All language subtitles for Death.Valley.Days.S09E12.A.Girl.Named.Virginia.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:11,272 Hyah! 2 00:00:11,315 --> 00:00:13,274 [ cattle lowing ] 3 00:00:18,366 --> 00:00:20,672 Looks like we are going to have company. 4 00:00:20,716 --> 00:00:22,674 We'’re going to hook onto that wagon train. 5 00:00:22,718 --> 00:00:25,068 Aw, you know them wagon trains. 6 00:00:25,112 --> 00:00:27,549 Share and share alike in everything. 7 00:00:27,592 --> 00:00:29,942 What do we got to share? 8 00:00:29,986 --> 00:00:34,556 Nothing. That'’s why we're going to hook onto them. [ chuckles ] 9 00:00:34,599 --> 00:00:37,211 Come on. Let'’s go. 10 00:00:42,912 --> 00:00:44,914 ♪♪ [ trumpet ] 11 00:00:57,013 --> 00:00:59,450 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 12 00:00:59,494 --> 00:01:01,365 The Donner-Reed wagon train, 13 00:01:01,409 --> 00:01:03,976 which started out with such high hopes, 14 00:01:04,020 --> 00:01:06,370 has had trouble all the way. 15 00:01:06,414 --> 00:01:08,546 Led astray by false guides, 16 00:01:08,590 --> 00:01:10,940 ravaged by Indian attacks, 17 00:01:10,983 --> 00:01:13,551 and preyed upon by leeches and drifters, 18 00:01:13,595 --> 00:01:15,466 like the Kesebergs you'’ve just seen. 19 00:01:15,510 --> 00:01:18,339 It is the year 1846. 20 00:01:18,382 --> 00:01:21,385 The caravan has reached Utah Territory. 21 00:01:21,429 --> 00:01:24,345 Food is low, tempers raw. 22 00:01:24,388 --> 00:01:28,479 Little do they know that if any of them reach California alive, 23 00:01:28,523 --> 00:01:30,481 it will be because of... 24 00:01:39,142 --> 00:01:41,101 All right. Just ease it straight on. 25 00:01:42,885 --> 00:01:44,843 Ah. 26 00:01:44,887 --> 00:01:46,497 That do it, Pa? 27 00:01:46,541 --> 00:01:49,239 Aw, just fine. 28 00:01:49,283 --> 00:01:52,112 I don'’t know what I'd do without my little girl.[ chuckles ] 29 00:02:01,773 --> 00:02:05,255 [ horse whinnying ] 30 00:02:06,561 --> 00:02:08,040 Pa? 31 00:02:11,696 --> 00:02:13,916 [ horse whinnies ] 32 00:02:18,094 --> 00:02:20,575 Sure don'’t look friendly. 33 00:02:20,618 --> 00:02:22,577 Drifters. 34 00:02:31,629 --> 00:02:34,502 Who'’s the wagon boss here?I am. 35 00:02:34,545 --> 00:02:35,981 Mind if we ride along? 36 00:02:37,548 --> 00:02:39,202 Well, uh... 37 00:02:39,246 --> 00:02:41,378 Got any food?Yeah. Food. 38 00:02:41,422 --> 00:02:43,380 '’Cause nobody here can spare any. 39 00:02:43,424 --> 00:02:46,862 We'’ve got plenty crop. All right? 40 00:02:46,905 --> 00:02:49,212 You organized the party. 41 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 You'’re wagon boss. 42 00:02:53,085 --> 00:02:54,783 Well, I guess it'’s all right. 43 00:02:54,826 --> 00:02:56,741 Good. 44 00:02:56,785 --> 00:02:58,395 My name is Keseberg. 45 00:02:58,439 --> 00:03:00,397 Lou Keseberg. 46 00:03:00,441 --> 00:03:02,312 That there is, uh, 47 00:03:02,356 --> 00:03:05,707 John Schneider, my niece Mary, and-- 48 00:03:05,750 --> 00:03:07,709 They'’re gonna get married. 49 00:03:07,752 --> 00:03:10,886 And them two is my cousins, Clem and Ralph. 50 00:03:10,929 --> 00:03:13,149 Well, I'’m Frank Graves. 51 00:03:13,193 --> 00:03:14,759 This is Jim Reed and his daughter Virginia. 52 00:03:15,891 --> 00:03:17,675 Put your wagon over there. 