All language subtitles for Death.Valley.Days.S10E13.A.Sponge.Full.of.Vinegar.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,273 --> 00:00:13,883 Come straight to the point, Sheriff. Yes ma'’am. 2 00:00:13,926 --> 00:00:15,667 Disagreeable as it may seem, 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,582 we'’ve been appointed a parents'’ committee, 4 00:00:17,626 --> 00:00:19,671 augmented by Miss Laura to find out 5 00:00:19,715 --> 00:00:22,718 what you intend to do about Mr. Bilger. 6 00:00:22,761 --> 00:00:24,328 Do about him? 7 00:00:24,372 --> 00:00:27,288 Are you going to rid this town of him or aren'’t you? 8 00:00:27,331 --> 00:00:30,073 How can I run Dorsey Bilger out of town? 9 00:00:30,117 --> 00:00:32,467 He'’s committed no crime. 10 00:00:32,510 --> 00:00:34,251 Because he'’s a delinquent, that'’s why. 11 00:00:34,295 --> 00:00:36,036 And he'’s making delinquents of our children. 12 00:00:36,079 --> 00:00:38,081 Oh, come now, Mrs. Kitchen. 13 00:00:38,125 --> 00:00:40,953 Now that is a pretty broad statement, honey. 14 00:00:40,997 --> 00:00:44,131 You'’ll have to admit the man is a bad influence. 15 00:00:44,174 --> 00:00:46,350 He seldom draws a sober breath. 16 00:00:46,394 --> 00:00:48,918 Or changes his clothes. 17 00:00:48,961 --> 00:00:51,355 He hasn'’t got any other clothes. 18 00:00:51,399 --> 00:00:52,965 He'’s filled our young ones'’ heads 19 00:00:53,009 --> 00:00:56,099 so full of lies they hardly know the meaning of truth anymore. 20 00:00:56,143 --> 00:01:00,669 If you mean those yarns he spins they'’re just fairy tales. 21 00:01:00,712 --> 00:01:03,106 Fairy tales are part of a child'’s education, 22 00:01:03,150 --> 00:01:05,369 aren'’t they, Miss Dora? 23 00:01:05,413 --> 00:01:08,198 Well I... 24 00:01:08,242 --> 00:01:09,678 Yes, I guess you could say that. 25 00:01:09,721 --> 00:01:12,898 Miss Dora, tell him about the latest. 26 00:01:12,942 --> 00:01:15,379 It'’s only the boys, not the girls. 27 00:01:15,423 --> 00:01:20,036 He'’s been teaching them to expectorate. 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,690 To what? 29 00:01:21,733 --> 00:01:23,909 Spit. 30 00:01:23,953 --> 00:01:27,217 Oh! 31 00:01:27,261 --> 00:01:31,961 Well, maybe I had better have a talk with Dorsey. 32 00:01:32,004 --> 00:01:33,223 You'’ve said that before, Sheriff. 33 00:01:33,267 --> 00:01:35,965 This time the parents want action. 34 00:01:36,008 --> 00:01:40,404 You know, there'’s an election coming up next Tuesday. 35 00:01:40,448 --> 00:01:41,492 So? 36 00:01:41,536 --> 00:01:43,799 So, unless you have Dorsey Bilger 37 00:01:43,842 --> 00:01:45,627 out of town before then, 38 00:01:45,670 --> 00:01:48,195 you'’ll be turning your badge over to a sheriff who will. 39 00:02:09,303 --> 00:02:11,609 Howdy folks, I'’m the Old Ranger. 40 00:02:11,653 --> 00:02:13,785 In the year 1889, 41 00:02:13,829 --> 00:02:17,833 the population of Totem, Idaho was 167. 42 00:02:17,876 --> 00:02:20,270 Not counting Dorsey Bilger, of course. 43 00:02:20,314 --> 00:02:21,619 I say of course, 44 00:02:21,663 --> 00:02:24,187 because in the eyes of the adults of Totem, 45 00:02:24,231 --> 00:02:26,494 Dorsey wasn'’t worth counting. 46 00:02:26,537 --> 00:02:28,887 And the sooner he took his undersized self, 47 00:02:28,931 --> 00:02:30,411 somewhere else, the better. 48 00:02:30,454 --> 00:02:32,804 With the children, it was different. 