Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:12,795
Well, there'’s your salt.
Six pounds.
2
00:00:12,838 --> 00:00:14,318
You sure that'’s all
you need now?
3
00:00:14,362 --> 00:00:15,754
I think that does it.
4
00:00:15,798 --> 00:00:17,887
Got a good, uh, gun?
5
00:00:17,930 --> 00:00:19,323
Bullets?
6
00:00:19,367 --> 00:00:21,325
Ammunition'’s scarce, but I, uh,
7
00:00:21,369 --> 00:00:22,674
I could spare a few rounds
8
00:00:22,718 --> 00:00:24,850
till the freight wagon
gets here.
9
00:00:24,894 --> 00:00:26,765
Well, thank you,
but we don'’t use guns.
10
00:00:28,419 --> 00:00:29,681
MAN:
Don'’t use 'em?
11
00:00:29,725 --> 00:00:32,293
Everybody needs a gun
in this country, mister.
12
00:00:32,336 --> 00:00:33,816
The Indians been givin'’
a lot of trouble
13
00:00:33,859 --> 00:00:35,209
to miners up the river.
14
00:00:35,252 --> 00:00:38,299
My husband and I
are not people of violence.
15
00:00:38,342 --> 00:00:40,953
But these are Modocs.
16
00:00:40,997 --> 00:00:41,867
They'’re out for blood!
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,565
You gotta have protection!
18
00:00:43,608 --> 00:00:45,610
Oh, we have.
19
00:00:45,654 --> 00:00:47,830
Oh, then you--
you are armed.
20
00:00:47,873 --> 00:00:50,093
With the strongest weapon
a man could ask for.
21
00:00:50,137 --> 00:00:52,313
In that box
you brung with you?
22
00:00:52,356 --> 00:00:54,097
I thought it appeared
mighty heavy.
23
00:00:54,141 --> 00:00:55,620
Oh, no,
24
00:00:55,664 --> 00:00:57,448
right here.
25
00:00:57,492 --> 00:00:58,710
The Holy Word.
26
00:01:06,849 --> 00:01:08,198
♪♪ [ Trumpet ]
27
00:01:20,297 --> 00:01:23,126
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger.
28
00:01:23,170 --> 00:01:25,259
This could be
almost any gold town
29
00:01:25,302 --> 00:01:27,957
on the mother lode
in the year 1850,
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,394
but it happens to be the town
of Murphy'’s Flat,
31
00:01:30,438 --> 00:01:33,005
on the upper reaches
of the Sacramento River.
32
00:01:33,049 --> 00:01:36,052
It is here
that Dan and Mary Bartlett,
33
00:01:36,096 --> 00:01:39,708
armed with nothing but faith
in God and their fellow men,
34
00:01:39,751 --> 00:01:42,363
arrived to join
the throng of gold-seekers
35
00:01:42,406 --> 00:01:45,583
along the river bar
that was to be known as...
36
00:01:52,155 --> 00:01:53,852
You'’re a minister.
37
00:01:53,896 --> 00:01:55,593
Just a man of peace.
38
00:01:55,637 --> 00:01:57,769
But when you'’re dealin'
with savages--
39
00:01:57,813 --> 00:01:59,554
We'’ll take our chances.
40
00:01:59,597 --> 00:02:01,469
We don'’t believe
in the use of firearms.
41
00:02:03,340 --> 00:02:05,864
Well, it'’s
your funeral, friends.
42
00:02:07,562 --> 00:02:10,173
Mr. Merritt, uh, would you
please send these supplies over
43
00:02:10,217 --> 00:02:12,088
to the blacksmith shop?
Our mules are there.
44
00:02:12,132 --> 00:02:15,091
Sure. Alf, take this stuff over
to Jake'’s, huh?
45
00:02:17,920 --> 00:02:19,008
Mmm, I'’ll get that.
46
00:02:37,940 --> 00:02:41,509
Well, you finish
at Merritt'’s?Yes.
47
00:02:41,552 --> 00:02:43,032
JAKE:
He outfit you all right?
48
00:02:43,075 --> 00:02:44,207
Yes, we got everything
we needed.
49
00:02:44,251 --> 00:02:45,904
Yeah. At a price, huh?
50
00:02:45,948 --> 00:02:49,081
Well, you can'’t haggle when
there'’s only one store.
51
00:02:49,125 --> 00:02:50,996
Yeah, that man'’s
a highbinder.
52
00:02:51,040 --> 00:02:53,173
Oh, Mr. Higgins, uh,
while we'’re loading up,
53
00:02:53,216 --> 00:02:54,957
I--I have something for you
to fix for me.
54
00:02:55,000 --> 00:02:55,914
Oh?
55
00:02:57,525 --> 00:03:00,397
What in tarnation?
56
00:03:00,441 --> 00:03:02,007
Mr. Merritt! Hank!
57
00:03:02,051 --> 00:03:04,227
Hey, come on out here
and take a look at this!
58
00:03:04,271 --> 00:03:06,142
Take a look at what?That!
59
00:03:17,371 --> 00:03:20,025
Well, that bolt won'’t give you
any more trouble, Mr. Bartlett.
