:10,457 --> 00:06:13,677 But how about a little drink and maybe some poker over at the Silver Nugget? 117 00:06:13,721 --> 00:06:15,200 That sounds real good.Well, great. 118 00:06:15,244 --> 00:06:16,941 Bring your partner. 119 00:06:16,985 --> 00:06:18,465 Sure thing. 120 00:06:23,644 --> 00:06:25,515 Think you can make another trip? 121 00:06:25,559 --> 00:06:27,952 Sure.Together? 122 00:06:27,996 --> 00:06:29,606 Well, naturally. We just told you-- 123 00:06:29,650 --> 00:06:31,869 Just wanna be sure. 124 00:06:31,913 --> 00:06:35,395 Another one of our outfits arrived here last week. 125 00:06:35,438 --> 00:06:39,486 When they left, the two men were the best of friends. 126 00:06:39,529 --> 00:06:42,445 When they got back, the two of them were all banged up. 127 00:06:42,489 --> 00:06:44,708 You wanna know why? 128 00:06:44,752 --> 00:06:48,190 The swamper just couldn'’t stand the way the teamster wore his hat. 129 00:06:48,233 --> 00:06:50,235 [ chuckles ] 130 00:06:50,279 --> 00:06:52,194 Gets that edgy. 131 00:06:53,630 --> 00:06:56,590 Here'’s your money.Thanks. 132 00:06:56,633 --> 00:06:59,027 Don'’t lose it all at poker, huh? 133 00:06:59,070 --> 00:07:00,202 Well, I don'’t know about my partner here, 134 00:07:00,245 --> 00:07:02,509 but I'’m figuring on doubling mine. 135 00:07:02,552 --> 00:07:05,425 Hey, come to think of it, I don'’t think I like the way you'’re wearing your hat. 136 00:07:05,468 --> 00:07:08,079 Hey.[ laughs ] 137 00:07:08,123 --> 00:07:10,952 ♪ [ piano ]Mmm! 138 00:07:10,995 --> 00:07:13,737 Takes a lot of courage braving the heat in Death Valley. 139 00:07:13,781 --> 00:07:16,610 Oh, it ain'’t nothing if you got the right kind of partner. 140 00:07:16,653 --> 00:07:19,264 You keep the change.Thanks. 141 00:07:19,308 --> 00:07:21,005 [ sighs ] 142 00:07:23,530 --> 00:07:27,577 So Meiser told the super he didn'’t have any complaints. 143 00:07:27,621 --> 00:07:29,840 Why? He tell you any different? 144 00:07:29,884 --> 00:07:32,364 Well, no, not in so many words. 145 00:07:34,758 --> 00:07:36,543 Meiser and I get along fine. 146 00:07:36,586 --> 00:07:38,806 Oh, sure, sure. 147 00:07:38,849 --> 00:07:41,983 But old play-it-safe Meiser still carries a gun. 148 00:07:42,026 --> 00:07:43,985 A gun? 149 00:07:44,028 --> 00:07:47,075 Didn'’t you know?No. 150 00:07:47,118 --> 00:07:49,077 Oh, that'’s Meiser for you. 151 00:07:49,120 --> 00:07:51,122 Secretive cuss. 152 00:07:51,166 --> 00:07:54,299 Never would come right out and face you with anything. 153 00:07:54,343 --> 00:07:56,911 Maybe that'’s the reason he likes the swamper'’s job. 154 00:07:56,954 --> 00:08:00,349 He can sit behind the other fella. 155 00:08:00,392 --> 00:08:02,482 You don'’t like him,do you? 156 00:08:02,525 --> 00:08:05,354 Well, I-- I just don'’t trust him. 157 00:08:05,397 --> 00:08:10,054 But that'’s my personal opinion as a former partner. 158 00:08:10,098 --> 00:08:12,404 How about another round, Jack? 159 00:08:24,112 --> 00:08:26,157 You calling, Dave? 160 00:08:26,201 --> 00:08:27,855 Yeah, I'’m calling. 