All language subtitles for Death.Valley.Days.S10E12.The.Truth.Teller.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,145 --> 00:00:17,887 [ telegraph clicking ] 2 00:00:20,759 --> 00:00:22,065 Mr. Stanley! 3 00:00:22,109 --> 00:00:23,936 Mr. Stanley! 4 00:00:23,980 --> 00:00:25,242 Mr. Stanley, sir! 5 00:00:25,286 --> 00:00:27,157 Your reply is coming through from the East. 6 00:00:27,201 --> 00:00:30,595 [ telegraph clicking ] 7 00:00:30,639 --> 00:00:32,032 War Department... 8 00:00:33,642 --> 00:00:35,426 ...advises H... 9 00:00:37,994 --> 00:00:39,039 ...unwilling... 10 00:00:42,085 --> 00:00:43,739 ...to guarantee personal safety... 11 00:00:46,089 --> 00:00:47,090 ...in Indian country... 12 00:00:49,136 --> 00:00:52,835 TELEGRAPHER: ...around Fort Larned. 13 00:00:54,837 --> 00:00:55,968 Advise... 14 00:00:59,015 --> 00:01:00,451 Go it alone. 15 00:01:00,495 --> 00:01:03,498 [ telegraph clicking ] 16 00:01:03,541 --> 00:01:05,717 Interview... 17 00:01:05,761 --> 00:01:07,502 ...General... 18 00:01:07,545 --> 00:01:08,285 ...Hancock. 19 00:01:11,071 --> 00:01:12,072 Ascertain... 20 00:01:14,291 --> 00:01:15,205 ...whether... 21 00:01:17,947 --> 00:01:20,080 ...General is... 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,345 ...a hero... 23 00:01:26,434 --> 00:01:28,088 ...a madman... 24 00:01:30,655 --> 00:01:32,004 ...or a thief. 25 00:01:35,834 --> 00:01:36,879 Bennett. 26 00:01:38,141 --> 00:01:39,011 N... 27 00:01:40,187 --> 00:01:41,057 ...Y... 28 00:01:42,363 --> 00:01:44,321 ...Herald! 29 00:01:44,365 --> 00:01:45,453 Hero. 30 00:01:45,496 --> 00:01:47,629 Madman. 31 00:01:47,672 --> 00:01:49,065 Thief. 32 00:01:53,374 --> 00:01:56,986 ♪♪ [bugle] 33 00:02:08,432 --> 00:02:11,043 Howdy folks, I'’m the Old Ranger. 34 00:02:11,087 --> 00:02:12,132 We'’re at the command office 35 00:02:12,175 --> 00:02:14,569 of General Winfield Scott Hancock 36 00:02:14,612 --> 00:02:19,095 at Ford Larned, Kansas on the Indian frontier of 1867. 37 00:02:19,139 --> 00:02:22,011 Now ugly rumors are put that Hancock, 38 00:02:22,054 --> 00:02:24,187 a former civil war hero, 39 00:02:24,231 --> 00:02:26,972 is secretly trading army guns and supplies 40 00:02:27,016 --> 00:02:29,105 for Indian land, for himself. 41 00:02:29,149 --> 00:02:31,629 Now no one knows for sure what the truth is. 42 00:02:31,673 --> 00:02:35,024 Reporter Henry Morton Stanley has been sent out West 43 00:02:35,067 --> 00:02:37,157 in hopes that he can become... 44 00:03:09,276 --> 00:03:10,277 And the next time you give me any trouble, 45 00:03:10,320 --> 00:03:11,974 add that to the stable with you. 46 00:03:18,328 --> 00:03:18,981 SERGEANT: Who is that man? 47 00:03:19,024 --> 00:03:20,417 What does he want? 48 00:03:20,461 --> 00:03:23,203 Said he'’s a newspaper man, looking for the General. 49 00:03:23,246 --> 00:03:24,769 Probably a land speculator like all the rest. 50 00:03:25,988 --> 00:03:27,163 You two! 51 00:03:31,559 --> 00:03:33,952 Hey, you! 52 00:03:33,996 --> 00:03:35,867 What'’s your business here? 53 00:03:35,911 --> 00:03:37,260 I'’m a newspaper reporter. 54 00:03:37,304 --> 00:03:40,263 I have a letter of introduction to the general. 55 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 I don'’t know anything about newspapers 56 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 or letters of introduction. 57 00:03:44,136 --> 00:03:45,747 That is no way to treat a gentleman of the press, 58 00:03:45,790 --> 00:03:47,488 sergeant. 59 00:03:47,531 --> 00:03:48,750 MAN 1:May I see your credentials, sir? 60 00:03:48,793 --> 00:03:49,316 Certainly. 61 00:03:53,189 --> 00:03:56,366 Seems to be an order, sergeant. 