All language subtitles for Death.Valley.Days.S09E18.Deadline.at.Austin.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,710 --> 00:00:16,842 You take it easy, mayor. It'’s hot out here. 2 00:00:16,886 --> 00:00:17,800 I'’m all right. 3 00:00:19,889 --> 00:00:21,891 Well passed noon, Mr. Farrell. 4 00:00:21,934 --> 00:00:22,979 We'’ve still got till midnight. 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,199 And how many miles to go? 6 00:00:25,242 --> 00:00:27,940 You ought to know, governor, your spies have been clogging us. 7 00:00:29,725 --> 00:00:32,119 Well, it'’s not my railroad, it'’s your railroad. 8 00:00:32,162 --> 00:00:33,859 No, it'’s Austin's railroad. 9 00:00:33,903 --> 00:00:36,210 "Farrell'’s Folly," that'’s what they call it. 10 00:00:36,253 --> 00:00:38,560 Not after midnight. 11 00:00:38,603 --> 00:00:40,692 No, then, they'’ll call it "Farrell'’s Failure." 12 00:00:40,736 --> 00:00:41,650 [ laughs ] 13 00:00:46,002 --> 00:00:47,917 ♪♪ [ trumpet ] 14 00:00:59,711 --> 00:01:02,410 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 15 00:01:02,453 --> 00:01:05,413 You talk about fiddling while Rome burns. 16 00:01:05,456 --> 00:01:08,590 Here in Austin, Nevada, in the year 1880, 17 00:01:08,633 --> 00:01:11,462 the town folks are listening to a spellbinder. 18 00:01:11,506 --> 00:01:15,162 While outside of town, a frantic race against time is under way, 19 00:01:15,205 --> 00:01:18,600 as the backers of the narrow gauge Nevada Central Railroad 20 00:01:18,643 --> 00:01:22,212 struggled to lay the last miles of track before the... 21 00:01:30,307 --> 00:01:31,569 Now, ladies and gentlemen, 22 00:01:31,613 --> 00:01:34,094 I know you'’re gonna find this hard to believe. 23 00:01:34,137 --> 00:01:36,444 I found it hard to believe, myself. 24 00:01:36,487 --> 00:01:40,317 This man, right here, was once a puny weakling. 25 00:01:40,361 --> 00:01:42,276 And now, he'’s one of the finest physical specimens you'’ve ever seen. 26 00:01:42,319 --> 00:01:43,668 Isn'’t that right, sir? Of course it is. 27 00:01:45,235 --> 00:01:46,410 What caused this magical transformation? 28 00:01:47,803 --> 00:01:49,152 Well, I'’ll tell you folks. A potion 29 00:01:49,196 --> 00:01:51,546 of desert herbs and minerals concocted 30 00:01:51,589 --> 00:01:54,070 by the ancient medicine men of the Ogalala tribe. 31 00:01:54,114 --> 00:01:57,291 And it'’s all right here in this bottle, ladies and gentlemen. 32 00:01:57,334 --> 00:02:00,468 "The Ogalala Indian Magic Elixir," 33 00:02:00,511 --> 00:02:02,122 for just $1. 34 00:02:02,165 --> 00:02:04,167 Will it cure lumbago? 35 00:02:04,211 --> 00:02:05,212 MAN: Absolutely, sir. 36 00:02:05,255 --> 00:02:06,213 How about corns? 37 00:02:06,256 --> 00:02:08,084 I'’ve had hundreds of letters 38 00:02:08,128 --> 00:02:11,957 praising this elixir as a sure cure for that particular affliction. 39 00:02:12,001 --> 00:02:13,089 Well, I'’ll take a bottle. 40 00:02:14,221 --> 00:02:15,135 Yes, sir! 41 00:02:17,702 --> 00:02:19,269 Very wise man, sir. There you are. 42 00:02:19,313 --> 00:02:20,183 Now, who else? 43 00:02:23,273 --> 00:02:25,232 There you are, sir. Now, who else? 44 00:02:25,275 --> 00:02:26,276 Now, just a minute, sir. 45 00:02:26,320 --> 00:02:27,799 Listen, folks, 46 00:02:27,843 --> 00:02:29,366 while you'’re standing here, listening to this quack, 47 00:02:29,410 --> 00:02:32,717 the railroad you got your money in is dying. 48 00:02:32,761 --> 00:02:35,459 Now, you know if those rails aren'’t across the city limits by midnight, 49 00:02:35,503 --> 00:02:38,636 we'’re gonna lose that $200,000 subsidy. 50 00:02:38,680 --> 00:02:40,203 And we'’ve been counting on it 51 00:02:40,247 --> 00:02:42,074 to pay back the money we'’ve invested. 