All language subtitles for Death.Valley.Days.S10E18.Preacher.with.a.Past.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:09,052 ♪ [ organ ] 2 00:00:16,538 --> 00:00:18,583 ♪ [ continues ] 3 00:00:31,944 --> 00:00:33,337 [ door opens ] 4 00:00:33,381 --> 00:00:35,252 ♪ [ continues ] 5 00:00:37,776 --> 00:00:39,430 [ quiet chatter ] 6 00:00:52,226 --> 00:00:53,531 Hello, Laura. 7 00:00:57,318 --> 00:01:01,017 If you'’re not wearing a gun under those preacher clothes, Wes, you better stand easy. 8 00:01:01,061 --> 00:01:04,281 There'’s no gun, Deke. The clothes are for real. 9 00:01:04,325 --> 00:01:08,111 You'’ve changed, is that it?That'’s it. 10 00:01:08,155 --> 00:01:10,809 Not to me. 11 00:01:12,637 --> 00:01:15,945 I'’ll, uh-- I'll put my pony in your barn, Preacher. 12 00:01:15,988 --> 00:01:18,208 Then we'’ll talk. 13 00:01:18,252 --> 00:01:21,603 We'’ll talk about before you was a preacher. 14 00:01:21,646 --> 00:01:24,475 About when you was Wes Hardin, killer. 15 00:01:29,219 --> 00:01:31,221 ♪♪ [ trumpet ] 16 00:01:43,277 --> 00:01:46,236 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 17 00:01:46,280 --> 00:01:51,372 Wes Hardin was one of the best and one of the worst men in Texas after the Civil War. 18 00:01:51,415 --> 00:01:53,896 He could quote the Bible and mean it. 19 00:01:53,939 --> 00:01:56,507 He could pull a trigger and mean it too. 20 00:01:56,551 --> 00:02:00,468 That'’s our story tonight, about John Wesley Hardin-- 21 00:02:00,511 --> 00:02:04,950 husband, Sunday school teacher, gunslinger. 22 00:02:04,994 --> 00:02:06,082 A... 23 00:02:27,843 --> 00:02:30,106 [ murmuring ] 24 00:02:51,867 --> 00:02:54,130 You remember Hersh, don'’t you, Wes? 25 00:02:54,174 --> 00:02:56,828 My little brother. 26 00:02:56,872 --> 00:02:58,743 You should. 27 00:02:58,787 --> 00:03:02,182 You were his idol. 28 00:03:02,225 --> 00:03:04,749 Never did have much use for his own brothers. 29 00:03:04,793 --> 00:03:07,535 Thought we were all big talk and no action. 30 00:03:09,145 --> 00:03:11,016 But you? 31 00:03:11,060 --> 00:03:15,238 Oh, yeah. You were his hero. 32 00:03:15,282 --> 00:03:18,502 Of course, that was before you, uh, became an ordained preacher. 33 00:03:18,546 --> 00:03:20,112 I'’m not ordained. 34 00:03:20,156 --> 00:03:21,505 No? 35 00:03:21,549 --> 00:03:24,204 Well, Hersh isn'’t a kid anymore either, Wes. 36 00:03:24,247 --> 00:03:28,208 He'’s a man, and he got caught 37 00:03:28,251 --> 00:03:30,949 trying to follow in Wes Hardin'’s footsteps. 38 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 What did Hershel do, Deke? 39 00:03:35,693 --> 00:03:39,306 Got himself involved in robbing a post office. 40 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 Man was killed. 41 00:03:41,308 --> 00:03:43,614 Hershel didn'’t kill him?No. 42 00:03:43,658 --> 00:03:47,227 But he was there. That'’s good enough for some. 43 00:03:47,270 --> 00:03:50,360 Cost me a thousand dollars to try and get the trial changed to here. 44 00:03:50,404 --> 00:03:52,406 Folks got so head up over the killing, 45 00:03:52,449 --> 00:03:55,235 there wasn'’t a chance to break him clear in Sweetwater. 