62 00:03:56,410 --> 00:03:59,151 Oh well, at ease, men. 63 00:03:59,195 --> 00:04:00,327 You know, you can'’t be too careful 64 00:04:00,370 --> 00:04:02,329 with these land speculators. 65 00:04:02,372 --> 00:04:05,332 They'’ll try any kinda trick to get on the post. 66 00:04:05,375 --> 00:04:06,376 I'’ll take you to see the General myself, sir. 67 00:04:06,420 --> 00:04:07,638 Thank you. 68 00:04:07,682 --> 00:04:09,858 Well, get back to the post. 69 00:04:18,736 --> 00:04:21,913 My name'’s James Hickok, they call me Wild Bill. 70 00:04:21,957 --> 00:04:24,002 Oh, Henry Stanley. 71 00:04:24,046 --> 00:04:25,613 What was he talking about? 72 00:04:25,656 --> 00:04:27,092 The sergeant? 73 00:04:27,136 --> 00:04:28,920 He'’s an army old-timer. 74 00:04:28,964 --> 00:04:30,270 He suspects every civilian he meets 75 00:04:30,313 --> 00:04:31,836 is tryin'’ to work some kind of dirty deal 76 00:04:31,880 --> 00:04:34,143 to get Indian land. 77 00:04:34,186 --> 00:04:37,189 Satanta, the Kiowa chief would be here in 5 days 78 00:04:37,233 --> 00:04:40,236 to parley, and sign a treaty of peace. 79 00:04:40,280 --> 00:04:42,238 Meanwhile, you can reassure the settlers, 80 00:04:42,282 --> 00:04:44,153 they'’ll be absolutely safe. 81 00:04:44,196 --> 00:04:46,764 There'’ll be no Kiowa attacks. 82 00:04:46,808 --> 00:04:48,070 Your orders, Colonel Custer. 83 00:04:50,725 --> 00:04:52,379 Oh, Bill. 84 00:04:52,422 --> 00:04:54,946 Fellow name'’s Stanley. 85 00:04:54,990 --> 00:04:55,991 From the New York Herald. 86 00:04:56,034 --> 00:04:57,340 New York? 87 00:04:57,384 --> 00:04:59,516 Well. 88 00:04:59,560 --> 00:05:01,388 Won'’t you sit down, Mr. Stanley? 89 00:05:01,431 --> 00:05:05,130 Thank you. 90 00:05:05,174 --> 00:05:08,351 Just what is it you wanted to know, Mr. Stanley? 91 00:05:08,395 --> 00:05:12,399 Frankly, your plans for the Indian Wars. 92 00:05:12,442 --> 00:05:14,618 Wars? 93 00:05:14,662 --> 00:05:18,230 There'’ll be no Indian Wars, Mr. Stanley, if I have my way. 94 00:05:18,274 --> 00:05:21,103 What way would that be, General? 95 00:05:21,146 --> 00:05:24,367 A good military man does not reveal his moves. 96 00:05:24,411 --> 00:05:26,195 To the enemy, sir, 97 00:05:26,238 --> 00:05:29,111 but the New York Herald is not the enemy. 98 00:05:29,154 --> 00:05:31,809 The enemy has many faces. 99 00:05:31,853 --> 00:05:34,551 I prefer to be cautious. 100 00:05:34,595 --> 00:05:39,034 The stakes are very high out here in Kansas, Mr. Stanley. 101 00:05:39,077 --> 00:05:43,691 Millions of acres of land and millions of dollars, 102 00:05:43,734 --> 00:05:44,909 millions. 103 00:05:48,043 --> 00:05:49,000 Take a look at this map, for example. 104 00:05:53,135 --> 00:05:55,877 [ horses trotting ] 105 00:05:58,140 --> 00:05:59,750 Yeah, whoa! 106 00:06:05,060 --> 00:06:07,367 General, don'’t the Indians interpret 107 00:06:07,410 --> 00:06:11,109 your desire to negotiate as a sign of weakness? 108 00:06:11,153 --> 00:06:14,330 No, I believe in mutual respect. 109 00:06:14,374 --> 00:06:16,114 What about the reports that some of the tribes, 110 00:06:16,158 --> 00:06:20,075 Kiowas particularly, are getting guns? 111 00:06:20,118 --> 00:06:20,858 MAN 2: General Hancock. 112 00:06:20,902 --> 00:06:22,425 Oh! 113 00:06:22,469 --> 00:06:24,427 Anthony. 114 00:06:24,471 --> 00:06:26,995 This is Mr. Stanley, the New York Herald. 115 00:06:27,038 --> 00:06:29,127 Mr. Anthony is the Indian agent for Kansas. 116 00:06:29,171 --> 00:06:30,302 How do you do? 117 00:06:30,346 --> 00:06:32,261 How are you, sir? 118 00:06:32,304 --> 00:06:33,915 General, I came on private business 119 00:06:33,958 --> 00:06:36,047 of an urgent nature. 120 00:06:36,091 --> 00:06:40,008 Sounds like news. 121 00:06:40,051 --> 00:06:41,879 No need to keep the press in the dark. 122 00:06:41,923 --> 00:06:44,316 ANTHONY: Very well, General. 