Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,228 --> 00:00:13,274
You sure this courier
knows where to meet us?
2
00:00:13,317 --> 00:00:16,059
He had his orders
from the post commander.
3
00:00:16,103 --> 00:00:18,322
Hope he didn'’t run
into Apaches.
4
00:00:18,366 --> 00:00:21,021
MAN:
Major Galloway!
5
00:00:21,064 --> 00:00:22,935
Listen.
6
00:00:22,979 --> 00:00:25,590
Major Galloway!
7
00:00:25,634 --> 00:00:27,418
What in blazes?
8
00:00:27,462 --> 00:00:29,203
Come on.
9
00:00:33,729 --> 00:00:35,209
Major Galloway!
10
00:00:40,649 --> 00:00:43,130
Major Galloway?Yes, I'’m Major Galloway.
11
00:00:43,173 --> 00:00:44,914
Lieutenant Ross,
reporting for duty, sir!
12
00:00:44,957 --> 00:00:46,698
Keep your voice down.
13
00:00:46,742 --> 00:00:48,483
You want to bring
every Apache in these hills?
14
00:00:48,526 --> 00:00:50,006
Well, no, sir.
15
00:00:50,050 --> 00:00:51,703
But I lost my bearings, sir,
16
00:00:51,747 --> 00:00:53,792
and according to directions
in the army manual--
17
00:00:53,836 --> 00:00:57,274
Hang the army manual.
18
00:00:57,318 --> 00:00:58,493
Are you the new courier?
19
00:00:58,536 --> 00:01:00,147
Yes, sir.
20
00:01:00,190 --> 00:01:02,366
There'’s a typhoid epidemic
back at the fort, sir.
21
00:01:02,410 --> 00:01:03,846
I was the only man
they could spare.
22
00:01:03,889 --> 00:01:06,327
Lieutenant, how long have you
been assigned out here?
23
00:01:08,590 --> 00:01:09,591
Two days, sir.
24
00:01:09,634 --> 00:01:11,114
Two days?
25
00:01:11,158 --> 00:01:13,116
Where was your last post?
26
00:01:13,160 --> 00:01:16,032
I-I never had one, sir.
27
00:01:16,076 --> 00:01:18,208
I just graduated
from West Point, sir.
28
00:01:23,518 --> 00:01:25,650
♪♪ [ trumpet ]
29
00:01:38,054 --> 00:01:40,491
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger.
30
00:01:40,535 --> 00:01:44,147
It was in the Utah Territory
just before the Civil War.
31
00:01:44,191 --> 00:01:46,628
A little party was camped
near here.
32
00:01:46,671 --> 00:01:50,458
It was Major Ernest Galloway
and four men,
33
00:01:50,501 --> 00:01:52,938
the spearhead of a fine wedge
of scouts
34
00:01:52,982 --> 00:01:55,941
who were escorting
a large army supply train
35
00:01:55,985 --> 00:01:59,423
westward to Fort Hall, Idaho.
36
00:01:59,467 --> 00:02:01,860
It was the heart
of the Apache country.
37
00:02:01,904 --> 00:02:06,169
Already, two of the army
couriers had been killed.
38
00:02:06,213 --> 00:02:09,999
Their replacement,
who was to have the dangerous
and important duty
39
00:02:10,042 --> 00:02:14,525
of keeping communication
between the advance scouts
and the main wagon train,
40
00:02:14,569 --> 00:02:18,138
was Edward Ross, soon to be
known as...
41
00:02:23,839 --> 00:02:25,362
What do you make
of these ashes, Cal?
42
00:02:27,234 --> 00:02:29,366
That'’s a campfire, all right.
43
00:02:29,410 --> 00:02:31,760
Maybe two days old.
44
00:02:42,597 --> 00:02:44,686
Hobbled the horses
as you ordered, sir.
45
00:02:44,729 --> 00:02:48,211
Fine. Tend the fire
till Vern gets back
with some game.
46
00:02:48,255 --> 00:02:50,257
I'’ll brief you soon as I
get through here with Cal.
47
00:02:50,300 --> 00:02:52,172
Yes, sir.
48
00:02:57,394 --> 00:02:59,483
I have an idea these
are the same devils
49
00:02:59,527 --> 00:03:01,659
that got our last two
couriers, Cal.