53 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 I'’ll introduce you to the others in the train.Good. 54 00:03:23,942 --> 00:03:26,858 They smell like trouble to me, Pa. 55 00:03:26,902 --> 00:03:29,121 Aw, Graves will handle them. 56 00:03:29,165 --> 00:03:31,776 I don'’t think Mr. Graves is very good at handling anything. 57 00:03:31,820 --> 00:03:34,518 Except maybe a whiskey bottle. 58 00:03:34,562 --> 00:03:38,043 Well, he'’s had a lot to contend with on this journey. 59 00:03:38,087 --> 00:03:42,787 I guess you can'’t blame him for feeling kind of shaky. 60 00:03:42,831 --> 00:03:45,312 But I promise to look after you 61 00:03:45,355 --> 00:03:47,314 if you'’ll stop worrying.[ chuckles ] 62 00:03:47,357 --> 00:03:50,317 Sure, Pa. I'’ll stop worrying. 63 00:03:50,360 --> 00:03:52,667 But I think you better look out for yourself too. 64 00:03:57,367 --> 00:03:59,674 OLD RANGER: Days turned into weeks, 65 00:03:59,717 --> 00:04:03,243 as the wagons rolled westward with food and tempers 66 00:04:03,286 --> 00:04:05,984 growing shorter and shorter. 67 00:04:20,695 --> 00:04:23,915 You better watch that mush, or it'’ll burn sure as fate. 68 00:04:23,959 --> 00:04:26,701 Don'’t worry, Ma. Pa says I'’m the best cook in the family. 69 00:04:26,744 --> 00:04:27,919 Didn'’t you, Pa? 70 00:04:27,963 --> 00:04:30,270 Yeah, I guess I did. 71 00:04:30,313 --> 00:04:31,967 But I told your ma the same thing. 72 00:04:32,010 --> 00:04:35,362 [ all laugh ] 73 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 Ah! 74 00:04:38,147 --> 00:04:39,931 I fixed your bridle, Mr. Reed. 75 00:04:39,975 --> 00:04:42,325 Oh, thanks, Milt. Thanks. 76 00:04:43,413 --> 00:04:44,632 Yeah. 77 00:04:44,675 --> 00:04:46,155 Hello, Milt.Hi. 78 00:04:46,198 --> 00:04:48,940 The bacon sure smells good. 79 00:04:48,984 --> 00:04:51,247 Uh, care to join us for a little supper? 80 00:04:51,291 --> 00:04:52,814 Oh, no, thanks. 81 00:04:52,857 --> 00:04:54,511 We got some grits over to the wagon. 82 00:04:54,555 --> 00:04:57,166 Besides, food'’s too scarce for company. 83 00:04:57,209 --> 00:04:59,168 You sure you got enough, Milt?Yeah. 84 00:04:59,211 --> 00:05:00,909 Sure. I won'’t go hungry. 85 00:05:08,003 --> 00:05:10,179 Pa! He'’s stealing our bacon! 86 00:05:10,222 --> 00:05:11,615 Stop him! 87 00:05:19,319 --> 00:05:21,886 I'’ll take that bacon, Schneider. 88 00:05:21,930 --> 00:05:24,367 How do you know it'’s yours? Got your name on it? 89 00:05:24,411 --> 00:05:26,369 I saw you take it. 90 00:05:26,413 --> 00:05:28,937 All right. Let'’s-- Let'’s have it. 91 00:05:28,980 --> 00:05:30,939 Nobody takes nothing from me. 92 00:05:33,115 --> 00:05:35,335 You and that crowd of yours have been begging 93 00:05:35,378 --> 00:05:37,598 and borrowing and stealing food 94 00:05:37,641 --> 00:05:39,643 every since you fastened onto us, and it'’s gonna stop right now. 95 00:05:41,210 --> 00:05:42,951 Now give me that bacon. 96 00:05:46,433 --> 00:05:47,216 Aah![ gasps ] 97 00:05:50,001 --> 00:05:51,568 MRS. REED: Oh! 98 00:05:51,612 --> 00:05:52,613 [ whimpers ] 99 00:05:52,656 --> 00:05:55,398 Stop it! Stop it!I'’ll stop you. 100 00:05:57,008 --> 00:05:58,270 I'’ll stop y'all. 101 00:06:01,535 --> 00:06:03,580 [ screams ] 102 00:06:13,677 --> 00:06:16,114 [ murmuring ] 103 00:06:16,158 --> 00:06:18,116 He'’s dead.What? 104 00:06:18,160 --> 00:06:20,902 Reed murdered him. I seen him do it. 105 00:06:20,945 --> 00:06:23,426 That'’s a lie. He stole our bacon. 