123 00:06:44,360 --> 00:06:47,015 It'’s about Gonigle Crossing. 124 00:06:47,058 --> 00:06:48,930 Folks there, especially those in the remote parts, 125 00:06:48,973 --> 00:06:50,061 like the Dixon family, 126 00:06:50,105 --> 00:06:51,411 are becoming increasingly nervous 127 00:06:51,454 --> 00:06:54,065 and justifiably so. 128 00:06:54,109 --> 00:06:56,459 I urge you to send an armed patrol out there 129 00:06:56,503 --> 00:06:58,156 to protect it. 130 00:06:58,200 --> 00:07:00,115 I'’ve told you before, Satanta'’s given me his word 131 00:07:00,158 --> 00:07:01,595 his braves will make no attacks 132 00:07:01,638 --> 00:07:04,032 on the settlement pending our negotiations. 133 00:07:04,075 --> 00:07:05,686 If I were to send a patrol to Gonigle Crossing 134 00:07:05,729 --> 00:07:07,078 at the present time, 135 00:07:07,122 --> 00:07:09,341 it would constitute a breach of faith. 136 00:07:09,385 --> 00:07:11,735 Hancock, you can'’t buy peace indefinitely. 137 00:07:11,779 --> 00:07:12,867 Settlers will be murdered in their beds. 138 00:07:12,910 --> 00:07:14,695 It will be your responsibility. 139 00:07:14,738 --> 00:07:16,218 Now that'’s the way I see it 140 00:07:16,261 --> 00:07:19,177 and that'’s the way I'm gonna report it to Washington. 141 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 Good day to you, sir, and good day to you, General. 142 00:07:24,226 --> 00:07:26,968 Mr. Stanley, I'’m glad you are present. 143 00:07:27,011 --> 00:07:28,622 You can see now what I'’m up against out here. 144 00:07:28,665 --> 00:07:30,362 These warmongers. 145 00:07:30,406 --> 00:07:33,191 What if Satanta does not sign a peace treaty? 146 00:07:33,235 --> 00:07:36,151 I have the necessary force to impose peace. 147 00:07:36,194 --> 00:07:39,197 But an imposed peace is no peace at all. 148 00:07:39,241 --> 00:07:41,809 If this treaty is to have any meaning for the Kiowas, 149 00:07:41,852 --> 00:07:44,464 a treaty they can be proud of, 150 00:07:44,507 --> 00:07:47,902 they'’ve got to be treated with mutual respect, as equals, 151 00:07:47,945 --> 00:07:49,643 and you can print that in your paper. 152 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 I will, sir, thank you. 153 00:07:51,340 --> 00:07:54,212 Any other questions? 154 00:07:54,256 --> 00:07:57,520 Anthony'’s reference to buying peace... 155 00:07:57,564 --> 00:07:59,566 An ugly insinuation, sir. 156 00:07:59,609 --> 00:08:01,002 Utterly baseless. 157 00:08:01,045 --> 00:08:03,047 And the Kiowas are not receiving arms? 158 00:08:03,091 --> 00:08:04,962 Mr. Stanley, why would I deliberately arm 159 00:08:05,006 --> 00:08:08,009 the very people with whom we most want peace? 160 00:08:08,052 --> 00:08:09,924 Bill, Mr. Stanley'’s in your hands. 161 00:08:09,967 --> 00:08:11,186 He'’s to have the freedom of the post. 162 00:08:11,229 --> 00:08:12,666 Good day, sir.Thank you, General. 163 00:08:24,852 --> 00:08:27,637 ♪♪ [ bugle playing ] 164 00:08:30,901 --> 00:08:33,774 The outcome of the negotiations 165 00:08:33,817 --> 00:08:37,560 with Kiowa chief Satanta, 166 00:08:37,604 --> 00:08:39,823 a few days hence, 167 00:08:39,867 --> 00:08:43,958 will determine what kind of man 168 00:08:44,001 --> 00:08:48,005 General Hancock is proving to be. 169 00:08:48,049 --> 00:08:49,006 [ knock at the door ] 170 00:08:49,050 --> 00:08:53,358 Come in. 171 00:08:53,402 --> 00:08:55,056 Evening, Stanley. 172 00:08:55,099 --> 00:08:55,926 Good evening, Mr...Roy Anthony. 173 00:08:55,970 --> 00:08:57,449 Oh, yes, of course. 174 00:08:57,493 --> 00:09:00,104 About this afternoon with the General. 175 00:09:00,148 --> 00:09:02,933 Frankly, I was glad you were there. 