50
00:03:01,703 --> 00:03:04,358
Yeah. They'’re hanging around
long enough to find out
51
00:03:04,401 --> 00:03:06,925
how many scouting units
and where.
52
00:03:06,969 --> 00:03:11,103
So they can form up
a war party and attack
our supply wagons.
53
00:03:11,147 --> 00:03:15,020
Must have been crazy to send
my wife and daughter along
with those supply wagons.
54
00:03:15,064 --> 00:03:17,240
Don'’t go blaming
yourself, Major.
55
00:03:17,284 --> 00:03:19,329
It was only human, wanting
them with you at the fort.
56
00:03:19,373 --> 00:03:23,072
If anything happens to them,
I will be to blame.
57
00:03:23,115 --> 00:03:25,292
I'’d like to trap
this little bunch.
58
00:03:25,335 --> 00:03:27,468
Keep them from getting
back to the tribe
with information.
59
00:03:38,914 --> 00:03:41,046
Hey, that fire'’s smoking
up the whole sky!
60
00:03:46,487 --> 00:03:48,271
Just what are you
trying to do, Lieutenant?
61
00:03:48,315 --> 00:03:50,186
I thought the fire
was too big. I--
62
00:03:50,230 --> 00:03:52,144
Might give away
our position, sir.
63
00:03:52,188 --> 00:03:53,972
What do you think
all this smoke has done?
64
00:03:54,016 --> 00:03:55,365
Shown the Apaches
exactly where we are.
65
00:03:55,409 --> 00:03:57,498
Well, sir, according
to the army manual,
66
00:03:57,541 --> 00:03:59,761
Article 23, Section 8,
67
00:03:59,804 --> 00:04:01,980
when in the field and not
actively engaged
with the enemy--
68
00:04:02,024 --> 00:04:04,679
The men who wrote that manual
were never west
of the Mississippi.
69
00:04:04,722 --> 00:04:06,333
It'’s all I know, sir.
70
00:04:08,117 --> 00:04:10,859
I mean, I'’m really sorry, sir.
71
00:04:10,902 --> 00:04:12,817
Men.
72
00:04:12,861 --> 00:04:14,341
Very sorry.
73
00:04:19,476 --> 00:04:21,870
Supply wagons are here,
about ten miles to our rear.
74
00:04:21,913 --> 00:04:23,524
This is our position.
75
00:04:23,567 --> 00:04:26,178
We have defensive units
here, here, and here.
76
00:04:26,222 --> 00:04:27,832
That'’s a good tactic, sir.
77
00:04:27,876 --> 00:04:29,573
Thank you.
78
00:04:29,617 --> 00:04:31,314
We'’re pretty sure the Apaches
are planning an attack
79
00:04:31,358 --> 00:04:33,055
as soon as they learn
more about our defense.
80
00:04:33,098 --> 00:04:35,579
Hey, Major.
81
00:04:35,623 --> 00:04:37,059
The horses are gone.
82
00:04:37,102 --> 00:04:38,365
Gone? You mean stolen?
83
00:04:38,408 --> 00:04:40,541
No, they just lost
their hobbles, that'’s all.
84
00:04:40,584 --> 00:04:44,022
Tracks fan out
in every direction.
85
00:04:44,066 --> 00:04:47,809
Lieutenant, just how
did you hobble those horses?
86
00:04:47,852 --> 00:04:51,552
Uh, according to directions
in the army manual, sir.
Section--
87
00:04:51,595 --> 00:04:53,554
Don'’t ever quote
the army manual to me again.
88
00:04:57,209 --> 00:04:58,907
All right, men, let'’s
find those horses.
89
00:05:01,823 --> 00:05:03,912
You, too, Lieutenant.
90
00:05:03,955 --> 00:05:05,522
Yes, sir.
91
00:05:15,140 --> 00:05:17,839
When'’d the major say
we were moving?
92
00:05:17,882 --> 00:05:21,321
Soon as he sends
Lieutenant Bungle back
to the train with a dispatch.
93
00:05:21,364 --> 00:05:25,412
Bungle'’s right. He's already
pushed the winning of the West
back 50 years.