49 00:02:32,848 --> 00:02:36,460 They loved Dorsey, and he loved children. 50 00:02:36,504 --> 00:02:39,507 And for this, he was rewarded with... 51 00:02:48,298 --> 00:02:51,214 [ dog barking in the distance ] 52 00:03:14,019 --> 00:03:16,848 [ Dorsey chattering ] 53 00:03:16,892 --> 00:03:18,981 And I jumped right on there into the river. 54 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 And then the Indians come and they rushed in 55 00:03:23,812 --> 00:03:25,248 and they took all those little girls. 56 00:03:25,292 --> 00:03:26,597 And they took them and they grabbed them 57 00:03:26,641 --> 00:03:28,991 and they run them off to the camp there together. 58 00:03:29,034 --> 00:03:30,949 And I seen them myself. 59 00:03:30,993 --> 00:03:34,344 And they built great big fires and they took that boy 60 00:03:34,388 --> 00:03:38,305 and then the Indians come and they rushed in. 61 00:03:38,348 --> 00:03:42,265 Oh, there were some terrible rough men where I come from. 62 00:03:42,309 --> 00:03:44,920 Yes sir, now you take me for example. 63 00:03:44,963 --> 00:03:49,185 I come riding in to Totem here on the back of a grizzly bear. 64 00:03:49,229 --> 00:03:51,143 With my Bowie knife as a saddle 65 00:03:51,187 --> 00:03:54,277 and a live rattlesnake for a whip. 66 00:03:54,321 --> 00:03:57,976 I had a full grown wildcat under each arm 67 00:03:58,020 --> 00:04:00,544 and I had my pockets full of scorpions. 68 00:04:00,588 --> 00:04:04,113 I often wondered how you come to be in Totem, Dorsey. 69 00:04:04,156 --> 00:04:05,245 DORSEY: Morning, Sheriff. 70 00:04:05,288 --> 00:04:06,463 I was just telling the young folks-- 71 00:04:06,507 --> 00:04:08,204 Yeah, I heard what you were telling '’em, 72 00:04:08,248 --> 00:04:09,727 but I think Miss Dora is looking for them 73 00:04:09,771 --> 00:04:11,076 in school hours. 74 00:04:11,120 --> 00:04:11,990 Oh gosh that'’s right. 75 00:04:12,034 --> 00:04:13,340 Well run along children. 76 00:04:13,383 --> 00:04:14,558 You don'’t want to be late for school. 77 00:04:14,602 --> 00:04:15,864 Now go on. 78 00:04:15,907 --> 00:04:17,300 Now next time I'’ll tell you 79 00:04:17,344 --> 00:04:19,781 how I whooped old Chief Sitting Bull 80 00:04:19,824 --> 00:04:21,173 and his whole tribe, 81 00:04:21,217 --> 00:04:23,306 with just one strand of barbed wire 82 00:04:23,350 --> 00:04:24,829 and a wooden cooking spoon. 83 00:04:24,873 --> 00:04:27,354 [ school bell dings ] 84 00:04:30,531 --> 00:04:34,012 Dorsey. 85 00:04:34,056 --> 00:04:37,015 Come on in the office, where we can talk easier. 86 00:04:37,059 --> 00:04:38,060 Yes, sir. 87 00:04:46,460 --> 00:04:48,070 You got some kind of a problem, Sheriff? 88 00:04:48,113 --> 00:04:49,289 I'’ll be glad to-- 89 00:04:49,332 --> 00:04:51,378 Those pesky women. 90 00:04:51,421 --> 00:04:54,685 Oh, what did they do now? 91 00:04:54,729 --> 00:04:57,558 Dorsey, they think you'’re a bad influence 92 00:04:57,601 --> 00:04:59,124 on the kids. 93 00:04:59,168 --> 00:05:00,212 Me? 94 00:05:00,256 --> 00:05:02,171 The kids in this town look up to you. 95 00:05:02,214 --> 00:05:05,566 They think you'’re the greatest man on earth. 96 00:05:05,609 --> 00:05:06,958 They do? 97 00:05:07,002 --> 00:05:09,483 Well they shouldn'’t. 98 00:05:09,526 --> 00:05:12,964 Y-You'’re shiftless, you're dirty, you booze, you lie. 99 00:05:15,837 --> 00:05:17,055 Not a thing in the world I can do about it. 100 00:05:20,407 --> 00:05:23,148 Well, that'’s not exactly a sheriff'’s problem, is it? 101 00:05:24,541 --> 00:05:26,587 The parents'’ committee seems to think it is. 102 00:05:26,630 --> 00:05:29,416 They paid me a call last night. 