106 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 He was gonna kill Daddy. He was gonna kill all of us.That'’s right. 107 00:06:26,342 --> 00:06:27,996 He'’s a murderer, ain't he? Let'’s string him up! 108 00:06:28,039 --> 00:06:30,172 Now, wait a minute. 109 00:06:30,215 --> 00:06:33,393 Wait a minute for what? He'’s a murderer! 110 00:06:33,436 --> 00:06:35,699 Let'’s hang him?Hang him? 111 00:06:35,743 --> 00:06:38,049 That'’s what people usually get when they commit murder. 112 00:06:44,491 --> 00:06:47,450 Seems to me a man also gets a fair hearing. 113 00:06:47,494 --> 00:06:49,539 Hearing for what? You killed a man, didn'’t you? 114 00:06:49,583 --> 00:06:52,455 Yes, murdered him in cold blood!That'’s a lie, I tell ya! 115 00:06:52,499 --> 00:06:55,153 Well, go on! Let'’s get the hanging over with!Now, wait a minute. Hold on. 116 00:06:55,197 --> 00:06:56,938 You'’re the one that should be hanged!You shut up! 117 00:06:56,981 --> 00:06:59,027 I won'’t! You'’re bad people! 118 00:06:59,070 --> 00:07:02,030 You'’ve always been trouble. Every one of you. 119 00:07:02,073 --> 00:07:04,815 You'’re scared. That'’s what you are. Scared. 120 00:07:04,859 --> 00:07:07,296 You go on back to your wagon. 121 00:07:07,339 --> 00:07:10,038 We'’ll talk this over here.You'’re not hanging my pa! 122 00:07:10,081 --> 00:07:13,171 Ya hear? You'’re not hanging him!Come on. Come on. 123 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 How long will it take '’em? 124 00:07:23,312 --> 00:07:25,488 The longer, the better. 125 00:07:25,532 --> 00:07:28,360 Give '’em a chance to cool off. 126 00:07:28,404 --> 00:07:30,928 Maybe Graves can help. 127 00:07:30,972 --> 00:07:33,191 I doubt it. 128 00:07:33,235 --> 00:07:35,716 They can'’t do anything to you, Pa. 129 00:07:35,759 --> 00:07:38,675 You'’re the best man in the whole wagon train. 130 00:07:38,719 --> 00:07:40,808 In the whole world! 131 00:07:44,986 --> 00:07:46,857 I wish I was a boy. 132 00:07:46,901 --> 00:07:48,903 I'’d fight 'em. 133 00:07:48,946 --> 00:07:50,905 I'’m glad you're a girl. 134 00:07:52,559 --> 00:07:54,299 Always was glad. 135 00:07:58,390 --> 00:08:00,262 Here they come. 136 00:08:05,528 --> 00:08:08,139 Uh, Reed, me and the folks here 137 00:08:08,183 --> 00:08:10,707 talked the whole thing over, free and open, 138 00:08:10,751 --> 00:08:14,363 and most of '’em, especially the Kesebergs, 139 00:08:14,406 --> 00:08:17,279 think you oughta be hung. 140 00:08:17,322 --> 00:08:20,891 No trial? No hearing? Nothing? 141 00:08:20,935 --> 00:08:23,024 I did the best I could. 142 00:08:23,067 --> 00:08:24,982 I told '’em if we hang a man, 143 00:08:25,026 --> 00:08:28,290 the law'’s likely to be on us when we get to California. 144 00:08:28,333 --> 00:08:31,423 So they'’ll settle for just running you out of camp. 145 00:08:31,467 --> 00:08:33,338 And you'’re getting off easy, Reed. 146 00:08:33,382 --> 00:08:35,602 But he hit me first! 147 00:08:35,645 --> 00:08:37,778 He shoved my wife! 148 00:08:37,821 --> 00:08:39,562 He would'’ve shot us all! I stopped him the only way I could! 