94
00:05:28,719 --> 00:05:32,375
Lieutenant, in addition
to this dispatch
for Captain Amos,
95
00:05:32,419 --> 00:05:34,464
here'’s a letter
for Mrs. Galloway
and my daughter Janice,
96
00:05:34,508 --> 00:05:36,248
who are traveling
with the supply wagons.
97
00:05:36,292 --> 00:05:38,686
I'’ll deliver them, sir.
98
00:05:38,729 --> 00:05:42,516
Suppose I encounter
Indians, sir?
99
00:05:42,559 --> 00:05:44,344
Well, if you do, Lieutenant,
100
00:05:44,387 --> 00:05:47,303
don'’t stop to read them
the army manual.
101
00:05:47,347 --> 00:05:49,784
You'’ve got to learn
to use your head out here,
Lieutenant, or lose it.
102
00:05:49,827 --> 00:05:51,263
Like our other couriers.
103
00:05:51,307 --> 00:05:52,526
Yes, sir.
104
00:05:52,569 --> 00:05:54,397
We'’re moving on
towards Red Rock Butte.
105
00:05:54,441 --> 00:05:56,399
We'’ll bivouac south
of the river.
106
00:05:56,443 --> 00:05:57,400
Yes, sir.
107
00:05:57,444 --> 00:05:59,663
On your way, then.
Good luck.
108
00:06:03,711 --> 00:06:05,713
[ clicks tongue ]
109
00:06:47,145 --> 00:06:50,453
Mother, you'’re going
to wear that letter out,
reading it so often.
110
00:06:50,497 --> 00:06:53,238
I know the major'’s only
a few miles ahead of us,
111
00:06:53,282 --> 00:06:56,503
but I worry so.
Can you understand that?
112
00:06:56,546 --> 00:06:57,547
Yes, ma'’am.
113
00:06:57,591 --> 00:06:59,288
More coffee, Lieutenant?
114
00:06:59,331 --> 00:07:01,333
Oh, no thank you,
Miss Galloway.
115
00:07:01,377 --> 00:07:03,901
But this certainly was
a wonderful, home-cooked meal.
116
00:07:03,945 --> 00:07:05,468
I'’m glad you liked it.
117
00:07:05,512 --> 00:07:07,470
We could have our meals
sent over from the mess,
118
00:07:07,514 --> 00:07:10,212
but it'’s homier this way.
119
00:07:10,255 --> 00:07:13,389
I believe in keeping up,
even though we are roughing it.
120
00:07:19,351 --> 00:07:21,223
Are there really Apaches
ahead of us, Lieutenant?
121
00:07:21,266 --> 00:07:23,268
Oh, I understand so,
Miss Galloway,
122
00:07:23,312 --> 00:07:24,748
but you'’re not
to worry now.
123
00:07:24,792 --> 00:07:26,924
Nothing'’s going to happen
to you ladies.
124
00:07:26,968 --> 00:07:28,317
We'’re more worried
about Father.
125
00:07:28,360 --> 00:07:29,449
Or to him either.
126
00:07:31,538 --> 00:07:32,756
You'’re very reassuring.
127
00:07:34,758 --> 00:07:36,804
Miss Galloway,
128
00:07:36,847 --> 00:07:38,109
would you like
to take a walk?
129
00:07:40,024 --> 00:07:42,505
I mean, it'’s a nice moon.
130
00:07:42,549 --> 00:07:44,725
[ chuckles ]
131
00:07:44,768 --> 00:07:47,075
Why, yes, I believe
I would, Lieutenant.
132
00:07:54,909 --> 00:07:56,606
Oh. Oh!
133
00:07:56,650 --> 00:07:58,782
You be careful,
Miss Galloway.
134
00:07:58,826 --> 00:08:01,916
Thanks.
135
00:08:05,354 --> 00:08:07,704
It sure is a pretty moon,
isn'’t it?
136
00:08:07,748 --> 00:08:08,705
Yes.
137
00:08:10,751 --> 00:08:12,927
Isn'’t this funny?
138
00:08:12,970 --> 00:08:16,321
I feel as if I'’ve known you
for such a long time,
Lieutenant.
139
00:08:16,365 --> 00:08:19,629
Maybe it'’s because
you remind me of home.
