All language subtitles for Death.Valley.Days.S09E19.South.of.Horror.Flats.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,923 --> 00:00:12,229 Stop blinking at me that way! 2 00:00:19,062 --> 00:00:20,890 I ain'’t a-feared! 3 00:00:20,933 --> 00:00:21,978 Stop blinking then! 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,632 Stop your filthy blinking! 5 00:00:25,677 --> 00:00:28,941 Stop it! Stop it! Sto-- 6 00:00:40,170 --> 00:00:41,041 ♪♪ [ trumpet ] 7 00:00:54,532 --> 00:00:56,969 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 8 00:00:57,013 --> 00:01:00,408 Did haunts, as Tom Briton called them, actually kill him? 9 00:01:00,451 --> 00:01:03,193 Was there some mysterious, supernatural force 10 00:01:03,237 --> 00:01:06,240 in the Northern California in 1882 11 00:01:06,283 --> 00:01:09,156 that could literally scare a man to death? 12 00:01:09,199 --> 00:01:11,114 Those are the questions that Allen Hodges, 13 00:01:11,158 --> 00:01:13,682 a Pinkerton agent new to the West, 14 00:01:13,725 --> 00:01:17,033 must meet face-to-face as he ventures now... 15 00:01:21,081 --> 00:01:22,865 Listen to this, George. 16 00:01:22,908 --> 00:01:25,781 "There is a $5,000 fee to bodyguard me 17 00:01:25,824 --> 00:01:28,392 "and my possessions safe to Sacramento. 18 00:01:28,436 --> 00:01:31,439 "Get directions to Briton place at Junction City. 19 00:01:31,482 --> 00:01:34,094 Signed, A. Briton." 20 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 Where did we get this? Not even a postmark. 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,749 Travelling preacher left it. 22 00:01:37,793 --> 00:01:40,796 Said it sounded like something for Pinkerton to handle. 23 00:01:40,839 --> 00:01:43,146 Sounds like a wild-goose chase to me. 24 00:01:43,190 --> 00:01:44,974 I wouldn'’t be a bit surprised. 25 00:01:45,017 --> 00:01:47,411 Where is Junction City? 26 00:01:47,455 --> 00:01:49,021 Up here. 27 00:01:53,025 --> 00:01:54,462 Here it is. Right here, 28 00:01:54,505 --> 00:01:56,725 near Grass Valley. 29 00:01:56,768 --> 00:01:58,727 Grass Valley. 30 00:01:58,770 --> 00:02:00,381 Always wanted to see that country. 31 00:02:00,424 --> 00:02:02,687 Might as well let a client pay your expenses. 32 00:02:02,731 --> 00:02:04,254 If there is a client. 33 00:02:04,298 --> 00:02:06,387 The trip to Grass Valley should be pleasant enough, 34 00:02:06,430 --> 00:02:10,304 but from there on, Allen, it'’s pretty rugged and dangerous country. 35 00:02:10,347 --> 00:02:12,219 Good. Then it won'’t get monotonous 36 00:02:12,262 --> 00:02:14,134 Make the arrangements, will you?All right. 37 00:02:31,063 --> 00:02:32,326 [ clanging ] 38 00:02:36,895 --> 00:02:38,245 Whoa! 39 00:02:38,288 --> 00:02:40,812 Hey, excuse me. 40 00:02:40,856 --> 00:02:43,467 Excuse me! 41 00:02:43,511 --> 00:02:44,947 Yeah, can I help you, stranger? 42 00:02:44,990 --> 00:02:47,906 Need some directions to the Briton place. 43 00:02:47,950 --> 00:02:50,735 It'’s just south of Horror Flats. 44 00:02:50,779 --> 00:02:53,173 I'’d like to leave my rig and get a saddle horse. 45 00:02:55,566 --> 00:02:57,220 Look, mister, you ain'’t gonna ride 46 00:02:57,264 --> 00:02:59,266 no horse of mine through that country. 