All language subtitles for Death.Valley.Days.S09E23.Whos.Fer.Divide..1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,704 [ ax blows landing ] 2 00:00:22,761 --> 00:00:24,676 It'’s time to eat. [ sighs ] 3 00:00:24,720 --> 00:00:26,287 Ah, oui, oui. 4 00:00:43,304 --> 00:00:46,785 [ grunts ] 5 00:00:46,829 --> 00:00:48,570 Almost enough log, Matthew. 6 00:00:48,613 --> 00:00:50,876 One day, two day more cutting, 7 00:00:50,920 --> 00:00:53,140 and then we'’ll build two fine houses. 8 00:00:55,577 --> 00:00:57,535 By wintertime, we get the women and children, oui? 9 00:00:57,579 --> 00:01:01,061 Would be nice to have our wives here. 10 00:01:01,104 --> 00:01:03,498 Good stew, but woman make better. 11 00:01:03,541 --> 00:01:04,760 [ chuckles ] 12 00:01:11,854 --> 00:01:14,335 ♪ [ trumpet ] 13 00:01:26,303 --> 00:01:29,001 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 14 00:01:29,045 --> 00:01:32,918 This is the Oregon Country-- unsettled, wild, and free 15 00:01:32,962 --> 00:01:35,791 in the early fall of 1842, 16 00:01:35,834 --> 00:01:38,402 when Oregon was a pawn in the struggle 17 00:01:38,446 --> 00:01:40,709 between the powerful Hudson'’s Bay Company 18 00:01:40,752 --> 00:01:42,928 and early American settlers. 19 00:01:42,972 --> 00:01:46,106 The issue of who was to rule between the United States 20 00:01:46,149 --> 00:01:48,456 and the British Crown had to be settled. 21 00:01:48,499 --> 00:01:51,328 And for all practical purposes, it was, 22 00:01:51,372 --> 00:01:54,679 when one American-- Joe Meek, by name-- shouted... 23 00:01:58,422 --> 00:02:00,076 If it ain'’t them, it'’s the Cayuses. 24 00:02:00,120 --> 00:02:02,513 Four of them. A war party. 25 00:02:02,557 --> 00:02:05,168 Couple of hours ago. 26 00:02:05,212 --> 00:02:07,605 Must be after us. Ain'’t no settlement around here. 27 00:02:07,649 --> 00:02:10,956 '’Course there is. I can smell a campfire. 28 00:02:11,000 --> 00:02:13,263 I don'’t smell nothing. 29 00:02:13,307 --> 00:02:15,613 About four miles, north by northwest. 30 00:02:15,657 --> 00:02:17,833 You just got a nigglin'’ nose, that'’s all. 31 00:02:17,876 --> 00:02:21,576 How you expect me to smell a campfire four miles away with you standing next to me? 32 00:02:21,619 --> 00:02:23,143 Come on. 33 00:02:26,755 --> 00:02:29,018 [ Indians whooping ] 34 00:02:34,545 --> 00:02:37,592 Well, you'’re right, if you want to call a few logs 35 00:02:37,635 --> 00:02:39,942 and a couple of settlers about to be scalped a settlement. 36 00:02:39,985 --> 00:02:41,944 [ whooping continues ] 37 00:02:47,993 --> 00:02:49,952 Cham-cham! 38 00:02:49,995 --> 00:02:52,172 [ shouting in native language ] 39 00:02:56,437 --> 00:02:58,613 We owe you much, Joe Meek. 40 00:02:58,656 --> 00:03:00,876 Don'’t thank me, Lucier. 41 00:03:00,919 --> 00:03:03,357 Thank my rifle gun Sally here. 42 00:03:03,400 --> 00:03:06,882 You know, that oughta be a lesson to both of you. And to him too. 43 00:03:06,925 --> 00:03:10,886 He'’s always thinking of building himself a cabin and settling down. 44 00:03:10,929 --> 00:03:13,584 My, just look at him. 45 00:03:13,628 --> 00:03:16,674 Measuring himself for a coffin. [ laughing ] 46 00:03:16,718 --> 00:03:20,025 It is not too bad. There is not too many Indians around. 47 00:03:20,069 --> 00:03:23,551 Oh, them four Indians was a small hunting party from way west of here. 48 00:03:23,594 --> 00:03:26,249 Someday you will settle down. 49 00:03:26,293 --> 00:03:28,730 Nice cabin, a wife... 50 00:03:28,773 --> 00:03:30,906 Me settle down? 51 00:03:30,949 --> 00:03:34,039 Only roof you ever gonna find over my head'’s these here treetops. 