52 00:02:42,118 --> 00:02:44,164 What do you expect us to do about it, Mr. Farrell? 53 00:02:44,207 --> 00:02:46,775 Well, I expect every man in this town to get out there 54 00:02:46,818 --> 00:02:49,865 and help those railroad track layers beat the deadline. 55 00:02:49,908 --> 00:02:53,564 Because if you don'’t we'’ll be living in a ghost town. 56 00:02:53,608 --> 00:02:55,914 Broke. Now, let'’s go.[ people chattering ] 57 00:03:03,835 --> 00:03:06,360 That flannelmouth sure ruined a good pitch. 58 00:03:06,403 --> 00:03:08,057 Yeah, $2. 59 00:03:20,025 --> 00:03:22,332 Now, Ruth, the supplies ought to be just about ready. 60 00:03:22,376 --> 00:03:24,204 Be right back. 61 00:03:24,247 --> 00:03:27,511 Say, that'’s an interesting bit of conversation. 62 00:03:27,555 --> 00:03:30,166 Whew. She sure is. 63 00:03:33,213 --> 00:03:34,953 Well, maybe she needs a doctor. 64 00:03:36,172 --> 00:03:37,217 [ chuckles ] 65 00:03:45,877 --> 00:03:47,488 Pardon me, miss. 66 00:03:47,531 --> 00:03:50,665 You seemed a little concerned. I thought maybe I could help. 67 00:03:50,708 --> 00:03:52,362 I'’m afraid not. 68 00:03:52,406 --> 00:03:54,712 Well, when you were talking to that fella 69 00:03:54,756 --> 00:03:56,932 you seemed a little nervous. 70 00:03:56,975 --> 00:04:00,370 Now, I specialize in tension and nervous disorders. 71 00:04:00,414 --> 00:04:01,850 Oh?Uh-huh. 72 00:04:03,765 --> 00:04:05,506 Is he bothering you, Ruth? 73 00:04:05,549 --> 00:04:06,855 No, he was just leaving. 74 00:04:08,204 --> 00:04:09,510 [ grunts ] 75 00:04:09,553 --> 00:04:11,729 Take these out to your father. 76 00:04:11,773 --> 00:04:13,862 I'’ll meet you there. 77 00:04:13,905 --> 00:04:15,733 Tell him to take it easy. 78 00:04:15,777 --> 00:04:18,127 He won'’t be any good to anybody, working himself to death, 79 00:04:18,170 --> 00:04:19,781 or worrying himself to death. 80 00:04:19,824 --> 00:04:21,173 See you later. 81 00:04:21,217 --> 00:04:23,350 Uh, excuse me, miss. 82 00:04:23,393 --> 00:04:26,962 I couldn'’t help overhearing about your father. I'’m a doctor. 83 00:04:27,005 --> 00:04:29,181 I'’m afraid this doesn't call for a doctor. 84 00:04:29,225 --> 00:04:33,055 Yeah, well, sometimes it helps to talk into a sympathetic unbiased ear. 85 00:04:35,100 --> 00:04:37,494 Um, why don'’t you tell me about him? 86 00:04:39,931 --> 00:04:43,326 Well, my father'’s the mayor 87 00:04:43,370 --> 00:04:45,807 and he feels responsible to the people of Austin 88 00:04:45,850 --> 00:04:49,158 about this railroad. 89 00:04:49,201 --> 00:04:50,551 Uh, what about a railroad? 90 00:04:52,509 --> 00:04:55,730 Well, Papa and Mr. Farrell got the legislature 91 00:04:55,773 --> 00:04:57,949 to pass a $200,000 subsidy 92 00:04:57,993 --> 00:04:59,777 to help build a branch line 93 00:04:59,821 --> 00:05:01,649 from the Center Pacific here into Austin, 94 00:05:01,692 --> 00:05:04,391 so the mines could ship their ore at a decent price. 95 00:05:06,001 --> 00:05:08,351 The governor vetoed the subsidy. 96 00:05:08,395 --> 00:05:11,311 Why?Mmm, personal reasons. 97 00:05:11,354 --> 00:05:13,138 My father once accused him of corruption. 98 00:05:14,401 --> 00:05:17,534 Uh, so?So, Papa got the legislator 99 00:05:17,578 --> 00:05:20,407 to pass the subsidy over the veto. 100 00:05:20,450 --> 00:05:21,712 [ chuckles ] Must make the governor happy? 101 00:05:21,756 --> 00:05:23,975 [ chuckles ]Very. 102 00:05:24,019 --> 00:05:26,064 Papa raised the money right here in Austin 103 00:05:26,108 --> 00:05:29,459 from the miners, and the businessmen, and the ranchers. 104 00:05:29,503 --> 00:05:32,897 The money was to be paid back out of the subsidy when the railroad was finished. 