140
00:08:19,673 --> 00:08:21,544
I-I feel the same way.
141
00:08:25,592 --> 00:08:26,288
Miss Galloway?
142
00:08:28,290 --> 00:08:31,119
Do you think you might
call me Edward?
143
00:08:32,381 --> 00:08:34,557
Edward?
144
00:08:34,601 --> 00:08:36,254
That'’s one
of my favorite names.
145
00:08:36,298 --> 00:08:38,953
I'’m glad to hear that,
Miss Galloway.
146
00:08:44,393 --> 00:08:46,743
Certainly was nice
of you ladies to invite
me to breakfast.
147
00:08:46,787 --> 00:08:50,965
It makes us feel closer
to the major to have
you with us, Edward.
148
00:08:51,008 --> 00:08:54,534
May I call on Janice
when we get to Fort Hall,
Mrs. Galloway?
149
00:08:56,536 --> 00:08:58,625
If the major gives
his permission.
150
00:09:00,844 --> 00:09:02,237
I'’d better clear away
these things.
151
00:09:02,280 --> 00:09:04,282
Captain Amos likes
to get an early start.
152
00:09:04,326 --> 00:09:07,590
Afraid we'’re not getting
any kind of a start today,
Miss Galloway.
153
00:09:07,634 --> 00:09:10,071
Number four wagon
got a broken axle.
154
00:09:10,114 --> 00:09:13,204
Lieutenant, you ride back
to Major Galloway with this.
155
00:09:13,248 --> 00:09:16,033
We'’ll have to layover here,
and I don'’t want him
to get too far ahead.
156
00:09:16,077 --> 00:09:18,470
Yes, sir.
157
00:09:18,514 --> 00:09:19,994
Thank you both
for your hospitality.
158
00:09:20,037 --> 00:09:21,778
Take care of the major.
159
00:09:21,822 --> 00:09:24,128
And take care of yourself, too.
160
00:09:28,480 --> 00:09:32,180
GALLOWAY:
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
161
00:09:34,748 --> 00:09:36,271
Bungle.
162
00:09:43,147 --> 00:09:44,758
[ sighs ]
Where'’s the major?
163
00:09:44,801 --> 00:09:46,760
I have a dispatch
from Captain Amos.
164
00:09:46,803 --> 00:09:48,631
Top of Red Rock Butte.
165
00:09:48,675 --> 00:09:51,242
With Cal and Mace.
166
00:09:51,286 --> 00:09:54,463
How do I get up there? On foot, sir.
167
00:09:56,117 --> 00:09:59,555
Trail starts over
near that big boulder.
168
00:09:59,599 --> 00:10:01,601
[ mutters ]
169
00:10:11,175 --> 00:10:14,135
That dust cloud
might only be buffalo.
170
00:10:14,178 --> 00:10:16,050
Yeah, but it could be
a war party.
171
00:10:16,093 --> 00:10:18,269
I'’m gonna have Captain Amos
step up the schedule.
172
00:10:18,313 --> 00:10:20,445
Even if it does mean
forcing the man.
173
00:10:37,985 --> 00:10:40,204
How are my wife and daughter?Oh, they'’re fine, sir.
174
00:10:40,248 --> 00:10:42,598
Oh. Dispatch, sir,
from Captain Amos.
175
00:10:48,691 --> 00:10:50,737
Broken axle?
176
00:10:50,780 --> 00:10:53,565
This'’ll hold them up
for a day, at least.
177
00:10:53,609 --> 00:10:56,264
At a time we can'’t afford it.
178
00:10:56,307 --> 00:10:59,093
[ sighs ]
179
00:10:59,136 --> 00:11:02,270
Uh, sir, when we get
to Fort Hall,
180
00:11:02,313 --> 00:11:04,489
may I have the privilege
of calling on your daughter?
181
00:11:04,533 --> 00:11:07,275
If we get them to Fort Hall,
I'’ll be so blamed happy,
182
00:11:07,318 --> 00:11:09,320
I'’d allow even you
to call on my daughter.
183
00:11:09,364 --> 00:11:11,105
Thanks, sir.
184
00:11:11,148 --> 00:11:13,411
Right now, we got
more important things
to worry about.
