All language subtitles for Death.Valley.Days.S10E16.Feud.at.Dome.Rock.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,539 --> 00:00:19,149 [ gunshot ] 2 00:00:24,676 --> 00:00:27,810 Jesse Blount, what'’s the idea? 3 00:00:27,853 --> 00:00:30,073 Just protecting my claim. 4 00:00:30,117 --> 00:00:31,509 Your claim? 5 00:00:31,553 --> 00:00:34,295 Hold on now, this is my claim. 6 00:00:34,338 --> 00:00:36,210 I staked it myself, you can see right there. 7 00:00:36,253 --> 00:00:39,213 Anybody can make a sign, it'’s the papers that count. 8 00:00:39,256 --> 00:00:40,562 Certificate of registration 9 00:00:40,605 --> 00:00:42,172 from the county recorder'’s office in Yuma. 10 00:00:48,657 --> 00:00:52,095 Why, this is dated only day before yesterday. 11 00:00:52,139 --> 00:00:54,793 That'’s right, I went down and filed in person. 12 00:00:54,837 --> 00:00:56,230 Just got back. 13 00:00:56,273 --> 00:00:58,101 But I mailed mine on this May the 5th, 14 00:00:58,145 --> 00:00:59,885 over a month ago. 15 00:00:59,929 --> 00:01:01,322 Very strange. 16 00:01:01,365 --> 00:01:03,628 They don'’t have any record of it. 17 00:01:03,672 --> 00:01:05,717 Now, you pick up your stuff and clear out of here. 18 00:01:05,761 --> 00:01:07,676 No! 19 00:01:07,719 --> 00:01:09,069 [ gunshots ] 20 00:01:12,855 --> 00:01:15,249 Something crooked about this, Blount. 21 00:01:15,292 --> 00:01:17,425 I made the one big strike of my life, 22 00:01:17,468 --> 00:01:20,819 I'’m not gonna let you do me out of it. 23 00:01:20,863 --> 00:01:22,517 You come back in here again it will be your last trip. 24 00:01:34,964 --> 00:01:39,055 ♪♪ [ bugle ] 25 00:01:48,499 --> 00:01:50,980 Howdy folks, I'’m the Old Ranger. 26 00:01:51,023 --> 00:01:54,157 This is a Colorado River town of Ehrenberg, Arizona. 27 00:01:54,201 --> 00:01:57,029 The year is 1893, 28 00:01:57,073 --> 00:02:00,598 the day is either a Tuesday or Friday, 29 00:02:00,642 --> 00:02:02,426 because those are the days the mail arrives 30 00:02:02,470 --> 00:02:06,430 by horseback from Yuma, 125 miles away. 31 00:02:06,474 --> 00:02:08,693 And the postmaster who also runs this door 32 00:02:08,737 --> 00:02:10,652 is Rufus Daniel, 33 00:02:10,695 --> 00:02:13,916 appointed back during the Harrison administration. 34 00:02:13,959 --> 00:02:16,179 He might have held a job for life 35 00:02:16,223 --> 00:02:17,180 if it hadn'’t been for the... 36 00:02:26,276 --> 00:02:28,539 Ah, a tad late, ain'’t ya'? 37 00:02:28,583 --> 00:02:29,801 [ chuckles ] 38 00:02:39,985 --> 00:02:41,073 Excuse me. 39 00:02:49,343 --> 00:02:51,171 Where do you think you'’re going, Rufe Daniel? 40 00:02:51,214 --> 00:02:53,738 Oh, morning, Mrs. Pitkin. 41 00:02:53,782 --> 00:02:56,611 I'’m going out prospecting, any law against that? 42 00:02:56,654 --> 00:02:59,440 Well, a fine postmasteryou are! 43 00:02:59,483 --> 00:03:00,658 The mail'’s just come 44 00:03:00,702 --> 00:03:03,226 and right away you close up and take off. 45 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 Now, you know I'’ve been waiting for a dress pattern 46 00:03:05,359 --> 00:03:06,403 from St. Louie and-- 47 00:03:06,447 --> 00:03:08,840 I didn'’t see nothing for you. 48 00:03:08,884 --> 00:03:12,104 Well, you just unlock that door and let me see for myself. 49 00:03:22,550 --> 00:03:24,378 Mail, there it is, that'’s all of it. 50 00:03:27,250 --> 00:03:29,296 I just can'’t understand it, 51 00:03:29,339 --> 00:03:32,124 I sent for that dress pattern more than six months ago, 52 00:03:32,168 --> 00:03:34,257 enclosed the money and everything. 53 00:03:34,301 --> 00:03:37,129 Can'’t you do without a pattern? 54 00:03:37,173 --> 00:03:39,610 Well, I'’ll just write to them again. 55 00:03:39,654 --> 00:03:41,525 Let me have a 2 cents stamp. 56 00:03:45,790 --> 00:03:49,316 Uh, I'’m all out! 57 00:03:49,359 --> 00:03:50,578 Out of stamps? 58 00:03:50,621 --> 00:03:51,883 Yup. 59 00:03:51,927 --> 00:03:53,668 Since when? 60 00:03:53,711 --> 00:03:55,800 Since I sold the last one. 61 00:03:55,844 --> 00:03:58,281 Well, what kind of a post office is this anyway? 62 00:03:58,325 --> 00:04:00,544 Fourth class, but it ain'’t my fault. 