52 00:03:34,083 --> 00:03:35,954 Sally here is the only woman in my life. 53 00:03:35,998 --> 00:03:38,870 Eventually, I'’m building too. 54 00:03:38,914 --> 00:03:42,004 See, Joe Meek? Even your friend will build. 55 00:03:42,047 --> 00:03:46,182 Slim, you'’re the lyingest mountain man I ever did know. 56 00:03:46,226 --> 00:03:48,750 No, I mean it. I got my eye on a nice piece of bottomland 57 00:03:48,793 --> 00:03:50,665 over in Willamette Valley. 58 00:03:50,708 --> 00:03:52,319 "Bottomland"? 59 00:03:52,362 --> 00:03:54,408 Danged if you don'’t sound like one of them dirt farmers. 60 00:03:54,451 --> 00:03:55,713 Well, that'’s just what I aim to be. 61 00:03:55,757 --> 00:03:57,976 I'’m gonna put in my claim right soon now. 62 00:03:58,020 --> 00:04:00,544 When they settle whose land this is-- British or American-- 63 00:04:00,588 --> 00:04:02,416 this wilderness is gonna be mighty valuable. 64 00:04:02,459 --> 00:04:05,114 You'’re gonna see thousands of settlers and hundreds of settlements. 65 00:04:05,157 --> 00:04:08,335 Settlements? You know how I feel about settlements, Slim, 66 00:04:08,378 --> 00:04:10,162 and them good-for-nothing dirt farmers. 67 00:04:10,206 --> 00:04:12,121 Well, if that'’s what you aim to be, 68 00:04:12,164 --> 00:04:14,471 you aim to be it without me. 69 00:04:16,081 --> 00:04:17,692 Doggone it, boy, you serious? 70 00:04:17,735 --> 00:04:19,302 I sure am. 71 00:04:19,346 --> 00:04:21,435 Come on, Slim. This ain'’t no place for you. 72 00:04:21,478 --> 00:04:23,088 You'’re getting crazy ideas. 73 00:04:23,132 --> 00:04:24,829 Can you use a third hand to help your building? 74 00:04:24,873 --> 00:04:28,398 You help us, we'’ll help you build your cabin. 75 00:04:29,486 --> 00:04:31,706 Slim! 76 00:04:31,749 --> 00:04:34,317 After all these years, why, I just can'’t believe it. 77 00:04:34,361 --> 00:04:37,015 You... 78 00:04:37,059 --> 00:04:40,671 Well, this ain'’t no place for no self-respectin'’ mountain man. 79 00:04:43,283 --> 00:04:46,503 He will come back, by and by. 80 00:04:46,547 --> 00:04:48,375 Someday maybe. 81 00:04:48,418 --> 00:04:52,770 Hey, what means that "Cham-cham" he hollered there? 82 00:04:52,814 --> 00:04:55,904 All the Indians call Joe Meek that. 83 00:04:55,947 --> 00:04:58,210 Means "man of the mountain." 84 00:05:05,566 --> 00:05:09,613 There I was, plumb dab in the middle of that clearing. 85 00:05:09,657 --> 00:05:12,573 Now, beyond in them piney woods was three bears, 86 00:05:12,616 --> 00:05:15,619 staring down at me like I was the first meal they'’d seen in a week. 87 00:05:15,663 --> 00:05:17,012 Three bears, Joe? 88 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 Of course there was three, 89 00:05:18,535 --> 00:05:20,755 and all of '’em ready to pounce. 90 00:05:20,798 --> 00:05:23,845 You know what? For the first time in my life, 91 00:05:23,888 --> 00:05:25,629 old Sally wasn'’t by my side. 92 00:05:25,673 --> 00:05:28,371 Well, you know what I did? 93 00:05:28,415 --> 00:05:32,375 Well, I-- I ride back and defied them bears to come on down-- 94 00:05:32,419 --> 00:05:34,290 all three of them-- and fight to a finish. 95 00:05:34,334 --> 00:05:35,639 Three, Joe? 96 00:05:35,683 --> 00:05:38,163 One, two, three. 97 00:05:38,207 --> 00:05:40,905 And there was more of '’em back in the woods there, watchin'’ the goings-on. 98 00:05:40,949 --> 00:05:42,907 I know they was there. 99 00:05:42,951 --> 00:05:46,128 "Come on down, you ignorant critters," I hollered up at '’em. 100 00:05:46,171 --> 00:05:48,217 Well, that made '’em good and mad. 101 00:05:48,260 --> 00:05:50,437 And they come down on me all at once. 102 00:05:50,480 --> 00:05:54,005 Why, I just stepped aside as nice and limp 103 00:05:54,049 --> 00:05:56,138 as one of them fancy French dancing masters. 