46 00:03:55,278 --> 00:03:57,411 So you plan to break him from here? 47 00:03:57,454 --> 00:04:00,065 No. No, not me. 48 00:04:01,153 --> 00:04:02,285 Wes is gonna do that. 49 00:04:04,026 --> 00:04:05,114 I won'’t do that, Deke. 50 00:04:08,552 --> 00:04:11,251 Well, now, you got no choice, Preacher. 51 00:04:11,294 --> 00:04:13,470 Either you help me break him clear, 52 00:04:13,514 --> 00:04:15,559 or I'’m gonna stand up in front of that whole congregation of yours 53 00:04:15,603 --> 00:04:18,562 and tell '’em just who and what you are-- 54 00:04:18,606 --> 00:04:20,564 Wes Hardin, killer. 55 00:04:24,089 --> 00:04:28,485 Deke, Wes and I are happy here. 56 00:04:28,529 --> 00:04:30,835 We found a place where there'’s peace, 57 00:04:30,879 --> 00:04:32,533 where we'’re needed, 58 00:04:32,576 --> 00:04:35,013 where we can live and be something to somebody. 59 00:04:35,057 --> 00:04:37,146 Leave us alone. 60 00:04:42,673 --> 00:04:45,110 I won'’t let Wes do it, Deke. 61 00:04:45,154 --> 00:04:48,200 Because of you, he will. 62 00:04:48,244 --> 00:04:50,202 How long you been married now, Laura? 63 00:04:50,246 --> 00:04:52,030 Three years? 64 00:04:52,074 --> 00:04:55,077 Remember what it was like the first two? 65 00:04:55,120 --> 00:04:57,775 Running, shooting. 66 00:04:57,819 --> 00:05:00,648 You wondering whether Wes would live to see the next day. 67 00:05:00,691 --> 00:05:03,955 Wes wondering whether you'’d be killed by a bullet aimed for him. 68 00:05:03,999 --> 00:05:06,480 We like the peace, Deke. 69 00:05:06,523 --> 00:05:09,483 If I have to go back to that kind of war again, you'’re gonna be first. 70 00:05:11,093 --> 00:05:13,095 Well, now, that'’s real interesting. 71 00:05:15,184 --> 00:05:18,318 But that don'’t help Hersh none. 72 00:05:18,361 --> 00:05:20,232 Now, he'’s counting on you bringing him a gun, Wes. 73 00:05:20,276 --> 00:05:23,018 They'’ll never pin it on you. 74 00:05:23,061 --> 00:05:25,716 The last person they'’d think of accusing would be a preacher. 75 00:05:25,760 --> 00:05:28,153 They'’ll just figure we slipped him one, 76 00:05:28,197 --> 00:05:29,894 and he got the drop on '’em. 77 00:05:29,938 --> 00:05:32,332 We ride out, 78 00:05:32,375 --> 00:05:35,857 and, uh, you can go on being whatever you are. 79 00:05:35,900 --> 00:05:37,554 Everybody'’s happy. 80 00:05:39,295 --> 00:05:42,820 Now, Harry and Billy are camped just outside of town. 81 00:05:42,864 --> 00:05:45,388 I'’ll meet up with them. 82 00:05:45,432 --> 00:05:47,434 Just before dawn, we'’ll make the break. 83 00:05:49,000 --> 00:05:51,176 That gives you tonight to get Hershel a gun. 84 00:05:55,877 --> 00:05:57,835 This is the house of the Lord, Deke. 85 00:05:57,879 --> 00:06:00,751 There'’ll be no drinking here. 86 00:06:00,795 --> 00:06:02,971 How many men you killed, Wes? 87 00:06:03,014 --> 00:06:05,365 Last count I knew was 27. 88 00:06:08,411 --> 00:06:10,500 That'’s a little bit worse than drinking whiskey, isn'’t it? 89 00:06:18,421 --> 00:06:20,205 How are you, boy? 90 00:06:20,249 --> 00:06:23,731 Wes, you son of a gun. Am I glad to see you! 91 00:06:23,774 --> 00:06:25,385 [ chuckles ] That get-up! 92 00:06:25,428 --> 00:06:27,952 I always said you were good at figuring how to dodge. 