185
00:11:13,455 --> 00:11:15,762
I think a war party'’s
forming up.
186
00:11:15,805 --> 00:11:18,329
I want Captain Amos
to double the out guards.
187
00:11:18,373 --> 00:11:19,200
Yes, sir.
188
00:11:22,812 --> 00:11:24,596
The major thinks
a war party'’s
in the making.
189
00:11:24,640 --> 00:11:26,381
I'’m riding back
to Captain Amos
with a dispatch.
190
00:11:42,397 --> 00:11:44,486
There he goes.
191
00:11:44,529 --> 00:11:47,097
Boy'’s got spirit,
I'’ve got to admit that.
192
00:11:53,800 --> 00:11:56,716
Fool! He'’s waving at us.
193
00:12:22,176 --> 00:12:25,832
Bumbling jackass
gave away our position. [ Indians whooping ]
194
00:12:31,794 --> 00:12:33,927
[ whooping continues ]
195
00:12:54,556 --> 00:12:57,254
Hup! Hup! Hyah!
196
00:13:01,650 --> 00:13:03,826
Indians are riding
to attack the major.
197
00:13:03,870 --> 00:13:06,481
Yeah, and we'’ve got you
to thank for it.What do you mean?
198
00:13:06,524 --> 00:13:08,570
You gave away their positions
when you waved back at them.
199
00:13:08,613 --> 00:13:12,008
Huh? I didn'’t see
any Indians.Well, they saw you.
200
00:13:12,052 --> 00:13:14,532
Well, what are we standing
around here for?
Let'’s go after them.
201
00:13:14,576 --> 00:13:18,101
We can'’t expose ourselves.
We got a supply train
to think of.
202
00:13:18,145 --> 00:13:20,974
[ gunfire ]
203
00:13:21,017 --> 00:13:23,672
Those tricky devils.
Now they got them cut off.
204
00:13:23,715 --> 00:13:25,500
There'’s another trail
on the far side of the butte.
205
00:13:25,543 --> 00:13:27,632
Maybe if they can make it
down there before--
206
00:13:27,676 --> 00:13:30,113
Too late. The Indians are
going up that trail now.
207
00:13:30,157 --> 00:13:31,941
Well, we just can'’t stand here
and do nothing.
208
00:13:31,985 --> 00:13:35,684
By your leave, sir, I suggest
that'’s exactly what you do.
209
00:13:35,727 --> 00:13:38,295
Leave Kelly and me here
to figure out a way
to help them.
210
00:13:38,339 --> 00:13:41,037
If there is a way.
211
00:13:41,081 --> 00:13:43,866
If there was some
diversionary tactic
212
00:13:43,910 --> 00:13:45,868
that could
lead them off of there.When I was on maneuvers--
213
00:13:45,912 --> 00:13:48,262
Lieutenant, why don'’t you
go fly a kite?
214
00:13:48,305 --> 00:13:51,004
[ gunfire continues ]
215
00:13:52,179 --> 00:13:54,616
I believe I will.
216
00:14:10,937 --> 00:14:13,678
Listen, Vern, I'’ll ride
back to Captain Amos,
see if I can get some help.
217
00:14:13,722 --> 00:14:16,681
Maybe I can make it in time.No. No, I need you both here.
218
00:14:16,725 --> 00:14:18,553
Take off your kerchiefs,
both of you.
219
00:14:18,596 --> 00:14:21,121
Mr. Kelly, cut them into strips
for the tail of a kite.
220
00:14:21,164 --> 00:14:22,426
Lieutenant, are you
feeling all right?
221
00:14:22,470 --> 00:14:23,645
Do as I say.
222
00:14:27,301 --> 00:14:29,869
Mr. Vern, give him
your kerchief.
223
00:14:31,958 --> 00:14:33,960
Mr. Vern, I'’m not
a man to pull rank,
224
00:14:34,003 --> 00:14:36,310
but I'’m still
your superior officer.
225
00:14:36,353 --> 00:14:39,313
It means a court-martial
for you if you refuse
to follow orders.
226
00:15:07,036 --> 00:15:09,952
You got that rope
spliced yet?Almost, sir.
227
00:15:09,996 --> 00:15:11,780
Here are the blankets, sir.