63 00:04:00,588 --> 00:04:03,155 Ehrenberg just ain'’t got the population. 64 00:04:03,199 --> 00:04:04,113 [ gasps ] 65 00:04:08,770 --> 00:04:10,206 Oh! Sorry, Mrs. Pitkin. 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,773 No harm done, Fred. 67 00:04:11,816 --> 00:04:13,165 Good morning, Philip. 68 00:04:13,209 --> 00:04:14,732 Anything come for me from Yuma? No! 69 00:04:14,776 --> 00:04:16,081 You sure? 70 00:04:16,125 --> 00:04:17,561 Oh, for cat'’s sake Fred, 71 00:04:17,605 --> 00:04:19,824 at this rate I'’ll never get out to my diggings. 72 00:04:19,868 --> 00:04:21,652 Where you prospecting now, Mr. Daniel? 73 00:04:21,696 --> 00:04:23,306 Up on Dome Rock, 74 00:04:23,350 --> 00:04:25,308 right near where Jesse Blount made his strike. 75 00:04:25,352 --> 00:04:27,702 Uh, guess you didn'’t hear about that. 76 00:04:27,745 --> 00:04:29,573 I heard about it alright. 77 00:04:29,617 --> 00:04:30,966 Blount'’s laying claim to ground 78 00:04:31,009 --> 00:04:33,185 I staked out up there over a month ago. 79 00:04:33,229 --> 00:04:35,884 Huh, what are you talking about? 80 00:04:35,927 --> 00:04:37,625 He had his papers, he showed '’em to me. 81 00:04:37,668 --> 00:04:39,148 Oh he did, did he? 82 00:04:39,191 --> 00:04:41,933 On account of something you showed to him, maybe, hmm? 83 00:04:41,977 --> 00:04:43,631 What are you driving at? 84 00:04:43,674 --> 00:04:47,330 I filed my claim by mail way back in May, Rufe Daniel. 85 00:04:47,374 --> 00:04:49,463 Addressed to the county recorder'’s office in Yuma. 86 00:04:49,506 --> 00:04:50,942 So what? 87 00:04:50,986 --> 00:04:53,336 So you could have tipped off your friend, Jesse Blount. 88 00:04:53,380 --> 00:04:55,817 Now you just watch out what you'’re saying, Fred Curry. 89 00:04:55,860 --> 00:04:57,514 Maybe you don'’t know it, 90 00:04:57,558 --> 00:05:00,822 but being a U.S. postmaster is a sacred trust. 91 00:05:00,865 --> 00:05:02,780 I took an oath to protect the mails, 92 00:05:02,824 --> 00:05:06,131 on a Bible I took it, and that'’s what I do. 93 00:05:06,175 --> 00:05:09,352 Besides, opening a letter is a federal offense. 94 00:05:09,396 --> 00:05:10,701 You'’re darn right it is. 95 00:05:19,231 --> 00:05:20,537 You know who it was 96 00:05:20,581 --> 00:05:22,539 that got Rufe Daniel his appointment as postmaster, 97 00:05:22,583 --> 00:05:24,193 don'’t you, back in '88? 98 00:05:24,236 --> 00:05:25,803 Jesse Blount. 99 00:05:25,847 --> 00:05:28,893 Sure, they'’re in cahoots. 100 00:05:28,937 --> 00:05:30,939 There'’s only one thing to do, Pa. 101 00:05:30,982 --> 00:05:32,244 Why don'’t you ride down to Yuma 102 00:05:32,288 --> 00:05:34,464 and check with the county recorder yourself. 103 00:05:34,508 --> 00:05:35,639 While Jesse Blount moves in 104 00:05:35,683 --> 00:05:38,468 and starts mining operations, oh no, 105 00:05:38,512 --> 00:05:41,428 possession is nine-tenths of the law. 106 00:05:41,471 --> 00:05:44,387 I'’m going out there, even if I have to pitch a tent. 107 00:05:44,431 --> 00:05:47,608 That will only lead to more trouble, Pa. 108 00:05:47,651 --> 00:05:52,264 This is the first real paydirt I'’ve ever had. 109 00:05:52,308 --> 00:05:53,701 Look, why don'’t you get the sheriff 110 00:05:53,744 --> 00:05:57,444 to issue an injunction, restraining Blount. 111 00:05:57,487 --> 00:06:02,492 He'’d side with Blount, they vote the same ticket. 112 00:06:02,536 --> 00:06:05,887 Look, I'’m gonna go over and see Sarah. 113 00:06:05,930 --> 00:06:07,018 I'’ll see what I can find out. 114 00:06:07,062 --> 00:06:09,760 You stay away from that Sarah Blount. 115 00:06:09,804 --> 00:06:13,111 Pa, there'’s no way to talk about the girl I'’m gonna marry. 116 00:06:13,155 --> 00:06:16,027 Maybe that'’s how her old man got wind of my strike, 117 00:06:16,071 --> 00:06:18,203 you spilled it to her and she told him. 118 00:06:18,247 --> 00:06:20,641 Listen, I never even mentioned it to her. 119 00:06:20,684 --> 00:06:23,426 Now, you go on home and simmer down. 120 00:06:23,470 --> 00:06:24,993 I'’ll see you later. 121 00:06:25,036 --> 00:06:28,083 And listen, Pa, don'’t do anything foolish. 