149 00:08:39,606 --> 00:08:41,956 The law of the trail says that any man that kills, 150 00:08:41,999 --> 00:08:44,393 regardless, has gotta get run off. 151 00:08:45,699 --> 00:08:47,483 If I was you, I'’d go. 152 00:08:47,527 --> 00:08:49,790 Before something a lot worse happens to you and your family. 153 00:08:49,833 --> 00:08:52,619 We'’re not afraid. 154 00:08:52,662 --> 00:08:54,925 We'’ll be putting off right away. 155 00:08:54,969 --> 00:08:58,146 Not "we." You. Alone. 156 00:09:00,365 --> 00:09:02,150 Alone? 157 00:09:02,193 --> 00:09:03,978 Alone. With nothing. 158 00:09:05,632 --> 00:09:07,198 No horse? No gun? 159 00:09:08,722 --> 00:09:11,333 You heard him. Nothing. 160 00:09:11,376 --> 00:09:13,770 But he'’ll die out there with nothing to live on! 161 00:09:13,814 --> 00:09:16,947 At least his blood won'’t be on our hands. 162 00:09:20,690 --> 00:09:24,259 My little girl was right, Graves. 163 00:09:24,302 --> 00:09:26,000 You are scared. 164 00:09:26,043 --> 00:09:29,438 You'’re scared of this scum. 165 00:09:29,481 --> 00:09:31,614 Well, I'’m telling you the kind of courage it takes 166 00:09:31,658 --> 00:09:34,574 to get this train to California you won'’t find in a bottle. 167 00:09:34,617 --> 00:09:36,967 And as for you, Keseberg, 168 00:09:37,011 --> 00:09:39,927 I know why you want to get rid of me. 169 00:09:39,970 --> 00:09:43,147 So you can lay your greedy hands on my supplies. 170 00:09:43,191 --> 00:09:46,542 Why, you--I'’ve watched you. 171 00:09:46,586 --> 00:09:48,500 Every time there'’s been a death, you and your leeches 172 00:09:48,544 --> 00:09:50,764 have moved right in and helped yourselves. 173 00:09:50,807 --> 00:09:53,157 You'’ve robbed every dead man'’s family 174 00:09:53,201 --> 00:09:55,420 just as you'’d rob mine. 175 00:09:55,464 --> 00:09:58,902 Keep on talking, Reed. You'’ll get yourself hung yet. 176 00:09:58,946 --> 00:10:03,211 You drive my pa out, I'’m going with him. And you just try and stop me. 177 00:10:03,254 --> 00:10:05,996 If my husband does go, what good will it do? 178 00:10:06,040 --> 00:10:08,346 There'’ll be two men gone instead of one, and we need ever man we can muster 179 00:10:08,390 --> 00:10:10,566 to get over these mountains. 180 00:10:10,610 --> 00:10:12,176 We'’re almost out of food now. 181 00:10:12,220 --> 00:10:15,789 If we don'’t get some help soon, we'’ll all starve. 182 00:10:15,832 --> 00:10:18,052 If you'’re so set on driving him out, 183 00:10:18,095 --> 00:10:20,489 why don'’t you do it with some purpose? 184 00:10:20,532 --> 00:10:23,405 Give him a horse, a bedroll, some weapons, and a little food. 185 00:10:23,448 --> 00:10:26,626 Let him ride ahead for some help. Help that'’ll save us all! 186 00:10:26,669 --> 00:10:28,845 How do we know he'’d come back? 187 00:10:28,889 --> 00:10:32,632 He has two very good reasons for coming back with help if he can-- 188 00:10:32,675 --> 00:10:34,677 his wife and his daughter. 189 00:10:36,200 --> 00:10:38,942 No. 190 00:10:38,986 --> 00:10:41,771 The law of the trail. Remember? 191 00:10:45,340 --> 00:10:47,429 I don'’t expect you to believe this, Reed, 192 00:10:47,472 --> 00:10:49,866 but I'’m the best friend you'’ve got right about now 193 00:10:49,910 --> 00:10:52,042 for giving you any chance at all, 194 00:10:52,086 --> 00:10:54,566 '’cause you'd sure never live to see another day around here. 195 00:10:54,610 --> 00:10:57,004 Not with these folks feeling the way they do. 196 00:11:01,399 --> 00:11:04,707 [ crying ] 197 00:11:07,754 --> 00:11:09,364 [ crying continues ] 198 00:11:12,541 --> 00:11:14,543 Bye, Ginnie. 