228
00:15:11,823 --> 00:15:13,913
Get them untied, Mr. Vern.
229
00:15:19,353 --> 00:15:21,442
This wool yarn will have to do
for the kite string.
230
00:15:34,672 --> 00:15:36,848
Pull back, men.
231
00:16:04,572 --> 00:16:06,356
Let'’s go.
232
00:16:25,897 --> 00:16:28,900
I was hoping to get
to the gold fields
one of these days.
233
00:16:28,944 --> 00:16:30,902
I guess I can give up
that idea.
234
00:16:32,992 --> 00:16:36,038
I'’d give up anything
to the man who could
get me off this butte,
235
00:16:36,082 --> 00:16:37,953
just so I could lay my hands
on Lieutenant Bungle.
236
00:17:09,898 --> 00:17:11,856
You hit, Cal?
237
00:17:16,035 --> 00:17:17,645
It'’s okay, Major.
I can still shoot.
238
00:17:29,744 --> 00:17:31,833
[ gunfire continues ]
239
00:17:43,149 --> 00:17:46,282
They see it yet?I don'’t know.
240
00:17:46,326 --> 00:17:48,415
I think the Indians do.
They just nicked it.
241
00:17:50,199 --> 00:17:52,810
[ gunfire continues ]
242
00:17:58,729 --> 00:18:02,168
Firing high, over our heads.
243
00:18:02,211 --> 00:18:03,517
Look, there'’s a kite!
244
00:18:03,560 --> 00:18:07,521
Yeah. Major, there'’s a note on it.
245
00:18:07,564 --> 00:18:09,566
I'’m gonna get it
'’fore those devils
shoot it down.
246
00:18:09,610 --> 00:18:11,394
Cover me, men.
247
00:18:41,772 --> 00:18:43,339
Cal! Mace!
248
00:18:43,383 --> 00:18:44,819
Get over here!
249
00:18:57,962 --> 00:18:59,790
Lieutenant Bungle'’s
sending up a rope.
250
00:18:59,834 --> 00:19:01,705
Bungle?Bungle?
251
00:19:19,593 --> 00:19:21,377
That'’ll hold.
252
00:19:21,421 --> 00:19:23,727
You first, Cal.
253
00:19:55,281 --> 00:19:56,891
Inspiration, Lieutenant.
254
00:19:59,459 --> 00:20:02,244
[ gunfire continues ]
255
00:20:17,259 --> 00:20:19,566
[ fires ][ grunts ]
256
00:20:23,265 --> 00:20:25,354
Lieutenant, you'’re a genius.Thank you, sir.
257
00:20:25,398 --> 00:20:27,574
Where you ever got the idea--Oh, Hannibal used it, sir.
258
00:20:27,617 --> 00:20:31,752
Crossing the Alps.
The operation'’s detailed
in the army manual...
259
00:20:31,795 --> 00:20:34,624
We can'’t let those Apaches
get back to their tribe now.
260
00:20:34,668 --> 00:20:36,583
Mount up, men.
261
00:20:47,768 --> 00:20:50,423
Hyah! Hyah!
262
00:20:52,425 --> 00:20:54,601
Hyah!
263
00:20:54,644 --> 00:20:57,299
[ shouting ]
264
00:20:57,343 --> 00:20:59,301
[ horses whinnying ]
265
00:21:20,148 --> 00:21:21,845
[ grunts ]
266
00:21:28,156 --> 00:21:29,418
[ grunts ]
267
00:21:39,341 --> 00:21:41,300
[ grunts ]
268
00:21:41,343 --> 00:21:42,823
[ grunts ]
269
00:21:49,220 --> 00:21:50,396
[ coughs ] [ hoofbeats ]
270
00:21:55,009 --> 00:21:57,054
Nice work, Lieutenant.Thank you, sir.
271
00:21:57,098 --> 00:21:59,056
Now we'’d better get
back to camp.
272
00:22:04,410 --> 00:22:08,370
You know, good thing for us
that dust cloud turned out
to be buffalo.
273
00:22:08,414 --> 00:22:11,417
Yeah, I'’d sure hate
to be fighting Indians now.
274
00:22:18,641 --> 00:22:20,991
Lieutenant?Yes, sir?