122 00:06:28,126 --> 00:06:30,346 You promise? 123 00:06:30,390 --> 00:06:31,695 Alright. 124 00:06:52,324 --> 00:06:54,370 SARAH: Phil! 125 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 Sarah! 126 00:06:58,940 --> 00:07:01,725 Listen, I-- 127 00:07:01,769 --> 00:07:04,380 I wanna talk to you, Sarah. 128 00:07:04,424 --> 00:07:06,469 So, well, it'’s about some trouble 129 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 between your father and mine. 130 00:07:07,992 --> 00:07:10,386 I know, I heard. 131 00:07:10,430 --> 00:07:12,823 Why did it have to happen now, Phil? 132 00:07:12,867 --> 00:07:14,216 Just as I'’d almost convinced papa 133 00:07:14,259 --> 00:07:17,437 we could live on what you earn. 134 00:07:17,480 --> 00:07:20,701 We'’ve gotta straighten it out, Sarah. 135 00:07:20,744 --> 00:07:21,658 You know my father did file his claim 136 00:07:21,702 --> 00:07:23,617 a long time ago. 137 00:07:23,660 --> 00:07:25,880 You think my father'’s being dishonest. 138 00:07:25,923 --> 00:07:27,534 No, I didn'’t say that. 139 00:07:27,577 --> 00:07:28,970 But you do think so. 140 00:07:29,013 --> 00:07:32,408 I think there'’s been a big mistake. 141 00:07:32,452 --> 00:07:36,499 You know if we could just get the two of them together. 142 00:07:36,543 --> 00:07:37,500 Well-- 143 00:07:37,544 --> 00:07:39,502 Nobody'’s getting together. 144 00:07:39,546 --> 00:07:41,112 That includes you, young fellow and my Sarah here. 145 00:07:41,156 --> 00:07:43,245 Pa, please. 146 00:07:43,288 --> 00:07:46,074 I want nothing to do with your tribe, so clear out! 147 00:07:46,117 --> 00:07:47,118 Oh, now-- 148 00:07:47,162 --> 00:07:48,293 Now, look Mr. Blount. 149 00:07:48,337 --> 00:07:50,513 You heard me, get moving. 150 00:07:50,557 --> 00:07:51,775 Don'’t let me catch you around my place again, 151 00:07:51,819 --> 00:07:52,994 it won'’t be healthy for you. 152 00:08:18,759 --> 00:08:20,543 You say he shot at you? 153 00:08:20,587 --> 00:08:22,850 It was at my feet, 154 00:08:22,893 --> 00:08:27,245 but if I come back he'’ll shoot to kill. 155 00:08:27,289 --> 00:08:28,464 You'’re going back there my friend, 156 00:08:28,508 --> 00:08:30,379 right now under protection. 157 00:08:30,422 --> 00:08:31,641 We all know you staked that claim 158 00:08:31,685 --> 00:08:34,383 long before Jesse Blount ever went out there. 159 00:08:34,426 --> 00:08:36,472 We don'’t aim to see you beat out of it. 160 00:08:36,516 --> 00:08:39,040 Well, that'’s good of you, Seth, but it ain'’t all that easy. 161 00:08:39,083 --> 00:08:40,737 Blount'’s got legal papers. 162 00:08:40,781 --> 00:08:41,608 SETH: So do you. 163 00:08:41,651 --> 00:08:43,305 Lost in the mail. 164 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 Well, that'’s Uncle Sam'’s fault, not yours. 165 00:08:45,437 --> 00:08:49,746 Now, you go home and pack up your gear right now. 166 00:08:49,790 --> 00:08:53,010 I promised Phil I wouldn'’t do anything foolish. 167 00:08:53,054 --> 00:08:55,491 This is the only way to deal with a highbinder like Blount. 168 00:08:55,535 --> 00:08:59,321 Oh, he wants a war out there at Dome Rock, we'’ll oblige him. 169 00:08:59,364 --> 00:09:00,583 Meet you back here in an hour. 170 00:09:09,070 --> 00:09:12,290 Pa, stop it, you can'’t do this. 171 00:09:12,334 --> 00:09:14,597 Why not? My claim and if Jess Blount wants trouble-- 172 00:09:14,641 --> 00:09:15,859 Jesse Blount is on his way out here right now 173 00:09:15,903 --> 00:09:17,513 with a bunch of gunslingers. 174 00:09:17,557 --> 00:09:18,688 Let him come, 175 00:09:18,732 --> 00:09:20,951 they'’ll get as good as they give. 176 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 You start a shooting war 177 00:09:22,562 --> 00:09:23,475 and there'’s no telling where it will end. 178 00:09:23,519 --> 00:09:25,608 There'’s no other way. 179 00:09:25,652 --> 00:09:27,871 Just give me a chance Pa, I'’ll work something out. 180 00:09:27,915 --> 00:09:32,572 Sure, next month, next year, I'’m talking about right now. 181 00:09:32,615 --> 00:09:35,357 Well, so am I. 182 00:09:35,400 --> 00:09:37,446 Pa, for the love of Pete, listen to me. 183 00:09:37,489 --> 00:09:38,621 Jesse Blount will be here any minute. 