103 00:05:29,459 --> 00:05:30,547 They want me to send you packing. 104 00:05:30,591 --> 00:05:32,462 [ laughing ] 105 00:05:32,506 --> 00:05:33,942 I ain'’t got nothing to pack. 106 00:05:33,985 --> 00:05:35,378 [ laughing ] 107 00:05:38,903 --> 00:05:41,906 You'’re serious? 108 00:05:41,950 --> 00:05:44,822 Sheriff, this is where I live. 109 00:05:44,866 --> 00:05:47,608 This is where all my friends are. 110 00:05:47,651 --> 00:05:50,393 I'’d hardly call them your friends. 111 00:05:50,437 --> 00:05:52,395 Well they may not exactly be my friends, 112 00:05:52,439 --> 00:05:55,267 but I always felt I was theirs, 113 00:05:55,311 --> 00:05:56,704 and that gives a man a good feeling. 114 00:05:56,747 --> 00:05:59,359 It makes him feel like he belongs. 115 00:06:02,492 --> 00:06:03,972 I guess that doesn'’t make much sense. 116 00:06:07,584 --> 00:06:10,108 Yes, Dorsey, it does make sense. 117 00:06:12,589 --> 00:06:15,244 Sheriff, I wouldn'’t harm them kids 118 00:06:15,287 --> 00:06:16,811 for nothing in the world. 119 00:06:16,854 --> 00:06:19,509 I wouldn'’t even say a dirty word in front of them. 120 00:06:19,553 --> 00:06:21,946 I know. 121 00:06:21,990 --> 00:06:23,992 Well if you tell me I got to go, 122 00:06:24,035 --> 00:06:26,690 like I said, it won'’t take me long to pack. 123 00:06:26,734 --> 00:06:28,997 You, uh-- 124 00:06:29,040 --> 00:06:31,869 You still sleeping over the livery stable? 125 00:06:31,913 --> 00:06:35,482 Yeah, I sneak in whenever Peavey ain'’t looking. 126 00:06:35,525 --> 00:06:37,353 Well, I'’ll walk over with you. 127 00:06:37,397 --> 00:06:39,573 I'’ve got to pick up my horse anyway. 128 00:06:39,616 --> 00:06:41,575 Curtis wanted me to ride out to his ranch today. 129 00:06:41,618 --> 00:06:44,142 He'’s been missing some cattle. It'’s rustlers. 130 00:06:56,807 --> 00:06:57,939 Wait a minute, Sheriff. 131 00:07:00,768 --> 00:07:03,684 Morning Mrs. Kitchen, Mrs. Stockton. 132 00:07:03,727 --> 00:07:05,990 Dorsey, would you tell Peavey to saddle my horse? 133 00:07:06,034 --> 00:07:06,774 I'’ll be along directly. 134 00:07:06,817 --> 00:07:07,992 Yes sir. 135 00:07:11,300 --> 00:07:12,214 Well? 136 00:07:12,257 --> 00:07:13,824 I see you had it out with him. 137 00:07:13,868 --> 00:07:15,173 Yes'’m. 138 00:07:15,217 --> 00:07:17,219 How soon is he leaving? 139 00:07:19,351 --> 00:07:21,441 He'’s not leaving. 140 00:07:21,484 --> 00:07:22,877 Not leaving? 141 00:07:22,920 --> 00:07:23,747 But you just said-- 142 00:07:23,791 --> 00:07:25,967 I changed my mind. 143 00:07:26,010 --> 00:07:27,751 Nobody'’s running Dorsey Bilger out of Totem 144 00:07:27,795 --> 00:07:30,275 as long as I'’m the sheriff here. 145 00:07:30,319 --> 00:07:31,102 Ladies. 146 00:07:34,497 --> 00:07:36,804 Under the circumstances, that won'’t be very long. 147 00:07:54,996 --> 00:07:57,433 Now you remember, lay low till I get back here. 148 00:07:57,477 --> 00:07:58,521 Yep. 149 00:07:58,565 --> 00:07:59,957 Keep out of sight of the women folk. 150 00:08:00,001 --> 00:08:01,393 And then stay away from the kids. 151 00:08:01,437 --> 00:08:03,700 Alright, alright. 152 00:08:03,744 --> 00:08:05,397 Did you eat today? 153 00:08:05,441 --> 00:08:06,573 Not yet. 154 00:08:06,616 --> 00:08:08,009 Yesterday? 