199 00:11:14,586 --> 00:11:17,981 I won'’t let you go, Pa! I won'’t! I won't! 200 00:11:18,025 --> 00:11:22,029 Please, Ginnie, don'’t make it any harder for me than it already is. 201 00:11:22,072 --> 00:11:24,205 We'’ll be together again, I promise. 202 00:11:26,468 --> 00:11:29,601 But, Pa--Now, please... 203 00:11:29,645 --> 00:11:31,516 Good-bye, Pa. 204 00:11:39,655 --> 00:11:41,309 Bye, Margaret.[ crying ] 205 00:11:43,528 --> 00:11:45,835 Oh, I'’ll make it somehow. 206 00:11:49,709 --> 00:11:51,232 Better start walking. 207 00:12:07,204 --> 00:12:08,815 Pa, over here, quick. 208 00:12:14,516 --> 00:12:15,691 Yah! 209 00:12:15,735 --> 00:12:18,520 Yah! Yah! 210 00:12:21,392 --> 00:12:23,220 [ animal barking ] 211 00:12:27,747 --> 00:12:31,576 [ animal yipping, howling ] 212 00:12:31,620 --> 00:12:34,797 Seems like an awful lot of them critters hollering around tonight. 213 00:12:34,841 --> 00:12:36,843 Them Indians also holler like that 214 00:12:36,886 --> 00:12:39,280 to signal back and forth. 215 00:12:39,323 --> 00:12:43,110 Don'’t take any chances. Shoot at anything that moves. 216 00:12:43,153 --> 00:12:44,764 Yeah. 217 00:12:47,027 --> 00:12:49,420 [ howling continues ] 218 00:12:58,778 --> 00:13:00,692 Mrs. Reed? 219 00:13:09,919 --> 00:13:11,355 Um...Yes? 220 00:13:11,399 --> 00:13:13,314 I saw your light. I... 221 00:13:13,357 --> 00:13:16,621 I just want you to know I did everything I could today. 222 00:13:16,665 --> 00:13:18,536 I'’m sure you did. 223 00:13:18,580 --> 00:13:20,930 The way those folks were feeling, 224 00:13:20,974 --> 00:13:24,107 somebody would'’ve knifed him sure if he'’d stayed in camp. 225 00:13:24,151 --> 00:13:25,805 I understand, Mr. Graves. 226 00:13:25,848 --> 00:13:29,199 Well, I-- I just wanted you to know. 227 00:13:29,243 --> 00:13:32,594 Thank you, Mr. Graves. Good night. 228 00:13:32,637 --> 00:13:33,900 [ mutters ] 229 00:13:50,612 --> 00:13:53,397 There. Now let'’s see. Have we forgotten anything? 230 00:13:53,441 --> 00:13:55,399 [ mutters ]Oh, yes. Matches. 231 00:13:55,443 --> 00:13:57,880 I wish we had room for more. 232 00:13:57,924 --> 00:13:59,795 That'’s about as good as we can do. 233 00:14:01,666 --> 00:14:04,104 No. Not quite. 234 00:14:13,330 --> 00:14:15,680 This is all the money we got in the world. 235 00:14:15,724 --> 00:14:18,161 It'’s no good to us here. 236 00:14:18,205 --> 00:14:22,296 If he gets back to civilization, he'’s gonna need it to buy things and hire men and mules. 237 00:14:25,168 --> 00:14:27,301 [ man imitating bird whistling ] 238 00:14:27,344 --> 00:14:30,347 That'’s Milt.Bye, Ma. 239 00:14:30,391 --> 00:14:32,959 Are you sure you'’re gonna be able to find him? 240 00:14:33,002 --> 00:14:36,179 I'’m sure I can track Pepper Pot, and his tracks'’ll lead me to Dad, 241 00:14:36,223 --> 00:14:38,660 wherever he is.In this dark... 242 00:14:38,703 --> 00:14:40,488 That'’s what lanterns are for. 243 00:14:42,925 --> 00:14:45,101 Bye, Ginnie. 244 00:14:45,145 --> 00:14:46,450 Bye, Ma. 245 00:14:54,284 --> 00:14:56,417 Now, here'’s a rifle and blankets. 