161 00:08:27,898 --> 00:08:29,421 I fold. 162 00:08:30,858 --> 00:08:33,251 Three jacks. 163 00:08:33,295 --> 00:08:36,037 [ sighs ] I swear, with the luck you'’re having tonight, 164 00:08:36,080 --> 00:08:37,691 you can read the backs of them cards. 165 00:08:37,734 --> 00:08:39,257 [ laughing ] Must be my night. 166 00:08:39,301 --> 00:08:43,261 Sure ain'’t mine. I could use a drink. 167 00:08:43,305 --> 00:08:45,612 On me. 168 00:08:52,183 --> 00:08:54,142 That'’s quite a haul you made there tonight. 169 00:08:54,185 --> 00:08:56,710 Yeah.Don'’t press your luck. 170 00:08:56,753 --> 00:08:58,538 Don'’t worry. I'm through. 171 00:08:58,581 --> 00:09:01,062 I'’m talking about carrying that cash out of here 172 00:09:01,105 --> 00:09:02,672 with you in the morning when you pull out. 173 00:09:02,716 --> 00:09:03,934 What else will I do with it? 174 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Leave it with you? [ laughs ] 175 00:09:08,199 --> 00:09:11,246 Old Meiser'’s sore as a boar for you cleaning him out. 176 00:09:11,289 --> 00:09:13,378 Really got blood in his eye. 177 00:09:13,422 --> 00:09:16,381 Why? I won it fair and square. 178 00:09:16,425 --> 00:09:19,123 That won'’t stop him from trying to get it back. 179 00:09:19,167 --> 00:09:21,343 I know Meiser. When it comes to money, 180 00:09:21,386 --> 00:09:24,564 he won'’t stop at nothing, and I mean nothing. 181 00:09:25,913 --> 00:09:28,611 Well, he carries a gun. 182 00:09:28,655 --> 00:09:30,570 I don'’t know why you shouldn'’t. 183 00:09:30,613 --> 00:09:32,354 But I don'’t know why I'’m giving you advice. 184 00:09:32,397 --> 00:09:34,312 Never appreciate it. 185 00:09:41,276 --> 00:09:44,540 I still don'’t get it. How could you make Ferguson cheat? 186 00:09:44,584 --> 00:09:46,629 I didn'’t. I cheated for him. 187 00:09:46,673 --> 00:09:48,457 Saw to it that he won. 188 00:09:48,500 --> 00:09:50,328 Then you lost money too. 189 00:09:50,372 --> 00:09:52,330 A drop in the bucket. 190 00:09:52,374 --> 00:09:54,376 Well, whatever you got in mind, there isn'’t much time. 191 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 You know, they'’re rolling outta here in the morning. 192 00:09:56,073 --> 00:09:58,641 I know. And while I see '’em off, 193 00:09:58,685 --> 00:10:01,252 you'’re gonna leave Ferguson this little present. 194 00:10:03,211 --> 00:10:06,170 I don'’t get it.You will. 195 00:10:06,214 --> 00:10:09,826 When I own the Golden Venus all to myself. 196 00:10:16,528 --> 00:10:18,792 You know where to stash the cards? 197 00:10:22,317 --> 00:10:23,884 Now. 198 00:10:23,927 --> 00:10:25,668 I'’ll keep his partner busy. 199 00:10:29,454 --> 00:10:31,326 Dave? 200 00:10:31,369 --> 00:10:33,937 Good luck.Thanks. 201 00:10:33,981 --> 00:10:36,331 I sure don'’t envy you heading out in that furnace. 202 00:10:36,374 --> 00:10:39,247 Well, it'’s my last trip.Oh? 203 00:10:39,290 --> 00:10:41,815 For the season.Oh. [ chuckles ] 204 00:10:41,858 --> 00:10:44,426 Well, uh, what then? 205 00:10:44,469 --> 00:10:49,736 Well, you wouldn'’t like to give another try to the Golden Venus, would ya? 206 00:10:49,779 --> 00:10:53,435 Oh, I still think there'’s good ore in there. And our claim is still good. 207 00:10:53,478 --> 00:10:55,567 What would we use for money? 