155 00:08:08,052 --> 00:08:11,447 Yeah, I think I did. Yesterday. 156 00:08:11,491 --> 00:08:14,232 Here, get yourself a meal. 157 00:08:14,276 --> 00:08:16,191 Well, I sure thank you, Sheriff. 158 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 I'’ll get some ham and eggs down at the Totem Pole. 159 00:08:18,585 --> 00:08:21,196 I don'’t care what you get, as long as it'’s solid. 160 00:08:21,239 --> 00:08:23,372 Okay, okay. 161 00:08:23,415 --> 00:08:24,504 Bye! 162 00:08:56,884 --> 00:08:59,408 [ music playing in saloon ] 163 00:09:13,988 --> 00:09:15,076 Hello. 164 00:09:16,947 --> 00:09:19,167 Hello Dorsey, the usual? 165 00:09:19,210 --> 00:09:20,037 Oh, no, thank you, Billy. 166 00:09:20,081 --> 00:09:21,082 I'’m on the wagon. 167 00:09:33,616 --> 00:09:35,575 Hey! 168 00:09:35,618 --> 00:09:37,881 What'’s the idea, mooching a meal? 169 00:09:37,925 --> 00:09:39,361 Well it'’s free, ain't it? 170 00:09:39,404 --> 00:09:41,189 That'’s what the sign outside says. 171 00:09:41,232 --> 00:09:44,192 With drinks. 172 00:09:44,235 --> 00:09:46,237 With drinks? 173 00:09:46,281 --> 00:09:47,630 "Paid-for" drinks. 174 00:09:47,674 --> 00:09:50,590 You know that, Dorsey. 175 00:09:50,633 --> 00:09:52,983 Gosh, what do I do now? 176 00:09:53,027 --> 00:09:55,464 I can'’t unswallow that bite. 177 00:09:55,507 --> 00:09:59,294 I guess I'’ll have to buy a drink to make it legal. 178 00:09:59,337 --> 00:10:00,687 Give me a whiskey, Billy. 179 00:10:00,730 --> 00:10:01,905 Now just forget it. 180 00:10:01,949 --> 00:10:04,516 No, no, no, no. 181 00:10:04,560 --> 00:10:07,737 Nobody is gonna accuse Dorsey Bilger of mooching. 182 00:10:07,781 --> 00:10:11,393 If I have to drink in order to eat, I'’ll drink. 183 00:10:13,003 --> 00:10:14,004 The usual, Billy. 184 00:10:17,573 --> 00:10:19,183 Thank you. 185 00:10:19,227 --> 00:10:20,663 We'’ll miss you around here, Dorsey. 186 00:10:20,707 --> 00:10:22,317 Well, I ain'’t gone yet. 187 00:10:22,360 --> 00:10:23,187 [ chuckles ] 188 00:10:33,241 --> 00:10:35,983 [ music stops ] 189 00:10:47,647 --> 00:10:48,822 What'’ll it be, stranger? 190 00:10:48,865 --> 00:10:51,302 Whiskey, in a clean glass. 191 00:10:51,346 --> 00:10:52,782 Make sure it'’s clean. 192 00:10:55,742 --> 00:10:56,743 Stop that music. 193 00:10:59,484 --> 00:11:00,703 [ shouts ] I said stop it! 194 00:11:00,747 --> 00:11:02,531 [ music stops ] 195 00:11:05,708 --> 00:11:07,101 I don'’t like noise. 196 00:11:28,209 --> 00:11:30,951 [ laughs ] 197 00:11:38,610 --> 00:11:41,091 [ laughing ] 198 00:11:51,232 --> 00:11:53,800 What are you laughing at? 199 00:11:53,843 --> 00:11:55,105 Nothing. 200 00:11:55,149 --> 00:11:56,759 You laughing at me? 201 00:11:56,803 --> 00:11:58,674 No sir, I wasn'’t. 202 00:11:58,718 --> 00:11:59,501 Nobody laughs at me, you understand? 203 00:11:59,544 --> 00:12:00,720 Nobody. 204 00:12:00,763 --> 00:12:03,331 Yes-- no sir. 205 00:12:03,374 --> 00:12:04,811 You know who I am? 206 00:12:06,900 --> 00:12:08,728 I'’m Charlie Winslow, that'’s who I am. 207 00:12:12,819 --> 00:12:14,951 And I'’m here to see your sheriff. 208 00:12:14,995 --> 00:12:17,519 That crawling coward that gunned down my brother. 209 00:12:17,562 --> 00:12:19,782 The Sheriff'’s out of town. 210 00:12:19,826 --> 00:12:21,175 You'’re lying. 211 00:12:21,218 --> 00:12:22,742 No, no I ain'’t. 212 00:12:22,785 --> 00:12:23,960 He'’s out of town. 213 00:12:24,004 --> 00:12:25,701 Must have heard I was coming. 