275
00:22:21,035 --> 00:22:24,734
I'’m not minimizing the fact
that you saved our lives
with that kite of yours,
276
00:22:24,778 --> 00:22:26,606
but I must ask you one thing.
277
00:22:26,649 --> 00:22:28,390
What'’s that, sir?
278
00:22:28,434 --> 00:22:32,438
What in tarnation made you
turn '’round, wave up at us?
279
00:22:32,481 --> 00:22:34,962
Well, it was a foolish
thing to do, sir.
280
00:22:35,005 --> 00:22:38,008
I realize that now, but--But what?
281
00:22:38,052 --> 00:22:40,881
Well, I'’ll be honest
with you, sir.
282
00:22:42,535 --> 00:22:44,145
You see, sir...
283
00:22:44,188 --> 00:22:46,190
Well, I was feeling
very friendly towards you, sir.
284
00:22:46,234 --> 00:22:48,889
That'’s why I waved.
I figured one day,
285
00:22:48,932 --> 00:22:51,413
you'’d probably be
my father-in-law, and--What'’s that you say?
286
00:22:53,589 --> 00:22:55,330
Yes, sir. I'’m in love
with your daughter, Janice.
287
00:22:58,072 --> 00:23:01,031
Well, sir, I hadn'’t intended
to go about asking for her hand
in marriage this way,
288
00:23:01,075 --> 00:23:04,252
but, well, since the subject
has come up,
289
00:23:04,295 --> 00:23:07,560
Major Galloway,
may I have the honor, sir,
290
00:23:07,603 --> 00:23:09,997
of your daughter'’s hand
in marriage?
291
00:23:10,040 --> 00:23:12,347
Now, I know, sir, you
haven'’t known me very long.
292
00:23:12,391 --> 00:23:14,349
And I'’m willing
to wait a bit, sir.
293
00:23:14,393 --> 00:23:16,438
Never.
294
00:23:16,482 --> 00:23:17,831
Never in all my life.
295
00:23:19,702 --> 00:23:22,096
Of all the unmitigated--
296
00:23:22,139 --> 00:23:24,751
I'’d do my best
to make her happy, sir.
297
00:23:26,796 --> 00:23:28,711
Yeah, I guess you would, son.
298
00:23:28,755 --> 00:23:31,453
Well-- Well, what do
you say, sir?
299
00:23:33,542 --> 00:23:36,371
Major, you did make
some kind of a vow
up there on the butte.
300
00:23:36,415 --> 00:23:37,590
Remember?
301
00:23:37,633 --> 00:23:39,200
Something about
how you'’d give anything
302
00:23:39,243 --> 00:23:41,202
to the man who got you
down from there.
303
00:23:41,245 --> 00:23:43,291
Yeah, I guess you'’re right.
304
00:23:43,334 --> 00:23:45,772
I reckon I ought
to keep my promise.
305
00:23:45,815 --> 00:23:48,252
Oh, thank you, sir.
You won'’t regret it.
306
00:23:48,296 --> 00:23:51,125
If you promise me one thing.What'’s that, sir?
307
00:23:51,168 --> 00:23:54,041
If Janice accepts you,
308
00:23:54,084 --> 00:23:56,478
please don'’t bungle
the wedding.
309
00:23:56,522 --> 00:23:57,392
Oh, no, sir.
310
00:23:57,436 --> 00:24:00,395
[ chuckling ]
311
00:24:02,919 --> 00:24:05,226
This old kite
was actually used
312
00:24:05,269 --> 00:24:07,358
in the days of our story.
313
00:24:07,402 --> 00:24:09,926
It was used
as a signal by scouts
314
00:24:09,970 --> 00:24:13,495
to warn wagon trains
of impending Indian attacks.
315
00:24:13,539 --> 00:24:16,019
As for Lieutenant Ross,
316
00:24:16,063 --> 00:24:18,152
he went on
to distinguish himself
317
00:24:18,195 --> 00:24:20,154
in the service
of his country.
318
00:24:20,197 --> 00:24:22,809
And eventually,
most people forgot
319
00:24:22,852 --> 00:24:26,769
that he was once referred to
as "Lieutenant Bungle."
24312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.