246 00:14:56,460 --> 00:14:58,723 Where'’d you get 'em?I borrowed '’em from Graves, 247 00:14:58,767 --> 00:15:00,725 only he don'’t know it yet.We'’re all set, then? 248 00:15:00,769 --> 00:15:03,467 Yeah. Now, we'’re gonna have to move out real slow and easy, 249 00:15:03,511 --> 00:15:06,296 '’cause them guards are sure spooky tonight, and they'’ll shoot anything. 250 00:15:06,340 --> 00:15:08,429 So we'’re gonna have to crawl out Indian style, all right? 251 00:15:08,472 --> 00:15:10,039 Sure. Let'’s go. 252 00:15:16,872 --> 00:15:19,266 [ animal yipping ] 253 00:15:19,309 --> 00:15:21,398 [ howling ] 254 00:15:37,023 --> 00:15:38,546 Now what? 255 00:15:38,589 --> 00:15:40,374 Dad rode straight for those hills. 256 00:15:40,417 --> 00:15:42,637 We'’ll follow this gully till we cut his trail. 257 00:16:01,699 --> 00:16:05,094 Dad must'’ve crossed this wash right about here. 258 00:16:05,138 --> 00:16:07,618 Think you can follow a trail with this thing? 259 00:16:07,662 --> 00:16:10,099 You got a better idea?No. 260 00:16:10,143 --> 00:16:12,232 Then let'’s get at it. 261 00:16:24,157 --> 00:16:26,811 Hold it. Look there. 262 00:16:27,987 --> 00:16:30,119 Indian horses. At least a dozen. 263 00:16:30,163 --> 00:16:32,730 Do you think they might'’ve gotten your dad? 264 00:16:32,774 --> 00:16:35,124 No. These are all barefoot horses. 265 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 Pepper Pot was just fresh shod. 266 00:16:38,954 --> 00:16:40,825 Hey, look there. 267 00:16:40,869 --> 00:16:43,045 That'’s Pepper Pot's track. 268 00:16:43,089 --> 00:16:46,396 Made since the Indians passed, for it'’s on top of the others. 269 00:17:00,193 --> 00:17:01,542 Look there. 270 00:17:05,763 --> 00:17:08,984 It'’s a campfire! It'’s Dad! 271 00:17:09,028 --> 00:17:12,031 Or it might be them Indians. Put out that light. 272 00:17:12,074 --> 00:17:13,815 [ blows ] 273 00:17:13,858 --> 00:17:16,035 We'’d better sneak up and make sure. 274 00:17:32,399 --> 00:17:34,749 [ sniffs ] 275 00:17:49,155 --> 00:17:51,853 You leg it on back to camp. 276 00:17:51,896 --> 00:17:53,855 I won'’t. I got you into this--Go on! 277 00:17:53,898 --> 00:17:56,249 [ muffled gasp ] 278 00:17:56,292 --> 00:17:59,165 Sorry, Ginnie. Had to do it. Afraid you'’d scream. 279 00:17:59,208 --> 00:18:01,036 Follow me, both of you. 280 00:18:10,132 --> 00:18:12,743 Had to hole up here because of the Indians. 281 00:18:12,787 --> 00:18:15,268 I saw your light, but I couldn'’t make it in time. 282 00:18:15,311 --> 00:18:17,618 Well, it doesn'’t matter now that we found you. 283 00:18:17,661 --> 00:18:20,055 You think this'’ll see you through? Yes, amply. 284 00:18:20,099 --> 00:18:22,840 I'’ll head straight for Captain Sutter in Sacramento. 285 00:18:22,884 --> 00:18:25,321 Pick up a relief party there. 286 00:18:25,365 --> 00:18:27,106 Thanks to this, I'’ll be able to pay for everything with money 287 00:18:27,149 --> 00:18:29,238 instead of promises. 288 00:18:29,282 --> 00:18:31,632 Your mother'’s a wise woman, Ginnie. 289 00:18:31,675 --> 00:18:33,503 She'’s very wise. 290 00:18:33,547 --> 00:18:35,505 And I think she happens to love you too. 291 00:18:35,549 --> 00:18:38,552 Mr. Reed, Indians coming. 292 00:18:40,075 --> 00:18:42,425 [ man speaks in native language ] 293 00:18:48,910 --> 00:18:51,173 After I'’m gone, you follow straight down this canyon. 