208 00:10:55,611 --> 00:10:57,831 Yeah, you'’re right. 209 00:10:57,874 --> 00:11:01,486 Hey, uh, speaking of money, 210 00:11:01,530 --> 00:11:04,011 you often get into card games with your friend Ferguson? 211 00:11:04,054 --> 00:11:05,839 No. Why? 212 00:11:05,882 --> 00:11:09,886 Well, uh, last night'’s experience oughta learn you. 213 00:11:09,930 --> 00:11:11,758 He'’s a real slick one. 214 00:11:11,801 --> 00:11:13,890 [ chuckles ] What are you trying to say? 215 00:11:13,934 --> 00:11:15,283 That the game wasn'’t on the level? 216 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 I'’d bet on it. 217 00:11:17,372 --> 00:11:19,504 How much did you lose? 218 00:11:19,548 --> 00:11:22,072 Oh, not enough to fill a pig'’s ear.But you? 219 00:11:22,116 --> 00:11:24,727 A whole month'’s pay! 220 00:11:24,771 --> 00:11:27,730 Well, Bill-- Bill wouldn'’t cheat me. 221 00:11:27,774 --> 00:11:29,993 He'’s my friend. A good friend. 222 00:11:30,037 --> 00:11:31,995 Oh? 223 00:11:32,039 --> 00:11:34,302 Wouldn'’t he? 224 00:11:34,345 --> 00:11:35,912 Oh, what'’s that? 225 00:11:35,956 --> 00:11:38,175 One of them jacks cleaned you out. 226 00:11:40,395 --> 00:11:42,571 There'’s some mighty peculiar markings on the back. 227 00:11:47,489 --> 00:11:49,752 How come you didn'’t say anything about this last night? 228 00:11:49,796 --> 00:11:53,321 Well, I didn'’t think anything about it till I saw Ferguson pocket the deck. 229 00:11:53,364 --> 00:11:55,410 He overlooked that one. 230 00:11:57,629 --> 00:12:00,154 I'’d sure give anything to see the rest of them cards. 231 00:12:01,808 --> 00:12:03,679 Maybe I can do just that. 232 00:12:03,723 --> 00:12:05,594 Yeah, but you be careful. 233 00:12:05,637 --> 00:12:07,552 He'’s carrying a six-shooter.Bill? 234 00:12:07,596 --> 00:12:10,555 Yeah. Now, I know you don'’t have time to get one on your own, 235 00:12:10,599 --> 00:12:13,210 but just don'’t forget where you borrowed this one. 236 00:12:16,170 --> 00:12:18,389 Stay in the shade, huh?Yeah. [ chuckling ] 237 00:12:18,433 --> 00:12:19,739 Good luck. 238 00:12:23,786 --> 00:12:26,006 Come on, Dave. Let'’s get rolling. So long. 239 00:12:33,491 --> 00:12:35,493 So long. 240 00:12:37,800 --> 00:12:40,455 [ whip cracks ] FERGUSON: Carry on, mules! Ho! 241 00:12:40,498 --> 00:12:42,544 DAVE: Giddyap, mules! 242 00:12:42,587 --> 00:12:45,329 Haw! Giddyap! 243 00:12:45,373 --> 00:12:46,896 Giddyap! [ whip cracks ] 244 00:12:46,940 --> 00:12:50,857 Whichever way. It don'’t matter. Ha! Come on! 245 00:12:50,900 --> 00:12:53,163 One of '’em gets killed, [ Bill, Dave shouting ] 246 00:12:53,207 --> 00:12:55,949 that makes the other one a murderer. 247 00:12:55,992 --> 00:12:57,777 He gets hung. Come on! 248 00:13:10,833 --> 00:13:13,183 [ shouting ] Hump that mule. 249 00:13:13,227 --> 00:13:15,098 Come on, mules! Ho! 250 00:13:15,142 --> 00:13:16,796 Giddyap, mules! 