93 00:06:27,996 --> 00:06:31,260 It ain'’t no get-up, boy. There'’s no dodge. 94 00:06:31,303 --> 00:06:35,220 Oh. I'’d almost think you were serious. 95 00:06:36,831 --> 00:06:39,224 Well, you don'’t mean... 96 00:06:41,531 --> 00:06:43,359 You'’re a real, honest, preaching man? 97 00:06:43,403 --> 00:06:46,362 Well, not really. 98 00:06:46,406 --> 00:06:48,582 Folks here wanna hear the Word of God 99 00:06:48,625 --> 00:06:52,977 and don'’t ask for no diploma saying you have to know how to preach. 100 00:06:55,502 --> 00:06:57,417 You all right, boy? 101 00:06:59,201 --> 00:07:02,117 I'’ve never felt better in my life. 102 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 You, uh, bring me a gun? 103 00:07:05,512 --> 00:07:07,514 No. 104 00:07:07,557 --> 00:07:09,429 Then why'’d you come? 105 00:07:11,431 --> 00:07:13,389 You kill the postmaster? 106 00:07:17,262 --> 00:07:20,657 No. No. 107 00:07:20,701 --> 00:07:23,573 What happened? 108 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 Deke and the boys-- they planned to rob the post office of a money shipment. 109 00:07:26,620 --> 00:07:28,448 $50,000. 110 00:07:28,491 --> 00:07:30,711 I held the horses. When they came out, 111 00:07:30,754 --> 00:07:32,843 Deke pitched me the moneybag, told me to run for it. 112 00:07:32,887 --> 00:07:35,455 I did.Where'’s the money? 113 00:07:35,498 --> 00:07:39,197 It'’s in the canyon where I hid it. 114 00:07:39,241 --> 00:07:42,026 Before the posse caught me, I was looking for Deke 115 00:07:42,070 --> 00:07:44,246 and rode right into the law. 116 00:07:44,289 --> 00:07:46,509 [ sighs ] 117 00:07:46,553 --> 00:07:48,206 Laura'’s well. 118 00:07:49,860 --> 00:07:51,819 I don'’t want nothing from her. 119 00:07:51,862 --> 00:07:53,821 I want a gun from you, and you better get it to me, Wes. 120 00:07:53,864 --> 00:07:57,520 Sow the wind, Hershel. 121 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 You'’ve reaped the whirlwind. 122 00:07:59,566 --> 00:08:02,264 The Lord said that. 123 00:08:02,307 --> 00:08:04,788 Don'’t you start quoting the Scriptures to me. 124 00:08:04,832 --> 00:08:06,877 You save it for your flock, but don'’t use it on me. 125 00:08:06,921 --> 00:08:10,185 I looked up to you, Wes. 126 00:08:10,228 --> 00:08:14,102 When you started shooting, I said it wasn'’t your fault. 127 00:08:14,145 --> 00:08:16,713 A man shoots at you, you shoot back. 128 00:08:16,757 --> 00:08:21,196 I looked up to you, Wes, '’cause you never hid behind nothing. 129 00:08:21,239 --> 00:08:23,938 Never had no alibi, no excuse. 130 00:08:23,981 --> 00:08:25,766 Just stood there and took it. 131 00:08:25,809 --> 00:08:29,378 But Deke told me how it was. 132 00:08:29,421 --> 00:08:32,729 About you running out on him, so he was trapped and sent to prison. 133 00:08:32,773 --> 00:08:34,470 About you taking Laura from him then. 134 00:08:34,514 --> 00:08:36,951 Well, I ain'’t gonna be trapped, Wes. 135 00:08:36,994 --> 00:08:39,562 Especially not by no hypocrite preacher hiding behind a Bible. 