184 00:09:38,665 --> 00:09:41,406 Let go of that pick! 185 00:09:41,450 --> 00:09:45,976 Are you gonna risk the lives of your friends, huh? 186 00:09:46,020 --> 00:09:48,849 You want their blood on your hands? 187 00:09:48,892 --> 00:09:51,939 They got wives, Pa, and kids. 188 00:09:54,463 --> 00:09:57,597 He always did think he knew more than his old man. 189 00:09:57,640 --> 00:10:00,991 Alright, I'’ll give you 24 hours, 190 00:10:01,035 --> 00:10:03,385 till sundown tomorrow night. 191 00:10:03,428 --> 00:10:05,735 And if you don'’t have something settled by then, 192 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 we'’re gonna start some fireworks around here, 193 00:10:07,737 --> 00:10:10,740 the likes of which you'’ve never seen. 194 00:10:10,784 --> 00:10:12,916 We'’re moving off. 195 00:10:12,960 --> 00:10:16,703 But 24 hours, no more. 196 00:10:37,288 --> 00:10:38,289 I feel like writing 197 00:10:38,333 --> 00:10:40,422 the Postmaster General in Washington 198 00:10:40,465 --> 00:10:42,554 and I would, if I had a stamp. 199 00:10:42,598 --> 00:10:43,425 [ gasps ] 200 00:10:43,468 --> 00:10:44,948 Mrs. Pitkin. 201 00:10:44,992 --> 00:10:46,950 If you'’re coming for mail, there isn'’t any. 202 00:10:46,994 --> 00:10:47,995 None at all? 203 00:10:48,038 --> 00:10:50,258 That'’s what Rufe Daniel tells me. 204 00:10:50,301 --> 00:10:52,521 And I saw the courier ride up a half an hour ago 205 00:10:52,564 --> 00:10:53,609 with my own eyes. 206 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 Hmm. 207 00:10:55,132 --> 00:10:56,873 You know what I think, 208 00:10:56,917 --> 00:10:59,180 I think Rufe Daniel is just too lazy 209 00:10:59,223 --> 00:11:00,964 to sort the letters that come for people. 210 00:11:01,008 --> 00:11:02,879 I think he just sticks them away. 211 00:11:02,923 --> 00:11:05,012 Sticks them away?Where? 212 00:11:05,055 --> 00:11:07,536 I wish I knew. 213 00:11:07,579 --> 00:11:08,929 If I don'’t get that pattern pretty soon, 214 00:11:08,972 --> 00:11:11,061 it will be out of style. 215 00:11:11,105 --> 00:11:12,367 Oh, I'’m sorry, 216 00:11:12,410 --> 00:11:14,369 I didn'’t mean to bother you with my troubles, 217 00:11:14,412 --> 00:11:16,806 when you'’ve got so much on your own mind. 218 00:11:16,850 --> 00:11:19,722 On the contrary, Mrs. Pitkin. 219 00:11:19,766 --> 00:11:21,376 You'’ve just given me a very good idea. 220 00:12:08,118 --> 00:12:10,338 Sheriff, thank goodness you'’re here. 221 00:12:10,381 --> 00:12:11,818 Another two minutes and I wouldn'’t have been, 222 00:12:11,861 --> 00:12:13,645 I was just fixin'’ to lock up and go home. 223 00:12:13,689 --> 00:12:14,864 There'’s a thief, broke into the post office, 224 00:12:14,908 --> 00:12:16,213 and he'’s rifling the mail. 225 00:12:16,257 --> 00:12:17,649 Yeah, who is he? 226 00:12:17,693 --> 00:12:19,477 How would I know, I couldn'’t see him that good. 227 00:12:19,521 --> 00:12:20,914 It'’s your job to find out and you better hurry. 228 00:12:20,957 --> 00:12:21,871 Well, we'’ll take a look. 229 00:12:41,673 --> 00:12:42,718 [ grunts ] 230 00:12:42,762 --> 00:12:43,893 Stop, thief! 231 00:12:43,937 --> 00:12:45,416 [ gunshots ] 232 00:13:02,129 --> 00:13:03,043 SHERIFF: No use, we got you cornered. 233 00:13:06,698 --> 00:13:08,048 God'’s sakes it's Phil Curry. 234 00:13:08,091 --> 00:13:09,832 Yeah. 235 00:13:09,876 --> 00:13:11,312 What on earth were you doing in the post office 236 00:13:11,355 --> 00:13:13,401 this time of night? 237 00:13:13,444 --> 00:13:15,707 I was just looking for a letter. 238 00:13:15,751 --> 00:13:17,884 Tamperin'’ with United States mail, huh? 239 00:13:17,927 --> 00:13:20,103 Arrest him, Sheriff. 240 00:13:20,147 --> 00:13:22,323 That don'’t seem like a thing you'’d do, Phil. 241 00:13:22,366 --> 00:13:24,586 Well, you saw him didn'’t you? Heard what he said. 242 00:13:24,629 --> 00:13:26,849 Broke his way in to do it too, near wrecked the place. 243 00:13:26,893 --> 00:13:31,027 Oh, now Rufe-- Then he run, that ain'’t admitting guilt? 