104 00:05:56,181 --> 00:05:57,835 Them three bears come a-chargin'’ in, 105 00:05:57,879 --> 00:06:00,577 pointed their heads together, fell down dead in a heap, 106 00:06:00,621 --> 00:06:03,188 and there they be.[ laughter ] 107 00:06:05,452 --> 00:06:07,758 There'’s a bullet hole in this one. 108 00:06:07,802 --> 00:06:10,326 Clean through the back. 109 00:06:10,370 --> 00:06:13,068 Why, I don'’t shoot nothing in the back, mister. 110 00:06:13,111 --> 00:06:15,940 No critters nor Injuns. 111 00:06:15,984 --> 00:06:18,769 But you did hunt them on Hudson'’s Bay Company land? 112 00:06:18,813 --> 00:06:21,424 You don'’t deny that, do you?Whose land? 113 00:06:21,468 --> 00:06:25,036 You'’re on Her Majesty's soil when you walk through these forests, 114 00:06:25,080 --> 00:06:27,212 and we have laws against private hunting and trapping. 115 00:06:27,256 --> 00:06:29,650 Oh. Afternoon, Mr. Kittridge. [ door closes ] 116 00:06:31,782 --> 00:06:34,132 This man has broken the laws against private hunting and trapping. 117 00:06:35,699 --> 00:06:39,007 Me? Why, I warn'’t trappin' and a-huntin'’. 118 00:06:39,050 --> 00:06:41,575 Them three bears just naturally discombobulated theirselves. 119 00:06:41,618 --> 00:06:44,012 [ laughter ] 120 00:06:44,055 --> 00:06:46,188 Now, I warn'’t about to let Her Majesty'’s forest 121 00:06:46,231 --> 00:06:48,190 get all cluttered up with tasty bear meat, was I? 122 00:06:48,233 --> 00:06:51,280 No, sir. I skinned them critters, 123 00:06:51,323 --> 00:06:54,762 had me some bear steak, brung in them three pelts to do some tradin'’. 124 00:06:54,805 --> 00:06:57,112 Coffee and salt for myself. Powder and ball for Sally. 125 00:06:57,155 --> 00:06:59,070 That'’s my rifle gun. 126 00:06:59,114 --> 00:07:01,246 I am John Benjamin Kittridge, 127 00:07:01,290 --> 00:07:04,380 Her Majesty'’s factor for Oregon Country, Mr. Meek. 128 00:07:04,424 --> 00:07:06,208 I represent the law in this territory, 129 00:07:06,251 --> 00:07:08,515 and I am holding you for trial. 130 00:07:08,558 --> 00:07:09,951 Bind him. 131 00:07:11,082 --> 00:07:13,128 I said, "Bind him!"[ grunts ] 132 00:07:17,567 --> 00:07:20,178 We got him. We got him. 133 00:07:22,485 --> 00:07:24,182 [ grunts ] 134 00:07:24,226 --> 00:07:26,184 What in tarnation'’s this all about? 135 00:07:26,228 --> 00:07:29,231 You destroyed the queen'’s property without authorization. 136 00:07:29,274 --> 00:07:32,060 In my territory, that is breaking the law. 137 00:07:36,586 --> 00:07:40,068 By the authority vested in me by Her Majesty'’s government, 138 00:07:40,111 --> 00:07:42,157 John Benjamin Kittridge, factor, 139 00:07:42,200 --> 00:07:45,639 do hereby declare this court now open. 140 00:07:45,682 --> 00:07:48,119 God save the queen.MEN: God save the queen. 141 00:07:49,643 --> 00:07:52,994 The evidence is here, defendant admits guilt-- 142 00:07:53,037 --> 00:07:54,778 I don'’t admit to nothin'. 143 00:07:54,822 --> 00:07:57,389 I brought peace to Oregon 144 00:07:57,433 --> 00:07:59,304 by a solemn pledge that only Indians 145 00:07:59,348 --> 00:08:01,045 would hunt and trap on my lands. 146 00:08:01,089 --> 00:08:03,308 You have violated that pledge. 147 00:08:03,352 --> 00:08:05,267 Your act could'’ve stirred up a massacre. 148 00:08:05,310 --> 00:08:08,052 Your lands, Mr. Factor? 149 00:08:08,096 --> 00:08:11,186 You stole them Injun lands, and you didn'’t give nothin'’ for 'em. 150 00:08:11,229 --> 00:08:14,232 Nothin'’ but the right to hunt and trap, and they had that before you got here. 151 00:08:14,276 --> 00:08:16,496 Those woods are free for all of us. 152 00:08:16,539 --> 00:08:20,064 Not as long as I say they aren'’t. And I say they are not free. 153 00:08:20,108 --> 00:08:22,893 I could hang you, Meek, as an example to others. 