47 00:02:59,309 --> 00:03:00,615 Not through Horror Flats. 48 00:03:00,658 --> 00:03:02,878 Don'’t understand. 49 00:03:02,921 --> 00:03:05,968 You understand English, don'’t you? 50 00:03:12,235 --> 00:03:13,105 [ horse whinnying ] 51 00:03:25,640 --> 00:03:29,034 There'’s a mountain peak overlooking the Briton Place 52 00:03:29,078 --> 00:03:31,733 that resembles a man'’s head. 53 00:03:31,776 --> 00:03:34,605 All the natives around there call it Dead Eye Peak, 54 00:03:34,649 --> 00:03:37,956 on account of at night there'’s a light flickering in one of the eyes. 55 00:03:38,000 --> 00:03:40,655 A light flickering?Well, of course we all know 56 00:03:40,698 --> 00:03:43,005 that the flickering comes from a gold kiln. 57 00:03:43,048 --> 00:03:45,790 There'’s a mine up there. But old Tom Briton, 58 00:03:45,834 --> 00:03:48,402 he believed it was the haunts from Horror Flats 59 00:03:48,445 --> 00:03:51,405 that was winking and blinking down on him. 60 00:03:51,448 --> 00:03:53,842 And every night, he'’d get out with his old gun 61 00:03:53,885 --> 00:03:56,584 and blast away at that thing. 62 00:03:56,627 --> 00:03:58,890 Until one night... 63 00:03:58,934 --> 00:04:02,067 Well, the doc from Grass Valley said it was heart failure, 64 00:04:02,111 --> 00:04:04,069 pure and simple. 65 00:04:04,113 --> 00:04:06,550 '’Course, there is them around here that still believes 66 00:04:06,594 --> 00:04:09,466 it was the haunts that got old Tom after all. 67 00:04:09,510 --> 00:04:11,773 I see. 68 00:04:11,816 --> 00:04:14,732 Hey, uh, 69 00:04:14,776 --> 00:04:17,213 talking about that saddle horse 70 00:04:17,257 --> 00:04:21,173 that you said that you needed. 71 00:04:21,217 --> 00:04:25,134 Now, I'’ve got one, and a good one. 72 00:04:27,179 --> 00:04:30,792 I guess I'’m the only one around here that'’s got one to spare. 73 00:04:30,835 --> 00:04:33,490 It ain'’t for rent though. Not for sale. 74 00:04:34,839 --> 00:04:36,928 Tell you what we might do. 75 00:04:36,972 --> 00:04:39,975 Might do a little swapping. 76 00:04:40,018 --> 00:04:42,107 My horse and saddle for your horse and buggy. 77 00:04:42,151 --> 00:04:43,413 Straight across, What do you say? 78 00:04:43,457 --> 00:04:45,328 ALLEN: Well, I haven'’t much choice. 79 00:04:45,372 --> 00:04:47,939 All right, it'’s a deal. 80 00:04:47,983 --> 00:04:49,767 Rick, go on and saddle that back 81 00:04:49,811 --> 00:04:53,423 and bring her around for this gentleman. 82 00:04:53,467 --> 00:04:55,251 Well, hello, Burt. 83 00:04:55,295 --> 00:04:57,384 I didn'’t see you come in. I was just talking 84 00:04:57,427 --> 00:04:59,864 to this gentleman here about your brother, Tom. 85 00:04:59,908 --> 00:05:03,738 Told him he had heart failure. 86 00:05:03,781 --> 00:05:07,350 Maybe it was and maybe it wasn'’t. 87 00:05:07,394 --> 00:05:09,787 Well, that'’s what the doc put down as the cause of death. 88 00:05:09,831 --> 00:05:12,790 Well, there'’s a lot of things doctors don'’t know. 89 00:05:12,834 --> 00:05:15,184 You got suspicions? 90 00:05:15,227 --> 00:05:17,578 Mister, my brother, Tom, had a good, strong heart. 