244 00:13:31,071 --> 00:13:33,421 Do your duty, Sheriff. 245 00:13:33,464 --> 00:13:36,163 Sorry Phil, I guess I will have to lock you up 246 00:13:36,206 --> 00:13:38,382 until we get this straightened out. 247 00:13:38,426 --> 00:13:39,993 Alright. 248 00:13:40,036 --> 00:13:42,604 If I could just see my father. 249 00:13:42,647 --> 00:13:43,997 You'’re seeing nobody. 250 00:13:44,040 --> 00:13:45,041 By whose orders? 251 00:13:45,085 --> 00:13:47,870 By mine, as U.S. Postmaster. 252 00:13:47,914 --> 00:13:49,263 Sheriff, I can see my own pa! 253 00:13:49,306 --> 00:13:52,396 Incommunicado, right Sheriff? 254 00:13:52,440 --> 00:13:53,136 Right. 255 00:13:56,618 --> 00:13:58,881 I'’m sorry Fred, 256 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 top of all the other trouble you'’re having, 257 00:14:00,709 --> 00:14:02,885 but I can'’t let the boy loose, my hands are tied. 258 00:14:02,929 --> 00:14:04,452 Yeah, who tied '’em? 259 00:14:04,495 --> 00:14:08,282 Jesse Blount, Rufe Daniel? They'’re two of a kind. 260 00:14:08,325 --> 00:14:09,936 Tampering with the mails is a serious charge, 261 00:14:09,979 --> 00:14:12,242 it'’s a federal offense. 262 00:14:12,286 --> 00:14:14,157 You say he was only looking for a letter, 263 00:14:14,201 --> 00:14:15,811 it ain'’t like he'’s stole anything. 264 00:14:15,855 --> 00:14:17,117 Good thing he didn'’t, 265 00:14:17,160 --> 00:14:19,075 he'’d most likely land in the Territorial prison. 266 00:14:19,119 --> 00:14:21,338 Fred, this way, it'’s just likely to be 267 00:14:21,382 --> 00:14:23,906 a matter of a little while. 268 00:14:23,950 --> 00:14:24,820 How long? 269 00:14:24,864 --> 00:14:25,908 I can'’t say! 270 00:14:25,952 --> 00:14:27,562 A day? 271 00:14:27,605 --> 00:14:29,303 Till I get some kind of an order, 272 00:14:29,346 --> 00:14:30,870 I don'’t know much about these government things. 273 00:14:34,090 --> 00:14:36,136 He told me not to do anything foolish. 274 00:14:36,179 --> 00:14:37,746 Good morning, Fred. 275 00:14:37,789 --> 00:14:38,573 Been in to see your boy? 276 00:14:38,616 --> 00:14:40,444 No! 277 00:14:40,488 --> 00:14:43,360 He ain'’t allowed visitors, Rufe Daniel'’s orders. 278 00:14:43,404 --> 00:14:45,710 Nonsense. 279 00:14:45,754 --> 00:14:47,321 Errand the mercy sheriff, 280 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 I'’m taking some food in to your prisoner. 281 00:14:55,024 --> 00:14:56,112 Hi, Mrs. Pitkin. 282 00:14:56,156 --> 00:14:57,984 I brought you some hot soup,Philip. 283 00:15:01,030 --> 00:15:02,205 [ sniffs ] 284 00:15:02,249 --> 00:15:03,641 Mm, smells good! 285 00:15:03,685 --> 00:15:05,252 And some homemade bread. 286 00:15:05,295 --> 00:15:06,949 Thank you. 287 00:15:06,993 --> 00:15:10,518 I know they don'’t feed you so good in this place. 288 00:15:10,561 --> 00:15:13,608 I'’m real sorry for the mess you'’re in, Phillip. 289 00:15:13,651 --> 00:15:15,262 I'’m afraid it was me 290 00:15:15,305 --> 00:15:17,525 that put the idea in your head in the first place. 291 00:15:17,568 --> 00:15:19,396 Now, if there'’s anything I can do to help you, 292 00:15:19,440 --> 00:15:21,007 you just let me know. 293 00:15:21,050 --> 00:15:23,661 There is Mrs. Pitkin. 294 00:15:23,705 --> 00:15:26,012 Listen, would you go and see Sarah Blount for me, 295 00:15:26,055 --> 00:15:28,144 tell her I wanna see her. 296 00:15:28,188 --> 00:15:30,320 Do you think the sheriff will allow it? 297 00:15:30,364 --> 00:15:32,366 He'’s out on business half the time. 298 00:15:32,409 --> 00:15:34,759 All she'’s gotta do is wait her chance. 299 00:15:34,803 --> 00:15:36,457 It'’s very important. 300 00:15:36,500 --> 00:15:39,025 I'’ll go see her. 301 00:15:39,068 --> 00:15:42,550 Phillip, did you see anything of that pattern of mine 302 00:15:42,593 --> 00:15:43,551 in the mail that you went through? 303 00:15:43,594 --> 00:15:44,291 SHERIFF: Mrs. Pitkin! 304 00:15:44,334 --> 00:15:45,248 Coming. 305 00:15:54,127 --> 00:15:56,085 We appreciate what you'’re trying to do, Seth, 306 00:15:56,129 --> 00:15:57,043 but you know I gave Phil my word, 307 00:15:57,086 --> 00:15:59,045 we'’d sit tight till sundown. 