176 00:09:02,977 --> 00:09:04,848 It'’s exactly what the General said. 177 00:09:04,892 --> 00:09:07,111 Oh? 178 00:09:07,155 --> 00:09:08,548 Well, you know, when I walked over there, 179 00:09:08,591 --> 00:09:13,248 I was all prepared to find that you were a land snake. 180 00:09:13,291 --> 00:09:15,250 Oh, that'’s what we call land speculators out here. 181 00:09:15,293 --> 00:09:18,079 I'’ve been doing my best to keep them out of army camps. 182 00:09:18,122 --> 00:09:20,168 Can'’t the army take care of that? 183 00:09:20,211 --> 00:09:21,865 The army has a way of taking care of itself, 184 00:09:21,909 --> 00:09:24,912 Mr. Stanley, if you get what I mean. 185 00:09:24,955 --> 00:09:26,566 Not quite, Mr. Anthony. 186 00:09:26,609 --> 00:09:29,743 Kiowas have arms. Acquired them from where, Mr. Stanley? 187 00:09:29,786 --> 00:09:30,831 Most of the Indian tribes 188 00:09:30,874 --> 00:09:32,702 are always short of food supplies, 189 00:09:32,746 --> 00:09:34,878 but the Kiowas always have their bellies stuffed-- 190 00:09:34,922 --> 00:09:36,227 and they'’re the only tribe on the plains 191 00:09:36,271 --> 00:09:37,707 that have more food than they need. 192 00:09:37,751 --> 00:09:40,405 Now, why, Mr. Stanley? 193 00:09:40,449 --> 00:09:42,146 I'’m not in a position to answer that, sir. 194 00:09:42,190 --> 00:09:44,888 Because it'’s coming to them, arms and food. 195 00:09:44,932 --> 00:09:46,716 You see, I believe that Satanta has made a deal 196 00:09:46,760 --> 00:09:49,763 with someone to get supplies. 197 00:09:49,806 --> 00:09:52,417 In return for peace? 198 00:09:52,461 --> 00:09:54,028 Land! 199 00:09:54,071 --> 00:09:55,551 General Hancock... 200 00:09:55,595 --> 00:09:57,814 General Hancock talks peace, he talks it inaccessibly. 201 00:09:57,858 --> 00:09:58,989 But he knows, as well as I do, 202 00:09:59,033 --> 00:10:01,252 that war with the Indians is inevitable. 203 00:10:01,296 --> 00:10:03,690 The longer we wait, the bloodier it will be. 204 00:10:03,733 --> 00:10:05,300 What'’s your solution? 205 00:10:05,343 --> 00:10:06,954 Move '’em all on the reservation, right now, 206 00:10:06,997 --> 00:10:09,304 where we can keep an eye on them. 207 00:10:09,347 --> 00:10:10,653 And now that our settlements and trails in the West 208 00:10:10,697 --> 00:10:13,308 are absolutely safe. 209 00:10:13,351 --> 00:10:14,657 Wouldn'’t General Hancock's peace treaty 210 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 accomplish the same thing? 211 00:10:16,659 --> 00:10:20,010 Why, a peace treaty is just a stall. 212 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 The longer he parleys, the more land 213 00:10:21,882 --> 00:10:25,015 he'’ll acquire for Satanta. 214 00:10:25,059 --> 00:10:26,974 Then by the time the big blow-out comes, 215 00:10:27,017 --> 00:10:29,063 he'’ll own an empire in the West. 216 00:10:29,106 --> 00:10:30,020 Now you wanted the truth, Mr. Stanley 217 00:10:30,064 --> 00:10:32,066 and I'’ve given it to you. 218 00:10:32,109 --> 00:10:33,937 If your paper prints it, Hancock will be replaced, 219 00:10:33,981 --> 00:10:36,331 because we want a general here who'’ll act-- 220 00:10:36,374 --> 00:10:37,593 or at least one that wasn'’t a land snake. 221 00:10:40,291 --> 00:10:42,729 [ crowd shouting outside ] 222 00:10:42,772 --> 00:10:43,947 I can'’t believe it. 223 00:10:43,991 --> 00:10:45,862 A blatant Gonigle Crossing attack. 224 00:10:45,906 --> 00:10:46,994 Uh, it'’s true, General. 225 00:10:47,037 --> 00:10:48,909 I got it from one of my scouts. 226 00:10:48,952 --> 00:10:50,084 Station-keeper and his whole family 227 00:10:50,127 --> 00:10:52,173 were taken prisoner. 228 00:10:52,216 --> 00:10:55,567 And he'’s sure the raiders were Kiowas. 229 00:11:00,921 --> 00:11:01,791 Satanta. 