91 00:05:17,621 --> 00:05:19,101 All us Britons do. 92 00:05:19,144 --> 00:05:21,538 Whatever killed him, killed him. 93 00:05:21,582 --> 00:05:24,585 Well, the only reason we was talking about it was 94 00:05:24,628 --> 00:05:28,153 that this gentleman is headed for Tom'’s place now. 95 00:05:28,197 --> 00:05:31,722 There'’s a lot of strange things going on up around my brother'’s place. 96 00:05:31,766 --> 00:05:33,768 What are you going up there for? 97 00:05:33,811 --> 00:05:36,510 I'’m afraid my business is confidential. 98 00:05:36,553 --> 00:05:38,250 Only trying to help, that'’s all. 99 00:05:38,294 --> 00:05:41,123 Just-- Just trying to help.You can. 100 00:05:41,166 --> 00:05:43,343 You can tell me how to get there. 101 00:05:43,386 --> 00:05:44,822 Well, sure. 102 00:05:44,866 --> 00:05:46,041 Come on, I'’ll point out the way. 103 00:05:47,608 --> 00:05:50,872 MAN: Good luck, mister. Good luck. 104 00:05:50,915 --> 00:05:52,003 Thanks. 105 00:05:56,921 --> 00:05:59,315 [ laughs ] 106 00:05:59,359 --> 00:06:02,144 Chuck, go out there and get my new horse and buggy 107 00:06:02,187 --> 00:06:03,493 and bring them out here and put them in the barn. 108 00:06:03,537 --> 00:06:05,800 [ laughs ] 109 00:06:05,843 --> 00:06:10,021 And-- And tell Reg to be sure and leave the gate open for Blackie. 110 00:06:12,110 --> 00:06:14,678 No, no, that Blackie, he'’s a good horse. 111 00:06:14,722 --> 00:06:17,638 You know, Blackie'’s a lot better horse then the one he'’s got out there. 112 00:06:17,681 --> 00:06:20,945 But Blackie is a home-loving horse. 113 00:06:20,989 --> 00:06:23,557 He loves this place. Inside of an hour, 114 00:06:23,600 --> 00:06:25,080 he'’ll throw that greenhorn and be back here. 115 00:06:25,123 --> 00:06:26,386 [ laughing ] 116 00:06:30,302 --> 00:06:31,391 [ neighing ] 117 00:07:00,507 --> 00:07:01,986 [ whinnying ] 118 00:07:04,336 --> 00:07:06,208 Whoa! 119 00:07:06,251 --> 00:07:07,122 Whoa, boy! 120 00:07:18,525 --> 00:07:19,569 [ gunshot ] 121 00:07:28,796 --> 00:07:30,798 Hold it! It'’s Pinkerton! 122 00:07:32,800 --> 00:07:34,758 Can you hear? It'’s Pinkerton! 123 00:07:34,802 --> 00:07:36,020 WOMAN: Come on in! 124 00:07:36,064 --> 00:07:37,979 But move slow, hear? 125 00:08:24,591 --> 00:08:26,897 Don'’t you move. 126 00:08:26,941 --> 00:08:29,596 Are you a man or a haunt? 127 00:08:29,639 --> 00:08:30,945 I'’m a man. 128 00:08:32,337 --> 00:08:35,558 What'’s left of one. 129 00:08:35,602 --> 00:08:39,170 Look, my name is Hodges. I'’m from the Pinkerton Detective Agency. 130 00:08:39,214 --> 00:08:41,651 I'’m looking for a Mr. A. Briton. 131 00:08:41,695 --> 00:08:46,526 I'’m A. Briton, but I ain'’t no mister. 132 00:08:46,569 --> 00:08:48,179 The A is for Abigale. 133 00:08:48,223 --> 00:08:51,052 Where did you hear of me? 134 00:08:51,095 --> 00:08:52,357 Travelling person drop--Easy! 135 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 I was just going to show you a note. 136 00:08:58,276 --> 00:08:59,713 Well, all right, 137 00:08:59,756 --> 00:09:01,541 but move slow. 138 00:09:08,939 --> 00:09:10,724 How would I know you didn'’t steal it? 139 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 How do I know you wrote it? 140 00:09:12,900 --> 00:09:15,685 I can write. A little. 