136 00:08:44,262 --> 00:08:45,742 I'’m sorry, boy. 137 00:08:51,052 --> 00:08:52,793 Ben! 138 00:09:04,413 --> 00:09:06,284 [ lock clicks ] 139 00:09:24,868 --> 00:09:28,524 I was just making some cookies for after the prayer meeting tonight. 140 00:09:30,613 --> 00:09:33,964 There hasn'’t, uh, been much time in the last three years 141 00:09:34,008 --> 00:09:36,184 to make cookies, has there, Laura? 142 00:09:46,890 --> 00:09:49,632 Oh, Wes, I love you so much. 143 00:09:49,676 --> 00:09:51,852 I know. 144 00:09:51,895 --> 00:09:55,464 You always wait for me to say what it'’s gonna be. 145 00:09:55,507 --> 00:09:57,597 You never ask. 146 00:09:57,640 --> 00:10:00,121 In your heart is never "what" or "why" or "if." 147 00:10:00,164 --> 00:10:05,213 You just-- just wait for me to say. 148 00:10:05,256 --> 00:10:07,519 Not many women with that kind of faith. 149 00:10:07,563 --> 00:10:09,609 Maybe that'’s why I love you too. 150 00:10:12,350 --> 00:10:14,875 We found a place here, Laura. 151 00:10:14,918 --> 00:10:17,094 We found a people. 152 00:10:17,138 --> 00:10:19,836 And we'’ve done some good. 153 00:10:19,880 --> 00:10:22,186 Some folks never find it. 154 00:10:29,803 --> 00:10:32,370 I'’m... 155 00:10:32,414 --> 00:10:34,938 I'’m afraid for those folks, Laura. 156 00:10:36,374 --> 00:10:39,551 They'’ve learned to lean on the Lord. 157 00:10:39,595 --> 00:10:43,425 If I go, they'’ll-- they'’ll hold on for a while, 158 00:10:43,468 --> 00:10:47,429 but then they'’ll-- they'’ll begin to drift. 159 00:10:47,472 --> 00:10:49,997 Ben Smathers said... 160 00:10:50,040 --> 00:10:53,261 He said, "The country'’s hard. 161 00:10:53,304 --> 00:10:57,831 Folks need somebody to tell them they'’re not alone." 162 00:10:57,874 --> 00:11:00,137 He was right, Laura. [ door opens ] 163 00:11:06,927 --> 00:11:09,886 What'’s it gonna be, Wes? 164 00:11:09,930 --> 00:11:12,802 I'’ll give him the gun. 165 00:11:12,846 --> 00:11:14,891 I figured that. 166 00:11:14,935 --> 00:11:17,328 Just make sure he gets it by midnight. 167 00:11:17,372 --> 00:11:19,330 The boys and I will ride in at dawn. 168 00:11:19,374 --> 00:11:20,854 Deke. 169 00:11:22,682 --> 00:11:25,859 Hershel said he left the money buried in a canyon. 170 00:11:25,902 --> 00:11:28,165 Said he told you where. 171 00:11:28,209 --> 00:11:31,386 Did you find it?No. 172 00:11:31,429 --> 00:11:35,520 He'’s the only one who can show you where. 173 00:11:35,564 --> 00:11:38,132 Which did you come for, Deke? The sake of the boy or the money? 174 00:11:40,612 --> 00:11:43,572 Get him a gun, Reverend Cain. 175 00:11:47,054 --> 00:11:48,969 [ door slams ] 176 00:12:00,154 --> 00:12:01,982 Oh, Wes! 177 00:12:03,113 --> 00:12:05,246 I have no other choice, Laura. 178 00:12:05,289 --> 00:12:08,466 Oh, it seems terrible. 179 00:12:08,510 --> 00:12:11,687 If it hadn'’t been for me-- Hersh copying me-- 180 00:12:11,731 --> 00:12:13,733 he wouldn'’t be where he is now. 181 00:12:13,776 --> 00:12:16,213 I put him there, Laura. 