105 00:05:32,941 --> 00:05:35,378 Well, that'’s sound procedure.Well, it would'’ve been, 106 00:05:35,422 --> 00:05:39,600 but we had, oh, bad weather, washout, Indian raids, 107 00:05:39,643 --> 00:05:42,385 and it stopped the laying of the track. 108 00:05:42,429 --> 00:05:43,908 The subsidy expires 109 00:05:43,952 --> 00:05:47,129 at 12 midnight, tonight. 110 00:05:47,172 --> 00:05:50,045 And if the tracks haven'’t reached the city limits, 111 00:05:50,088 --> 00:05:51,263 then that'’s the deadline. 112 00:05:51,307 --> 00:05:52,917 How far out are the tracks now? 113 00:05:54,266 --> 00:05:56,356 About eight miles. 114 00:05:57,705 --> 00:06:00,621 It'’s ten minutes past 4:00. 115 00:06:00,664 --> 00:06:01,622 You think they'’ll make it? 116 00:06:01,665 --> 00:06:03,841 I don'’t see how they can. 117 00:06:05,539 --> 00:06:07,454 Uh, why don'’t we drive out and see your father. 118 00:06:07,497 --> 00:06:09,804 I'’d like to talk to him.About what? 119 00:06:09,847 --> 00:06:12,459 Maybe I can help him. 120 00:06:12,502 --> 00:06:15,505 Well, like I said, I don'’t think this calls for a doctor. 121 00:06:15,549 --> 00:06:18,247 Well, uh, just consider me a friend. 122 00:06:18,290 --> 00:06:19,944 [ clicks ] 123 00:06:27,996 --> 00:06:29,127 [ neighs ] 124 00:06:34,655 --> 00:06:37,832 You and your men are really doing a splendid job, mayor. 125 00:06:37,875 --> 00:06:41,923 Understand they laid the last mile of track in slightly over an hour. 126 00:06:43,011 --> 00:06:45,796 We'’ll make it.Sure you will. 127 00:06:45,840 --> 00:06:50,366 Only got eight miles to go in seven and a half hours. 128 00:06:50,410 --> 00:06:52,499 You'’re whipped and you know it, Woodruff. 129 00:06:52,542 --> 00:06:54,892 Your bankrupt and through politically at midnight. 130 00:06:54,936 --> 00:06:57,025 We'’re not giving up, Lambert. 131 00:06:59,854 --> 00:07:01,943 Don'’t start your celebrations yet! 132 00:07:14,564 --> 00:07:15,478 Mayor! 133 00:07:29,623 --> 00:07:31,842 Let me through. Let me through. 134 00:07:31,886 --> 00:07:32,930 Papa? 135 00:07:32,974 --> 00:07:35,106 Haven'’t you done enough harm? 136 00:07:35,150 --> 00:07:37,892 Papa. Pa-- 137 00:07:37,935 --> 00:07:39,459 Doctor Breckenridge! 138 00:07:41,809 --> 00:07:44,028 Okay. Come on. Back away from here. Give him some air. 139 00:07:44,072 --> 00:07:45,203 Somebody have some water, some brandy, 140 00:07:45,247 --> 00:07:46,596 something like that?I got some whiskey. 141 00:07:49,773 --> 00:07:52,776 His pulse is weak, but it'’s steady. 142 00:07:52,820 --> 00:07:53,734 He'’ll be all right. 143 00:07:58,521 --> 00:07:59,609 Here you are. 144 00:08:03,395 --> 00:08:04,571 [ coughs ] 145 00:08:07,574 --> 00:08:10,011 Now, you take it easy, Your Honor. Just rest a while. 146 00:08:10,054 --> 00:08:12,927 Do as the doctor says, Papa. The doctor knows best. 147 00:08:12,970 --> 00:08:16,017 Doctor? He'’s no doctor. 148 00:08:16,060 --> 00:08:18,236 He'’s a medicine showman, 149 00:08:18,280 --> 00:08:19,368 who'’s back in town trying to sell 150 00:08:19,411 --> 00:08:21,065 some phony elixir for $1 a bottle. 151 00:08:23,285 --> 00:08:23,938 Is that true? 152 00:08:29,770 --> 00:08:31,728 Please help me take my father to the buckboard. 153 00:08:31,772 --> 00:08:32,642 [ people chattering ] 154 00:08:38,082 --> 00:08:39,170 Okay. Get back to work. 155 00:08:50,312 --> 00:08:51,443 Hi. 156 00:08:54,664 --> 00:08:56,448 She made you walk home? 157 00:08:56,492 --> 00:08:58,799 Yeah. 158 00:08:58,842 --> 00:09:01,889 There'’s a girl that knows character. 159 00:09:01,932 --> 00:09:04,108 Well, I like to be reminded of my character weaknesses, 160 00:09:04,152 --> 00:09:06,241 especially in front of large groups. 161 00:09:06,284 --> 00:09:08,025 [ chuckles ] 162 00:09:08,069 --> 00:09:10,288 And I don'’t like walking eight miles through the desert. 