230 00:11:08,406 --> 00:11:11,105 Mr. Anthony recommends we send a fully-equipped platoon 231 00:11:11,148 --> 00:11:13,716 to the Kiowa camp to rescue the prisoners, 232 00:11:13,760 --> 00:11:16,937 if they'’re still alive. 233 00:11:16,980 --> 00:11:19,635 And demand immediate punishment for the guilty raiders. 234 00:11:22,290 --> 00:11:23,595 Any contrary opinions? 235 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 Before that platoon gets halfway to the Kiowas, 236 00:11:30,298 --> 00:11:34,998 you'’ll have a full-scale Indian War. 237 00:11:35,042 --> 00:11:36,521 And you haven'’t got any choice 238 00:11:36,565 --> 00:11:37,740 but to wait for the day the chief said he'’d come in 239 00:11:37,784 --> 00:11:39,916 to Ford Larned to parley. 240 00:11:39,960 --> 00:11:41,962 Well, after Gonigle Crossing, he won'’t come in. 241 00:11:42,005 --> 00:11:44,312 I must admit, it looks bad. 242 00:11:44,355 --> 00:11:46,749 It might have been a renegade Kiowa. 243 00:11:46,793 --> 00:11:49,839 Cheyenne or Arapaho, hopin'’ you'd blame the Kiowa. 244 00:11:49,883 --> 00:11:51,449 Nonsense, the Cheyenne and the Arapaho 245 00:11:51,493 --> 00:11:53,016 haven'’t been in Kansas for months. 246 00:11:53,060 --> 00:11:55,323 They were Kiowas. 247 00:11:55,366 --> 00:11:57,281 I warned you, General. 248 00:11:57,325 --> 00:11:59,893 We don'’t have all the facts yet. 249 00:11:59,936 --> 00:12:04,201 We won'’t make a move until we do. 250 00:12:04,245 --> 00:12:06,900 I was sent out here to secure a peace 251 00:12:06,943 --> 00:12:07,814 and that'’s what I'm going to do. 252 00:12:12,253 --> 00:12:14,559 There'’ll be an official report of the incident-- 253 00:12:14,603 --> 00:12:15,909 and your refusal to act 254 00:12:15,952 --> 00:12:17,737 is on its way to Washington in the morning. 255 00:12:21,436 --> 00:12:22,567 [ door shuts ] 256 00:12:27,659 --> 00:12:28,878 Hickok? 257 00:12:28,922 --> 00:12:30,967 Sir. 258 00:12:31,011 --> 00:12:32,577 Take two scouts back to Gonigle Crossing 259 00:12:32,621 --> 00:12:35,972 and return with a full report on your findings. 260 00:12:36,016 --> 00:12:38,888 The mission will be completely without military character. 261 00:12:38,932 --> 00:12:42,892 No rifles, no visible side arms. 262 00:12:42,936 --> 00:12:44,328 But, General--I know this is hazardous, 263 00:12:44,372 --> 00:12:47,027 but I want every move we make to mean peace. 264 00:12:47,070 --> 00:12:48,724 As you know, Kiowas will be watching you 265 00:12:48,768 --> 00:12:50,813 every foot of the way. 266 00:12:50,857 --> 00:12:51,205 Well, I'’ll try, General, but-- 267 00:12:51,248 --> 00:12:52,641 Good! 268 00:12:52,684 --> 00:12:54,382 That means you can do it. 269 00:12:54,425 --> 00:12:56,558 All right, gentlemen, that'’ll be all for tonight. 270 00:13:02,607 --> 00:13:03,783 General? 271 00:13:03,826 --> 00:13:05,828 Yes?With your permission, sir, 272 00:13:05,872 --> 00:13:07,264 I would like to accompany that mission. 273 00:13:07,308 --> 00:13:10,833 Out of the question, it'’s much too hazardous. 274 00:13:10,877 --> 00:13:14,837 General Hancock, I'’m sure you know why I'’m here, 275 00:13:14,881 --> 00:13:19,276 and what they'’re saying about you back East. 276 00:13:19,320 --> 00:13:23,367 Yes, I know why you'’re here, and what they'’re saying. 277 00:13:23,411 --> 00:13:26,544 Perhaps my eyewitness report can justify 278 00:13:26,588 --> 00:13:29,156 whatever action you take. 279 00:13:29,199 --> 00:13:30,984 If I let you go and anything happened to you, 280 00:13:31,027 --> 00:13:33,290 they'’ll say it was an act of madness. 281 00:13:33,334 --> 00:13:36,032 If you don'’t, they'll wonder 282 00:13:36,076 --> 00:13:37,642 what it is you are trying to hide. 283 00:14:22,600 --> 00:14:23,732 It'’s so quiet. 