Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,182 --> 00:00:10,488
♪ [ trumpet ]
2
00:00:37,515 --> 00:00:39,082
Sure, "Things
just went wrong."
3
00:00:39,126 --> 00:00:40,736
Try and tell that
to the men we lost.
4
00:00:40,779 --> 00:00:41,693
Shut up, Snavely.
5
00:00:46,785 --> 00:00:49,092
Column, halt!
6
00:00:51,312 --> 00:00:52,400
Sergeant Barton.
7
00:00:52,443 --> 00:00:55,098
[ whinnying ]
8
00:00:57,057 --> 00:00:59,668
What'’s going on,
Sergeant?
9
00:00:59,711 --> 00:01:02,366
Men are complaining, sir.
They say they'’ve been
betrayed and led into a trap.
10
00:01:02,410 --> 00:01:04,803
Oh? By whom?
11
00:01:06,240 --> 00:01:08,503
Our own scout,
the Indian.
12
00:01:12,681 --> 00:01:14,335
♪ [ trumpet ]
13
00:01:26,695 --> 00:01:29,480
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger.
14
00:01:29,524 --> 00:01:33,745
It'’s September, 1854.
Lieutenant Philip Sheridan,
15
00:01:33,789 --> 00:01:36,748
who would one day become
a famous Civil War general,
16
00:01:36,792 --> 00:01:41,405
commands Fort Washington,
a small post in
the Pacific Northwest.
17
00:01:41,449 --> 00:01:45,583
There is general
dissatisfaction on the part
of soldiers and settlers
18
00:01:45,627 --> 00:01:48,804
over the way Sheridan has
been conducting his warfare
19
00:01:48,847 --> 00:01:51,720
against Chief Tajian
and his warriors
20
00:01:51,763 --> 00:01:55,724
and the growing mistrust of
Sheridan'’s Indian scout, Kahlu.
21
00:01:55,767 --> 00:01:57,987
In the crisis just ahead,
22
00:01:58,030 --> 00:02:02,470
the fate of the fort may depend
not on guns and ammunition,
23
00:02:02,513 --> 00:02:04,776
but on a symbol of cowardice...
24
00:02:35,807 --> 00:02:37,244
[man]
Dismount!
25
00:02:39,333 --> 00:02:41,465
Dismissed!
26
00:02:41,509 --> 00:02:42,684
This is not
a happy homecoming.
27
00:02:42,727 --> 00:02:44,642
That'’s not your fault.
28
00:02:44,686 --> 00:02:46,470
They think it is.
29
00:02:46,514 --> 00:02:48,080
No one is to blame.
30
00:02:48,124 --> 00:02:50,953
It will take much
to convince your people.
31
00:03:03,008 --> 00:03:06,403
Lieutenant Sheridan.Hello, Bob.
How are you?
32
00:03:06,447 --> 00:03:08,188
Fine, sir.
33
00:03:08,231 --> 00:03:09,667
How is your sister?
34
00:03:09,711 --> 00:03:11,452
Oh, Betty'’s fine, sir.
35
00:03:12,714 --> 00:03:13,845
I'’d like to enlist.
36
00:03:17,501 --> 00:03:20,112
I'’m glad somebody still has
confidence in me.
37
00:03:20,156 --> 00:03:21,592
Does your mother know
about this?
38
00:03:21,636 --> 00:03:22,854
Not yet, sir.
39
00:03:24,682 --> 00:03:26,684
'’Cause she hasn't
the highest regard for me...
40
00:03:26,728 --> 00:03:28,512
or the army.
41
00:03:28,556 --> 00:03:30,601
Well, she'’s just bitter over
Pa'’s being killed
42
00:03:30,645 --> 00:03:32,560
by Chief Tajian'’s men.
43
00:03:32,603 --> 00:03:35,650
But Betty and me, well,
we know it wasn'’t your fault.