214 00:12:25,745 --> 00:12:28,399 Run scared. 215 00:12:28,443 --> 00:12:31,228 You know why? 216 00:12:31,272 --> 00:12:35,580 Because I'’m the fastest gun that is, that'’s why. 217 00:12:35,624 --> 00:12:37,104 Anyone here care to dispute that? 218 00:12:37,147 --> 00:12:38,583 No. 219 00:12:38,627 --> 00:12:42,457 Got no reason to doubt you, we know all about you. 220 00:12:42,500 --> 00:12:46,156 We'’ll take your word for it. 221 00:12:46,200 --> 00:12:49,464 I don'’t want you taking my word for it. 222 00:12:49,507 --> 00:12:50,857 I'’m going to prove it to you. 223 00:12:53,729 --> 00:12:55,470 [ gunshot ] 224 00:12:55,513 --> 00:12:57,994 ♪ 225 00:13:00,867 --> 00:13:04,131 Well, didja ever see anyone faster? 226 00:13:04,174 --> 00:13:05,219 Well? 227 00:13:05,262 --> 00:13:08,091 No! No, I never seen nobody faster. 228 00:13:09,484 --> 00:13:10,659 [ gasps ] 229 00:13:10,702 --> 00:13:11,660 Grease lightning. 230 00:13:11,703 --> 00:13:13,183 Greased lightning. 231 00:13:26,893 --> 00:13:28,068 Set them up, Billy. 232 00:13:28,111 --> 00:13:29,069 Coming at you. 233 00:13:42,647 --> 00:13:44,867 You sniveling slob, look what you'’ve done. 234 00:13:44,911 --> 00:13:45,955 I'’m sorry, I-- 235 00:13:48,044 --> 00:13:49,437 [ gunshot ] 236 00:13:52,179 --> 00:13:54,834 Alright, don'’t anybody move. 237 00:13:54,877 --> 00:13:56,009 You move and I kill you. 238 00:14:13,722 --> 00:14:16,072 [ gunshots ] 239 00:14:16,116 --> 00:14:17,117 CROWD: He'’s a killer! 240 00:14:17,160 --> 00:14:18,161 [ gunshots ] 241 00:14:18,205 --> 00:14:19,510 [ Children murmuring ] 242 00:14:19,554 --> 00:14:20,860 Quiet, sit down. 243 00:14:20,903 --> 00:14:21,730 I'’ll go see what-- 244 00:14:21,773 --> 00:14:23,601 [ gunshots ] 245 00:14:23,645 --> 00:14:24,515 MAN: Stop him! 246 00:14:24,559 --> 00:14:25,473 Stop! 247 00:14:25,516 --> 00:14:26,909 He'’s a killer. 248 00:14:26,953 --> 00:14:29,912 [ gunshots ] 249 00:14:29,956 --> 00:14:32,697 ♪ 250 00:14:37,964 --> 00:14:39,704 [ gun clicks ] 251 00:14:48,235 --> 00:14:49,714 [ children screaming ] 252 00:14:49,758 --> 00:14:51,107 Somebody do something. 253 00:14:57,853 --> 00:14:59,855 [ children crying ] 254 00:15:01,726 --> 00:15:04,294 [ gunshots ] 255 00:15:19,353 --> 00:15:21,746 Alright, get over there and stay over there. 256 00:15:21,790 --> 00:15:23,705 Anybody tries to get out of here I'’m gonna stop them with this. 257 00:15:23,748 --> 00:15:25,489 [ children whimpering ] 258 00:15:28,144 --> 00:15:29,667 Where'’s the sheriff? 259 00:15:29,711 --> 00:15:31,495 Sheriff'’s out of town, he went up to the Curtis Ranch. 260 00:15:31,539 --> 00:15:32,540 Now move back, folks. 261 00:15:32,583 --> 00:15:33,671 Get off the street. 262 00:15:33,715 --> 00:15:35,064 That mad man starts shooting again, 263 00:15:35,108 --> 00:15:36,587 you'’re right in the line of fire. 264 00:15:36,631 --> 00:15:39,068 Now move back please, before somebody else gets hurt. 265 00:15:39,112 --> 00:15:40,461 Come inside the store. 266 00:15:40,504 --> 00:15:41,766 But the children, what about our children? 267 00:15:41,810 --> 00:15:42,985 Get inside, we'’ll figure out something. 268 00:15:44,856 --> 00:15:46,467 You fellows stay and keep an eye on the school. 269 00:15:46,510 --> 00:15:47,685 In case he makes a break or something. 270 00:15:51,254 --> 00:15:53,387 Now don'’t be frightened. 