All language subtitles for Death.Valley.Days.S09E21.White.Gold.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,950 --> 00:00:39,039 [ dog barking ] 2 00:00:51,355 --> 00:00:52,661 [ horse whinnying ] 3 00:01:01,844 --> 00:01:03,193 Soon as the men are through unloading 4 00:01:03,237 --> 00:01:05,369 I was this wagon to go back to Salt Lake, 5 00:01:05,413 --> 00:01:07,328 tonight before daybreak. 6 00:01:07,371 --> 00:01:09,199 No one must know this stuff is coming through. 7 00:01:09,243 --> 00:01:11,854 The way you'’re talking, Lucas, you'’d think this stuff was gold. 8 00:01:13,160 --> 00:01:15,771 It'’s better than gold. 9 00:01:15,814 --> 00:01:17,120 It'’s flour. 10 00:01:23,126 --> 00:01:26,564 ♪♪ [ trumpet ] 11 00:01:43,625 --> 00:01:46,149 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 12 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 It was the lusty, roaring, mining town 13 00:01:48,195 --> 00:01:50,240 of Virginia City, Montana territory, 14 00:01:50,284 --> 00:01:53,156 late in the fall of 1864. 15 00:01:53,200 --> 00:01:54,766 Rumors had spread all over town 16 00:01:54,810 --> 00:01:58,161 that snow made the high mountain passes impassable 17 00:01:58,205 --> 00:02:01,382 and that no supplies of any kind were getting through. 18 00:02:01,425 --> 00:02:03,819 Leading merchant, Charles "Doughy" Lucas, 19 00:02:03,862 --> 00:02:05,951 controlled the flour market, 20 00:02:05,995 --> 00:02:09,651 and was now prepared to drive the price sky-high. 21 00:02:09,694 --> 00:02:12,958 Plain baking flour began to be called... 22 00:02:24,883 --> 00:02:26,581 Good morning, Mr. Lucas. 23 00:02:26,624 --> 00:02:28,191 Morning, Mrs. Angel. 24 00:02:28,235 --> 00:02:29,279 Getting a little nippy, ain'’t it? 25 00:02:29,323 --> 00:02:31,977 Looks like it'’ll be an early winter. 26 00:02:32,021 --> 00:02:33,544 Still no flour? 27 00:02:33,588 --> 00:02:35,633 This is the fifth day. 28 00:02:35,677 --> 00:02:38,245 Well now, word'’s getting around there'’s six feet of snow 29 00:02:38,288 --> 00:02:41,248 in the high passes between here and Salt Lake. 30 00:02:41,291 --> 00:02:43,075 My wagons just ain'’t getting through. 31 00:02:43,119 --> 00:02:45,991 It'’s only October. What are we going to do this winter? 32 00:02:46,035 --> 00:02:47,950 Guess you'’ll just have to buy from them that has it. 33 00:02:47,993 --> 00:02:50,039 What'’s happening to the flour around here, Doughy? 34 00:02:50,082 --> 00:02:52,215 People are buying it all up, Mr. Baxter. 35 00:02:52,259 --> 00:02:53,651 Like I was telling Mrs. Angel here, 36 00:02:53,695 --> 00:02:56,611 the supply wagons can'’t get through the high passes. 37 00:02:56,654 --> 00:03:00,005 Sam Dowd cleaned me out of my last 12 sacks. All I had. 38 00:03:00,049 --> 00:03:02,225 I guess people are just hoarding against the winter. 39 00:03:02,269 --> 00:03:04,880 Sam Dowd, the smithy?Yeah. 40 00:03:04,923 --> 00:03:07,143 Why don'’t you go down and see him, maybe he'’ll sell you a sack? 41 00:03:07,187 --> 00:03:08,231 Thanks, Doughy. 42 00:03:11,495 --> 00:03:12,844 That'’s an awful lot of money, Dowd. 43 00:03:15,064 --> 00:03:17,022 Like I said, it'’s $40 a sack. 44 00:03:18,763 --> 00:03:20,591 And you just lucky it ain'’t even higher. 45 00:03:20,635 --> 00:03:23,246 It'’s only 25 at Lucas's. 46 00:03:23,290 --> 00:03:26,293 When he'’s got it, which he ain'’t and I have. 47 00:03:26,336 --> 00:03:29,121 But $40?That'’s the price. 48 00:03:29,165 --> 00:03:31,036 And that'’s gouging. 49 00:03:31,080 --> 00:03:33,082 Call it anything you like, Baxter, 50 00:03:33,125 --> 00:03:35,389 but that'’s what you'’re going to pay. 51 00:03:35,432 --> 00:03:37,652 Why, you might even say I'’m doing you folks a favor, 52 00:03:37,695 --> 00:03:39,219 keeping the price down. 53 00:03:47,314 --> 00:03:49,054 Why don'’t you put up a story how the people of Virginia City 54 00:03:49,098 --> 00:03:50,578 are being robbed, Mr. Editor. 