163 00:09:12,116 --> 00:09:15,119 Somebody'’s gonna have to pay for that little hike. 164 00:09:15,163 --> 00:09:16,425 Ed, throw me a towel, will you? 165 00:09:16,468 --> 00:09:18,601 And you picked out a victim? 166 00:09:18,645 --> 00:09:21,343 Not yet. 167 00:09:21,386 --> 00:09:23,737 Hey, now, don'’t connive us into a lot of trouble, Doctor. 168 00:09:23,780 --> 00:09:26,043 There are plenty other towns. 169 00:09:26,087 --> 00:09:28,002 Yeah, well, not with this particular problem. 170 00:09:28,045 --> 00:09:28,916 [ grunts ] 171 00:09:31,832 --> 00:09:33,311 I think I'’ll go visiting. 172 00:09:33,355 --> 00:09:36,184 Where? 173 00:09:36,227 --> 00:09:37,664 See a lady friend. 174 00:09:37,707 --> 00:09:40,580 You want me to follow you in a hack to drive you back. 175 00:09:40,623 --> 00:09:42,886 No, you just sit right there and think of the best way 176 00:09:42,930 --> 00:09:45,454 for us to spend $5,000. 177 00:09:51,765 --> 00:09:52,896 [ bell rings ] 178 00:09:55,943 --> 00:09:57,074 Look-- 179 00:09:57,118 --> 00:09:59,990 Now, believe it or not, I want to help. 180 00:10:00,034 --> 00:10:01,557 I'’d like to speak to your father. 181 00:10:01,601 --> 00:10:03,951 Well, he doesn'’t wanna talk to you, so please go away. 182 00:10:06,214 --> 00:10:07,824 Not until I'’ve made him a proposition, huh? 183 00:10:10,697 --> 00:10:11,785 Why don'’t you leave us alone? 184 00:10:11,828 --> 00:10:15,223 Because you need me. 185 00:10:15,266 --> 00:10:16,703 I'’m the only one that can solve your problems. 186 00:10:26,495 --> 00:10:30,194 Papa, Dr. Breckenridge wants to talk to you. 187 00:10:30,238 --> 00:10:33,415 He thinks he has an answer to your troubles. 188 00:10:33,458 --> 00:10:36,070 I don'’t need a tinhorn to tell me how to handle my business. 189 00:10:36,113 --> 00:10:38,899 Well, you got nothing to lose by listening, sir. 190 00:10:38,942 --> 00:10:39,769 Speak your piece. 191 00:10:41,945 --> 00:10:45,949 Now, every problem has some answer. 192 00:10:45,993 --> 00:10:47,211 Now, you want to get the railroad tracks 193 00:10:47,255 --> 00:10:48,691 over the city limits by midnight, 194 00:10:48,735 --> 00:10:50,171 isn'’t that right, sir?Right. 195 00:10:51,955 --> 00:10:54,175 Well, I have the answer.If you have, 196 00:10:54,218 --> 00:10:56,394 you'’re the only man in town who does. 197 00:10:56,438 --> 00:10:59,180 Well, that'’s what makes it so valuable. 198 00:10:59,223 --> 00:11:02,662 With it, you can, uh, save the $200,000 subsidy. 199 00:11:04,272 --> 00:11:05,534 And without it, you'’d be living in a ghost town, 200 00:11:05,577 --> 00:11:07,710 isn'’t that right, sir? 201 00:11:07,754 --> 00:11:09,886 Now, never mind the fancy talk. 202 00:11:09,930 --> 00:11:12,019 If you'’ve got a way to beat that deadline, 203 00:11:12,062 --> 00:11:13,237 I wanna hear it now. 204 00:11:15,326 --> 00:11:18,982 Well, you will, sir, after you pay me $5,000. 205 00:11:20,114 --> 00:11:22,203 Hm. 206 00:11:22,246 --> 00:11:25,162 Just about what I expected from a tinhorn. 207 00:11:25,206 --> 00:11:27,730 I haven'’t got $5,000. 208 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 But if I had five million dollars, 209 00:11:29,514 --> 00:11:31,386 I wouldn'’t give you one cent of it. 210 00:11:31,429 --> 00:11:36,086 Well, isn'’t it worth $5,000, sir, to save that subsidy? 211 00:11:36,130 --> 00:11:39,176 Isn'’t it worth $5,000, to keep your friends 212 00:11:39,220 --> 00:11:41,048 from losing all they'’ve invested? 213 00:11:41,091 --> 00:11:42,745 Well, think it over, sir. 214 00:11:44,094 --> 00:11:48,185 Ruth, show Dr. Breckenridge out. 215 00:11:48,229 --> 00:11:50,057 Ah, don'’t bother. 216 00:11:51,798 --> 00:11:54,931 You change your mind, you let me know before midnight. 