154 00:08:22,937 --> 00:08:26,244 And if you were a British subject, I would. 155 00:08:26,288 --> 00:08:28,769 I don'’t know what you are. 156 00:08:28,812 --> 00:08:31,119 You'’re a man without any kind of allegiance to anything. 157 00:08:31,162 --> 00:08:33,556 Except yourself, I suppose. 158 00:08:33,600 --> 00:08:36,341 Well, we don'’t want your kind in Oregon Country. 159 00:08:36,385 --> 00:08:40,520 You tellin'’ me I can't hunt and trap as much as I please? 160 00:08:40,563 --> 00:08:43,740 Settle down to farming, and I can offer you the protection of the Crown. 161 00:08:43,784 --> 00:08:46,438 I can give you seed, tools, and food on credit. 162 00:08:46,482 --> 00:08:49,224 But hunt just once, and I'’ll hang you. 163 00:08:51,052 --> 00:08:54,272 Suppose I don'’t want the pleasure of your hospitality? 164 00:08:54,316 --> 00:08:56,840 Then get out of British Territory, and stay out. 165 00:08:56,884 --> 00:08:58,625 And that means all of Oregon. 166 00:08:58,668 --> 00:09:01,584 Out of Oregon? 167 00:09:01,628 --> 00:09:04,282 Oregon has no place for a man like you, Meek. 168 00:09:04,326 --> 00:09:06,633 Settlers, home-builders are what we want. 169 00:09:06,676 --> 00:09:08,548 Free the prisoner. 170 00:09:20,124 --> 00:09:22,431 She'’s the property of the Crown now. 171 00:09:27,001 --> 00:09:28,959 Big Joe Meek.[ grunts ] 172 00:09:29,003 --> 00:09:32,441 Big Mountain man. Huh! [ grunts ] 173 00:09:37,620 --> 00:09:38,273 [ cocks ] 174 00:09:40,623 --> 00:09:43,321 I just don'’t take no one holdin'’ a cuttin' knife on my back. 175 00:09:43,365 --> 00:09:44,627 You'’re asking for trouble. 176 00:09:44,671 --> 00:09:47,151 Looks like I found it without askin'’. 177 00:09:47,195 --> 00:09:49,589 Now, you just give me them pelts. 178 00:09:49,632 --> 00:09:51,591 Give '’em! 179 00:09:57,858 --> 00:10:00,600 First man puts his head through this door, I'’m gonna blow it off. 180 00:10:00,643 --> 00:10:02,863 We won'’t be that foolish. 181 00:10:02,906 --> 00:10:05,430 But I warn you, this is open defiance of the Crown, 182 00:10:05,474 --> 00:10:07,607 and punishable by death. 183 00:10:07,650 --> 00:10:09,957 And as of this moment, there'’s a price on your head. 184 00:10:10,000 --> 00:10:12,481 You just better make it a big one. 185 00:10:12,524 --> 00:10:14,178 I'’m gonna make it mighty tough to collect. 186 00:10:40,727 --> 00:10:43,164 Joe Meek. 187 00:10:43,207 --> 00:10:44,731 Slim. 188 00:10:46,167 --> 00:10:48,169 Welcome to Willamette. 189 00:10:48,212 --> 00:10:50,606 To what? 190 00:10:50,650 --> 00:10:51,955 Willamette! 191 00:10:54,044 --> 00:10:57,265 [ chuckling ] Well, doggone. 192 00:10:57,308 --> 00:11:00,485 If he ain'’t gone and given a name to this here parcel of rain sheds. 193 00:11:00,529 --> 00:11:01,704 [ laughing ] 194 00:11:01,748 --> 00:11:04,359 Told you this place is gonna grow. 195 00:11:04,402 --> 00:11:06,535 Yeah, that'’s what I come to talk to you about. 196 00:11:06,578 --> 00:11:07,710 Well, sit. 197 00:11:07,754 --> 00:11:09,407 [ laughing ] 198 00:11:13,977 --> 00:11:16,937 Well?Uh, Slim, 199 00:11:16,980 --> 00:11:20,331 just what'’s the political situation in these parts? 200 00:11:20,375 --> 00:11:22,290 What'’d you say? 201 00:11:22,333 --> 00:11:26,642 I mean, how does a man go about voting against Kittridge? 202 00:11:26,686 --> 00:11:29,210 You mean voting for the United States? 203 00:11:29,253 --> 00:11:32,561 Well, I guess you could put it that way. 204 00:11:32,604 --> 00:11:36,086 Well, you was never interested in highfalutin matters like politics. 