55 00:03:50,621 --> 00:03:53,668 Robbed? Well, how'’s that, Milt? 56 00:03:53,711 --> 00:03:55,235 On account of the flour situation. 57 00:03:55,278 --> 00:03:57,149 It'’s downright thievery, that'’s what it is. 58 00:03:57,193 --> 00:04:00,370 Now, suppose you calm down and tell me what'’s downright thievery. 59 00:04:00,414 --> 00:04:03,068 Sam Dowd selling flour for $40 a sack. 60 00:04:03,112 --> 00:04:05,114 Sam Dowd? 61 00:04:05,157 --> 00:04:07,551 What'’s a blacksmith doing selling flour? 62 00:04:07,595 --> 00:04:09,597 He'’s profiteering, that'’s what he's doing, 63 00:04:09,640 --> 00:04:11,860 because he knows, on account of the heavy snows in the passes, 64 00:04:11,903 --> 00:04:13,557 there ain'’t no flour coming in. 65 00:04:13,601 --> 00:04:16,517 But he'’s got plenty because I saw it over at his place myself. 66 00:04:16,560 --> 00:04:18,823 And he'’s selling it for as much as folks can pay and more. 67 00:04:18,867 --> 00:04:20,999 Them that can'’t pay, just gotta go hungry. 68 00:04:21,043 --> 00:04:22,784 Unless they get tough about it, and they will. 69 00:04:22,827 --> 00:04:25,265 Now there'’s gonna be trouble and you mock my words about it. 70 00:04:25,308 --> 00:04:27,702 What you'’re saying is serious business, Milt. 71 00:04:27,745 --> 00:04:29,660 Let'’s go at this calmly and sensibly 72 00:04:29,704 --> 00:04:31,227 before a lot of people get hurt. 73 00:04:31,271 --> 00:04:32,968 Well, some people I wouldn'’t mind seeing get hurt. 74 00:04:33,011 --> 00:04:35,231 The sheriff know what'’s going on? 75 00:04:35,275 --> 00:04:38,321 Sure he does. Just looks the other way. 76 00:04:38,365 --> 00:04:39,757 Guess I better get over there, 77 00:04:39,801 --> 00:04:41,672 see if I can make him look the right way. 78 00:04:44,022 --> 00:04:46,895 Well, I'’m not asking that you start arresting people, sheriff. 79 00:04:46,938 --> 00:04:51,682 I'’m only asking that you head off some real serious trouble. 80 00:04:51,726 --> 00:04:57,209 Well, can'’t rightly stop people from selling what they got, 81 00:04:57,253 --> 00:04:59,603 askin'’ what they want for it, now can I, Ed? 82 00:04:59,647 --> 00:05:02,389 Course you can, if it'’s in the public interest to do so. 83 00:05:02,432 --> 00:05:05,043 Public interest? 84 00:05:05,087 --> 00:05:07,002 That'’s pretty words. 85 00:05:07,045 --> 00:05:09,700 Look good in print, but that wouldn'’t stop nothing. 86 00:05:11,441 --> 00:05:13,965 Are you saying you'’re not gonna do anything? 87 00:05:14,009 --> 00:05:18,013 I'’m saying that if a man wants to sell something that belongs to him, 88 00:05:18,056 --> 00:05:20,058 he'’s got the right to ask a million dollars for it 89 00:05:20,102 --> 00:05:21,669 and you got the right not to buy it, 90 00:05:21,712 --> 00:05:23,192 and that'’s all I'm saying. 91 00:05:23,235 --> 00:05:27,370 Look, Sheriff, if those passes are blocked with snow, 92 00:05:27,414 --> 00:05:30,982 and supply wagons, Doughy Lucas'’s supply wagons... 93 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 can'’t get through, 94 00:05:32,419 --> 00:05:34,203 we'’re gonna have trouble here this winter. 95 00:05:34,246 --> 00:05:36,510 And it'’s gonna keep getting worse. 96 00:05:36,553 --> 00:05:39,295 The people know we'’ve gotta have law and order here. 97 00:05:39,339 --> 00:05:41,558 When people get hungry, they forget a lot of things. 98 00:05:41,602 --> 00:05:44,518 Now, all I'’m suggesting is that you confiscate the flour 99 00:05:44,561 --> 00:05:47,608 that'’s being hoarded and sold at highwaymen'’s prices. 100 00:05:47,651 --> 00:05:49,218 Then split up what you'’ve taken in and sell it 101 00:05:49,261 --> 00:05:51,873 to the people who need it, at the regular price. 