251 00:13:26,762 --> 00:13:29,112 Giddyap! Haw! [ shouts ] 252 00:13:29,156 --> 00:13:32,637 Hyah! Hyah! 253 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 Giddyap! 254 00:13:56,052 --> 00:13:57,967 Drop it. 255 00:13:58,011 --> 00:13:59,882 After my poke, huh? 256 00:13:59,926 --> 00:14:02,537 No, no. I-I was just after some-- some medicine. 257 00:14:02,580 --> 00:14:04,800 I got a bellyache. Huh. 258 00:14:04,844 --> 00:14:08,543 Well, it'’s true. My stomach'’s like a rock. I'’ve been all doubled up. 259 00:14:08,586 --> 00:14:11,720 You touch my money, and I'’ll double you up for keeps. 260 00:14:13,200 --> 00:14:15,767 I never knew you carried a gun. 261 00:14:15,811 --> 00:14:17,813 Well, you know it now. 262 00:14:25,081 --> 00:14:27,388 Giddyap! 263 00:14:27,431 --> 00:14:29,520 Giddyap, mules! 264 00:14:44,274 --> 00:14:47,451 Haw! Giddyap! 265 00:14:48,583 --> 00:14:50,585 Haw! 266 00:14:52,108 --> 00:14:54,023 Giddyap! 267 00:14:54,067 --> 00:14:55,764 [ exhales forcefully ] 268 00:15:14,391 --> 00:15:17,177 Haw! Ho! 269 00:15:18,439 --> 00:15:20,180 Ho! 270 00:15:46,423 --> 00:15:48,469 [ hammering continues ] 271 00:15:53,648 --> 00:15:55,911 Dave, give me a hand here, will ya? 272 00:16:09,707 --> 00:16:11,840 I warned ya, you sneakin'’ thief. 273 00:16:11,883 --> 00:16:14,451 All right. All right. I know you were cheating me. 274 00:16:14,495 --> 00:16:17,454 Cheating?Yeah, but I wasn'’t gonna do nothing about it. 275 00:16:17,498 --> 00:16:19,369 I just gonna quit playing with you, that'’s all. 276 00:16:19,413 --> 00:16:21,763 Now, there'’s no need to get rough.Now, you listen to me. 277 00:16:21,806 --> 00:16:23,808 No, you stay where you are! Don'’t come no closer with that hammer! 278 00:16:23,852 --> 00:16:25,810 I don'’t know what you think you'’re getting at 279 00:16:25,854 --> 00:16:27,943 with that cheating talk, and I ain'’t aiming to hurt ya! 280 00:16:27,987 --> 00:16:29,858 No, no, you'’re just fixin' to kill me, that'’s all. 281 00:16:31,164 --> 00:16:33,079 Dave! Dave! 282 00:16:37,083 --> 00:16:38,649 Dave! 283 00:16:46,048 --> 00:16:48,311 Hey, Dave! Dave! 284 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 Dave, you'’ve gone loco! Dave! 285 00:17:03,152 --> 00:17:04,762 Dave! 286 00:17:07,330 --> 00:17:10,159 Stay where you are, Ferguson! Don'’t come no closer! 287 00:17:10,203 --> 00:17:13,945 Dave-- Dave, I'’m your friend. You know that. 288 00:17:13,989 --> 00:17:18,341 Look, you'’ve just got a touch of the sun, that'’s all. It cracked you up. 289 00:17:18,385 --> 00:17:20,865 I'’ll tell you what. You come along with me. We'’ll go back to the wagon. 290 00:17:20,909 --> 00:17:23,216 I'’ll put a tarp up to keep the sun off you, 291 00:17:23,259 --> 00:17:25,827 and you can rest easy all the way to the mine. 292 00:17:25,870 --> 00:17:27,698 Okay? [ gunshot ] 293 00:17:36,577 --> 00:17:40,450 Dave, you can'’t stay holed up in their forever! 