308 00:15:59,088 --> 00:16:00,916 What can he do locked up? 309 00:16:00,960 --> 00:16:04,137 Nothing, but I gave him word till sundown, then we'’ll move. 310 00:16:27,334 --> 00:16:28,813 Sarah! 311 00:16:32,252 --> 00:16:34,471 Sarah, I'’ve got something to show you. 312 00:16:34,515 --> 00:16:37,518 You know why I broke into the post office last night? 313 00:16:37,561 --> 00:16:40,260 I was looking for a letter and I found it. 314 00:16:40,303 --> 00:16:43,045 This is my pa'’s notice to the county recorder, 315 00:16:43,089 --> 00:16:45,047 filing on the claim out at Dome Rock. 316 00:16:45,091 --> 00:16:48,355 Rufe Daniel stamped it, but he never sent it. 317 00:16:48,398 --> 00:16:53,403 The post mark, May 5th, that proves he located first. 318 00:16:53,447 --> 00:16:54,535 Maybe. 319 00:16:54,578 --> 00:16:55,971 No maybe about it. 320 00:16:56,015 --> 00:16:58,974 Look at this. 321 00:16:59,018 --> 00:17:03,457 The notary seal, also dated May 5th. 322 00:17:03,500 --> 00:17:04,762 Well. 323 00:17:04,806 --> 00:17:08,418 Look, I want you to take this to my pa, 324 00:17:08,462 --> 00:17:11,030 so he can show it to your pa, and maybe they-- 325 00:17:11,073 --> 00:17:13,075 I couldn'’t. 326 00:17:13,119 --> 00:17:15,077 It'’s the only way I have to get it to him, 327 00:17:15,121 --> 00:17:16,992 they won'’t let him come near me. 328 00:17:17,036 --> 00:17:18,167 And if I give it to the sheriff, 329 00:17:18,211 --> 00:17:19,647 it will be admitting that I robbed the mail 330 00:17:19,690 --> 00:17:22,041 and that'’s a federal offense. 331 00:17:22,084 --> 00:17:24,130 I can'’t take sides against my own father. 332 00:17:24,173 --> 00:17:28,612 You'’re not, you're on the side of justice and peace. 333 00:17:28,656 --> 00:17:33,400 Sarah, if this thing isn'’t settled by sundown, 334 00:17:33,443 --> 00:17:36,316 my pa'’s gonna go out and start to work the claim. 335 00:17:36,359 --> 00:17:39,493 And your pa'’s gonna go out and try to stop him. 336 00:17:39,536 --> 00:17:41,103 Do you realize what that will mean? 337 00:17:41,147 --> 00:17:43,192 Hmm. 338 00:17:43,236 --> 00:17:45,499 It'’s gonna be a lot of shooting, 339 00:17:45,542 --> 00:17:48,719 people hurt, killed. 340 00:17:48,763 --> 00:17:49,459 Alright.Maybe my father, maybe-- 341 00:17:49,503 --> 00:17:51,113 Give it to me. 342 00:17:51,157 --> 00:17:54,769 Good girl, now listen, hurry before the sheriff comes back. 343 00:17:54,812 --> 00:17:55,509 INSPECTOR WATERBURY: Anybody here? 344 00:18:02,037 --> 00:18:03,691 Good afternoon, I'’m Inspector Waterbury 345 00:18:03,734 --> 00:18:06,607 of the United States post office department. 346 00:18:06,650 --> 00:18:09,218 The post office seemed to be locked, 347 00:18:09,262 --> 00:18:11,873 would you know where I could find the key? 348 00:18:11,916 --> 00:18:13,570 No, I'’m afraid I wouldn't. 349 00:18:13,614 --> 00:18:16,312 Or where I can find the postmaster? 350 00:18:16,356 --> 00:18:19,533 He'’s probably gone. 351 00:18:19,576 --> 00:18:22,144 Obviously, and here I come all the way from Denver 352 00:18:22,188 --> 00:18:24,799 to conduct this investigation. 353 00:18:24,842 --> 00:18:27,018 Investigation? 354 00:18:27,062 --> 00:18:28,107 Could you tell me where I could find 355 00:18:28,150 --> 00:18:30,413 Mr. Curry'’s house? 356 00:18:30,457 --> 00:18:34,156 Mr. Curry, why-- 357 00:18:34,200 --> 00:18:34,939 PHIL: Right here inspector. 358 00:18:40,510 --> 00:18:43,252 I'’m Phil Curry. 359 00:18:43,296 --> 00:18:44,906 I'’ll save you the trouble of asking a lot of questions, 360 00:18:44,949 --> 00:18:46,908 '’cause there isn't time for that now. 361 00:18:46,951 --> 00:18:48,866 I did break into the post office, 362 00:18:48,910 --> 00:18:51,130 and I went through the mails. 363 00:18:51,173 --> 00:18:53,871 I took the letter I was looking for, 364 00:18:53,915 --> 00:18:56,787 and I do it again if I had to. 365 00:18:56,831 --> 00:18:59,921 Here it is. 366 00:18:59,964 --> 00:19:00,922 That'’s the notice of a mining claim 367 00:19:00,965 --> 00:19:03,054 that my father located. 368 00:19:03,098 --> 00:19:07,755 It was stamped, but it was never sent. 369 00:19:07,798 --> 00:19:09,757 County recorder'’s office. 