102 00:05:51,916 --> 00:05:55,659 Then, if you have to, throw the profiteers who resist in jail. 103 00:05:55,703 --> 00:05:57,792 Won'’t work. Why not? 104 00:05:57,835 --> 00:06:00,577 Ain'’t nothing in any of my books that says 105 00:06:00,621 --> 00:06:03,058 that I got the right to confiscate property. 106 00:06:03,101 --> 00:06:06,191 Now, I know the law and I'’ve got no precedent. 107 00:06:06,235 --> 00:06:09,151 And as long as I'’m sheriff here, I'm gonna be a law-abiding sheriff. 108 00:06:09,194 --> 00:06:11,414 Sometimes you have to make a precedent. 109 00:06:11,458 --> 00:06:14,025 I'’ll face up the law-breaking if I have to. 110 00:06:14,069 --> 00:06:17,333 In my time, Mr. Cullen, I'’ve gunned down men 111 00:06:17,377 --> 00:06:19,727 because the law was on my side. 112 00:06:19,770 --> 00:06:23,600 But in this case, there ain'’t nobody breaking the law. 113 00:06:41,531 --> 00:06:44,229 It'’s all here. This tells us what'’s got to be done. 114 00:06:44,273 --> 00:06:46,841 If our families go hungry, we'’ve got a right to take action. 115 00:06:46,884 --> 00:06:48,886 Let them call it war if they want to! 116 00:06:48,930 --> 00:06:52,281 A flour war! And let this be our flag. 117 00:06:52,324 --> 00:06:55,458 I also say we should punish those profiteers, 118 00:06:55,502 --> 00:06:57,417 profiteers like Sam Dowd, 119 00:06:57,460 --> 00:07:01,029 just like it says here in Cullen'’ newspaper! 120 00:07:01,072 --> 00:07:03,640 All right, let'’s go get 'em down at Sam Dowd'’s. 121 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 [ crowd shouting ] 122 00:07:13,520 --> 00:07:14,869 There he is. Get him! 123 00:07:30,406 --> 00:07:32,930 You'’re stealing my property, that'’s what you're doing. 124 00:07:32,974 --> 00:07:34,192 You'’re gonna get paid for it. 125 00:07:34,236 --> 00:07:37,369 Cost $23.50 a sack in Salt Lake. 126 00:07:37,413 --> 00:07:40,242 $25 a sack here, in Virginia City. 127 00:07:40,285 --> 00:07:42,984 Since now you'’re a provisioner, you'’re gonna get $25 a sack. 128 00:07:43,027 --> 00:07:45,595 That means that you made a profit. 129 00:07:45,639 --> 00:07:47,336 Is that the last of them? 130 00:07:47,379 --> 00:07:50,034 That makes 27 sacks. 131 00:07:52,080 --> 00:07:54,517 Now, Sheriff, this flour is gonna be distributed and sold 132 00:07:54,561 --> 00:07:56,563 in equal shares, at regular prices. 133 00:07:56,606 --> 00:07:58,390 And Dowd'’s to get all the proceeds. 134 00:07:58,434 --> 00:07:59,827 Now, everybody got that straight? 135 00:07:59,870 --> 00:08:01,350 CROWD: Yeah!They got guns against me. 136 00:08:01,393 --> 00:08:02,699 They'’re breaking the law. 137 00:08:02,743 --> 00:08:04,092 This is your doing, Cullen. 138 00:08:04,135 --> 00:08:05,789 Aww, he did--Ah, Milt, let me speak for myself. 139 00:08:05,833 --> 00:08:07,965 Maybe you'’re right, Sheriff. 140 00:08:08,009 --> 00:08:09,967 Maybe these men have no legal right to do what they'’re doing. 141 00:08:10,011 --> 00:08:12,970 But sometimes there are other laws, 142 00:08:13,014 --> 00:08:16,234 moral laws that have to do with hungry women and kids. 143 00:08:16,278 --> 00:08:19,368 Ain'’t you gonna arrest them for stealing my property? 144 00:08:19,411 --> 00:08:21,544 Our families are hungry, Sheriff, we ain'’t stealing. 145 00:08:21,588 --> 00:08:23,285 Why, we'’re paying Dow back more than he paid. 146 00:08:23,328 --> 00:08:25,330 Now, we mean business, so don'’t try to stop us. 147 00:08:25,374 --> 00:08:27,071 I don'’t want any violence here. 148 00:08:27,115 --> 00:08:30,031 There'’ll be none. This flour's gonna be distributed equally 149 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 so that every family gets something. 150 00:08:31,598 --> 00:08:33,469 They'’re breaking the law! 151 00:08:33,513 --> 00:08:35,863 Sheriff? 