44
00:03:35,693 --> 00:03:37,826
You'’ve been doing everything
you can to catch the red devil.
45
00:03:41,221 --> 00:03:43,658
All right, Bob,
I'’ll take you on as a scout.
46
00:03:43,701 --> 00:03:45,355
Thank you, sir.
47
00:03:54,234 --> 00:03:55,757
Here comes Betty.
48
00:03:55,800 --> 00:03:57,585
Please don'’t tell her, sir.
49
00:03:57,628 --> 00:03:59,413
I want to tell
her and mom, myself.
50
00:04:04,853 --> 00:04:06,942
It'’s so good
to have you back, Phil.
51
00:04:06,985 --> 00:04:08,857
I'’ve been so worried.I'’m fine.
52
00:04:11,947 --> 00:04:15,298
What'’s all this talk about
your Indian scout?
53
00:04:15,342 --> 00:04:18,475
Oh, there'’s always talk when
something goes wrong.
54
00:04:18,519 --> 00:04:20,434
They say you were ambushed
by Tajian.
55
00:04:20,477 --> 00:04:21,609
Is that true?
56
00:04:23,741 --> 00:04:26,657
Yes. But Kahlu had nothing to--
57
00:04:26,701 --> 00:04:30,357
Phil, that'’s the second time
this month it'’s happened.
58
00:04:30,400 --> 00:04:33,316
Each time you were led
to Tajian by that scout.
59
00:04:33,360 --> 00:04:35,536
Doesn'’t that strike you
as suspicious?
60
00:04:35,579 --> 00:04:37,015
Betty...
[ sighs ]
61
00:04:39,279 --> 00:04:42,238
Betty, we'’ve been after
that renegade Tajian
for a long time now.
62
00:04:42,282 --> 00:04:44,022
We'’ve many any number
of attempts to capture him.
63
00:04:44,066 --> 00:04:46,460
They'’ve all failed,
some even worse than
this attempt.
64
00:04:46,503 --> 00:04:49,463
And Kahlu had nothing
to do with those
other expeditions.
65
00:04:49,506 --> 00:04:53,118
It'’s just that
I couldn'’t bear to have
anything happen to you.
66
00:04:53,162 --> 00:04:54,250
Nothing will.
67
00:04:55,556 --> 00:04:56,731
But don'’t stop caring.
68
00:05:00,909 --> 00:05:03,128
[ door opens and closes ]
69
00:05:33,420 --> 00:05:36,336
Bob Jackson, what are
you doing in that uniform?
70
00:05:37,859 --> 00:05:39,948
I'’ve enlisted, Ma.
71
00:05:39,991 --> 00:05:41,210
As a scout.
72
00:05:41,253 --> 00:05:43,908
You take that uniform off,
right now!
73
00:05:43,952 --> 00:05:46,389
Now, Ma, we'’ve all got
to help fight Tajian.
74
00:05:46,433 --> 00:05:47,912
Fight, you say?
75
00:05:47,956 --> 00:05:50,741
Under a bumbling greenhorn
like Sheridan?
76
00:05:50,785 --> 00:05:52,830
Oh, Sheridan'’s going
to get Tajian.
77
00:05:52,874 --> 00:05:55,442
You wait and see.Sure, I'’ll see.
78
00:05:55,485 --> 00:05:57,705
I'’ll see you in your grave!
79
00:05:57,748 --> 00:05:59,315
Now, get out of that uniform!
80
00:05:59,359 --> 00:06:01,883
Oh, Ma.
Don'’t take on so.
81
00:06:01,926 --> 00:06:04,407
Oh, sure,
you'’d defend Sheridan.
82
00:06:04,451 --> 00:06:07,845
Everyone knows you'’ve been
chasing him like a wild wind.
83
00:06:07,889 --> 00:06:10,108
You'’re right.
I have been chasing him.
84
00:06:10,152 --> 00:06:11,849
And I think some
of your wonderful soup
85
00:06:11,893 --> 00:06:13,634
is just the thing
to catch him with.