217 00:12:12,688 --> 00:12:13,733 Dr. Breckenridge. 218 00:12:17,040 --> 00:12:18,563 Dr. Breckenridge? 219 00:12:24,047 --> 00:12:25,048 Meet you at the saloon for dinner. 220 00:12:29,270 --> 00:12:30,140 Evening. 221 00:12:32,273 --> 00:12:35,102 I'’m glad your father changed his mind. 222 00:12:35,145 --> 00:12:36,886 My father didn'’t send me. 223 00:12:36,930 --> 00:12:38,888 I came on my own. 224 00:12:38,932 --> 00:12:41,369 Oh. 225 00:12:41,412 --> 00:12:44,459 Papa really doesn'’t have the $5,000. 226 00:12:44,502 --> 00:12:45,590 Well, he could raise it. 227 00:12:45,634 --> 00:12:46,983 No, he couldn'’t. 228 00:12:47,027 --> 00:12:48,898 The house is mortgaged and all of his friends 229 00:12:48,942 --> 00:12:51,074 have their cash invested in the railroad. 230 00:12:53,860 --> 00:12:55,252 Well, that settles that, doesn'’t it? 231 00:12:56,863 --> 00:12:59,082 Bill? 232 00:12:59,126 --> 00:13:03,608 Do you really know how we could save the subsidy? 233 00:13:03,652 --> 00:13:06,394 Well, I told you I had the answer. 234 00:13:06,437 --> 00:13:08,788 I'’m gonna keep it unless somebody pays for it. 235 00:13:11,094 --> 00:13:14,881 Is money really the only thing you ever care about? 236 00:13:14,924 --> 00:13:17,013 Name me something more important. 237 00:13:17,057 --> 00:13:19,407 There'’s honesty and integrity--Can you bank it? 238 00:13:21,452 --> 00:13:23,280 [ scoffs ] 239 00:13:23,324 --> 00:13:25,195 So, since you'’re not talking, Ruthie, 240 00:13:25,239 --> 00:13:26,718 we'’re at opposite ends of the stick. 241 00:13:28,895 --> 00:13:30,592 I'’m not so sure of that. 242 00:13:36,119 --> 00:13:38,992 Have you ever been hungry?No. 243 00:13:39,035 --> 00:13:40,428 Have you ever gone for weeks at a time 244 00:13:40,471 --> 00:13:42,125 without a roof over your head?No. 245 00:13:42,169 --> 00:13:44,388 Well, I have.That'’s all over with now-- 246 00:13:44,432 --> 00:13:47,174 That doesn'’t mean it'’s forgotten. 247 00:13:47,217 --> 00:13:49,916 You have a chance to help someone in trouble. 248 00:13:49,959 --> 00:13:52,744 A man who'’s devoted his whole life to others. 249 00:13:52,788 --> 00:13:55,835 A man I hardly know. 250 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 Think what you could do for the whole town. 251 00:13:57,924 --> 00:13:59,926 You could help hundreds of fine people. 252 00:14:01,449 --> 00:14:03,016 It may come as a shock to you, 253 00:14:03,059 --> 00:14:04,844 but Austin doesn'’t mean anything to me. 254 00:14:06,454 --> 00:14:07,759 Just a town I'’m passing through. 255 00:14:07,803 --> 00:14:10,545 I don'’t owe it anything, do I? 256 00:14:10,588 --> 00:14:13,113 You don'’t owe me anything either, 257 00:14:13,156 --> 00:14:15,245 but I'’d be grateful to you for the rest of my life 258 00:14:15,289 --> 00:14:16,333 if you'’d give us the answer. 259 00:14:31,696 --> 00:14:34,743 Well, I'’ll, uh, lower my price to 2,500. 260 00:14:39,052 --> 00:14:40,749 I'’m sorry I troubled you. 261 00:14:51,238 --> 00:14:52,326 [ people chattering ] 262 00:14:52,369 --> 00:14:53,893 Keep their glasses filled, bartender 263 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 and, uh, fill mine up again, too. 264 00:14:56,983 --> 00:14:59,246 You men know who got you into this trouble, 265 00:14:59,289 --> 00:15:01,944 your mayor.He'’s not such a bad guy. 266 00:15:01,988 --> 00:15:05,252 Didn'’t he get you to invest your money in this railroad thing? 267 00:15:05,295 --> 00:15:07,819 Now, you'’re gonna lose it at midnight. 268 00:15:07,863 --> 00:15:09,473 That'’s why I have Mr. Smith here, 269 00:15:09,517 --> 00:15:11,911 the attorney general of the state of Nevada to come down. 270 00:15:11,954 --> 00:15:14,435 Smith, I want you 271 00:15:14,478 --> 00:15:16,567 to tell these men just what'’s gonna happen. 