284 00:14:23,775 --> 00:14:24,689 Mm-hmm. 285 00:14:24,733 --> 00:14:27,170 I'’ll look around back. 286 00:14:43,230 --> 00:14:44,579 [ glass rattling ] 287 00:15:37,023 --> 00:15:41,070 Nearest neighbors would be 10, may be 15 miles from here 288 00:15:41,114 --> 00:15:43,029 if they'’re still alive. 289 00:15:43,072 --> 00:15:45,074 Do you think it was Kiowas? 290 00:15:45,118 --> 00:15:48,295 I do. 291 00:15:48,338 --> 00:15:50,993 I found some sacks of potatoes and some corn in the shed, 292 00:15:51,037 --> 00:15:53,126 and some flour. 293 00:15:53,169 --> 00:15:55,084 Cheyenne and the Arapaho would have carried off 294 00:15:55,128 --> 00:15:57,869 all the food they could lay their hands on. 295 00:15:57,913 --> 00:16:00,176 What about the people who lived here? 296 00:16:00,220 --> 00:16:03,353 The Kiowas carry their prisoners back to camp. 297 00:16:03,397 --> 00:16:05,965 Torture them to death. 298 00:16:06,008 --> 00:16:09,185 Cheyenne or Arapaho kill right on the spot. 299 00:16:09,229 --> 00:16:11,013 But don'’t all Indians, even Kiowas, 300 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 burn places to the ground? 301 00:16:12,710 --> 00:16:14,190 Mm-hmm. 302 00:16:14,234 --> 00:16:18,629 But, braves might have been surprised themselves, 303 00:16:18,673 --> 00:16:19,630 run off. 304 00:16:19,674 --> 00:16:21,806 Perhaps, Mr. Hickok. 305 00:16:21,850 --> 00:16:23,199 If the raiders, and before them the settlers, 306 00:16:23,243 --> 00:16:25,245 were taken by surprise, 307 00:16:25,288 --> 00:16:28,465 there was one person who was not. 308 00:16:28,509 --> 00:16:31,860 A little girl about 8 or 9. 309 00:16:31,903 --> 00:16:34,558 Well, that'’s right. 310 00:16:34,602 --> 00:16:37,648 It was a little girl. 311 00:16:37,692 --> 00:16:40,086 What does this prove? 312 00:16:40,129 --> 00:16:42,740 That the girl took her dolls with her, 313 00:16:42,784 --> 00:16:43,959 so she couldn'’t have been seized and carried off 314 00:16:44,003 --> 00:16:46,135 in too much of a hurry. 315 00:16:46,179 --> 00:16:49,356 Another question, Mr. Hickok. 316 00:16:49,399 --> 00:16:52,794 Presuming the Kiowas did seize these settlers, 317 00:16:52,837 --> 00:16:54,883 how would they take them out of here? 318 00:16:57,103 --> 00:17:00,715 Tie them to their own horses or Kiowa ponies. 319 00:17:00,758 --> 00:17:02,630 The Kiowa camp is north, about... 320 00:17:02,673 --> 00:17:04,762 a day'’s ride from here. 321 00:17:04,806 --> 00:17:06,068 Well, there are wheel tracks leading from the shed 322 00:17:06,112 --> 00:17:07,852 out to the road and turning west. 323 00:17:07,896 --> 00:17:09,376 They look fresh. 324 00:17:09,419 --> 00:17:11,073 They'’re not the wheel tracks of a stagecoach. 325 00:17:11,117 --> 00:17:13,032 No, the tracks of a... 326 00:17:15,164 --> 00:17:16,861 flatbed wagon. 327 00:17:18,385 --> 00:17:21,736 Oh, I get your drift, Mr. Stanley. 328 00:17:21,779 --> 00:17:25,305 These people got out, but not because they had to. 329 00:17:25,348 --> 00:17:27,785 If they did, it wasn'’t Kiowas that forced them. 330 00:17:27,829 --> 00:17:31,006 I suggest we start looking for... 331 00:17:31,050 --> 00:17:34,923 a little girl with some dolls who missed their tea. 332 00:17:34,966 --> 00:17:36,359 Four grown men? 333 00:17:36,403 --> 00:17:38,709 No, just two. 334 00:17:38,753 --> 00:17:40,146 You and me, I think, will learn more that way. 335 00:17:40,189 --> 00:17:41,843 I agree with you. 336 00:17:41,886 --> 00:17:43,105 Why don'’t you send your scouts back to Fort Larned 337 00:17:43,149 --> 00:17:46,761 with word that your report is not yet completed? 338 00:17:46,804 --> 00:17:48,502 What we suspect, we'’ll keep to ourselves. 