182 00:12:16,257 --> 00:12:19,695 Well, in a sense, I guess. 183 00:12:19,739 --> 00:12:22,524 So, it'’s up to me, in the same sense, to get him out. 184 00:12:22,567 --> 00:12:26,615 I'’m not blaming you, Wes. Not after Deke'’s threat. 185 00:12:26,658 --> 00:12:29,836 Deke'’s threat had nothing to do with it. 186 00:12:29,879 --> 00:12:31,707 He would expose you. 187 00:12:31,751 --> 00:12:33,143 I know Deke. 188 00:12:33,187 --> 00:12:34,884 He'’ll never have that chance. 189 00:12:37,104 --> 00:12:39,280 [ clicking ] 190 00:12:42,936 --> 00:12:44,894 Terry, George.Good evening. 191 00:12:48,637 --> 00:12:50,857 I had intended that we continue 192 00:12:50,900 --> 00:12:55,035 our study of the Bible tonight, 193 00:12:55,078 --> 00:13:00,605 but I find it necessary to deviate from our usual service. 194 00:13:00,649 --> 00:13:02,433 [ murmuring ] 195 00:13:02,477 --> 00:13:05,828 My wife and I have been here a year now. 196 00:13:05,872 --> 00:13:08,526 We'’ve tasted your food, 197 00:13:08,570 --> 00:13:11,442 learned the names of your children, 198 00:13:11,486 --> 00:13:15,446 and come to know all of you as friends. 199 00:13:15,490 --> 00:13:19,929 It is because of that that we must say good-bye tonight. 200 00:13:19,973 --> 00:13:21,888 [ murmuring ] PARISHIONERS: No. 201 00:13:23,890 --> 00:13:27,937 I could say that we were going to another church. 202 00:13:27,981 --> 00:13:32,463 I could say we were being called away because of illness. 203 00:13:32,507 --> 00:13:36,032 I could even say we didn'’t like it here. 204 00:13:38,034 --> 00:13:40,558 That would all be untrue. 205 00:13:42,299 --> 00:13:43,431 Laura and I have... 206 00:13:45,912 --> 00:13:49,002 found this year here with you the happiest of our lives. 207 00:13:49,045 --> 00:13:53,702 Sometimes the aftermath of war 208 00:13:53,745 --> 00:13:56,052 is worse than war. 209 00:13:57,924 --> 00:14:00,752 My father was a minister. 210 00:14:00,796 --> 00:14:03,538 I was raised a Christian. 211 00:14:03,581 --> 00:14:07,194 Named for one of the great churchman of all time-- 212 00:14:07,237 --> 00:14:08,848 John Wesley. 213 00:14:10,588 --> 00:14:14,810 But any boy in Texas who was 15 after the Civil War, 214 00:14:14,854 --> 00:14:16,899 was also a man. 215 00:14:16,943 --> 00:14:19,989 I was forced to defend myself. 216 00:14:21,338 --> 00:14:23,297 I killed a man. 217 00:14:23,340 --> 00:14:24,951 [ murmuring ] 218 00:14:24,994 --> 00:14:26,953 There were more. 219 00:14:26,996 --> 00:14:29,825 Twenty-six more.[ murmuring intensifies ] 220 00:14:29,869 --> 00:14:32,959 Dead from the gun of John Wesley Hardin.[ exclaiming, gasping ] 221 00:14:33,002 --> 00:14:36,701 Or Wes Hardin. 222 00:14:36,745 --> 00:14:39,182 [ chattering ] 223 00:14:39,226 --> 00:14:42,229 I am not asking your forgiveness. 224 00:14:42,272 --> 00:14:45,406 My one concern is that the-- 225 00:14:45,449 --> 00:14:50,106 the work begun in this church should not be abandoned. 226 00:14:52,892 --> 00:14:55,895 Though it be your decision, I have asked an ordained minister 227 00:14:55,938 --> 00:14:58,593 to continue in my place. 