272 00:15:16,611 --> 00:15:19,222 My pleasure, governor. 273 00:15:19,266 --> 00:15:21,833 That $200,000 subsidy, which your mayor 274 00:15:21,877 --> 00:15:23,531 pushed through the legislature 275 00:15:23,574 --> 00:15:25,576 over our governor'’s veto, 276 00:15:25,620 --> 00:15:27,970 will be forfeited at midnight 277 00:15:28,014 --> 00:15:32,366 if the, uh, tracks of your branch railroad have not crossed the city limits of Austin. 278 00:15:32,409 --> 00:15:34,977 It'’s the governor's duty to forfeit that fund 279 00:15:35,021 --> 00:15:36,979 and my duty, as his legal aid, 280 00:15:37,023 --> 00:15:39,329 to attest to the legality of the move. 281 00:15:39,373 --> 00:15:40,243 [ people chattering ] 282 00:15:42,028 --> 00:15:44,030 I don'’t like that fella. 283 00:15:44,073 --> 00:15:45,857 Which one? 284 00:15:45,901 --> 00:15:47,859 Take your choice. 285 00:15:47,903 --> 00:15:50,819 They'’re getting a big kick out of wrecking this town. 286 00:15:50,862 --> 00:15:53,604 This is, uh, some of your business? 287 00:15:53,648 --> 00:15:55,084 It just might be, just might be. 288 00:15:55,128 --> 00:15:57,130 Can I buy you a drink, doctor? 289 00:15:57,173 --> 00:16:00,220 I buy my own drinks, thanks. 290 00:16:00,263 --> 00:16:02,396 And I thought you would like to have a free drink. 291 00:16:02,439 --> 00:16:03,788 [ crowd laughing ] 292 00:16:06,400 --> 00:16:08,924 Uh, governor, 293 00:16:08,968 --> 00:16:12,319 just why don'’t you want Austin to have a railroad? 294 00:16:12,362 --> 00:16:15,496 Now, I don'’t think you'’re interpreting this correctly, doctor. 295 00:16:15,539 --> 00:16:16,888 This is strictly a legal question. 296 00:16:18,064 --> 00:16:19,935 Then why did you veto the subsidy? 297 00:16:21,850 --> 00:16:24,331 Was it because you wanted to get even 298 00:16:24,374 --> 00:16:26,463 with a man who knew too much about you? 299 00:16:26,507 --> 00:16:28,161 [ chuckles ] 300 00:16:28,204 --> 00:16:30,554 I don'’t have to answer the insolent questions 301 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 of an itinerant peddler.[ crowd laughing ] 302 00:16:38,345 --> 00:16:40,912 Governor, 303 00:16:40,956 --> 00:16:44,307 you know, you'’re very lucky that the tracks didn'’t reach the city limits. 304 00:16:44,351 --> 00:16:47,093 They could have.It'’s after 11:00, doctor. 305 00:16:47,136 --> 00:16:49,965 The tracks are over a mile and a half from Austin'’s limits. 306 00:16:50,009 --> 00:16:51,358 There isn'’t a chance in the world 307 00:16:51,401 --> 00:16:53,229 of Austin fulfilling its obligations. 308 00:16:53,273 --> 00:16:56,189 Yeah, well, don'’t start celebrating in. 309 00:16:56,232 --> 00:16:58,321 They could still beat you.It'’s utterly impossible 310 00:16:58,365 --> 00:17:01,237 to get the railroad into the city in less than an hour. 311 00:17:01,281 --> 00:17:04,545 [ chuckles ] Unless that magic elixirof yours 312 00:17:04,588 --> 00:17:06,242 can lay track.[ crowd laughing ] 313 00:17:07,809 --> 00:17:10,159 Well, it can'’t lay track, governor, 314 00:17:11,508 --> 00:17:14,859 but it just might stop your clog. 315 00:17:17,949 --> 00:17:20,648 [ laughs ] A very emotional, young man. 316 00:17:20,691 --> 00:17:21,779 [ crowd laughing ] 317 00:17:25,609 --> 00:17:27,350 [ bell rings ] 318 00:17:27,394 --> 00:17:29,831 Ruth, someone at the door. 319 00:17:37,969 --> 00:17:40,885 I'’ve changed my mind about the money. 320 00:17:40,929 --> 00:17:42,148 I'’d like to talk to your father. 321 00:17:49,155 --> 00:17:51,418 Your Honor, 322 00:17:51,461 --> 00:17:54,464 if you wanna save that subsidy and your town, 323 00:17:54,508 --> 00:17:56,553 you'’ll do what I tell you. 324 00:17:56,597 --> 00:17:58,251 Are you giving me orders? 