294 00:18:51,217 --> 00:18:53,393 Bring you into plain sight of camp. 295 00:18:53,436 --> 00:18:55,482 Be sure to holler who you are so they don'’t shoot you for Indians. 296 00:18:55,525 --> 00:18:57,179 But what about these Indians? 297 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 Well, I'’ll take those along with me. 298 00:18:59,225 --> 00:19:01,836 A safe distance, of course. 299 00:19:01,879 --> 00:19:04,752 Well, Ginnie, I would say you'’re my right-hand man. 300 00:19:04,795 --> 00:19:06,188 You certainly proved it tonight. 301 00:19:06,232 --> 00:19:09,191 Sure you'’ll be all right?Yes, of course. 302 00:19:09,235 --> 00:19:11,324 Keep a light in the window for me. 303 00:19:11,367 --> 00:19:13,326 Window? Where? 304 00:19:13,369 --> 00:19:15,763 Wherever you are. 305 00:19:15,806 --> 00:19:18,418 Well, take care of yourselves, kids, till I get back. 306 00:19:19,549 --> 00:19:22,204 Hyah! Hyah! Git! 307 00:19:23,553 --> 00:19:27,122 [ Indians whooping ] 308 00:19:27,166 --> 00:19:29,646 [ gunshots ] 309 00:19:31,300 --> 00:19:33,737 [ whooping continues ] 310 00:19:33,781 --> 00:19:36,653 [ gunshots continue ] 311 00:19:39,265 --> 00:19:41,180 He did it! 312 00:19:41,223 --> 00:19:43,094 Slick as a whistle. 313 00:19:43,138 --> 00:19:46,402 Well, of course. Was there ever any doubt of it? 314 00:19:46,446 --> 00:19:49,362 Let'’s go home. 315 00:19:49,405 --> 00:19:52,060 [ wind whooshing ] OLD RANGER: Day after day, 316 00:19:52,103 --> 00:19:54,149 the Donner party climbed higher and higher 317 00:19:54,193 --> 00:19:55,933 into the Sierras. 318 00:19:55,977 --> 00:19:59,154 Then, just as they were almost over the top, 319 00:19:59,198 --> 00:20:02,897 a blizzard struck them during the night. 320 00:20:02,940 --> 00:20:07,684 For five whole days and nights, the storm razed without mercy. 321 00:20:07,728 --> 00:20:10,774 Lives were lost, the stocks scattered. 322 00:20:10,818 --> 00:20:12,646 And when it was over... 323 00:20:14,735 --> 00:20:17,520 there lay the snow, like a white shroud 324 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 over a dead land. 325 00:20:22,438 --> 00:20:25,267 [ wind whooshing ] 326 00:20:27,138 --> 00:20:28,792 GRAVES: Mrs. Reed? 327 00:20:35,321 --> 00:20:37,279 With all our livestock froze to death 328 00:20:37,323 --> 00:20:39,020 and no way outta here anyway, 329 00:20:39,063 --> 00:20:41,718 it looks like we gotta hole up for the winter. 330 00:20:41,762 --> 00:20:44,504 Now, most of the folks are building shelters. 331 00:20:44,547 --> 00:20:48,116 But there'’s an old trapper'’s cabin down by the lake you can have. 332 00:20:48,159 --> 00:20:50,031 I'’ll help you move. 333 00:20:56,994 --> 00:20:59,910 [ wind continues whooshing ] 334 00:21:06,395 --> 00:21:09,180 OLD RANGER: Virginia remembered her father'’s words: 335 00:21:09,224 --> 00:21:11,879 "Keep a light in the window." 336 00:21:15,404 --> 00:21:17,972 [ wind continues whooshing ] ♪ [ music box playing "Silent Night" ] 337 00:21:26,894 --> 00:21:29,244 ♪ [ continues ] 338 00:21:53,921 --> 00:21:57,925 With Virginia'’s help, James Reed made it to California. 339 00:21:57,968 --> 00:21:59,927 And with the money she had brought him, 340 00:21:59,970 --> 00:22:03,234 he was able to buy fresh provisions and supplies. 