86
00:06:13,677 --> 00:06:15,549
Soup!
[ sighs ]
87
00:06:15,592 --> 00:06:17,638
Here!
Give him this.
88
00:06:17,681 --> 00:06:19,727
My red petticoat?
89
00:06:19,770 --> 00:06:23,600
Mother.It would suit him far better
than an army uniform.
90
00:06:25,950 --> 00:06:29,998
If Tajian and his men
are spread out along this area,
91
00:06:30,041 --> 00:06:32,870
we'’re going to have
to know how they are dispersed
and how strong they are.
92
00:06:32,914 --> 00:06:36,874
I will find out.It'’s more than
one man can handle.
93
00:06:36,918 --> 00:06:39,616
Take along
a scouting party of five.
94
00:06:39,660 --> 00:06:41,444
Take along young Bob Jackson.
95
00:06:41,488 --> 00:06:43,446
He knows the country like
the back of his hand.
96
00:06:43,490 --> 00:06:46,493
I know the country like
the palm of my hand.
97
00:06:46,536 --> 00:06:48,886
I know you do,
but you'’ll need help.
98
00:06:54,283 --> 00:06:56,285
Perhaps you are afraid
to send me alone.
99
00:06:58,505 --> 00:07:00,289
You know how
I feel about you.
100
00:07:02,639 --> 00:07:04,119
I have been thinking.
101
00:07:04,162 --> 00:07:06,904
It is best that
I leave the post.
102
00:07:06,948 --> 00:07:08,732
I have made
much trouble for you.
103
00:07:08,776 --> 00:07:11,126
I'’ll be the judge of that.
104
00:07:11,169 --> 00:07:12,867
Now, let'’s not
hear any more about it.
105
00:07:12,910 --> 00:07:14,999
It is not that
I wish to go,
106
00:07:15,043 --> 00:07:17,480
I joined you only
to help my people
107
00:07:17,524 --> 00:07:20,396
to end this
senseless warring
108
00:07:20,440 --> 00:07:22,659
that is wiping us out.
109
00:07:22,703 --> 00:07:24,879
Now, I have
no place to go.
110
00:07:24,922 --> 00:07:26,837
With my own people,
I am an outcast
111
00:07:26,881 --> 00:07:28,143
because I ride with
a white man.
112
00:07:28,186 --> 00:07:29,710
You did quite right,
Kahlu.
113
00:07:29,753 --> 00:07:32,364
Now I am an outcast
with your people.
114
00:07:33,670 --> 00:07:35,367
Oh, they'’ll change
their minds.
115
00:07:36,978 --> 00:07:38,196
Take this map
and study it.
116
00:07:38,240 --> 00:07:40,895
Then round up
Bob Jackson and the others.
117
00:07:42,723 --> 00:07:44,551
But they do not trust me.
118
00:07:47,031 --> 00:07:49,338
I trust you.
119
00:07:49,381 --> 00:07:50,557
I'’m giving you an order.
120
00:07:52,907 --> 00:07:54,561
I brought
you some soup.
121
00:07:54,604 --> 00:07:57,259
Thank you.I was about to leave.
122
00:07:57,302 --> 00:07:58,869
You don'’t have to do that.
123
00:07:58,913 --> 00:08:01,132
I must round up your brother
and four other men.
124
00:08:01,176 --> 00:08:03,265
My brother?I'’m sending out
a scouting party
125
00:08:03,308 --> 00:08:04,788
to try
and locate Tajian.
126
00:08:04,832 --> 00:08:06,964
But my brother
is so new at this.
127
00:08:07,008 --> 00:08:09,010
Perhaps I only need four men.
128
00:08:09,053 --> 00:08:11,142
My order is to take out
five men.
129
00:08:11,186 --> 00:08:12,840
Yes, sir.
130
00:08:12,883 --> 00:08:14,189
I will take care
of your brother.