271 00:15:53,430 --> 00:15:55,998 Everything'’s going to be alright. 272 00:15:56,042 --> 00:15:58,218 Frank, would you come here? 273 00:15:58,261 --> 00:15:59,393 Try to keep the little ones quiet 274 00:15:59,436 --> 00:16:01,743 while I have a talk with our visitor. 275 00:16:01,786 --> 00:16:02,570 I'’ll be right back. 276 00:16:05,747 --> 00:16:07,662 What are you trying to pull, sneaking up on me like that? 277 00:16:07,705 --> 00:16:09,707 I'’m sorry, I was only going to ask you-- 278 00:16:09,751 --> 00:16:12,536 You get back over there, lady, and you stay over there. 279 00:16:12,580 --> 00:16:14,147 And you keep those kids quiet. 280 00:16:14,190 --> 00:16:16,497 I can'’t stand kids crying. 281 00:16:16,540 --> 00:16:17,454 It gets on my nerves. 282 00:16:25,245 --> 00:16:26,986 [ laughing ] 283 00:16:29,075 --> 00:16:31,686 He claims to be the fastest gun in the West, 284 00:16:31,729 --> 00:16:33,296 and doggone if I don'’t believe it. 285 00:16:33,340 --> 00:16:34,384 What are we going to do? 286 00:16:34,428 --> 00:16:35,559 Well, don'’t you think-- 287 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 Now, the main thing is not too excite him. 288 00:16:37,561 --> 00:16:39,520 The least little thing ticks him off. 289 00:16:39,563 --> 00:16:41,522 All I did was spill some beer on his sleeve 290 00:16:41,565 --> 00:16:42,827 and the next thing I knew, 291 00:16:42,871 --> 00:16:44,655 Earl was laying on the floor dead. 292 00:16:44,699 --> 00:16:47,267 Do you suppose we could bribe him? 293 00:16:47,310 --> 00:16:49,356 Offer him money and a horse to get away on. 294 00:16:49,399 --> 00:16:51,010 Let Earl'’s killer get away? 295 00:16:51,053 --> 00:16:52,402 He wouldn'’t get far, Tom. 296 00:16:52,446 --> 00:16:53,925 Sheriff will track him down, you know that. 297 00:16:53,969 --> 00:16:54,796 It might work. 298 00:16:54,839 --> 00:16:56,493 Be worth trying. 299 00:16:56,537 --> 00:16:57,755 Anything-- anything to get him out of the school house 300 00:16:57,799 --> 00:16:59,018 away from the children. 301 00:16:59,061 --> 00:17:00,758 That'’s the important thing. 302 00:17:00,802 --> 00:17:03,761 Yeah, I guess that is the most important thing right now. 303 00:17:03,805 --> 00:17:06,329 Well, here'’s all the cash I got on me, if it'’ll help. 304 00:17:06,373 --> 00:17:08,288 BILLY: I'’ll get the money out of the safe in the saloon. 305 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 MAN: Alright, anything you got, folks. 306 00:17:09,637 --> 00:17:11,117 Everybody'’s two bits will help save our kids. 307 00:17:14,424 --> 00:17:16,078 Alright, here'’s mine. 308 00:17:16,122 --> 00:17:17,601 I had a dollar, but I spent it. 309 00:17:24,913 --> 00:17:27,698 [ child crying ] 310 00:17:29,613 --> 00:17:31,920 Lady, how many times do I have to tell you 311 00:17:31,963 --> 00:17:33,182 to keep those kids quiet? 312 00:17:33,226 --> 00:17:36,011 I'’m sorry, I'’m doing the best I can. 313 00:17:36,055 --> 00:17:37,404 Well, that'’s not good enough. 314 00:17:37,447 --> 00:17:39,754 They'’ll quiet down when you get out of here. 315 00:17:39,797 --> 00:17:42,191 Well I ain'’t getting out of here. 316 00:17:42,235 --> 00:17:44,541 And I can'’t stand bawling kids. 317 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Drive me crazy. 