228 00:15:00,116 --> 00:15:02,989 I have just received his reply. 229 00:15:05,078 --> 00:15:09,212 "Where He leads me, I will follow. 230 00:15:09,256 --> 00:15:12,999 Signed, J.G. Hardin." 231 00:15:13,042 --> 00:15:15,305 He is my father. 232 00:15:15,349 --> 00:15:19,440 Those of you who wish to accept this telegram 233 00:15:19,483 --> 00:15:21,311 please stand. 234 00:15:28,144 --> 00:15:31,321 Let us close this meeting with a prayer. 235 00:15:33,149 --> 00:15:36,326 Thou hast been kind, O Lord. 236 00:15:37,806 --> 00:15:40,722 Thou hast been kind. 237 00:15:40,765 --> 00:15:43,029 Amen. 238 00:15:43,072 --> 00:15:44,987 ALL: Amen. 239 00:15:46,771 --> 00:15:49,165 [ chattering ] 240 00:15:55,867 --> 00:15:57,739 [ knocking ] 241 00:15:57,782 --> 00:16:00,916 It'’s me, Ben. 242 00:16:00,960 --> 00:16:02,874 Oh, Reverend. [ lock clicking ] 243 00:16:10,099 --> 00:16:12,623 I hear the prayer meeting was a humdinger. 244 00:16:12,667 --> 00:16:14,538 Then you know.Yep. 245 00:16:14,582 --> 00:16:18,064 Make any difference?Not to me. 246 00:16:18,107 --> 00:16:20,327 If it was up to me, I'’d have you stay on. 247 00:16:20,370 --> 00:16:22,590 Too late for that now, Ben. 248 00:16:22,633 --> 00:16:25,071 Now that it'’s known who I am, they'’ll be coming after me. 249 00:16:25,114 --> 00:16:27,334 Do you think the year you spent here-- 250 00:16:27,377 --> 00:16:29,205 Lawmen ain'’t like the Lord, Ben. 251 00:16:29,249 --> 00:16:32,034 They can'’t forgive.Too bad. 252 00:16:32,078 --> 00:16:34,689 Do me a favor, Ben. I'’d like to see Hershel again. 253 00:16:34,732 --> 00:16:36,647 Oh, sure, Reverend. [ chuckles ] 254 00:16:36,691 --> 00:16:39,737 I guess I'’ll never call you any name but "Reverend."Oh, no need for those. 255 00:16:39,781 --> 00:16:41,217 I can talk to him through the bars.You know the way. 256 00:16:46,396 --> 00:16:47,963 Hersh? 257 00:16:48,007 --> 00:16:49,269 Wes! 258 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 Deke and the bunch will be here at dawn. 259 00:16:53,055 --> 00:16:54,926 There'’ll be a horse for you.Good ol'’ Wes. 260 00:16:54,970 --> 00:16:57,320 I knew you'’d stick by me. I knew you wouldn'’t let me down. 261 00:16:57,364 --> 00:16:59,540 I had no choice. 262 00:16:59,583 --> 00:17:02,760 Well, let'’s have it. The gun. I mean, the gun. 263 00:17:02,804 --> 00:17:04,762 You did bring me a gun, didn'’t you? Yes, yes, yes. 264 00:17:04,806 --> 00:17:07,374 You'’ll have no trouble breaking out of here. 265 00:17:07,417 --> 00:17:09,289 Just remember, though, if you do--What do you mean, if-- 266 00:17:09,332 --> 00:17:11,378 it won'’t be a first offense like it is now. 267 00:17:11,421 --> 00:17:13,989 You'’ll be an escaped prisoner 268 00:17:14,033 --> 00:17:16,687 guilty of holding up a sheriff at gunpoint. 269 00:17:16,731 --> 00:17:20,648 You'’ll never have a moment'’s peace again, Hersh. 270 00:17:20,691 --> 00:17:23,346 I'’ll take my chances. You did. 271 00:17:23,390 --> 00:17:26,132 Yes. 272 00:17:26,175 --> 00:17:30,962 But I wish to God somebody'’d made me face up to life when I was your age. 273 00:17:31,006 --> 00:17:33,313 Let'’s have the gun, 274 00:17:33,356 --> 00:17:36,490 if you'’re finished with your sermon, Reverend. 