141 00:09:15,729 --> 00:09:16,947 If you don'’t put that fool gun down-- 142 00:09:16,991 --> 00:09:18,993 No, don'’t go! 143 00:09:19,036 --> 00:09:20,124 I believe you. 144 00:09:22,649 --> 00:09:23,737 Thanks. 145 00:09:25,521 --> 00:09:27,610 I'’m sorry. 146 00:09:27,654 --> 00:09:29,917 I had to be sure. 147 00:09:29,960 --> 00:09:33,050 First they got the horses and the mules, 148 00:09:33,094 --> 00:09:35,531 and then they got Pa. 149 00:09:35,575 --> 00:09:37,664 And I know I'’m next. 150 00:09:37,707 --> 00:09:41,406 Now, who are they? 151 00:09:41,450 --> 00:09:44,148 Why, the haunts, of course. 152 00:09:44,192 --> 00:09:47,151 Look, I don'’t know anything about your horses or your mules, 153 00:09:47,195 --> 00:09:51,242 but your father was scared to death by his own imagination. 154 00:09:51,286 --> 00:09:54,289 You call an eye in the mountain just imagination? 155 00:09:54,332 --> 00:09:56,073 That'’s what it was. 156 00:09:56,117 --> 00:09:58,685 And what about all those other haunts? 157 00:09:58,728 --> 00:10:00,338 What about them? 158 00:10:00,382 --> 00:10:02,514 Lot'’s of things. 159 00:10:02,558 --> 00:10:06,127 Noises, voices. 160 00:10:06,170 --> 00:10:08,216 Haunts, all of them. 161 00:10:08,259 --> 00:10:11,654 Everybody knows Horror Flats is like that. 162 00:10:11,698 --> 00:10:14,483 That'’s why I gotta get out of here safe. 163 00:10:14,526 --> 00:10:16,050 Live where there'’s people. 164 00:10:16,093 --> 00:10:18,487 That shouldn'’t be any problem. 165 00:10:18,530 --> 00:10:23,231 You'’ll see, when you try and get me and my possessions out of here. 166 00:10:23,274 --> 00:10:28,192 Speaking of possessions, my-- my horse bolted. 167 00:10:28,236 --> 00:10:30,368 We'’ll only be able to take what you and I can carry ourselves. 168 00:10:30,412 --> 00:10:31,631 [ animal howling ] 169 00:10:33,937 --> 00:10:35,286 How much stuff have you got? 170 00:10:35,330 --> 00:10:36,853 What? 171 00:10:36,897 --> 00:10:37,985 Oh. 172 00:10:42,163 --> 00:10:45,775 All my personal belongings is in this bag. 173 00:10:45,819 --> 00:10:48,386 There'’s a Bible, and a blue dress I haven'’t worn yet 174 00:10:48,430 --> 00:10:51,346 except to try on, and a wish book. 175 00:10:51,389 --> 00:10:53,000 Wish book? 176 00:10:53,043 --> 00:10:56,307 It has pictures of things you wish you could order by mail. 177 00:10:56,351 --> 00:11:00,311 You mean, you need a bodyguard to take care of-- of-- of this? 178 00:11:00,355 --> 00:11:02,966 Well, there'’s me, too, and one other bundle. 179 00:11:03,010 --> 00:11:05,577 Similar priceless possessions?Oh, yes. 180 00:11:08,015 --> 00:11:09,451 Give me a hand. 181 00:11:12,149 --> 00:11:13,020 Up! 182 00:11:18,808 --> 00:11:21,593 I keep them hid.It'’s from the haunts, no doubt. 183 00:11:21,637 --> 00:11:23,683 That'’s right. They'’re in here. 184 00:11:26,773 --> 00:11:28,862 Bring the lamp. 185 00:11:32,822 --> 00:11:34,694 Come on. It'’s a natural cave 186 00:11:34,737 --> 00:11:35,999 in the side of the mountain. 187 00:11:44,355 --> 00:11:45,705 Come on, help. 188 00:11:51,145 --> 00:11:53,625 There. 189 00:11:53,669 --> 00:11:56,411 What do you have in here?Gold. 190 00:11:56,454 --> 00:11:58,587 Gold? 191 00:11:58,630 --> 00:12:01,503 And more where this came from, I suppose? 