131
00:08:18,498 --> 00:08:19,411
BETTY:
Phil.
132
00:08:20,978 --> 00:08:23,024
You can'’t let Bob
go out with that man.
133
00:08:23,067 --> 00:08:24,808
Your brother'’s a scout, Betty,
134
00:08:24,852 --> 00:08:27,202
he has to start
sooner or later.
135
00:08:27,245 --> 00:08:29,030
But does he have
to start with Kahlu?
136
00:08:29,073 --> 00:08:31,293
Yes, and stop worrying
about it.
137
00:08:32,729 --> 00:08:35,863
Bob'’s gonna make
a fine soldier, Betty.
138
00:08:35,906 --> 00:08:38,779
He'’ll make a good
brother-in-law too.
139
00:08:38,822 --> 00:08:41,825
I think you'’re being very
stubborn sending Bob out
on his first assignment
140
00:08:41,869 --> 00:08:43,523
with a man everyone says
is a traitor.
141
00:08:44,915 --> 00:08:47,309
Betty...
142
00:08:47,352 --> 00:08:49,833
That man that you'’re calling
a traitor saved my life once.
143
00:08:49,877 --> 00:08:53,141
We'’ve exchanged blood.
You see that cross?
144
00:08:53,184 --> 00:08:54,664
That means we'’re blood brothers.
145
00:08:54,708 --> 00:08:56,448
I not only trust him with
your brother'’s life,
146
00:08:56,492 --> 00:08:58,929
I trust him anywhere
with my own.
147
00:08:58,973 --> 00:09:01,366
But if everyone
in the fort says he is...
148
00:09:01,410 --> 00:09:03,586
Look, I'’m in command here.
149
00:09:03,630 --> 00:09:07,547
I'’m not going to be swayed
by a mob of hysterical women.
150
00:09:07,590 --> 00:09:09,418
So...
151
00:09:09,461 --> 00:09:11,812
now we'’re a mob?
152
00:09:11,855 --> 00:09:15,337
Well, if you ask me,
the mob is showing better
judgment than you are.
153
00:09:15,380 --> 00:09:18,383
And if you had any sense at all,
you would be swayed.
154
00:09:20,647 --> 00:09:22,736
Ma'’s right about you.
155
00:09:22,779 --> 00:09:24,955
You'’re only fit
to wear a petticoat.
156
00:09:38,665 --> 00:09:40,101
WOMEN:
Bye.
157
00:09:54,985 --> 00:09:55,899
Mrs. Jackson.
158
00:10:09,260 --> 00:10:12,481
I tell you that
fool, Sheridan, will
get him killed.
159
00:10:12,524 --> 00:10:14,614
Please, Ma, sit down.
160
00:10:14,657 --> 00:10:17,051
All we can do is wait.
161
00:10:17,094 --> 00:10:18,835
It'’s been three days now.
162
00:10:20,837 --> 00:10:23,710
If anything happens
to Bob...
163
00:10:28,540 --> 00:10:31,543
If any harm comes to him,
164
00:10:31,587 --> 00:10:34,285
I'’ll kill that Indian.
165
00:10:34,329 --> 00:10:35,939
Sheridan too.
166
00:10:35,983 --> 00:10:37,549
Ma...
167
00:10:41,118 --> 00:10:42,598
Looks like Jackson.
168
00:10:42,642 --> 00:10:44,034
Open the gate!
169
00:10:44,078 --> 00:10:45,340
Man coming in!
170
00:11:12,062 --> 00:11:13,890
Take him in.Come on.
171
00:11:13,934 --> 00:11:15,936
Oh, no.
172
00:11:17,372 --> 00:11:19,766
What happened?
Where are the others?
173
00:11:19,809 --> 00:11:21,506
They'’re all dead.All dead?
174
00:11:21,550 --> 00:11:23,204
All but the Indian.
175
00:11:23,247 --> 00:11:26,207
Ma-- Ma, please.