339 00:17:51,287 --> 00:17:53,811 Mr. Stanley, 340 00:17:53,855 --> 00:17:56,118 you have the instincts of a good Indian scout. 341 00:17:56,162 --> 00:17:57,946 Of a reporter, Mr. Hickok. 342 00:17:57,989 --> 00:17:58,903 Of a reporter. 343 00:18:05,258 --> 00:18:06,737 [ sobs ] 344 00:18:06,781 --> 00:18:09,784 Ah, hush your bawling, we'’re doin' the best we can. 345 00:18:14,919 --> 00:18:17,400 You gotta forget about the old house and the furniture. 346 00:18:17,444 --> 00:18:18,619 We'’re luggin' all the stuff in the wagon 347 00:18:18,662 --> 00:18:20,751 we can get in there. 348 00:18:20,795 --> 00:18:22,013 I even had to leave some food behind. 349 00:18:34,025 --> 00:18:36,332 I told you, as soon as we get to California, 350 00:18:36,376 --> 00:18:38,029 we'’ll buy everything new. 351 00:18:38,073 --> 00:18:39,422 We got the money, ain'’t we? 352 00:18:49,476 --> 00:18:50,477 Stay right where you are. 353 00:18:52,435 --> 00:18:54,611 Mind if we warm up a bit before we ride on? 354 00:18:54,655 --> 00:18:56,526 It ain'’t that cold. 355 00:18:56,570 --> 00:18:57,919 Just tryin'’ to be sociable. 356 00:18:57,962 --> 00:18:59,181 If it'’s food you're after, 357 00:18:59,225 --> 00:19:01,140 we ain'’t got barely enough for ourselves. 358 00:19:01,183 --> 00:19:02,576 Just the two of you? 359 00:19:02,619 --> 00:19:05,144 MAN 3: We got a kid. 360 00:19:05,187 --> 00:19:06,710 A little girl? 361 00:19:06,754 --> 00:19:09,539 What are you after, mister? 362 00:19:09,583 --> 00:19:12,020 This is bad country. 363 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 Thought you might like a little sociability. 364 00:19:13,587 --> 00:19:16,111 Sam. 365 00:19:16,155 --> 00:19:18,940 The strangers are hungry. 366 00:19:18,983 --> 00:19:20,550 The least decent folk can do is feed '’em. 367 00:19:23,901 --> 00:19:24,641 HICKOK: Thank you, ma'’am. 368 00:19:27,601 --> 00:19:29,211 Where you headed? 369 00:19:29,255 --> 00:19:30,734 California maybe. 370 00:19:30,778 --> 00:19:32,432 Hmm. 371 00:19:32,475 --> 00:19:34,651 Where are you from? 372 00:19:34,695 --> 00:19:35,522 SAM: Back East. 373 00:19:38,786 --> 00:19:40,657 All the way to California and in that wagon, hmm? 374 00:19:44,226 --> 00:19:45,227 SAM: Hey, you! 375 00:19:45,271 --> 00:19:47,708 You get your nose out of there. 376 00:19:47,751 --> 00:19:50,754 Now what are you so edgy about, mister? 377 00:19:50,798 --> 00:19:52,887 I don'’t want no strangers pokin'’ around in my wagon. 378 00:19:52,930 --> 00:19:55,716 Just keep that squirrel shooter calm. 379 00:19:55,759 --> 00:19:56,717 You'’re a farmer, you'’re no hunter, 380 00:19:56,760 --> 00:19:57,761 I can see that. 381 00:19:57,805 --> 00:19:58,806 Child'’s sleeping. 382 00:20:01,287 --> 00:20:03,202 Now what are you two up to? 383 00:20:03,245 --> 00:20:06,205 We think you'’re the folks from Gonigle Crossing. 384 00:20:06,248 --> 00:20:08,163 And we wanna know what happened back there. 385 00:20:08,207 --> 00:20:10,513 That'’s what we're up to. 386 00:20:10,557 --> 00:20:11,514 You ain'’t got no right to. 387 00:20:13,429 --> 00:20:16,693 All right. 388 00:20:16,737 --> 00:20:18,652 And tell us all about it. 389 00:20:18,695 --> 00:20:20,262 I don'’t know what you'’re talkin' about. 390 00:20:20,306 --> 00:20:22,656 Tell them, Sam.Shut your mouth! 391 00:20:22,699 --> 00:20:24,832 We was paid to get out.Shut up! 392 00:20:24,875 --> 00:20:26,921 They told us to burn the home, but I wouldn'’t let him. 393 00:20:26,964 --> 00:20:29,184 I couldn'’t burn my own home. 394 00:20:29,228 --> 00:20:31,447 You could-- Any folks could use that house. 395 00:20:31,491 --> 00:20:34,363 It'’s a sin to burn a home! 396 00:20:34,407 --> 00:20:36,931 [ sobbing ] 397 00:20:42,763 --> 00:20:45,548 We didn'’t mean nobody no harm. 398 00:20:45,592 --> 00:20:48,290 All right, start from the beginning. 