192 00:12:01,546 --> 00:12:04,114 Sure, but we'’ll be lucky if we even get this passed the haunts. 193 00:12:06,813 --> 00:12:09,163 Nuggets? 194 00:12:09,206 --> 00:12:11,252 I don'’t know what your haunts would do with this much gold, 195 00:12:11,295 --> 00:12:13,863 but I do know what a lot of men would do with it. 196 00:12:13,907 --> 00:12:15,212 Or for it. 197 00:12:18,476 --> 00:12:19,913 Want some more coffee, Mr. Hodges? 198 00:12:19,956 --> 00:12:21,349 No thanks, Miss Briton, I'’m full up. 199 00:12:21,392 --> 00:12:22,263 Suit yourself. 200 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 You can sleep over here. This was Pa'’s bunk. 201 00:12:25,745 --> 00:12:27,964 I sleep up there. 202 00:12:28,008 --> 00:12:30,880 Well, maybe I'’d better spread a blanket out for a lean-to. 203 00:12:30,924 --> 00:12:32,708 You'’re a bodyguard, ain't you?Yes. 204 00:12:32,752 --> 00:12:34,797 Then you ought to guard my body, hadn'’t you? 205 00:12:34,841 --> 00:12:36,538 Well, I just thought you might be more comfortable 206 00:12:36,581 --> 00:12:37,931 in the cabin by yourself. 207 00:12:37,974 --> 00:12:39,933 Oh, snoring don'’t bother me. 208 00:12:39,976 --> 00:12:41,848 I used to snore something terrible. 209 00:12:41,891 --> 00:12:44,198 I see. [ clanging ] 210 00:12:44,241 --> 00:12:46,156 [ screams ] 211 00:12:46,200 --> 00:12:47,679 No, don'’t go out there! The haunts will get you! 212 00:13:13,749 --> 00:13:15,316 But what about that other noise? 213 00:13:15,359 --> 00:13:16,883 Probably some animal. 214 00:13:16,926 --> 00:13:18,275 I'’ve lived in the mountains all my life, 215 00:13:18,319 --> 00:13:20,712 and I never heard a coyote sound like that. 216 00:13:20,756 --> 00:13:23,237 Or a wolf or a mountain lion either. 217 00:13:23,280 --> 00:13:25,587 Why don'’t you go to bed?No. 218 00:13:25,630 --> 00:13:28,503 I'’ll stay right here and keep guard. 219 00:13:28,546 --> 00:13:30,810 Well, thank you. 220 00:13:31,941 --> 00:13:33,856 Good night, Miss Briton. 221 00:13:33,900 --> 00:13:35,466 Good night. 222 00:13:44,562 --> 00:13:46,782 How much you figure this weighs? 223 00:13:46,826 --> 00:13:49,698 Pa figured about $25,000 worth. 224 00:13:49,741 --> 00:13:51,395 Kind of glad it isn'’t 50. 225 00:14:16,507 --> 00:14:17,987 Come on, Mr. Hodges. 226 00:14:18,031 --> 00:14:19,728 We gotta make better time. 227 00:14:22,209 --> 00:14:23,863 I'’m not a mule, you know. 228 00:14:45,667 --> 00:14:46,973 Miss Briton. 229 00:14:48,888 --> 00:14:50,933 Let'’s rest here. I can'’t keep up with you. 230 00:14:50,977 --> 00:14:53,109 I wanna get out of this place. 231 00:14:53,153 --> 00:14:55,633 We'’ll travel faster after we'’ve had some rest. 232 00:14:55,677 --> 00:14:57,853 Believe me! 233 00:14:57,897 --> 00:15:01,291 Well, guess maybe a rest would do a body some good. 234 00:15:14,783 --> 00:15:17,220 Pa learned me a little reading and writing. 235 00:15:17,264 --> 00:15:19,179 The rest I kind of figured out for myself. 236 00:15:19,222 --> 00:15:21,311 I done-- 237 00:15:21,355 --> 00:15:22,312 Did? 238 00:15:22,356 --> 00:15:23,400 Did. 239 00:15:24,706 --> 00:15:26,882 Did. 240 00:15:26,926 --> 00:15:28,275 Now I forgot what it is I done. 241 00:15:28,318 --> 00:15:29,537 [ laughs ] 242 00:15:29,580 --> 00:15:32,670 You want some more chokeberries? 