I'’ve got to make a report.
176
00:11:29,427 --> 00:11:30,515
Kahlu...
177
00:11:31,603 --> 00:11:34,519
Kahlu rode on ahead of us.
178
00:11:34,563 --> 00:11:37,566
Then after a while, we were
coming out of a gully and--
179
00:11:37,609 --> 00:11:38,959
[ sighs ]
180
00:11:39,002 --> 00:11:42,049
We were ambushed
by a bunch of Indians.
181
00:11:42,092 --> 00:11:43,485
I don'’t know how I got away.
182
00:11:43,528 --> 00:11:45,835
What about Kahlu?
183
00:11:45,879 --> 00:11:47,271
I don'’t know.
184
00:11:50,187 --> 00:11:51,928
Well...
185
00:11:51,972 --> 00:11:54,104
That makes
four more dead men.
186
00:11:54,148 --> 00:11:56,759
Maybe that'’ll open up
your eyes, Lieutenant.
187
00:11:56,803 --> 00:11:58,761
You go over to your cabin, Bob.
188
00:11:58,805 --> 00:12:00,937
I'’ll be along to get
your full report after a while.
189
00:12:24,482 --> 00:12:26,354
Well, you haven'’t lost
your appetite anyway.
190
00:12:26,397 --> 00:12:28,922
Well, I'’ll be back
on duty in no time.
191
00:12:28,965 --> 00:12:30,750
Don'’t let Ma hear
you say that.
192
00:12:30,793 --> 00:12:33,013
She'’d like it
if you never put
that uniform on again.
193
00:12:34,579 --> 00:12:37,017
How about you, Betty?
194
00:12:37,060 --> 00:12:39,367
I'’m just hoping things
will be better from now on.
195
00:12:39,410 --> 00:12:41,804
Without that traitorous,
redskin around.
196
00:12:41,848 --> 00:12:43,893
MAN: Open the gate!
Man coming in!
197
00:12:52,772 --> 00:12:53,729
Kahlu.
198
00:12:53,773 --> 00:12:55,775
[ whinnying ]
199
00:13:07,874 --> 00:13:11,312
You don'’t know what kind
of a story that Indian'’s gonna
have for the lieutenant.
200
00:13:11,355 --> 00:13:13,531
Oh, no!But he better have
an awful good one for me.
201
00:13:13,575 --> 00:13:17,187
Betty, go after her.Ma.
202
00:13:17,231 --> 00:13:20,582
I rode out ahead of the others
because I sensed danger.
203
00:13:20,625 --> 00:13:23,237
When I returned
to our rendezvous,
I found four men dead
204
00:13:23,280 --> 00:13:24,934
and Jackson missing.
205
00:13:24,978 --> 00:13:26,544
That is all I know. [ crowd muttering ]
206
00:13:26,588 --> 00:13:28,546
[ muttering ]
207
00:13:28,590 --> 00:13:30,810
You better go inside.
208
00:13:30,853 --> 00:13:33,247
I'’m not afraid
to face them.
209
00:13:33,290 --> 00:13:35,379
Do as I say.
Go inside.
210
00:13:35,423 --> 00:13:37,860
[ crowd muttering ]
211
00:13:41,690 --> 00:13:44,301
Lieutenant, you get that
redskin traitor out here.
212
00:13:44,345 --> 00:13:45,781
ALL:Yeah.
213
00:13:45,825 --> 00:13:47,957
I hope you'’re not referring
to the scout
214
00:13:48,001 --> 00:13:49,393
in the United States Army.
215
00:13:49,437 --> 00:13:51,308
If anyone injures or interferes
with him in any way,
216
00:13:51,352 --> 00:13:52,962
I'’ll have them thrown in jail,
217
00:13:53,006 --> 00:13:55,269
or shot if necessary.
218
00:13:55,312 --> 00:13:58,620
You'’ll hand him over to us
or we'’ll go in and take him.