318 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 [ crying continues ] 319 00:17:48,154 --> 00:17:50,460 Alright, now shut him up. 320 00:17:50,504 --> 00:17:54,551 You shut him up or I'’m going to kill you! 321 00:17:54,595 --> 00:17:56,771 You hear me? 322 00:17:56,814 --> 00:17:58,860 BILLY: Winslow, we want to talk with you. 323 00:18:04,909 --> 00:18:06,563 Can you hear me, Winslow? 324 00:18:10,567 --> 00:18:12,352 [ gunshot ] 325 00:18:21,535 --> 00:18:23,928 [ laughing ] 326 00:18:26,192 --> 00:18:29,151 We'’ll come out, show you we ain'’t armed. 327 00:18:29,195 --> 00:18:30,935 We want to make a deal with you. 328 00:18:36,680 --> 00:18:39,161 Winslow, listen. 329 00:18:39,205 --> 00:18:42,860 We want to give you a horse. 330 00:18:42,904 --> 00:18:45,167 You stay where you are. 331 00:18:45,211 --> 00:18:48,301 Come one step closer and I'’ll blow your heads off. 332 00:18:48,344 --> 00:18:50,607 We'’ll leave him right here for you. 333 00:18:50,651 --> 00:18:52,653 Just come and take him. 334 00:18:52,696 --> 00:18:55,177 And make myself a clay pigeon for the lot of you? 335 00:18:55,221 --> 00:18:56,352 Yeah, sure. 336 00:19:04,404 --> 00:19:08,190 Alright, I'’ll take you up on that deal. 337 00:19:08,234 --> 00:19:10,584 Only the schoolmarm goes with me. 338 00:19:10,627 --> 00:19:12,151 And if you trick me, 339 00:19:12,194 --> 00:19:13,848 you'’ll have a pretty corpse on your hands. 340 00:19:19,114 --> 00:19:21,377 We can'’t let him go off with Miss Dora. 341 00:19:21,421 --> 00:19:24,075 He might take it into his head to hang onto her. 342 00:19:24,119 --> 00:19:26,600 Ain'’t for us to give a yes or a no to a thing like that. 343 00:19:30,560 --> 00:19:32,954 That'’d sort of mess up your plans, wouldn'’t it? 344 00:19:32,997 --> 00:19:34,999 You don'’t need any hostage. 345 00:19:35,043 --> 00:19:37,350 Nobody'’ll try to stop you. 346 00:19:37,393 --> 00:19:39,352 Just ride away. 347 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 We got something else for you, too. 348 00:19:41,528 --> 00:19:43,225 Money, here. 349 00:19:43,269 --> 00:19:46,054 Nearly $300, and it'’s all yours. 350 00:19:47,838 --> 00:19:50,493 [ gunshots ] 351 00:19:50,537 --> 00:19:53,279 [ laughing ] 352 00:19:54,845 --> 00:19:56,020 He'’s a mad man alright. 353 00:19:56,064 --> 00:19:59,502 Stark raving mad. 354 00:19:59,546 --> 00:20:02,026 Look, he'’s got some wild idea 355 00:20:02,070 --> 00:20:04,246 he'’s the fastest gun in the world. 356 00:20:04,290 --> 00:20:07,031 Maybe if he was challenged. 357 00:20:07,075 --> 00:20:08,903 Somebody real fast, of course. 358 00:20:08,946 --> 00:20:10,644 We couldn'’t let any one man risk that. 359 00:20:10,687 --> 00:20:12,211 Not against a maniac like that. 360 00:20:24,832 --> 00:20:26,268 MRS. KITCHEN: If nobody'’s going to go over there and do anything, 361 00:20:26,312 --> 00:20:27,443 I'’ll go myself. 362 00:20:27,487 --> 00:20:30,054 MAN 1: Now you stay put, Maude. 363 00:20:30,098 --> 00:20:31,752 MRS. KITCHEN: Maybe a woman would have a better chance. 364 00:20:31,795 --> 00:20:33,797 MAN 1: That man would kill his own mother. 365 00:20:33,841 --> 00:20:35,582 MAN 2: He'’s a madman, don'’t you realize? 366 00:20:35,625 --> 00:20:37,018 MRS. KITCHEN: Well I'’m going anyway. 367 00:20:37,061 --> 00:20:38,541 I can'’t stand it another minute not knowing. 368 00:20:38,585 --> 00:20:39,803 Maybe he'’s killed them already. 369 00:20:39,847 --> 00:20:40,674 Now you stop it. 370 00:20:40,717 --> 00:20:42,284 Sit down and shut up. 371 00:20:42,328 --> 00:20:43,851 Don'’t you tell me to shut up, Dave Kitchen. 