294 00:17:40,494 --> 00:17:42,235 I'’m not moving outta here! 295 00:17:43,714 --> 00:17:45,499 You'’ll die in there! 296 00:17:45,542 --> 00:17:47,457 It'’s better than dying out there! 297 00:17:47,501 --> 00:17:49,155 I'’m staying put! 298 00:17:49,198 --> 00:17:52,419 Dave, I-- I can'’t wait no longer. 299 00:17:52,462 --> 00:17:55,770 I gotta get back to the team. We'’ve lost a day already. 300 00:17:55,813 --> 00:17:57,815 They'’ll be worried about us at the mine. 301 00:17:57,859 --> 00:18:00,470 I ain'’t keepin' ya. Just git! 302 00:18:00,514 --> 00:18:03,256 The mine, Dave. The mine. 303 00:18:03,299 --> 00:18:07,434 The end of the line. Running water, cold beer. 304 00:18:07,477 --> 00:18:10,176 Home, sweet home, Dave. 305 00:18:10,219 --> 00:18:12,526 You can play that harmonica all you want. 306 00:18:15,311 --> 00:18:17,835 All right. If that'’s the way you want it, 307 00:18:17,879 --> 00:18:21,448 you can stay in there and die, '’cause that's what you'’ll do. 308 00:18:21,491 --> 00:18:23,928 You'’ll die of thirst. 309 00:18:23,972 --> 00:18:27,454 The nearest water is 50 miles away at Granite Well. 310 00:18:27,497 --> 00:18:29,630 You think on that, Dave. 311 00:18:29,673 --> 00:18:32,111 Think on it before you decide. 312 00:18:32,154 --> 00:18:35,157 Dave, for the last time! 313 00:18:41,468 --> 00:18:45,341 I'’ll leave you a canteen of water down where we camped. 314 00:18:45,385 --> 00:18:48,823 If you come to your senses, it'’ll keep you alive till I get back. 315 00:18:48,866 --> 00:18:51,565 You ain'’t getting me out in the open with that fool dodge! 316 00:19:06,145 --> 00:19:07,711 Dave? 317 00:19:26,165 --> 00:19:29,342 Haw! Haw! 318 00:19:35,174 --> 00:19:38,394 Maybe you'’re just worried about nothing, Mr. Perry. 319 00:19:38,438 --> 00:19:40,657 No, no, no. 320 00:19:40,701 --> 00:19:42,964 Something must'’ve happened to '’em. 321 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 Telegram from the mine said they were a full day overdue. 322 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 Must'’ve had a breakdown. 323 00:19:47,838 --> 00:19:49,710 I built those wagons, Mr. Collin. 324 00:19:49,753 --> 00:19:51,712 They don'’t break down. 325 00:19:51,755 --> 00:19:53,322 Accidents happen. 326 00:19:53,366 --> 00:19:55,716 You could set your watch by those teams. 327 00:19:55,759 --> 00:19:59,546 I wouldn'’t this time. In fact...Just shut up! 328 00:19:59,589 --> 00:20:01,722 Ohh!You don'’t know what you'’re talking about. 329 00:20:01,765 --> 00:20:03,071 All I meant was--Just shut up! 330 00:20:03,114 --> 00:20:04,681 Wait a minute. 331 00:20:04,725 --> 00:20:07,031 I wanna hear what she'’s got to say. 332 00:20:07,075 --> 00:20:10,600 She meant-- I just wanna hear it from her. 333 00:20:10,644 --> 00:20:12,950 Well, it'’s like Shad said-- 334 00:20:12,994 --> 00:20:14,865 Now, don'’t drag me into it. 335 00:20:14,909 --> 00:20:17,868 What did Shad say? 336 00:20:17,912 --> 00:20:21,220 Well, nothin'’. 337 00:20:21,263 --> 00:20:23,222 What'’s this all about? 338 00:20:23,265 --> 00:20:25,136 She just told you.Nothing. 