205 00:11:36,130 --> 00:11:39,176 Well, I'’m interested in being a free man,ain'’t I? 206 00:11:39,220 --> 00:11:42,266 And doing what I please and respectin'’ the rights of others, and still be free. 207 00:11:42,310 --> 00:11:43,659 Now, that'’s politics, ain'’t it? Well-- 208 00:11:43,703 --> 00:11:46,749 You'’re doggone right it is. Now, look, Slim, 209 00:11:46,793 --> 00:11:49,752 Now, if Oregon'’s gonna be the kind of a place you and me want it to be, 210 00:11:49,796 --> 00:11:51,885 we gotta get it away from the Kittridges 211 00:11:51,928 --> 00:11:53,800 and make it a part of the United States.Well, that'’s right. 212 00:11:53,843 --> 00:11:56,324 There'’s gonna be a big election this spring. 213 00:11:56,367 --> 00:11:59,109 Every settler'’s gonna get a chance to vote which way he wants Oregon to go-- 214 00:11:59,153 --> 00:12:01,721 British or American. 215 00:12:01,764 --> 00:12:04,724 Only trouble is, the likes of you can'’t vote. 216 00:12:04,767 --> 00:12:06,638 What do you mean I can'’t vote? 217 00:12:06,682 --> 00:12:10,251 Well, everybody decided only settlers can vote. 218 00:12:10,294 --> 00:12:11,818 Settlers? 219 00:12:11,861 --> 00:12:14,255 Why, I been here in Oregon longer than any of '’em. 220 00:12:14,298 --> 00:12:16,779 Now, Joe, everybody agreed-- British and American. 221 00:12:16,823 --> 00:12:18,738 Only settlers are gonna have the right to vote. 222 00:12:21,001 --> 00:12:22,872 That'’s a fact?Yeah. 223 00:12:26,963 --> 00:12:28,617 [ hat thuds on ground ] 224 00:12:28,660 --> 00:12:31,315 Well, doggone it. I'’m gonna build me a cabin. 225 00:12:31,359 --> 00:12:35,232 I'’m gonna settle down. I-I-I may even farm. 226 00:12:35,276 --> 00:12:38,018 You mean that?Ain'’t never lied to you yet. 227 00:12:40,368 --> 00:12:42,413 What'’s come over you, Joe? 228 00:12:42,457 --> 00:12:45,765 Why, the good old days, you hated government. 229 00:12:45,808 --> 00:12:49,290 "Civilization," you called it. You changed. 230 00:12:49,333 --> 00:12:52,510 Nah, just a minute. I said I was gonna farm, 231 00:12:52,554 --> 00:12:55,426 but I'’m still gonna save a little time for hunting and trapping. 232 00:12:55,470 --> 00:12:59,474 I ain'’t changed. It'’s you that changed, Slim. 233 00:12:59,517 --> 00:13:01,824 You just ain'’t as ignorant as you used to be. 234 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 [ laughing ] 235 00:13:27,632 --> 00:13:30,766 Not bad, Joe. It'’s not bad at all.[ laughs ] 236 00:13:30,810 --> 00:13:33,073 You know, come next week, I'’m gonna be planting my early wheat. 237 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 What do you think of that, huh? 238 00:13:34,901 --> 00:13:37,120 "Civilization!"[ laughing ] 239 00:13:37,164 --> 00:13:39,209 Aw, it ain'’t as bad as all that. 240 00:13:39,253 --> 00:13:42,996 Fella'’s gotta be a useful citizen if it'’s gonna be the United States. 241 00:13:43,039 --> 00:13:45,389 Meeting'’s on May 4 at Champoeg. 242 00:13:45,433 --> 00:13:47,609 We need your vote, Gus. We'’re counting on it. 243 00:13:56,270 --> 00:14:00,100 Dave, your vote counts at Champoeg. 244 00:14:00,143 --> 00:14:02,798 I want you to vote for the United States. 245 00:14:09,370 --> 00:14:11,502 Of course there'’s advantages. 246 00:14:11,546 --> 00:14:13,330 For one thing, no corporation can hold land. 247 00:14:13,374 --> 00:14:17,857 That means no company can, only an individual can. 248 00:14:17,900 --> 00:14:20,598 And they got something called habeas corpus. That'’s mighty important. 249 00:14:20,642 --> 00:14:24,037 It means no man can be arrested without a fair trial. 250 00:14:26,082 --> 00:14:28,041 I'’ve tallied 'em three times. 251 00:14:28,084 --> 00:14:30,913 We'’re one vote behind. We need two votes. 252 00:14:30,957 --> 00:14:33,960 How about those two new settlers at Dallas mission? 