325 00:17:59,556 --> 00:18:01,471 Why yes, sir, I am 326 00:18:01,515 --> 00:18:02,690 and it'’s not gonna cost you a thing. 327 00:18:05,562 --> 00:18:07,564 I want you to call a meeting of the town council 328 00:18:07,608 --> 00:18:08,913 down at the saloon, right away. 329 00:18:08,957 --> 00:18:11,264 Those men are way out at the tracks. 330 00:18:11,307 --> 00:18:12,917 Well, please drive out and get them. 331 00:18:16,051 --> 00:18:17,226 I'’d like to know what you want, Breckenridge. 332 00:18:18,793 --> 00:18:20,186 Well, I want you to get that council meeting 333 00:18:20,229 --> 00:18:22,927 called to order before midnight. 334 00:18:22,971 --> 00:18:24,277 I'’ll save your railroad for you. 335 00:18:28,803 --> 00:18:31,632 I'’m trying to help him. 336 00:18:31,675 --> 00:18:33,808 We'’ve got nothing to lose, Papa. 337 00:18:34,896 --> 00:18:36,637 That'’s right. 338 00:18:36,680 --> 00:18:38,595 Bring my hat and coat. 339 00:18:38,639 --> 00:18:39,901 I'’ll harness up the buckboard. 340 00:18:53,262 --> 00:18:55,221 11:52. 341 00:18:55,264 --> 00:18:56,787 What do you suppose is holding them up? 342 00:18:56,831 --> 00:18:58,137 [ people chattering ] 343 00:19:00,835 --> 00:19:02,706 There they are now. 344 00:19:04,708 --> 00:19:06,057 Is everyone here? 345 00:19:06,101 --> 00:19:07,146 Every one. 346 00:19:16,111 --> 00:19:19,375 I want all the members of the Austin Common Council to come to order. 347 00:19:19,419 --> 00:19:20,724 [ people chattering ] 348 00:19:26,991 --> 00:19:29,603 As mayor of the city of Austin, 349 00:19:29,646 --> 00:19:31,953 I now declare that an extraordinary meeting 350 00:19:31,996 --> 00:19:35,739 of the Austin Common Council is in legal session. 351 00:19:35,783 --> 00:19:37,959 I protest this farce. 352 00:19:38,002 --> 00:19:40,222 This is highly illegal.Just take it easy will you, governor? 353 00:19:40,266 --> 00:19:42,659 I will not take it easy. I--Roy, will you keep him company? 354 00:19:42,703 --> 00:19:43,704 Go ahead, Your Honor. 355 00:19:43,747 --> 00:19:46,576 This session has been called 356 00:19:46,620 --> 00:19:49,100 in order to hear a suggestion from Dr. Breckenridge. 357 00:19:50,493 --> 00:19:55,150 Go ahead, Doctor. 358 00:19:55,194 --> 00:19:57,021 It'’s only a few minutes before midnight, 359 00:19:57,065 --> 00:19:58,545 so I'’ll make it a short speech. 360 00:19:58,588 --> 00:20:00,329 Now, everyone knows that a town 361 00:20:00,373 --> 00:20:03,376 with a railroad is a town that grows. 362 00:20:03,419 --> 00:20:07,771 New industry, new wealth, new citizens. 363 00:20:07,815 --> 00:20:10,470 Now, Austin is only a mile and a half from having that railroad. 364 00:20:13,647 --> 00:20:16,693 It'’s within the power of the common council 365 00:20:16,737 --> 00:20:20,306 to extend the western city limits a mile and a half. 366 00:20:20,349 --> 00:20:21,350 LAMBERT: Now, see here-- [ people chattering ] 367 00:20:21,394 --> 00:20:23,744 Make room for the new industry, 368 00:20:23,787 --> 00:20:25,398 the new citizens and the new wealth. 369 00:20:27,878 --> 00:20:30,272 Now, if the motion to extend the city limits 370 00:20:30,316 --> 00:20:34,015 out beyond the tracks is passed before midnight, 371 00:20:34,058 --> 00:20:36,713 all the obstacles between the city 372 00:20:36,757 --> 00:20:38,846 and the granting of the subsidy will be removed. 373 00:20:40,456 --> 00:20:41,631 [ people chattering ] 374 00:20:42,980 --> 00:20:45,113 [ scoffs ] This is a subterfuge. 375 00:20:45,156 --> 00:20:48,029 It'’s illegal. Don'’t listen to this faker. 376 00:20:48,072 --> 00:20:50,205 It'’s absolutely legal and you know it. 377 00:20:51,815 --> 00:20:54,601 Give them your opinion on that, Mr. attorney general. 