275 00:17:36,533 --> 00:17:39,754 Don'’t call me "Reverend." I'’m Wes Hardin. 276 00:17:39,797 --> 00:17:43,062 And they all know it. I told them tonight from the pulpit. 277 00:17:44,933 --> 00:17:48,763 Funny thing, though. It didn'’t seem to make much difference. 278 00:17:48,806 --> 00:17:50,591 They wanted me to stay. 279 00:17:50,634 --> 00:17:52,636 Are you staying? 280 00:17:52,680 --> 00:17:54,943 No. Laura and I are pulling out first thing in the morning. 281 00:17:54,986 --> 00:17:57,032 Then-- Then we'’ll all be gone. 282 00:17:57,076 --> 00:17:58,642 Will you? 283 00:17:58,686 --> 00:18:01,645 Wes, for the love of Pete, what do you think I am? 284 00:18:01,689 --> 00:18:04,561 A man who still has a choice. 285 00:18:04,605 --> 00:18:08,130 You already told me that Deke'’s coming for me with a horse. 286 00:18:08,174 --> 00:18:12,134 Deke looked all over that canyon for that money you buried, Hersh. 287 00:18:12,178 --> 00:18:14,354 He'’s not coming here to help you. 288 00:18:14,397 --> 00:18:16,051 He'’s coming here so he can get the money. 289 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 That ain'’t so. 290 00:19:00,617 --> 00:19:02,445 [ door opens ] 291 00:19:04,273 --> 00:19:06,188 [ door closes ] 292 00:19:15,632 --> 00:19:17,286 It'’s me, Wes Hardin. 293 00:19:26,513 --> 00:19:28,428 He'’s in there, gagged and trussed. 294 00:19:30,343 --> 00:19:33,607 If you don'’t believe me, go on in. I didn'’t shoot him. 295 00:19:33,650 --> 00:19:37,437 You couldn'’t have. The gun wasn'’t loaded. 296 00:19:37,480 --> 00:19:39,439 What do you mean, double-crossing me? 297 00:19:39,482 --> 00:19:42,137 I was taking no chances on murder. 298 00:19:42,181 --> 00:19:44,357 What if he put up a fight? 299 00:19:44,400 --> 00:19:47,186 He wouldn'’t have. Not when you drew first. 300 00:19:48,709 --> 00:19:50,319 [ clicks ] 301 00:19:50,363 --> 00:19:53,104 Boys oughta be here any minute now. 302 00:19:54,889 --> 00:19:56,543 Wes? 303 00:19:58,936 --> 00:20:00,024 Why don'’t you come with us? 304 00:20:01,678 --> 00:20:03,506 Laura and I are leaving right after you do. 305 00:20:03,550 --> 00:20:04,420 By buggy. 306 00:20:06,379 --> 00:20:08,816 I never figured you for a quitter, Wes. 307 00:20:08,859 --> 00:20:12,689 I'’m not quitting. I'’m just starting. 308 00:20:12,733 --> 00:20:15,431 Starting to even up while there'’s still time. 309 00:20:15,475 --> 00:20:19,174 Means making a decision, Hersh, and standing by it. 310 00:20:21,132 --> 00:20:24,179 Now, that'’s why I'’m here this morning. 311 00:20:24,223 --> 00:20:27,095 I'’m here to see whether you stay or leave. 312 00:20:27,138 --> 00:20:29,880 If I was fool enough to stay, I... 313 00:20:29,924 --> 00:20:31,534 I'’d back you to the hilt. 314 00:20:31,578 --> 00:20:33,188 And if I go? 315 00:20:33,232 --> 00:20:36,452 Deke'’ll watch out for you. He'’s got a stake in you. 316 00:20:36,496 --> 00:20:39,150 Deke'’s not coming for me just '’cause of the money. 