152 00:08:35,906 --> 00:08:37,734 I don'’t know. 153 00:08:37,778 --> 00:08:38,909 I just don'’t know. 154 00:09:03,630 --> 00:09:05,675 You'’re about as jelly-spined as the sheriff. 155 00:09:05,719 --> 00:09:08,373 You and your boys certainly came running when I needed you. 156 00:09:08,417 --> 00:09:11,028 Sam, you know I can'’t play an open hand yet. 157 00:09:11,072 --> 00:09:13,291 I'’m clean! I haven't even got enough left for myself. 158 00:09:13,335 --> 00:09:14,815 [ sighs ] You got nothing to worry about. 159 00:09:14,858 --> 00:09:16,251 You'’ll be all right. 160 00:09:16,294 --> 00:09:18,514 Plenty more where that flour came from. 161 00:09:18,558 --> 00:09:19,863 But we'’re not selling it in the open anymore. 162 00:09:19,907 --> 00:09:21,648 That'’s where we made our mistake. 163 00:09:21,691 --> 00:09:24,476 From now on, cash in advance. 164 00:09:24,520 --> 00:09:27,349 And every sack is delivered direct to the customer'’s doorstep. 165 00:09:27,392 --> 00:09:28,698 And Cullen 166 00:09:28,742 --> 00:09:32,615 and his loudmouth newspaper, steaming up everybody? 167 00:09:32,659 --> 00:09:36,358 It ain'’t gonna be loudmouth for long. 168 00:09:36,401 --> 00:09:40,623 You, um, better hang on to that, you may need it. 169 00:09:40,667 --> 00:09:42,407 Oh, another thing. 170 00:09:42,451 --> 00:09:44,714 Now on, flour is $100 a sack. 171 00:09:46,107 --> 00:09:46,977 Come on. 172 00:09:53,680 --> 00:09:55,377 Hey, that looks good, George. 173 00:10:08,390 --> 00:10:10,653 You mind?Why, no. Help yourself. 174 00:10:10,697 --> 00:10:12,394 Sit down. 175 00:10:12,437 --> 00:10:16,528 Well, barkeep said you was a newspaper fellow. 176 00:10:16,572 --> 00:10:18,530 That'’s right. 177 00:10:18,574 --> 00:10:21,142 Well, I-I figure you fellas know about 178 00:10:21,185 --> 00:10:23,187 most everything there is going on in the town. 179 00:10:23,231 --> 00:10:25,102 Where a man might find hisself a job? 180 00:10:25,146 --> 00:10:27,975 Well, there aren'’t many jobs these days. 181 00:10:28,018 --> 00:10:29,106 Oh. 182 00:10:31,456 --> 00:10:33,981 Uh, have a drink? 183 00:10:34,024 --> 00:10:36,113 Sure could use one. [snickers] 184 00:10:36,157 --> 00:10:37,811 Fact, I ain'’t had one since Salt Lake. 185 00:10:37,854 --> 00:10:39,682 Salt Lake? Uh, George, bring my friend a drink. 186 00:10:39,726 --> 00:10:41,423 Uh, whiskey. 187 00:10:41,466 --> 00:10:44,295 You just come through?Yep. 188 00:10:44,339 --> 00:10:45,514 How '’bout the snow in the passes? 189 00:10:48,691 --> 00:10:50,519 Ed! Ed, come quick! 190 00:10:50,562 --> 00:10:51,999 Your office, they'’re wrecking it! Come on! 191 00:10:56,699 --> 00:10:57,744 [ glass shattering ] 192 00:11:02,096 --> 00:11:04,968 Let'’s get out of here! Come on! 193 00:11:05,012 --> 00:11:05,882 Come on! 194 00:11:34,650 --> 00:11:36,565 [ sighs ] Well, goodnight, Milt. 195 00:11:36,608 --> 00:11:39,307 And thanks.Goodnight. 196 00:11:39,350 --> 00:11:42,179 You was just about to buy me a drink, Mr. Editor. 197 00:11:42,223 --> 00:11:44,660 Well, this one'’s gonna be on me. 198 00:11:44,704 --> 00:11:47,750 I always buy for a man that'’s worse off than I am. 199 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 Well, thank you. 200 00:11:54,061 --> 00:11:56,063 And so there wasn'’t much for a cowpoke to do, 201 00:11:56,106 --> 00:11:57,586 what with winter snows and all. 202 00:11:57,629 --> 00:12:00,241 So, I decided to head over the pass to warmer parts 203 00:12:00,284 --> 00:12:02,591 and I just learned up well. 204 00:12:02,634 --> 00:12:04,941 There was plenty others had that same idea too. 205 00:12:04,985 --> 00:12:07,683 Boy they was-- they was coming through that pass 206 00:12:07,727 --> 00:12:11,731 on horseback, and flatbeds, and even on foot. 207 00:12:11,774 --> 00:12:12,775 Did you say flatbeds? 