339 00:20:25,180 --> 00:20:29,358 Look, are you gonna talk, or am I gonna choke it outta ya? 340 00:20:29,402 --> 00:20:31,752 All right, talk![ grunting ] 341 00:20:31,795 --> 00:20:34,363 [ strained ] All right. All right. 342 00:20:44,982 --> 00:20:48,595 Ferguson? I know you'’re out there! 343 00:20:51,772 --> 00:20:53,339 [ gunshot ] 344 00:20:53,382 --> 00:20:56,646 [ clicking ] 345 00:20:56,690 --> 00:20:59,519 [ panting ] 346 00:21:06,134 --> 00:21:09,616 Ho! Ho! 347 00:21:16,840 --> 00:21:19,582 [ shouts ] Come on, you mules! We'’re heading back! 348 00:21:19,626 --> 00:21:22,542 Haw! Haw! 349 00:21:28,374 --> 00:21:30,419 [ wagon approaching ] 350 00:21:30,463 --> 00:21:32,508 Ho! [ shouting ] 351 00:22:48,018 --> 00:22:49,455 Dave... 352 00:22:49,498 --> 00:22:53,284 You stay where you are. 353 00:22:53,328 --> 00:22:56,462 This time it'’s me that'’s on the killing side of this gun. 354 00:22:56,505 --> 00:22:59,029 Dave, I-I came back for ya. 355 00:22:59,073 --> 00:23:01,075 You saw the water I left ya. 356 00:23:01,118 --> 00:23:05,035 You crawl, you beg. 357 00:23:05,079 --> 00:23:07,951 But, Dave, we'’re-- we're friends. 358 00:23:07,995 --> 00:23:09,823 Dave! 359 00:23:09,866 --> 00:23:12,478 I'’m gonna kill you. 360 00:23:19,049 --> 00:23:21,008 You realize that when you went back for him, 361 00:23:21,051 --> 00:23:23,445 you ran a good chance of getting yourself killed? 362 00:23:23,489 --> 00:23:25,708 A darn fool thing to do, I guess, Mr. Perry. 363 00:23:25,752 --> 00:23:27,667 Then where would the team have been? 364 00:23:27,710 --> 00:23:29,364 But Dave'’s been my right-hand man. 365 00:23:29,408 --> 00:23:31,366 We'’ve been good friends. 366 00:23:31,410 --> 00:23:33,803 You will be again unless Dave here 367 00:23:33,847 --> 00:23:36,284 gets a little too rich for your blood.What do you mean? 368 00:23:36,327 --> 00:23:39,635 Shad had a good reason for seeing you two boys kill each other. 369 00:23:39,679 --> 00:23:42,246 Discovered gold in that claim of yours, Dave. 370 00:23:42,290 --> 00:23:44,205 But he won'’t be around to help you work it. 371 00:23:44,248 --> 00:23:46,990 Well, it looks like I lost me a good swamper here. 372 00:23:47,034 --> 00:23:51,342 Well, if Bill is willing, Mr. Perry, 373 00:23:51,386 --> 00:23:54,694 I think maybe you lost a good driver too. 374 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 What do you say, partner? 375 00:23:57,218 --> 00:23:59,438 Partner.[ chuckles ] 376 00:24:02,049 --> 00:24:04,486 You might be interested to know 377 00:24:04,530 --> 00:24:06,967 that the wagons you saw in the picture 378 00:24:07,010 --> 00:24:11,450 were the actual wagons on which Bill Ferguson and Dave Meiser 379 00:24:11,493 --> 00:24:13,887 made their long hauls across the desert 380 00:24:13,930 --> 00:24:16,498 between Mojave and Death Valley. 381 00:24:16,542 --> 00:24:21,416 And I might add that in all the years these wagons were in use, 382 00:24:21,460 --> 00:24:24,463 they never once broke down. 28521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.