341 00:22:03,278 --> 00:22:05,236 The big question was: 342 00:22:05,280 --> 00:22:08,109 could he make it back to them in time? 343 00:22:09,850 --> 00:22:11,373 [ wind continues whooshing ] 344 00:22:11,417 --> 00:22:13,680 [ knocking on door ] 345 00:22:19,729 --> 00:22:23,385 Where is it? The food. You got to share. 346 00:22:23,429 --> 00:22:26,388 We have no food, Mr. Keseberg. 347 00:22:26,432 --> 00:22:28,738 You'’re lying. 348 00:22:28,782 --> 00:22:31,045 Me and my folks-- we'’re eating rawhide. 349 00:22:31,088 --> 00:22:33,700 Scraps of rawhide! 350 00:22:33,743 --> 00:22:35,963 While you burn candles. 351 00:22:36,006 --> 00:22:37,791 Don'’t you touch that candle! 352 00:22:37,834 --> 00:22:40,141 That'’s tallow! That'’s food!I promised my father I'’d-- 353 00:22:40,184 --> 00:22:41,621 Get out of my way!Stop it! 354 00:22:41,664 --> 00:22:43,797 [ shouting ]I'’ll kill you! 355 00:22:43,840 --> 00:22:45,755 I'’ll kill you both![ coughing ] 356 00:22:47,453 --> 00:22:49,063 [ grunts ] 357 00:22:51,239 --> 00:22:52,980 Jim! 358 00:22:56,505 --> 00:22:58,551 We'’re starving. 359 00:22:58,594 --> 00:23:01,031 We got nothing to eat but rawhide. 360 00:23:01,075 --> 00:23:03,294 Our own boots and rugs... 361 00:23:03,338 --> 00:23:04,992 Here. 362 00:23:06,776 --> 00:23:08,865 Oh, thank you! 363 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 There'’s plenty here, and there'’s more coming. There'’s men right behind me. 364 00:23:12,129 --> 00:23:14,697 I-I'’m sorry. I'’m sorry about everything. 365 00:23:14,741 --> 00:23:16,830 Aw, get out.[ muttering ] 366 00:23:21,574 --> 00:23:23,184 Pa![ mutters ] 367 00:23:23,227 --> 00:23:27,057 [ all laughing ] 368 00:23:27,101 --> 00:23:30,800 Ah. It'’s a good thing you remembered to keep that light in the window for me. 369 00:23:30,844 --> 00:23:33,194 It was a good thing for me too. Yeah. 370 00:23:36,763 --> 00:23:40,462 It had taken Jim Reed three months of man-killing work 371 00:23:40,506 --> 00:23:42,377 to break through to the Donner camp. 372 00:23:42,421 --> 00:23:44,292 But he made it, with enough men 373 00:23:44,335 --> 00:23:46,947 to take all the survivors out to safety. 374 00:23:46,990 --> 00:23:51,647 More than a hundred years later, in January of 1952, 375 00:23:51,691 --> 00:23:53,649 a westbound streamliner was trapped 376 00:23:53,693 --> 00:23:56,130 in the snows of the High Sierras, 377 00:23:56,173 --> 00:23:59,394 only a few miles from where the Donner party camped. 378 00:23:59,438 --> 00:24:03,877 Ah, here'’s a photograph of it that appeared in Timemagazine. 379 00:24:03,920 --> 00:24:06,662 It took a thousand men, with rotary plows 380 00:24:06,706 --> 00:24:08,925 trucks, army Weasels, 381 00:24:08,969 --> 00:24:11,667 and a helicopter, plus the ski patrol, 382 00:24:11,711 --> 00:24:15,410 to rescue the marooned passengers from the train. 383 00:24:15,454 --> 00:24:18,805 Small wonder that Jim Reed'’s rescue of his people 384 00:24:18,848 --> 00:24:22,504 ranks as one of the greatest exploits in Western history. 385 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 But he never could'’ve done it, 386 00:24:24,550 --> 00:24:27,640 except for a girl named Virginia. 28652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.