208 00:12:12,819 --> 00:12:14,690 Yeah, they was-- You sure? 209 00:12:14,734 --> 00:12:17,780 Word here was that nothing like that was getting through. 210 00:12:17,824 --> 00:12:20,130 Well, the word was wrong. 211 00:12:20,174 --> 00:12:22,785 Now, the big stuff like stagecoaches, 212 00:12:22,829 --> 00:12:24,221 Conestogas ain'’t getting through. 213 00:12:24,265 --> 00:12:26,963 No, but a flatbed, why there was plenty of them. 214 00:12:27,007 --> 00:12:28,225 I seen them with my own eyes. 215 00:12:28,269 --> 00:12:30,532 I can'’t figure out why anybody would say 216 00:12:30,575 --> 00:12:32,186 flatbeds ain'’t getting through, can you? 217 00:12:32,229 --> 00:12:36,625 Yeah, I can figure out why somebody would say that. 218 00:12:37,713 --> 00:12:38,758 Money. 219 00:12:45,329 --> 00:12:46,896 Good morning, Doughy. 220 00:12:46,940 --> 00:12:49,116 Morning, Ed. 221 00:12:49,159 --> 00:12:50,421 Hey, I haven'’t seen you since it happened. 222 00:12:50,465 --> 00:12:52,859 I'’m real sorry. 223 00:12:53,947 --> 00:12:57,864 Well, anything special you were after? 224 00:12:57,907 --> 00:13:00,780 No, just uh-- just talk. 225 00:13:02,869 --> 00:13:05,480 Talk? Talk about what? 226 00:13:05,523 --> 00:13:08,657 Well, since my newspaper was wrecked, 227 00:13:08,700 --> 00:13:09,832 I don'’t know what to do to keep busy. 228 00:13:11,486 --> 00:13:15,011 Ah, yeah. That was-- that was pretty terrible. 229 00:13:15,055 --> 00:13:16,273 Sure wish there was something I could do to help. 230 00:13:16,317 --> 00:13:18,928 Thanks. 231 00:13:18,972 --> 00:13:21,017 But it isn'’t my paper that concerns me right now, 232 00:13:21,061 --> 00:13:24,281 it'’s this food-- this flour situation, 233 00:13:24,325 --> 00:13:25,848 that really has me worried. 234 00:13:25,892 --> 00:13:28,111 Well, there ain'’t nothing they can do about that either. 235 00:13:29,547 --> 00:13:30,461 You sure? 236 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 What'’s that supposed to mean? 237 00:13:34,857 --> 00:13:36,990 Well, I was just thinking. 238 00:13:37,033 --> 00:13:39,775 Must be a way we can get a supply of flour through somehow. 239 00:13:39,819 --> 00:13:42,038 Now, Ed, you know that'’s impossible. 240 00:13:42,082 --> 00:13:44,040 Snow in the pass is at six, maybe seven feet high, 241 00:13:44,084 --> 00:13:45,041 getting higher all the time. 242 00:13:45,085 --> 00:13:46,216 You sure? 243 00:13:50,786 --> 00:13:51,831 What'’s this "sure" business? 244 00:13:52,962 --> 00:13:54,311 I was just wondering how you knew. 245 00:13:54,355 --> 00:13:56,052 Well, I-- 246 00:13:56,096 --> 00:13:58,620 everybody knows about the snow in the passes. 247 00:13:58,663 --> 00:14:00,796 Everybody? Like who? 248 00:14:00,840 --> 00:14:02,667 Ed, I don'’t know what you'’re driving at. 249 00:14:02,711 --> 00:14:04,974 All I know is I ain'’t got any flour because none'’s coming through. 250 00:14:06,410 --> 00:14:08,804 '’Course. 251 00:14:08,848 --> 00:14:11,546 It isn'’t your fault, Doughy, I can see that. 252 00:14:11,589 --> 00:14:13,243 Don'’t worry about it. 253 00:14:13,287 --> 00:14:15,158 There'’ll be plenty coming through. 254 00:14:15,202 --> 00:14:16,856 Soon.How? 255 00:14:19,902 --> 00:14:20,903 You'’ll be the first to know. 256 00:14:54,719 --> 00:14:55,807 [ horse neighs ] 257 00:14:59,855 --> 00:15:01,509 And I better wait for you out here. 258 00:15:01,552 --> 00:15:02,902 Yeah. Good. 259 00:15:10,735 --> 00:15:13,260 Two flatbeds of flour? 260 00:15:13,303 --> 00:15:14,652 That'’s a lot of flour. 261 00:15:14,696 --> 00:15:16,089 Where'’s it going? 262 00:15:16,132 --> 00:15:19,092 Virginia City.That'’s Doughy Lucas' territory. 263 00:15:19,135 --> 00:15:21,311 You should have plenty of flour. 264 00:15:21,355 --> 00:15:22,660 What are you folks doing up there? 