370 00:19:09,800 --> 00:19:12,020 You can see the postmark, May 5th. 371 00:19:12,063 --> 00:19:13,500 Mm-hmm. 372 00:19:13,543 --> 00:19:16,677 Now, I'’m willing to pay the penalty whatever it is 373 00:19:16,720 --> 00:19:19,114 for tampering with the mail, 374 00:19:19,158 --> 00:19:21,334 but my father'’s got to have that letter back right now 375 00:19:21,377 --> 00:19:23,074 before it'’s too late. 376 00:19:23,118 --> 00:19:25,686 It'’s the only evidence he'’s got in this dispute. 377 00:19:25,729 --> 00:19:26,861 The case is going to trial. 378 00:19:26,904 --> 00:19:28,341 Trial my eye, 379 00:19:28,384 --> 00:19:29,603 they'’re getting ready to shoot it out. 380 00:19:29,646 --> 00:19:30,908 His father and mine. 381 00:19:30,952 --> 00:19:32,388 And the deadline is sundown. 382 00:19:32,432 --> 00:19:33,476 We better hurry. 383 00:19:49,927 --> 00:19:52,539 SARAH: Pa! 384 00:19:52,582 --> 00:19:53,366 Pa! 385 00:19:57,021 --> 00:19:58,066 You stay out of this, Sarah. 386 00:19:58,109 --> 00:19:59,633 You can'’t go out to Dome Rock. 387 00:19:59,676 --> 00:20:00,938 I warned Fred Curry. 388 00:20:00,982 --> 00:20:02,070 He'’s not there. 389 00:20:02,113 --> 00:20:02,984 I know better. 390 00:20:03,027 --> 00:20:04,638 Phil'’s bringing him back 391 00:20:04,681 --> 00:20:06,161 for a hearing at the post office. 392 00:20:06,205 --> 00:20:08,816 It'’s too late for a hearing. 393 00:20:08,859 --> 00:20:10,557 At the post office, Phil? 394 00:20:10,600 --> 00:20:11,558 Phil'’s in jail. 395 00:20:11,601 --> 00:20:13,908 Not anymore, he isn'’t. 396 00:20:13,951 --> 00:20:16,519 That fool sheriff let him out. 397 00:20:16,563 --> 00:20:17,433 You men, wait here. 398 00:20:22,482 --> 00:20:25,049 It'’s plain that Fred Curry located the claim first, 399 00:20:25,093 --> 00:20:28,575 filled out a location notice, had it duly notarized, 400 00:20:28,618 --> 00:20:30,446 and mailed it to the county recorder'’s office 401 00:20:30,490 --> 00:20:32,666 on May 5th. 402 00:20:32,709 --> 00:20:34,798 Only it never got there. 403 00:20:34,842 --> 00:20:39,368 Still, he has a moral point. 404 00:20:39,412 --> 00:20:40,935 On the other hand, 405 00:20:40,978 --> 00:20:43,372 Jesse Blount went down to Yuma. 406 00:20:43,416 --> 00:20:44,547 Filed in person 407 00:20:44,591 --> 00:20:46,245 and received a certificate of location 408 00:20:46,288 --> 00:20:48,290 from the county recorder, 409 00:20:48,334 --> 00:20:51,380 that gives him a legal right of the claim. 410 00:20:51,424 --> 00:20:53,077 He'’s right. 411 00:20:53,121 --> 00:20:55,384 Now, we get right down to the main problem, 412 00:20:55,428 --> 00:20:58,126 which are we going to recognize? 413 00:20:58,169 --> 00:21:01,738 The letter of the law, or the spirit? 414 00:21:01,782 --> 00:21:03,653 Can'’t you recognize both? 415 00:21:03,697 --> 00:21:05,307 Both, how? 416 00:21:05,351 --> 00:21:07,440 Or maybe divide the claim. 417 00:21:07,483 --> 00:21:12,314 Let my father and Mr. Curry each take half. 418 00:21:12,358 --> 00:21:14,316 Or better yet, 419 00:21:14,360 --> 00:21:17,276 why don'’t they work the whole claim together 420 00:21:17,319 --> 00:21:20,975 as partners? 421 00:21:21,018 --> 00:21:23,586 Then nobody loses. 422 00:21:23,630 --> 00:21:26,894 Young lady, I believe you'’ve cut the Gordian knot. 423 00:21:26,937 --> 00:21:31,420 How about you two gentlemen, do you agree to that? 424 00:21:31,464 --> 00:21:33,640 Well, it seems like a good arrangement to me, 425 00:21:33,683 --> 00:21:35,163 what about you, Fred? 426 00:21:35,206 --> 00:21:36,556 I'’m agreeable. 427 00:21:36,599 --> 00:21:37,818 [ gasps ] 428 00:21:37,861 --> 00:21:39,515 Oh now, that'’s settled 429 00:21:39,559 --> 00:21:41,648 what about the charges against the prisoner? 430 00:21:41,691 --> 00:21:42,605 Prisoner? 431 00:21:42,649 --> 00:21:45,652 He'’s still under arrest. 432 00:21:45,695 --> 00:21:49,308 No wonder Rufe Daniel had you locked up. 433 00:21:49,351 --> 00:21:51,266 Fear you'’d spread the word about the post office. 