399 00:20:48,334 --> 00:20:50,292 What'’s your name? 400 00:20:50,336 --> 00:20:52,207 Sam Dixon. 401 00:20:52,251 --> 00:20:53,426 This here'’s my wife, Sarah. 402 00:20:53,469 --> 00:20:54,383 [ gunshot ] 403 00:20:54,427 --> 00:20:55,384 Oh! 404 00:20:58,692 --> 00:21:00,868 I don'’t want any live witnesses, understand? 405 00:21:00,911 --> 00:21:03,653 [ gunshots ] 406 00:21:09,659 --> 00:21:11,444 Ever fire a gun, Mr. Sammy? 407 00:21:11,487 --> 00:21:12,662 No. 408 00:21:12,706 --> 00:21:14,055 [ gunshot ] 409 00:21:14,098 --> 00:21:16,013 Here. 410 00:21:16,057 --> 00:21:17,406 Shoot while you'’re learnin'. 411 00:21:22,193 --> 00:21:23,499 [ gunshot ] 412 00:21:23,543 --> 00:21:26,067 ♪ 413 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 [ gunshot ] 414 00:21:31,812 --> 00:21:34,554 ♪ 415 00:21:36,207 --> 00:21:37,557 [ gunshot ] 416 00:21:50,221 --> 00:21:51,527 [ gunshot ] 417 00:22:07,369 --> 00:22:08,457 [ gunshot ] 418 00:22:09,850 --> 00:22:12,418 There'’s one more, we got two! 419 00:22:16,422 --> 00:22:18,728 [ gun clicks ] 420 00:22:18,772 --> 00:22:20,382 Don'’t try to reload, Anthony. 421 00:22:23,516 --> 00:22:24,473 There isn'’t time. 422 00:22:28,956 --> 00:22:29,826 I want you alive. 423 00:22:32,481 --> 00:22:34,135 ANTHONY: No, now, listen. 424 00:22:34,178 --> 00:22:35,266 Listen to me. 425 00:22:35,310 --> 00:22:36,964 Listen to me, I can make you all rich. 426 00:22:37,007 --> 00:22:38,705 Millions, do you hear me, millions! 427 00:22:38,748 --> 00:22:40,750 Just see it my way. 428 00:22:40,794 --> 00:22:42,839 We'’ll drive out the Indian, move onto his land. 429 00:22:42,883 --> 00:22:44,711 There'’s only one way, it's war! 430 00:22:44,754 --> 00:22:45,755 War, I tell you, it'’s war! 431 00:22:49,019 --> 00:22:50,456 Tell us about it on the way home. 432 00:23:02,337 --> 00:23:05,122 [ telegraph clicking ] 433 00:23:05,166 --> 00:23:07,734 From James Gordon Bennett. 434 00:23:07,777 --> 00:23:10,780 Complimenting me on my part in the Indian peace treaty? 435 00:23:10,824 --> 00:23:12,652 He'’s got another job for you. 436 00:23:12,695 --> 00:23:14,610 He wants to know if you can find a missing man 437 00:23:14,654 --> 00:23:17,483 in central Africa, a Dr. Livingstone. 438 00:23:17,526 --> 00:23:19,354 Africa? 439 00:23:19,398 --> 00:23:23,140 Dr. Livingstone? 440 00:23:23,184 --> 00:23:25,665 Livingstone. 441 00:23:25,708 --> 00:23:28,276 Wire back, "I presume so." 442 00:23:32,976 --> 00:23:35,239 Presume so? 443 00:23:35,283 --> 00:23:36,371 Presume so. 444 00:23:38,721 --> 00:23:41,550 Yes, that was reporter Stanley'’s next assignment, 445 00:23:41,594 --> 00:23:43,465 which made him immortal. 446 00:23:43,509 --> 00:23:45,554 As for General Hancock, 447 00:23:45,598 --> 00:23:48,514 he remained such a hero in the eyes of the nation 448 00:23:48,557 --> 00:23:50,690 that in 1880 he was nominated 449 00:23:50,733 --> 00:23:53,170 for the presidency of the United States 450 00:23:53,214 --> 00:23:56,478 and came within 10,000 votes of winning 451 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 and defeating James Garfield. 452 00:24:04,530 --> 00:24:06,706 Here is a copy of the treaty, 453 00:24:06,749 --> 00:24:09,448 now in the National Archives in Washington, 454 00:24:09,491 --> 00:24:13,408 with the list of signatories. 455 00:24:13,452 --> 00:24:16,585 Satanta, his mark. 456 00:24:16,629 --> 00:24:21,895 And as one of the witnesses, Henry Stanley, correspondent. 457 00:24:21,938 --> 00:24:26,769 And finally, the signature of Andrew Johnson, 458 00:24:26,813 --> 00:24:28,597 president of the United States. 32354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.