265 00:15:22,704 --> 00:15:24,793 Baking cakes or mining silver? [ chuckles ] 266 00:15:24,836 --> 00:15:27,709 There is no flour in Virginia City, Mr. Wentworth, 267 00:15:27,752 --> 00:15:29,754 unless you'’re willing to buy it from profiteers. 268 00:15:29,798 --> 00:15:33,367 Now, when I left, they were selling it for $100 a sack. 269 00:15:33,410 --> 00:15:35,151 $100 a sack? 270 00:15:35,195 --> 00:15:38,807 I'’ll say, that'’s profiteering. 271 00:15:38,850 --> 00:15:41,984 Mighty fancy profiteering. 272 00:15:42,028 --> 00:15:45,031 Well, let'’s see, two flatbeds of flour 273 00:15:45,074 --> 00:15:47,598 should come to $2,200. 274 00:15:47,642 --> 00:15:50,471 How much do you intend to pay down? 275 00:15:50,514 --> 00:15:51,428 Nothing. 276 00:15:53,387 --> 00:15:55,215 Mister, 277 00:15:55,258 --> 00:15:58,000 are you asking for a handout or do you intend to buy? 278 00:15:58,044 --> 00:15:59,915 Neither.Neither? 279 00:15:59,959 --> 00:16:03,005 Now, you just told me you wanted to buy two full flatbeds of flour. 280 00:16:03,049 --> 00:16:04,659 I didn'’t say anything about buying. 281 00:16:04,702 --> 00:16:07,662 I want you to deliver it yourself. 282 00:16:07,705 --> 00:16:09,664 Look, these people need flour, Mr. Wentworth. 283 00:16:09,707 --> 00:16:11,057 They need it desperately. 284 00:16:11,100 --> 00:16:15,191 You can sell it for twice the regular amount, 285 00:16:15,235 --> 00:16:18,281 but it won'’t be $100 a sack or anywhere near it. 286 00:16:18,325 --> 00:16:21,676 Mister, I got once price. 287 00:16:21,719 --> 00:16:24,548 And if you'’re suggesting that I'’d try to cash in on human misery-- 288 00:16:24,592 --> 00:16:26,507 I'’m sorry, Mr. Wentworth. I don'’t believe in making money 289 00:16:26,550 --> 00:16:28,900 that way either, but I'’ve got to get flour to Virginia City. 290 00:16:28,944 --> 00:16:32,948 I just can'’t stand by and see my friends bled white. 291 00:16:32,992 --> 00:16:34,297 I can'’t pay for it, I haven'’t a cent. 292 00:16:35,995 --> 00:16:38,823 I know, you must think I'’m plain loco. 293 00:16:40,738 --> 00:16:44,264 Well, uh, you sure don'’t look loco to me. 294 00:16:46,875 --> 00:16:49,051 Then, you'’ll deliver the flour? 295 00:16:49,095 --> 00:16:51,010 No. 296 00:16:51,053 --> 00:16:52,707 But I'’ll let youhave it. 297 00:16:52,750 --> 00:16:55,275 Full 100 percent credit. 298 00:16:55,318 --> 00:16:57,059 Mr. Wentworth--You see, 299 00:16:57,103 --> 00:17:00,323 you'’re not loco, I am. 300 00:17:00,367 --> 00:17:01,672 [ chuckles ]Good luck. 301 00:17:08,201 --> 00:17:09,898 We'’re in business. 302 00:17:09,941 --> 00:17:12,205 Now, I want you to get back to Virginia City 303 00:17:12,248 --> 00:17:14,033 and get word to Lucas. 304 00:17:14,076 --> 00:17:17,036 Lucas? But, well, you said he'’s a crook. 305 00:17:17,079 --> 00:17:19,560 I do, but I promised him he'’d be the first to know. 306 00:17:19,603 --> 00:17:21,257 But, I--I want him to be. 307 00:17:41,147 --> 00:17:44,454 Excuse me, I must be catching myself a cold. 308 00:17:44,498 --> 00:17:47,414 Mr. Cullen'’ on the way with two flatbeds full. 309 00:17:47,457 --> 00:17:49,459 Said to tell you so. 310 00:17:49,503 --> 00:17:51,157 Well, guess I better go warn the people 311 00:17:51,200 --> 00:17:53,246 so they'’ll know not to throw good money away 312 00:17:53,289 --> 00:17:55,030 any more than is necessary. 313 00:17:55,074 --> 00:17:57,119 Now, uh, just a minute. 314 00:17:57,163 --> 00:17:58,773 You better leave that to us. 315 00:17:58,816 --> 00:18:00,253 You'’re a stranger in town. 316 00:18:00,296 --> 00:18:01,558 Yeah, folks are liable to think you'’re trying 317 00:18:01,602 --> 00:18:02,907 to stir up some trouble. 318 00:18:02,951 --> 00:18:04,866 Yeah, and if you ain'’t known in this town, 319 00:18:04,909 --> 00:18:06,520 folks don'’t take your word for nothing. 320 00:18:06,563 --> 00:18:08,348 We'’ll get the word around. 