253 00:14:34,003 --> 00:14:36,440 Oh, I counted '’em for us. I'’m pretty sure of 'em. 254 00:14:36,484 --> 00:14:40,836 Wait. There'’s one chance we can pick up two votes. At Fort Victoria. 255 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 That'’s British settlement. 256 00:14:42,925 --> 00:14:45,319 Lucier and Matthew-- they'’d be hard to reach, but if we could get to '’em-- 257 00:14:45,362 --> 00:14:48,235 I can get to him.Ah, you don'’t know Kittridge. 258 00:14:48,278 --> 00:14:51,934 He'’d yank their tongues out if he thought his people voted against him. 259 00:14:51,978 --> 00:14:53,457 You'’ll never get through. 260 00:14:53,501 --> 00:14:55,764 He warned you. There'’s a price on your head. 261 00:14:55,807 --> 00:14:58,201 Whatever it is, he'’s overpayin'. 262 00:15:04,599 --> 00:15:08,037 Well, maybe we'’re a vote or two ahead, but it'’s mighty close. 263 00:15:08,081 --> 00:15:11,649 One single vote could mean the difference. 264 00:15:11,693 --> 00:15:14,087 With whom do you think we'’re weak, Ivey? 265 00:15:16,263 --> 00:15:19,701 It all fits. Lucier and Matthew, the French Canadians. 266 00:15:19,744 --> 00:15:21,659 And that reporter heard about Joe Meek 267 00:15:21,703 --> 00:15:23,923 being in company territory, heading for their place. 268 00:15:23,966 --> 00:15:26,360 Meek? Why, he'’s an enemy of the Crown. 269 00:15:26,403 --> 00:15:28,623 He'’s my enemy, as well. 270 00:15:28,666 --> 00:15:30,930 Of course. He'’s after those two votes. 271 00:15:30,973 --> 00:15:34,629 Well, he'’s got to be stopped. It'’s those two votes that could mean the difference. 272 00:15:34,672 --> 00:15:36,848 I'’ll head for Lucier and Matthew first thing in the morning. 273 00:15:36,892 --> 00:15:38,589 You'’ll head for them tonight. 274 00:15:38,633 --> 00:15:40,852 Meek must be stopped. 275 00:15:40,896 --> 00:15:42,942 And I don'’t care what means you use to stop him. 276 00:16:06,748 --> 00:16:08,793 [ sighs ] 277 00:16:37,474 --> 00:16:38,867 [ grunts ] 278 00:16:45,221 --> 00:16:47,006 [ grunting ] 279 00:17:08,114 --> 00:17:09,593 [ grunts ][ cries out ] 280 00:17:15,034 --> 00:17:16,644 [ cocks ] 281 00:17:19,299 --> 00:17:21,562 [ breathing heavily ] What are you gonna do? 282 00:17:21,605 --> 00:17:23,912 Now, what in tarnation you think I'’m gonna do? 283 00:17:23,955 --> 00:17:25,653 Kill me? 284 00:17:25,696 --> 00:17:27,785 I ain'’t never left no wounded critter to suffer yet. 285 00:17:30,136 --> 00:17:34,183 Please don'’t. D-Don'’t-- Don't kill me, Joe. 286 00:17:34,227 --> 00:17:36,794 You weren'’t so sugar-mouthed when you come at me with that knife. 287 00:17:36,838 --> 00:17:40,494 No, it'’s Kittridge. 288 00:17:40,537 --> 00:17:43,801 He-- He gave me orders to kill you if necessary. 289 00:17:43,845 --> 00:17:47,066 He'’s afraid you'd-- you'’d get to Lucier and Matthew. 290 00:17:47,109 --> 00:17:49,894 I'’m hurt bad. Don'’t leave me here. 291 00:17:49,938 --> 00:17:53,115 I'’ll never make it. [ continues breathing heavily ] 292 00:17:53,159 --> 00:17:55,683 All right. 293 00:17:55,726 --> 00:17:59,774 I gotta get you down to the creek and get that wound washed. 294 00:17:59,817 --> 00:18:02,690 And I guess you just have to go along with me to Lucier'’s and Matthew's. 295 00:18:02,733 --> 00:18:05,562 Yeah. [ whimpers ] 296 00:18:05,606 --> 00:18:07,086 [ groans ] 297 00:18:09,000 --> 00:18:11,090 [ groans ] 298 00:18:26,801 --> 00:18:28,716 Hey, Lucier! Matthew! 299 00:18:28,759 --> 00:18:32,415 You old bourgeois, come on out! It'’s me, Joe Meek! 300 00:18:32,459 --> 00:18:35,462 It'’s Joe! Joe Meek! 301 00:18:35,505 --> 00:18:37,507 [ laughing ]Hello, Joe. 302 00:18:37,551 --> 00:18:39,944 Allo,Joe. 303 00:18:39,988 --> 00:18:44,688 You'’re from Mr. Kittridge, the factor at Fort Victoria. 