378 00:20:54,644 --> 00:20:57,734 Well, it'’s certainly an unusual procedure. 379 00:20:57,778 --> 00:20:58,779 Illegal? 380 00:20:58,822 --> 00:21:00,302 Well, I-- I wouldn'’t care 381 00:21:00,346 --> 00:21:01,999 to give an opinion on that phase of it 382 00:21:02,043 --> 00:21:04,872 till I'’ve studied the situation for precedence and-- 383 00:21:04,915 --> 00:21:07,788 Tell them it'’s illegal, a travesty. 384 00:21:07,831 --> 00:21:10,181 [ people chattering ]Mr. Smith, 385 00:21:10,225 --> 00:21:12,619 I'’ve got a gun right under this hat. 386 00:21:14,185 --> 00:21:16,797 Now, you know that motion'’s perfectly legal. 387 00:21:16,840 --> 00:21:17,580 You'’re just stalling for midnight. 388 00:21:20,583 --> 00:21:23,630 Now, I want you to tell the people that the motion is legal... 389 00:21:25,371 --> 00:21:26,372 or I'’ll have to use this gun. 390 00:21:32,116 --> 00:21:33,988 In my opinion, 391 00:21:34,031 --> 00:21:35,642 this meeting of the council is legal. 392 00:21:37,383 --> 00:21:38,732 It is their right to extend 393 00:21:38,775 --> 00:21:40,864 the limits of Austin at their discretion. 394 00:21:40,908 --> 00:21:42,562 [ cheering ] 395 00:21:54,748 --> 00:21:56,750 I make a motion 396 00:21:56,793 --> 00:21:59,274 that the legal city limits of Austin 397 00:21:59,318 --> 00:22:03,147 be extended a mile and a half in a westerly direction 398 00:22:03,191 --> 00:22:06,629 to appoint just beyond the existing railroad tracks. 399 00:22:06,673 --> 00:22:09,415 All in favor, vote I. 400 00:22:09,458 --> 00:22:11,025 ALL: I! 401 00:22:11,068 --> 00:22:13,549 Opposed. Carried. 402 00:22:13,593 --> 00:22:15,334 [ cheering ] 403 00:22:22,428 --> 00:22:23,777 Congratulations, Your Honor. 404 00:22:23,820 --> 00:22:25,126 Well, thank you. 405 00:22:25,169 --> 00:22:26,040 [ clock dings ] 406 00:22:44,014 --> 00:22:46,539 Bill. 407 00:22:46,582 --> 00:22:48,541 No one in the whole town knows how to thank you 408 00:22:48,584 --> 00:22:51,108 for everything that you'’ve done. 409 00:22:51,152 --> 00:22:53,372 It was the first time I ever did anything 410 00:22:53,415 --> 00:22:54,721 without putting a price on it. 411 00:22:54,764 --> 00:22:56,113 Feel good? 412 00:22:57,463 --> 00:22:58,638 Uh-huh. 413 00:23:01,902 --> 00:23:04,992 But it, uh, could get to be habit forming. 414 00:23:05,035 --> 00:23:06,472 You will be coming back. 415 00:23:07,603 --> 00:23:08,691 Would you want me to? 416 00:23:12,608 --> 00:23:14,871 Bill, we have 30 miles to go today. 417 00:23:14,915 --> 00:23:16,003 Better get started. 418 00:23:18,832 --> 00:23:22,531 Yeah, well, maybe I will be back. 419 00:23:22,575 --> 00:23:24,141 I gotta get a few things straightened out first. 420 00:23:24,185 --> 00:23:26,056 Namely me. 421 00:23:50,951 --> 00:23:53,736 And so, Austin got its railroad, 422 00:23:53,780 --> 00:23:56,826 which operated for nearly 60 years, 423 00:23:56,870 --> 00:23:59,699 when motor trucks took over the hauling of freight. 424 00:23:59,742 --> 00:24:02,266 In an old copy of the Austin paper, 425 00:24:02,310 --> 00:24:06,183 The Daily Reveille of May 16th, 1885, 426 00:24:06,227 --> 00:24:09,448 I came upon this timetable of the Nevada Central Railroad, 427 00:24:09,491 --> 00:24:13,364 published for the convenience of the traveling public. 428 00:24:13,408 --> 00:24:15,889 There was one train a day in each direction 429 00:24:15,932 --> 00:24:18,500 between Austin and Battle Mountain. 430 00:24:18,544 --> 00:24:20,850 It took six hours over the tracks, 431 00:24:20,894 --> 00:24:24,158 which the people of Austin built with such frantic haste 432 00:24:24,201 --> 00:24:27,291 to the newly extended limits of their city. 32568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.