243 00:15:32,714 --> 00:15:34,846 Sure.You like them? 244 00:15:34,890 --> 00:15:35,935 Very much. 245 00:15:38,285 --> 00:15:39,895 They do pucker a might, 246 00:15:39,939 --> 00:15:41,375 but they'’re nourishing. 247 00:15:41,418 --> 00:15:43,420 I'’m sure they are. 248 00:15:43,464 --> 00:15:47,511 I'’d prefer a rare roast beef with Yorkshire pudding. 249 00:15:47,555 --> 00:15:48,948 Get to town, I'’ll buy you dinner. 250 00:15:48,991 --> 00:15:50,819 [ rocks rumbling ]What'’s that? 251 00:15:52,908 --> 00:15:54,823 Get back! 252 00:16:07,009 --> 00:16:08,184 Are you all right?I told you 253 00:16:08,228 --> 00:16:10,186 they was out to get me! 254 00:16:10,230 --> 00:16:12,362 It was a rock falling. That happens all the time! 255 00:16:12,406 --> 00:16:13,842 They pushed them! 256 00:16:13,885 --> 00:16:15,626 It was an accident!That was no accident, 257 00:16:15,670 --> 00:16:17,063 that was the haunts! 258 00:16:17,106 --> 00:16:18,978 Will you stop talking about haunts? 259 00:16:19,021 --> 00:16:21,415 You'’re shaking yourself.Of course I am. 260 00:16:21,458 --> 00:16:23,591 It was a close call. 261 00:16:23,634 --> 00:16:26,811 I tell you, we gotta get out of here while there'’s still time! 262 00:16:26,855 --> 00:16:30,163 Abigale, there are no such things as haunts! 263 00:16:30,206 --> 00:16:33,862 Just as there are no goblins or witches or devils. 264 00:16:33,905 --> 00:16:36,821 Those are things in storybooks for children! 265 00:16:36,865 --> 00:16:38,040 I believe them! 266 00:16:38,084 --> 00:16:39,563 Well, you'’ve got to stop believing them. 267 00:16:39,607 --> 00:16:41,087 You'’re grown up now! You'’re a woman! 268 00:16:41,130 --> 00:16:42,305 Well, I don'’t feel like one. 269 00:16:42,349 --> 00:16:43,785 And you'’re not acting like one. 270 00:16:43,828 --> 00:16:45,743 Look, you'’re going to live in town. 271 00:16:45,787 --> 00:16:47,963 Do you want people to like you?Yes. 272 00:16:48,007 --> 00:16:50,618 Do you want people to point at you and whisper behind your back? 273 00:16:50,661 --> 00:16:54,230 Will they?If you keep talking about haunts. 274 00:16:54,274 --> 00:16:56,537 If they find out you left your place because of haunts-- 275 00:16:56,580 --> 00:16:58,495 You think I'’m kind of weird, don'’t you? 276 00:17:00,671 --> 00:17:02,760 No, I don'’t. 277 00:17:02,804 --> 00:17:06,721 I don'’t blame you for having fears or superstitions. 278 00:17:06,764 --> 00:17:08,636 It'’s just time to change. 279 00:17:08,679 --> 00:17:11,117 Now, it'’s time to grow up. 280 00:17:22,911 --> 00:17:23,999 [ screams ] 281 00:17:26,915 --> 00:17:28,003 What the... 282 00:17:31,746 --> 00:17:32,877 Abigale! 283 00:17:36,664 --> 00:17:39,536 Are you hurt?I don'’t know. The ground just gave way. 284 00:17:49,372 --> 00:17:52,071 I guess I am a woman. 285 00:17:52,114 --> 00:17:54,029 But I still say there'’s haunts. 286 00:17:54,073 --> 00:17:55,770 They dug that hole. 287 00:17:57,424 --> 00:17:59,078 And don'’t tell me they didn'’t. 288 00:18:01,167 --> 00:18:02,646 Here. [ grunts ] 289 00:18:08,478 --> 00:18:12,265 No. It was man-made. 290 00:18:12,308 --> 00:18:14,049 Come on. I'’ll lead the way from now on. 291 00:18:14,093 --> 00:18:17,096 No, leave that be. We can move fast without it. 292 00:18:17,139 --> 00:18:18,793 I carried it this far,Abigale. 