304 00:18:44,732 --> 00:18:48,692 Yeah. Had himself a little accident. 305 00:18:48,736 --> 00:18:53,393 Now, him and me don'’t exactly see eye to eye on what I come to see you boys about. 306 00:18:53,436 --> 00:18:57,658 I want you to vote for Oregon joining up with the United States. 307 00:18:57,701 --> 00:19:00,574 But we are British subject, Canadien. 308 00:19:00,617 --> 00:19:04,186 That is right. Do you not think so, Mr. Ivey? 309 00:19:06,406 --> 00:19:09,583 You got something to say, go ahead and say it. 310 00:19:09,626 --> 00:19:13,326 Mr. Kittridge expects you to vote for the Crown and the Hudson'’s Bay Company. 311 00:19:13,369 --> 00:19:16,764 We'’d be giving you implements, seed and food over the winter. 312 00:19:16,807 --> 00:19:19,027 Credit and protection against the Indians. 313 00:19:19,070 --> 00:19:21,029 That is the truth. 314 00:19:21,072 --> 00:19:24,206 The company mighty good for the settler. 315 00:19:24,250 --> 00:19:27,383 What you say, Joe? What you offer? 316 00:19:27,427 --> 00:19:31,387 Well, I ain'’t so good with the words, 317 00:19:31,431 --> 00:19:33,302 but I know what I think is important. 318 00:19:33,346 --> 00:19:35,217 It'’s freedom. 319 00:19:35,261 --> 00:19:37,698 Now, I know that don'’t stack up against seed 320 00:19:37,741 --> 00:19:41,832 and a plow and flour on credit in the wintertime. 321 00:19:41,876 --> 00:19:45,836 The way I see it'’s this: There'’s a lot of fellas died for it. 322 00:19:45,880 --> 00:19:49,231 That makes it pretty good and pretty important. 323 00:19:49,275 --> 00:19:51,538 Now, in the next few years, there'’s a lot of American settlers 324 00:19:51,581 --> 00:19:53,192 coming out West to Oregon. 325 00:19:53,235 --> 00:19:57,239 You ask any one of '’em, "Neighbor, what'’s this freedom?" 326 00:19:57,283 --> 00:19:59,720 Most likely, he can'’t tell you. 327 00:19:59,763 --> 00:20:02,331 But you just try and take it away from him, 328 00:20:02,375 --> 00:20:04,115 and he'’s gonna give up his life for it. 329 00:20:04,159 --> 00:20:05,291 I know I'’d give up mine. 330 00:20:11,384 --> 00:20:13,255 We don'’t know. 331 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 JOE:Slim! 332 00:20:54,035 --> 00:20:56,124 Well, you sliced it thin, all right. 333 00:20:56,167 --> 00:20:58,866 They'’re just about ready to vote. Did you get to Lucier or Matthew? 334 00:20:58,909 --> 00:21:01,956 When I left '’em, they were still in a quandary. I guess they'’re gonna stay that way. 335 00:21:01,999 --> 00:21:04,350 We need them votes.Well, you ain'’t gonna get 'em. 336 00:21:04,393 --> 00:21:07,309 But it looks like the other side ain'’t gonna get 'em either, so we'’re even. 337 00:21:10,791 --> 00:21:13,489 MAN: You have all heard the report of the committee 338 00:21:13,533 --> 00:21:15,186 which would seek to separate Oregon from the Crown 339 00:21:15,230 --> 00:21:18,407 and make it a part of the United States. 340 00:21:18,451 --> 00:21:21,323 We have now been in debate over two hours, 341 00:21:21,367 --> 00:21:23,456 and the time has now come to vote. 342 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 Will all those in favor, say, "Aye"? 343 00:21:25,588 --> 00:21:26,894 MEN: Aye! 344 00:21:28,199 --> 00:21:30,158 All those against, say, "No." 345 00:21:30,201 --> 00:21:31,072 MEN: No. 346 00:21:33,901 --> 00:21:36,469 The nays seem to have it. 347 00:21:36,512 --> 00:21:37,513 [ men shouting ] 348 00:21:37,557 --> 00:21:40,168 [ chattering ] 349 00:21:40,211 --> 00:21:42,866 Now, just hold on, Mr. Chairman. 350 00:21:42,910 --> 00:21:44,390 That man has no voice here. 351 00:21:44,433 --> 00:21:46,087 I put a price on his head. 352 00:21:46,130 --> 00:21:48,916 Well, you better take it off, Kittridge, 353 00:21:48,959 --> 00:21:50,526 leastwise till this voting'’s over. 354 00:21:53,355 --> 00:21:55,618 I say the devil with them ayes and nays. 355 00:21:55,662 --> 00:21:57,316 We'’ll divide. 