219
00:13:58,663 --> 00:14:01,014
You understand,
Lieutenant? [ crowd muttering ]
220
00:14:01,057 --> 00:14:03,103
Mrs. Jackson, I'’ll give
you just one minute
221
00:14:03,146 --> 00:14:05,496
before I call the troops
to disperse this crowd.
222
00:14:05,540 --> 00:14:07,716
I'’m warning you, Lieutenant.
223
00:14:07,759 --> 00:14:11,285
Get out of the way. [ crowd muttering ]
224
00:14:11,328 --> 00:14:13,156
Ma, put down that rifle.
225
00:14:13,200 --> 00:14:14,505
Get out of the way, Betty!
226
00:14:14,549 --> 00:14:16,594
If we don'’t so something
about that Indian,
227
00:14:16,638 --> 00:14:18,205
we'’ll all lose our lives.
228
00:14:18,248 --> 00:14:20,424
[ crowd muttering ]She could be right, Lieutenant.
229
00:14:20,468 --> 00:14:22,296
How much more proof
do you need?
230
00:14:22,339 --> 00:14:23,775
I'’ll decide that.
231
00:14:23,819 --> 00:14:25,865
Please, bring him out.
232
00:14:25,908 --> 00:14:27,431
He'’s not guilty of anything. ALL: Yeah!
233
00:14:27,475 --> 00:14:29,390
Except murder!Murder!
234
00:14:29,433 --> 00:14:30,913
Give us the Indian.
235
00:14:30,957 --> 00:14:33,437
The Lieutenant'’s a blood brother
of that savage.
236
00:14:33,481 --> 00:14:35,962
He'’ll never give him up.
237
00:14:36,005 --> 00:14:38,312
Here. Take this.
238
00:14:42,969 --> 00:14:44,448
You can both
hide behind it.
239
00:14:46,537 --> 00:14:49,758
Keep it!
That'’s our gift.
240
00:14:49,801 --> 00:14:53,240
A red petticoat for dishonoring
the uniform you wear.
241
00:14:57,026 --> 00:14:58,419
Thank you.
242
00:15:00,247 --> 00:15:01,988
My company should have
the good fortune
243
00:15:02,031 --> 00:15:05,948
to be called into action.
244
00:15:05,992 --> 00:15:08,211
I'’ll carry it with me
245
00:15:08,255 --> 00:15:11,171
and it will be dyed a deeper red
before it'’s seen again.
246
00:15:11,214 --> 00:15:13,521
[ laughing ]
247
00:15:13,564 --> 00:15:17,046
[ crowd laughing ]
248
00:15:33,367 --> 00:15:34,934
Dress of a squaw?
249
00:15:36,979 --> 00:15:38,459
Never mind about that.
[ sighs ]
250
00:15:40,504 --> 00:15:41,766
Did you bring back
any information?
251
00:15:41,810 --> 00:15:43,725
That'’s why
I was out so long.
252
00:15:43,768 --> 00:15:46,728
Tajian and his men
have dispersed.
253
00:15:46,771 --> 00:15:49,644
They'’re scattered
along this region,
254
00:15:49,687 --> 00:15:51,907
hiding like foxes
in their holes.
255
00:15:51,951 --> 00:15:56,129
But five or six days,
they will come out
256
00:15:56,172 --> 00:16:00,220
and join Tajian
somewhere along here.
257
00:16:04,702 --> 00:16:06,487
In that case,
it'’d be better to wait.
258
00:16:06,530 --> 00:16:07,792
Meet them in the open.
259
00:16:07,836 --> 00:16:09,011
Much better.
260
00:16:09,055 --> 00:16:10,926
All right,
that'’s what we'll do.
261
00:16:24,592 --> 00:16:26,420
Her petticoat will go with us.
262
00:16:29,814 --> 00:16:31,381
♪ [ bugle call ]
263
00:16:36,517 --> 00:16:39,346
Sergeant Barton.