321 00:18:08,391 --> 00:18:09,914 That'’s right. 322 00:18:09,958 --> 00:18:12,439 Yeah, you do that. 323 00:18:16,182 --> 00:18:17,270 [ door closes ] 324 00:18:21,491 --> 00:18:23,145 If Cullen gets through with that flour 325 00:18:23,189 --> 00:18:25,321 the whole town will know they'’ve been taken. 326 00:18:25,365 --> 00:18:27,845 Folks are gonna put two and two together. 327 00:18:27,889 --> 00:18:30,544 Mr. Cullen ain'’t gonna get through 328 00:18:30,587 --> 00:18:33,286 There'’s gonna be a reception committee to meet him. 329 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 At Rattler'’s Bend. 330 00:18:35,201 --> 00:18:39,335 Reception committee?Yeah. 331 00:18:39,379 --> 00:18:41,555 The way I see it, we'’re indebted to Mr. Cullen 332 00:18:41,598 --> 00:18:44,819 for replenishing our supply of flour. 333 00:18:44,862 --> 00:18:46,516 We ought to repay the favor. 334 00:19:18,069 --> 00:19:19,897 Go get them! 335 00:19:19,941 --> 00:19:21,812 MAN: Yah! Yah! 336 00:19:21,856 --> 00:19:24,685 Yah! Yah! 337 00:19:31,474 --> 00:19:32,345 [ gunshots ] 338 00:19:44,052 --> 00:19:45,140 [ horse whinnying ] 339 00:20:14,300 --> 00:20:15,649 No, no, no! 340 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 No, no, no, Cullen, let me out of this. 341 00:20:17,433 --> 00:20:18,782 Save--I'’ll give you anything you want. Anything. 342 00:20:18,826 --> 00:20:21,002 Save your prayers.I'’ll give you a new newspaper. 343 00:20:21,045 --> 00:20:22,264 Why don'’t you tell them that at the trial? 344 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 Look, can'’t I square this? 345 00:20:24,266 --> 00:20:26,486 Sure, later. 346 00:20:38,802 --> 00:20:41,065 [ crowd grumbling ] 347 00:20:51,554 --> 00:20:53,774 Where are you men going? 348 00:20:53,817 --> 00:20:56,646 There'’s flour being hoarded in this town, sheriff and we'’re gonna find it. 349 00:20:56,690 --> 00:20:59,475 And we'’re gonna search every store, house, and barn '’till we get our hands on it. 350 00:20:59,519 --> 00:21:02,130 You can'’t do that.Can'’t we though? 351 00:21:02,173 --> 00:21:04,828 Move aside.You start invading people'’s homes 352 00:21:04,872 --> 00:21:07,744 there'’s gonna be shooting and bloodshed and I won'’t stand for that. 353 00:21:07,788 --> 00:21:09,964 You'’re just a little too late, sheriff. 354 00:21:10,007 --> 00:21:11,487 Cullen'’s to blame for this. 355 00:21:11,531 --> 00:21:13,968 He goaded you into taking the law into your own hands. 356 00:21:14,011 --> 00:21:16,231 Because the law wouldn'’t do nothing itself 357 00:21:16,275 --> 00:21:18,668 Gallagher and Dowd, they know where the flour is. 358 00:21:18,712 --> 00:21:20,757 [ crowd chattering ]Looks like real trouble. 359 00:21:20,801 --> 00:21:23,325 Sheriff'’s standing upto them. 360 00:21:23,369 --> 00:21:26,154 This is our chance to get on the side of the law. 361 00:21:26,197 --> 00:21:28,548 What'’s going on then? 362 00:21:28,591 --> 00:21:30,289 Didn'’t you deliver Mr. Cullen'’s message? 363 00:21:34,293 --> 00:21:36,382 Sheriff, Ed Cullen--Never mind Ed Cullen. 364 00:21:36,425 --> 00:21:37,905 He'’s caused enough damage.But-- 365 00:21:37,948 --> 00:21:39,733 Started this whole ugly mess. 366 00:21:39,776 --> 00:21:42,213 He'’s on his way here with flour. Tons of it. 367 00:21:42,257 --> 00:21:43,432 How do you know? 368 00:21:43,476 --> 00:21:44,868 I was in Salt Lake with him when he got it. 369 00:21:44,912 --> 00:21:47,349 That'’s a tall tale. How about the snow? 370 00:21:47,393 --> 00:21:49,438 Ain'’t enough snow to stop flatbeds with runners, 371 00:21:49,482 --> 00:21:50,657 even some rolling on wheels. 372 00:21:50,700 --> 00:21:51,919 Ah, don'’t listen to him. 373 00:21:51,962 --> 00:21:54,008 They just sent him over here to keep us quiet. 