356 00:21:57,359 --> 00:21:59,187 Who'’s fer divide?[ men shouting in agreement ] 357 00:21:59,230 --> 00:22:02,495 This is very irregular! This meeting is-- 358 00:22:02,538 --> 00:22:04,932 Any voting member can ask for a divide, Mr. Chairman. 359 00:22:04,975 --> 00:22:06,934 MEN: Yeah! 360 00:22:06,977 --> 00:22:11,199 All those in favor of Oregon becoming part of the United States, follow me! 361 00:22:11,242 --> 00:22:13,114 [ men shouting ] 362 00:22:13,157 --> 00:22:15,769 [ chattering ] 363 00:22:23,385 --> 00:22:26,954 That'’s Whitfield of Salem, our last vote. 364 00:22:26,997 --> 00:22:28,999 Counting you and me, that'’s 50, 365 00:22:29,043 --> 00:22:30,827 and if the chairman casts the deciding vote 366 00:22:30,871 --> 00:22:33,134 the way I'’m sure he will, we lose. 367 00:22:33,177 --> 00:22:36,050 Well, gentlemen, we have 50 votes. 368 00:22:36,093 --> 00:22:38,748 Without mine, how many do you have?Well, counting Joe-- 369 00:22:38,792 --> 00:22:41,577 You can'’t count him any more than you can a Cayuse or a stray dog. 370 00:22:41,621 --> 00:22:43,100 He'’s no real settler. 371 00:22:45,146 --> 00:22:46,800 There'’s a land deed to show Joe Meek 372 00:22:46,843 --> 00:22:49,193 is a bona fide-y settler just like the rest of us. 373 00:22:49,237 --> 00:22:52,240 In fact, Mr. Kittridge, you bought some of his spring wheat. 374 00:22:52,283 --> 00:22:54,895 Mr. Meek is a matter of no importance. 375 00:22:54,938 --> 00:22:58,986 Even including him, I figure that you have 50 votes. We have 50 votes. 376 00:22:59,029 --> 00:23:01,858 According to parliamentary procedure, I cast the vote to break the tie, 377 00:23:01,902 --> 00:23:04,687 and I shall therefore declare that the Oregon Territory will be-- 378 00:23:04,731 --> 00:23:06,254 Wait a minute! 379 00:23:10,214 --> 00:23:12,303 Lucier and Matthew-- they got a vote. 380 00:23:12,347 --> 00:23:15,263 Fort Victoria settlers are loyal to the Crown. 381 00:23:18,745 --> 00:23:22,575 Ah, gentlemen, you'’re just in time to cast a vote for the Crown. 382 00:23:22,618 --> 00:23:24,141 Remember, you are British subjects. 383 00:23:28,537 --> 00:23:32,454 If it not be for Joe Meek, we'’d be no subject. We'’d be dead. 384 00:23:33,977 --> 00:23:35,936 So, uh... 385 00:23:35,979 --> 00:23:38,939 We think and think. 386 00:23:38,982 --> 00:23:44,031 For me, Joe Meek, I vote like you-- 387 00:23:44,074 --> 00:23:46,686 for freedom and the United States. 388 00:23:46,729 --> 00:23:48,165 [ laughing ] 389 00:23:48,209 --> 00:23:50,646 [ Joe, Slim laughing ] 390 00:23:50,690 --> 00:23:52,431 For the United State. 391 00:23:52,474 --> 00:23:54,041 Yahoo! 392 00:23:54,084 --> 00:23:55,825 [ laughing ] 393 00:23:55,869 --> 00:23:58,349 Three cheers for our side! 394 00:23:58,393 --> 00:24:00,308 For Oregon! For freedom! [ men cheering ] 395 00:24:00,351 --> 00:24:03,093 For the United States! [ cheering continues ] 396 00:24:05,182 --> 00:24:07,489 Within minutes after that election, 397 00:24:07,533 --> 00:24:10,797 Joe Meek, whose quick thinking had saved the day, 398 00:24:10,840 --> 00:24:14,017 was elected the first sheriff of Oregon. 399 00:24:14,061 --> 00:24:16,890 "Who'’s fer divide?" was the clarion call to freedom 400 00:24:16,933 --> 00:24:18,805 for the sons of the West. 401 00:24:18,848 --> 00:24:21,677 Here'’s a picture of Joe Meek. Now, as far as I know, 402 00:24:21,721 --> 00:24:23,810 the only one that has come down to us 403 00:24:23,853 --> 00:24:26,639 of this famous mountain man. 32386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.