264
00:16:39,389 --> 00:16:41,435
Yes, sir.Tie this to your rifle.
265
00:16:41,478 --> 00:16:43,437
Hold it high enough
for everyone to see.
266
00:16:45,308 --> 00:16:48,485
Lieutenant, sir,
are you serious?
267
00:16:48,529 --> 00:16:51,271
I certainly am.
268
00:16:51,314 --> 00:16:52,924
That'’s gonna
be our new banner,
Sergeant.
269
00:17:04,284 --> 00:17:06,721
[ whinnying ]
270
00:17:13,119 --> 00:17:14,207
Forward!
271
00:17:23,955 --> 00:17:27,046
Humph, smart aleck.
272
00:17:27,089 --> 00:17:28,699
He could go right through
the ground.
273
00:17:28,743 --> 00:17:31,006
Nonsense,
you did perfectly right
274
00:17:31,050 --> 00:17:33,269
to give him that petticoat.
He deserved it.
275
00:17:33,313 --> 00:17:36,446
It'’s the only way
I could think of to keep you
from shooting each other.
276
00:17:36,490 --> 00:17:38,709
He'’ll never learn.
277
00:17:38,753 --> 00:17:41,756
I understand how
he feels about Kahlu,
278
00:17:41,799 --> 00:17:43,410
and I don'’t blame him.
279
00:17:44,976 --> 00:17:48,023
In a way I almost
admire him for it.
280
00:17:48,067 --> 00:17:51,461
You and your brother.
281
00:17:51,505 --> 00:17:53,985
I'’m just thankful Bob
wasn'’t recovered enough
282
00:17:54,029 --> 00:17:55,683
to go along on this party.
283
00:18:15,833 --> 00:18:18,706
Column, halt!
284
00:18:20,316 --> 00:18:21,274
Bob.
285
00:18:21,317 --> 00:18:23,406
Reporting for duty, sir.
286
00:18:23,450 --> 00:18:25,321
You'’re a good soldier,
Bob, but...
287
00:18:25,365 --> 00:18:27,671
Please, sir, plea--
My arm is as good as new.
288
00:18:29,456 --> 00:18:31,066
Fall in behind Sergeant Barton.
289
00:18:31,110 --> 00:18:32,720
Yes, sir!
290
00:18:37,899 --> 00:18:38,943
[ calls ]
291
00:18:57,658 --> 00:19:00,574
Sheridan sent Kahlu
on up ahead an hour ago,
292
00:19:00,617 --> 00:19:02,097
and I don'’t like
the looks of things.
293
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
Snavely,I'’ve told you,shut up.
294
00:19:05,187 --> 00:19:06,971
He said he'’s gonna
lead us to Tajian,
295
00:19:07,015 --> 00:19:08,277
and I'’m sure he will.
296
00:19:08,321 --> 00:19:10,453
Yeah, right into
Tajian'’s guns.
297
00:19:10,497 --> 00:19:12,063
I don'’t believe that.
298
00:19:12,107 --> 00:19:13,848
What do you know
about it, buddy boy?
299
00:19:15,458 --> 00:19:16,372
There he is!
300
00:19:23,901 --> 00:19:26,339
Tajian and 12 braves
over the ridge.
301
00:19:26,382 --> 00:19:27,514
Let'’s get him!
302
00:19:30,212 --> 00:19:32,736
[ all hollering ]
303
00:19:43,573 --> 00:19:46,489
[ gun fires ]
304
00:19:58,980 --> 00:20:01,896
[ men yelling ]
305
00:20:16,998 --> 00:20:20,567
[ Indian shouting ]
306
00:20:23,134 --> 00:20:25,267
[ gun fires ]
307
00:20:30,490 --> 00:20:33,232
Go on back
and take cover!
308
00:21:05,742 --> 00:21:08,136
Well, they'’ve got
us covered.
309
00:21:08,179 --> 00:21:10,443
And there'’s twice as many
of them as the Indian said.