372 00:20:43,894 --> 00:20:45,113 I said shut up, you hear me? 373 00:20:45,156 --> 00:20:46,070 Shut up. 374 00:20:46,114 --> 00:20:47,768 Now, now, don'’t panic, folks. 375 00:20:47,811 --> 00:20:49,117 We'’ve got to keep our heads. 376 00:21:38,688 --> 00:21:40,473 DORSEY: You think you'’re a gunman, do you? 377 00:21:40,516 --> 00:21:42,997 Let'’s see what you can do against a real top gun. 378 00:21:49,133 --> 00:21:51,745 Fastest gun in the West, huh? 379 00:21:51,788 --> 00:21:55,488 Well I can outdraw the likes of you with my hand in a sling 380 00:21:55,531 --> 00:21:58,795 and a gun in my hip pocket. 381 00:21:58,839 --> 00:22:03,060 All you'’re good at shooting at empty whiskey glasses. 382 00:22:03,104 --> 00:22:06,586 How'’d you like to face a loaded gun, huh? 383 00:22:06,629 --> 00:22:07,978 You coming out, or you scared? 384 00:22:12,548 --> 00:22:15,290 I ain'’t even in my prime and I'’m sober 385 00:22:15,334 --> 00:22:18,032 and I got you scared. 386 00:22:18,075 --> 00:22:20,556 Come out from behind them kids 387 00:22:20,600 --> 00:22:22,210 and I'’ll let some of the yellow out of you. 388 00:22:27,824 --> 00:22:30,523 You'’re asking for it, you old rum pot. 389 00:22:30,566 --> 00:22:32,568 Alright, I'’ll kill you. 390 00:22:32,612 --> 00:22:34,091 I'’ll kill you 391 00:22:34,135 --> 00:22:36,311 I'’ll kill you just I killed all the others. 392 00:22:36,355 --> 00:22:37,443 I'’ll kill you so fast you'’ll never even know 393 00:22:37,486 --> 00:22:38,748 what hit you. 394 00:22:38,792 --> 00:22:42,099 Words, just talk. 395 00:22:42,143 --> 00:22:45,581 If you'’re the fastest draw, holster your gun. 396 00:22:45,625 --> 00:22:47,366 But get away from that school. 397 00:22:50,325 --> 00:22:54,068 I don'’t kill no kids, I just kill men. 398 00:22:54,111 --> 00:22:56,200 And I'’m beginning to doubt that you are one. 399 00:23:07,081 --> 00:23:10,519 Alright mister, this suit you? 400 00:23:10,563 --> 00:23:13,827 It better, because whether or no, I'’m gonna kill you. 401 00:23:13,870 --> 00:23:15,002 [ gunshot ] 402 00:23:16,525 --> 00:23:17,831 [ gunshot ] 403 00:23:29,930 --> 00:23:31,148 SHERIFF: What happened? 404 00:23:31,192 --> 00:23:33,542 It was Longhorn Charlie Wilson, Sheriff. 405 00:23:33,586 --> 00:23:35,544 Real weird. 406 00:23:35,588 --> 00:23:39,113 Killed Earp Nip and holed up in the schoolhouse with the kids. 407 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 Poor old Dorsey taunted him into a shootout. 408 00:23:52,648 --> 00:23:56,696 All he asked for was just a sip of the milk of human kindness. 409 00:23:59,350 --> 00:24:02,049 And all you gave him was a sponge full of vinegar. 410 00:24:06,314 --> 00:24:08,838 Sheriff Ed Lick and the town of Totem 411 00:24:08,882 --> 00:24:10,797 have been gone for many years. 412 00:24:10,840 --> 00:24:13,495 But the Sheriff'’s wife still lives in Idaho. 413 00:24:13,539 --> 00:24:15,454 Among her most prized possessions 414 00:24:15,497 --> 00:24:18,021 are this old gun and holster, 415 00:24:18,065 --> 00:24:20,633 the same ones that were carried by Dorsey Bilger 416 00:24:20,676 --> 00:24:22,635 on the day he died 417 00:24:22,678 --> 00:24:25,028 to save the children of the town 418 00:24:25,072 --> 00:24:26,421 that planned to banish him. 29673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.