434 00:21:51,310 --> 00:21:53,355 The department first became suspicious 435 00:21:53,399 --> 00:21:56,358 when no quarterly reports came in from Ehrenberg. 436 00:21:56,402 --> 00:21:58,665 No orders for stamps. 437 00:21:58,708 --> 00:22:01,145 No answers to our communications. 438 00:22:01,189 --> 00:22:02,886 So they sent me here to investigate. 439 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 Is that why you came? 440 00:22:04,540 --> 00:22:07,804 I'’m amazed that nobody complained. 441 00:22:07,848 --> 00:22:10,372 But of course your complaints wouldn'’t have reached us, 442 00:22:10,416 --> 00:22:13,419 because no mail has gone out of here in nearly a year. 443 00:22:13,462 --> 00:22:14,724 Wow! He was something-- 444 00:22:14,768 --> 00:22:17,423 It'’s all right there in that box. 445 00:22:17,466 --> 00:22:19,033 Along with the incoming mail 446 00:22:19,076 --> 00:22:20,817 that hasn'’t been delivered, either. 447 00:22:20,861 --> 00:22:23,342 My dress pattern, I knew it, 448 00:22:23,385 --> 00:22:25,561 I'’ll bet that pattern's been in there for months. 449 00:22:25,605 --> 00:22:26,954 Months? 450 00:22:26,997 --> 00:22:29,173 There are letters in there postmarked 1888. 451 00:22:29,217 --> 00:22:31,132 Talk about your dead letter office. 452 00:22:31,175 --> 00:22:33,787 A dead letter office is at least official. 453 00:22:33,830 --> 00:22:35,571 This post office hasn'’t functioned officially 454 00:22:35,615 --> 00:22:37,617 in at least a year. 455 00:22:37,660 --> 00:22:40,402 In that case, Inspector, 456 00:22:40,446 --> 00:22:43,623 anybody taking a letter out of it yesterday 457 00:22:43,666 --> 00:22:46,539 couldn'’t be accused of tampering with the U.S. Mail, could they? 458 00:22:48,976 --> 00:22:50,151 Well, I-- 459 00:22:50,194 --> 00:22:52,458 Could they? 460 00:22:52,501 --> 00:22:55,852 Charges dismissed. 461 00:22:55,896 --> 00:22:57,376 Then I can look for my pattern. 462 00:23:01,771 --> 00:23:04,339 What the name of saints is all this? 463 00:23:04,383 --> 00:23:05,906 Who are you? 464 00:23:05,949 --> 00:23:07,342 Inspector Waterbury, 465 00:23:07,386 --> 00:23:10,345 United States Post Office Department. 466 00:23:10,389 --> 00:23:12,173 Postmaster Rufe Daniel. 467 00:23:12,216 --> 00:23:13,435 Former postmaster. 468 00:23:13,479 --> 00:23:15,176 Huh? 469 00:23:15,219 --> 00:23:18,005 Your appointment as postmaster of Ehrenberg, Arizona 470 00:23:18,048 --> 00:23:19,485 ceased Mr. Daniel, 471 00:23:19,528 --> 00:23:24,098 when Grover Cleveland was elected president last fall. 472 00:23:24,141 --> 00:23:27,101 The notification which you failed to open 473 00:23:27,144 --> 00:23:29,190 and the commission which you failed to deliver 474 00:23:29,233 --> 00:23:33,716 to your successor, Mr. Fred Curry. 475 00:23:33,760 --> 00:23:36,545 Me? 476 00:23:36,589 --> 00:23:38,591 Postmaster of Ehrenberg. 477 00:23:38,634 --> 00:23:41,202 You'’re welcome to it! It'’s a darn nuisance. 478 00:23:41,245 --> 00:23:43,030 So that'’s why you asked for Mr. Curry! 479 00:23:43,073 --> 00:23:45,162 You were looking for pa, not me. 480 00:23:45,206 --> 00:23:46,250 When do I start? 481 00:23:46,294 --> 00:23:46,903 Right now. 482 00:23:49,123 --> 00:23:51,821 Then the first I'’m going to do is mail my notification notice 483 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 to the county recorder'’s office. 484 00:23:54,433 --> 00:23:55,608 Okay, partner? 485 00:23:55,651 --> 00:23:58,001 Okay, partner. 486 00:23:58,045 --> 00:24:00,308 I found it, I found it. 487 00:24:03,529 --> 00:24:06,270 Ehrenberg is a ghost town today. 488 00:24:06,314 --> 00:24:08,969 A few crumbling ruins is all that is left of the street 489 00:24:09,012 --> 00:24:11,406 where the post office once stood. 490 00:24:11,450 --> 00:24:14,278 All during his tenure as postmaster, 491 00:24:14,322 --> 00:24:17,673 Fred Curry kept his supply of mining location blanks handy 492 00:24:17,717 --> 00:24:20,284 for post office customers. 493 00:24:20,328 --> 00:24:22,765 This is what they look like. 494 00:24:22,809 --> 00:24:25,768 If ever you go prospecting, be sure to take some along. 35852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.