310
00:21:10,486 --> 00:21:11,922
[ gun fires ]
311
00:21:11,966 --> 00:21:14,055
I'’m gonna ride back,
get some help.
312
00:21:14,098 --> 00:21:16,144
You stay right
where you are.
313
00:21:16,187 --> 00:21:17,276
Cover me.
314
00:21:23,194 --> 00:21:25,196
He'’s gone for help.
315
00:21:25,240 --> 00:21:26,328
Cover him!
316
00:21:45,913 --> 00:21:48,132
Cover me.
I'’m gonna go get him.
317
00:22:01,624 --> 00:22:03,191
You all right, Bob?
318
00:22:03,234 --> 00:22:05,106
Yes, sir.Let'’s get back to base.
319
00:22:21,035 --> 00:22:23,080
Here is Tajian.
320
00:22:23,124 --> 00:22:25,822
[ gun fires ]
321
00:22:29,173 --> 00:22:32,089
[ people cheering ]
322
00:22:34,265 --> 00:22:36,050
Ma!
Ma, they'’re back!
323
00:22:39,401 --> 00:22:40,359
Bob?
324
00:22:40,402 --> 00:22:43,492
[ all cheering ]
325
00:22:44,841 --> 00:22:46,277
I see him!
326
00:22:46,321 --> 00:22:49,977
[ cheering continues ]
327
00:22:53,676 --> 00:22:57,506
Bob!
Oh, Bob!
328
00:22:57,550 --> 00:23:00,248
That'’s Chief Tajian,
Kahlu captured him.
329
00:23:00,291 --> 00:23:02,555
If it wasn'’t for him,
Lieutenant Sheridan
wouldn'’t be here.
330
00:23:02,598 --> 00:23:03,773
Or me either.
331
00:23:07,734 --> 00:23:09,866
You can be proud
of your son, Mrs. Jackson.
332
00:23:09,910 --> 00:23:12,129
He'’s a soldier worthy
of his father
333
00:23:12,173 --> 00:23:13,740
and his mother.
334
00:23:19,876 --> 00:23:22,096
And his sister.
335
00:23:22,139 --> 00:23:24,054
Oh, Phil,
I was so wrong.
336
00:23:24,098 --> 00:23:26,448
Can you ever forgive me
for all those things I said?
337
00:23:26,492 --> 00:23:27,797
It'’s already forgotten.
338
00:23:30,147 --> 00:23:32,323
Looking for something?
339
00:23:32,367 --> 00:23:34,543
My petticoat.
[ chuckles ]Sergeant.
340
00:23:39,635 --> 00:23:42,377
It'’s in the custody
of Sergeant Barton.
341
00:23:42,421 --> 00:23:44,292
May I have
it back, please?
342
00:23:44,335 --> 00:23:46,337
I'’d like to keep it
if you don'’t mind.
343
00:23:46,381 --> 00:23:47,643
Thank you, Sergeant.
344
00:23:49,645 --> 00:23:52,082
Instead of dishonor,
it brought me victory.
345
00:23:52,126 --> 00:23:55,216
I intend to carry it
with me the rest of
my army life,
346
00:23:55,259 --> 00:23:57,174
as a reminder of today.
347
00:23:58,915 --> 00:24:01,657
And my faith in the man
was justified.
348
00:24:06,096 --> 00:24:10,623
Yes, Kahlu had vindicated
Sheridan'’s trust in him.
349
00:24:10,666 --> 00:24:13,321
And Betty never did
get back her gift.
350
00:24:13,364 --> 00:24:15,802
In the years that followed,
Lieutenant--
351
00:24:15,845 --> 00:24:18,761
later, General Phil Sheridan,
352
00:24:18,805 --> 00:24:22,461
carried the red petticoat into
every battle of the Civil War
353
00:24:22,504 --> 00:24:25,202
as his good-luck talisman.
25552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.