374 00:21:54,051 --> 00:21:55,966 Everybody knows that the passes are high with snow. 375 00:21:56,010 --> 00:21:57,359 Nothing'’s coming in for weeks. 376 00:21:57,403 --> 00:21:59,013 Ed Cullen got through like I told you 377 00:21:59,056 --> 00:22:00,449 and he'’s on his way here. 378 00:22:00,493 --> 00:22:03,496 Told you, they don'’t believe him. 379 00:22:03,539 --> 00:22:06,020 That ain'’t gonna stop them from searching for that flour. 380 00:22:06,063 --> 00:22:08,022 Well, maybe we can. 381 00:22:08,065 --> 00:22:11,373 Kind of nice, bein'’ on this side of the law. 382 00:22:11,417 --> 00:22:12,505 Come on. 383 00:22:14,115 --> 00:22:15,551 [ crowd chattering ] 384 00:22:18,249 --> 00:22:20,034 We'’re here to help you, sheriff. 385 00:22:20,077 --> 00:22:21,775 No need for that.You got a couple 386 00:22:21,818 --> 00:22:24,517 of loud-mouthed troublemakers over here who need shutting up. 387 00:22:24,560 --> 00:22:27,607 Ain'’t that it?I can handle it, Gallagher. 388 00:22:27,650 --> 00:22:28,956 Well, we think maybe you can'’t. 389 00:22:28,999 --> 00:22:30,784 I tell you, Cullen'’ on his way. 390 00:22:30,827 --> 00:22:33,569 And I can handle him and I will too. 391 00:22:33,613 --> 00:22:35,615 Now all of you, go on back to your homes. 392 00:22:35,658 --> 00:22:36,703 MILT: We want that flour! 393 00:22:36,746 --> 00:22:37,921 [ crowd shouts ] 394 00:22:50,107 --> 00:22:51,848 Put that gun down, Gallagher. 395 00:22:53,197 --> 00:22:54,024 Do as he says. 396 00:22:57,637 --> 00:23:00,814 [ crowd buzzing ] 397 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 All right, let'’s have all of them. 398 00:23:12,695 --> 00:23:15,524 Now, these men with me are deputy marshals. 399 00:23:15,568 --> 00:23:17,047 They'’ll take real good care of the gougers, 400 00:23:17,091 --> 00:23:18,875 but it'’ll be done legally. 401 00:23:18,919 --> 00:23:21,704 I was wrong when I told you... 402 00:23:21,748 --> 00:23:24,228 "Take the law into your own hands." 403 00:23:24,272 --> 00:23:25,142 Mob rule isn'’t the answer. 404 00:23:27,101 --> 00:23:28,319 But I hope we can build the kind of town 405 00:23:28,363 --> 00:23:30,017 in which that never has to happen again. 406 00:23:30,060 --> 00:23:31,801 Now, there'’s enough flour here 407 00:23:31,845 --> 00:23:32,715 for everyone for the whole winter. 408 00:23:34,500 --> 00:23:35,762 All right, line up and get it. 409 00:23:35,805 --> 00:23:37,764 Regular prices, $25 a sack. 410 00:23:37,807 --> 00:23:39,983 [ crowd shouting ] 411 00:23:40,027 --> 00:23:42,072 Hey wait, wait a minute men. Wait a minute. 412 00:23:42,116 --> 00:23:43,944 I say we pay double 413 00:23:43,987 --> 00:23:45,641 and the difference goes to raise money 414 00:23:45,685 --> 00:23:48,122 for a new press for Ed Cullen. 415 00:23:48,165 --> 00:23:50,341 Well, I'’ll chip in my share. How about the rest of you? 416 00:23:50,385 --> 00:23:51,342 [ crowd shouting ] 417 00:23:54,215 --> 00:23:56,565 Still looking for a job?I sure am. 418 00:23:56,609 --> 00:23:58,480 Well, I'’ve got an opening for a printer'’s devil. 419 00:23:58,524 --> 00:24:00,308 Printer'’s devil? 420 00:24:00,351 --> 00:24:02,484 Don'’t exactly know what that is, but I'’ll take it. 421 00:24:02,528 --> 00:24:04,617 Folks always said I was going to Hades. 422 00:24:06,532 --> 00:24:07,794 In no time, with the help 423 00:24:07,837 --> 00:24:09,796 of just about everybody in town, 424 00:24:09,839 --> 00:24:12,538 except Doughy Lucas, Dowd, and Gallagher 425 00:24:12,581 --> 00:24:14,278 who were sent to jail, 426 00:24:14,322 --> 00:24:16,890 Ed Cullen rebuilt his newspaper. 427 00:24:16,933 --> 00:24:19,153 For years, as long as Cullen published, 428 00:24:19,196 --> 00:24:22,548 a flour sack flew over his newspaper building 429 00:24:22,591 --> 00:24:26,290 and appeared on the masthead on page one. 33249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.