293 00:18:18,836 --> 00:18:21,012 I'’m not gonna leave it now.I don'’t care about the gold. 294 00:18:21,056 --> 00:18:24,146 All I wanna do is get out of Horror Flats. 295 00:18:24,190 --> 00:18:27,323 I came here to do a job. I was hired to do it. 296 00:18:27,367 --> 00:18:29,499 I'’m gonna do it. 297 00:18:32,198 --> 00:18:33,503 [ grunts ] 298 00:18:42,208 --> 00:18:45,080 Down there is where my horse bolted. 299 00:18:45,124 --> 00:18:47,822 Let'’s find a spot and make camp for the night. 300 00:19:09,583 --> 00:19:10,714 [ screams ] 301 00:19:13,848 --> 00:19:15,980 Abigale, what is it? 302 00:19:16,024 --> 00:19:18,200 [ whimpering ]Abigale, what is it? 303 00:19:18,244 --> 00:19:21,856 A haunt!A white ghostly haunt waiting for me! 304 00:19:21,899 --> 00:19:23,379 You actually saw it?Yes. 305 00:19:23,423 --> 00:19:24,946 Then it was gone. 306 00:19:24,989 --> 00:19:26,426 Oh, you can talk all you want. 307 00:19:26,469 --> 00:19:27,644 I know you think I'’m crazy, 308 00:19:27,688 --> 00:19:29,516 but I saw it, I saw it! 309 00:19:29,559 --> 00:19:31,822 You gotta believe me! 310 00:19:31,866 --> 00:19:33,824 I do believe you, 311 00:19:33,868 --> 00:19:35,174 but it wasn'’t a haunt. 312 00:19:43,312 --> 00:19:44,618 [ animal barking ] 313 00:19:46,272 --> 00:19:49,666 You think the fire will keep them away? 314 00:19:49,710 --> 00:19:51,668 Sure. 315 00:19:51,712 --> 00:19:52,843 Get some sleep. 316 00:19:52,887 --> 00:19:55,672 I'’m scared.Don'’t be. 317 00:19:55,716 --> 00:19:59,198 I'’ll stay awake and see that nothing happens to you. 318 00:19:59,241 --> 00:20:00,547 Go on. 319 00:20:03,245 --> 00:20:04,551 I'’ll try. 320 00:20:12,776 --> 00:20:14,256 [ animal howling ] 321 00:20:31,447 --> 00:20:32,579 [ animal howling ] 322 00:20:44,591 --> 00:20:47,550 Mr. Hodges? 323 00:20:47,594 --> 00:20:49,683 Mr. Hodges, where are you? 324 00:20:53,339 --> 00:20:57,212 Mr. Hodges? [ scream ] 325 00:20:57,256 --> 00:20:59,867 [ screams ] 326 00:20:59,910 --> 00:21:00,781 [ groans ] 327 00:21:02,435 --> 00:21:05,264 Hold it. Hold it, or I'’ll blow your head off. 328 00:21:08,615 --> 00:21:11,835 Leaving you out hear alone might be the right bait for your haunt? 329 00:21:11,879 --> 00:21:14,360 But you can'’t kill a haunt with a gun. 330 00:21:14,403 --> 00:21:16,362 No? I'’ll show you. 331 00:21:16,405 --> 00:21:18,189 MAN: No, don'’t. No, don'’t shoot. 332 00:21:18,233 --> 00:21:19,713 Abigale, pull that thing off of him. 333 00:21:27,155 --> 00:21:28,156 Uncle Burt! 334 00:21:32,508 --> 00:21:34,815 So it is. 335 00:21:34,858 --> 00:21:38,514 Burt Briton, alias "the haunts of Horror Flats." 336 00:21:38,558 --> 00:21:40,690 But I don'’t understand. 337 00:21:40,734 --> 00:21:41,691 You wanna tell her, Burt? 338 00:21:41,735 --> 00:21:44,215 I didn'’t mean no harm. 339 00:21:44,259 --> 00:21:46,435 I would touch a hair on your head, child. 340 00:21:46,479 --> 00:21:49,656 But you wouldn'’t mind scaring her to death like you did her father. 