317 00:20:39,194 --> 00:20:42,545 It'’s cooler outside on a morning like this. 318 00:20:44,068 --> 00:20:47,158 Why don'’t you go outside? 319 00:20:47,202 --> 00:20:49,117 Deke'’ll be along. 320 00:21:04,480 --> 00:21:06,134 Good-bye, Wes. 321 00:21:06,177 --> 00:21:09,093 Oh, we'’ll be meeting again. 322 00:21:10,965 --> 00:21:15,143 I'’m giving you this chance to even things up between us. 323 00:21:15,186 --> 00:21:17,145 You got a free choice now. 324 00:21:17,188 --> 00:21:19,843 Stay and try to build clean, or run. 325 00:21:21,541 --> 00:21:24,152 They'’ll track you down, Hersh. 326 00:21:25,545 --> 00:21:28,939 No matter how long you run or how far or how fast, 327 00:21:28,983 --> 00:21:30,027 the law'’ll catch up with you. 328 00:21:31,725 --> 00:21:34,075 So long, Hersh. 329 00:21:51,353 --> 00:21:53,964 Help him, Lord, to see the right. 330 00:22:20,861 --> 00:22:22,558 What are you doing out here? 331 00:22:22,602 --> 00:22:24,473 Waiting for you. 332 00:22:30,871 --> 00:22:32,612 WES: Morning, Deke. 333 00:22:37,268 --> 00:22:39,314 Thought I'’d come down to watch Hershel leave. 334 00:22:47,931 --> 00:22:49,193 What'’s going on, Wes? 335 00:22:51,413 --> 00:22:54,634 Just come down to watch Hershel make up his mind. 336 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 Wants to go, wants to stay. 337 00:22:57,898 --> 00:23:00,422 All right, kid. Hurry up. 338 00:23:00,466 --> 00:23:02,250 Climb up on that saddle. 339 00:23:02,293 --> 00:23:05,993 No. I ain'’t going, Deke. I'’m staying here. 340 00:23:06,036 --> 00:23:07,995 What'’s the matter with you, boy? 341 00:23:08,038 --> 00:23:11,694 It'’s no good, Deke. I wanna stay and face it while I can. 342 00:23:11,738 --> 00:23:15,350 I don'’t care what you want. Now get on that horse. 343 00:23:15,394 --> 00:23:17,483 So it was the money. 344 00:23:17,526 --> 00:23:19,398 Hold it, Deke. 345 00:23:21,487 --> 00:23:25,186 The boy said he'’s staying, and that he is. 346 00:23:28,494 --> 00:23:30,147 Get him, boys! 347 00:23:37,067 --> 00:23:40,244 Now, the folks are sure gonna miss you around here, Wes, Laura. 348 00:23:40,288 --> 00:23:41,898 Good luck to you.Thank you, Ben. 349 00:23:41,942 --> 00:23:43,334 Bye, Ben.Bye, Laura. 350 00:23:43,378 --> 00:23:44,858 Bye, Ben. 351 00:23:46,250 --> 00:23:47,774 Yah! Yah! 352 00:23:47,817 --> 00:23:49,863 Bye, Ben.Bye. 353 00:23:49,906 --> 00:23:51,734 Have a good trip.Yeah. 354 00:23:52,953 --> 00:23:55,912 Deke Walker was number 28. 355 00:23:55,956 --> 00:23:59,394 Wes Hardin gave himself up and went to prison. 356 00:23:59,438 --> 00:24:01,875 Through the efforts of his congregation, 357 00:24:01,918 --> 00:24:04,051 he was finally pardoned. 358 00:24:04,094 --> 00:24:07,533 While in prison, he carried on a voluminous correspondence 359 00:24:07,576 --> 00:24:09,839 with his friends and family. 360 00:24:09,883 --> 00:24:12,363 I have here a couple of letters he wrote 361 00:24:12,407 --> 00:24:14,453 from the collection now in the archives 362 00:24:14,496 --> 00:24:18,457 at the state university library at Austin, Texas. 26932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.