341 00:21:49,699 --> 00:21:53,442 Tom died of a heart attack. ALLEN: Sure. 342 00:21:53,486 --> 00:21:54,965 You knew about the blinking eye 343 00:21:55,009 --> 00:21:57,316 and about old Tom'’s superstitious fears. 344 00:21:57,359 --> 00:21:59,666 You worked on him to drive him off his claim. 345 00:21:59,709 --> 00:22:01,885 When he died, it was even better. 346 00:22:01,929 --> 00:22:03,670 Then all you had to do was get rid of Abigale here, 347 00:22:03,713 --> 00:22:05,541 and you'’d inherit it as next of kin. 348 00:22:05,585 --> 00:22:07,195 Only you didn'’t dare murder her 349 00:22:07,238 --> 00:22:08,979 because that would'’ve pointed the finger right at you. 350 00:22:09,023 --> 00:22:11,112 That'’s a lie! I ain'’t no murderer. 351 00:22:11,155 --> 00:22:13,462 Not that you haven'’t tried. 352 00:22:13,506 --> 00:22:15,116 What about that falling stone? 353 00:22:15,159 --> 00:22:17,814 And about the trap. They were accidents, I suppose? 354 00:22:17,858 --> 00:22:20,121 Uncle Burt, if you needed money, I would'’ve-- 355 00:22:20,164 --> 00:22:22,341 Your Pa was a fool, girl. 356 00:22:22,384 --> 00:22:25,213 I knowed he struck it rich when he stayed up on the flats so long. 357 00:22:25,256 --> 00:22:28,216 I also knowed that he was burying whatever he found back in the ground again. 358 00:22:28,259 --> 00:22:31,262 And gold is to spend, not to bury. 359 00:22:31,306 --> 00:22:33,047 Besides, I deserve some. 360 00:22:33,090 --> 00:22:35,310 You deserve to be hanged. 361 00:22:35,354 --> 00:22:37,399 On what charge? 362 00:22:37,443 --> 00:22:40,097 Attempted murder, your niece and me. 363 00:22:40,141 --> 00:22:43,100 On whose word? 364 00:22:43,144 --> 00:22:45,538 The word of a girl who believes in ghosts? 365 00:22:45,581 --> 00:22:47,496 Not anymore I don'’t. 366 00:22:47,540 --> 00:22:49,106 That'’s for children. 367 00:22:49,150 --> 00:22:51,413 We'’ll let the court decide. Turn around. 368 00:22:58,986 --> 00:23:01,467 All right, get moving. 369 00:23:20,660 --> 00:23:22,096 Roast beef'’s gonna get overdone. 370 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 ABIGALE: I'’ll be right with you. 371 00:23:35,675 --> 00:23:37,067 Well. 372 00:23:37,111 --> 00:23:38,460 How do I look? 373 00:23:41,115 --> 00:23:43,465 I feel kind of funny. 374 00:23:43,509 --> 00:23:45,162 I guess it'’s not having my gun. 375 00:23:46,468 --> 00:23:48,252 You'’re gonna need a gun 376 00:23:48,296 --> 00:23:49,993 to keep them away. 377 00:23:50,037 --> 00:23:50,907 Haunts? 378 00:23:53,606 --> 00:23:55,434 Men. 379 00:23:58,001 --> 00:24:00,656 Don'’t you worry. You got yourself a bodyguard. 380 00:24:02,963 --> 00:24:06,532 Unfortunately, our records are not complete enough 381 00:24:06,575 --> 00:24:08,490 to indicate whether Abigale Britton 382 00:24:08,534 --> 00:24:12,668 Mrs. Pinkerton-- that is to say, Mrs. Hodges. 383 00:24:12,712 --> 00:24:15,845 But we are fortunate enough in having these saddlebags 384 00:24:15,889 --> 00:24:17,891 from the Harry Shively collection, 385 00:24:17,934 --> 00:24:20,328 said to be the actual saddlebags 386 00:24:20,371 --> 00:24:23,113 Hodges used in carrying the Briton gold 387 00:24:23,157 --> 00:24:26,639 to Sacramento through Horror Flats. 27966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.