60
00:03:20,069 --> 00:03:22,114
Oh, thank you, Mr. Higgins.
61
00:03:22,158 --> 00:03:23,377
MERRITT:
What in tarnation is that?
62
00:03:23,420 --> 00:03:25,161
Some kind
of newfangled underwear?
63
00:03:25,205 --> 00:03:26,684
[ chuckles ]
64
00:03:26,728 --> 00:03:28,686
It'’s a diving suit,
Mr. Merritt.
65
00:03:28,730 --> 00:03:30,035
Diving suit?
66
00:03:34,997 --> 00:03:36,216
Well, good luck, Mr. Bartlett.
67
00:03:36,259 --> 00:03:37,173
Thank you very much.
68
00:03:51,796 --> 00:03:52,928
[ birds chirping ]
69
00:03:55,974 --> 00:03:57,280
Can you make out
what you'’re doin'?
70
00:04:01,023 --> 00:04:03,155
Looks like he'’s got
some kind of a pump.
71
00:04:05,375 --> 00:04:08,117
Hey, he'’s got on
that divin'’ suit.
72
00:04:09,814 --> 00:04:11,033
Let'’s go down
a little closer.
73
00:04:11,076 --> 00:04:13,209
Take a good look.Yeah, let'’s.
74
00:04:13,253 --> 00:04:15,864
Ah, that'’s just right, Mary.
75
00:04:15,907 --> 00:04:17,300
Did you, uh,
check the pump?
76
00:04:17,344 --> 00:04:18,301
[ exhales ]
Yes, dear,
77
00:04:18,345 --> 00:04:21,043
but you will be careful, Dan?
78
00:04:21,086 --> 00:04:22,740
Well, now,
don'’t worry, Mary.
79
00:04:22,784 --> 00:04:25,134
Don'’t forget,
I'’ve been thoroughly trained
in this equipment.
80
00:04:25,177 --> 00:04:26,266
[ rustling ]
81
00:04:27,919 --> 00:04:29,617
Did you hear something?
82
00:04:29,660 --> 00:04:31,706
Oh, probably one of the mules.
83
00:04:31,749 --> 00:04:33,273
It could be Indians.
84
00:04:36,058 --> 00:04:38,756
Well, if so, we shall simply
make them welcome.
85
00:04:38,800 --> 00:04:40,497
You'’re right, dear.
86
00:04:40,541 --> 00:04:42,020
They'’ll have to be friendly
if we show them
87
00:04:42,064 --> 00:04:43,848
the spirit of brotherly love.
88
00:04:43,892 --> 00:04:44,893
[ rustling ]
89
00:04:47,417 --> 00:04:49,854
Ah, a couple of prospectors,
I guess.
90
00:04:49,898 --> 00:04:51,116
They seem familiar.
91
00:04:56,905 --> 00:04:58,341
Afternoon, gentlemen.
92
00:04:58,385 --> 00:04:59,821
What can we do for ya?
93
00:04:59,864 --> 00:05:02,171
Oh, we were just passin'’ by.
Thought we'’d say howdy.
94
00:05:02,214 --> 00:05:03,651
Glad you did.
95
00:05:03,694 --> 00:05:05,609
Haven'’t we seen
each other before?
96
00:05:05,653 --> 00:05:07,350
Yes, ma'’am, in town.
97
00:05:07,394 --> 00:05:10,397
My name'’s Alf
and this is my friend, Hank.
98
00:05:10,440 --> 00:05:12,703
Uh, what are you aimin'’ to do
with this rig anyways, folks?
99
00:05:12,747 --> 00:05:15,837
Oh, well, I'’m gonna do some
prospecting on that riverbed.
100
00:05:15,880 --> 00:05:18,709
You mean, you'’re gonna sit
right at the bottom
101
00:05:18,753 --> 00:05:20,450
of that river
and pan for gold?
102
00:05:20,494 --> 00:05:21,669
[ chuckles ]
103
00:05:21,712 --> 00:05:23,888
Well, I wouldn'’t say
exactly that.
104
00:05:23,932 --> 00:05:26,587
Uh, but if the gravel
is rich enough,
105
00:05:26,630 --> 00:05:27,892
I'’m gonna build
a sluice box
106
00:05:27,936 --> 00:05:29,546
on the top of that
little ridge, right here,
107
00:05:29,590 --> 00:05:31,853
and wash it out.
108
00:05:31,896 --> 00:05:33,855
Well, I'’ll be danged.
109
00:05:33,898 --> 00:05:35,552
Uh, what ever give
you that idea?
110
00:05:35,596 --> 00:05:38,120
Well, my study
of alluvial deposits.
111
00:05:38,163 --> 00:05:40,949
You see-- you see,
at the bottom of that river,
112
00:05:40,992 --> 00:05:42,516
there might be nuggets
washed down--
113
00:05:42,559 --> 00:05:44,256
big ones-- washed down
to the mountainside.
114
00:05:45,910 --> 00:05:47,129
Well, if you gentlemen will
excuse me,
115
00:05:47,172 --> 00:05:48,304
I'’d like to get started.
116
00:05:48,348 --> 00:05:50,393
Oh, go right ahead.
117
00:05:50,437 --> 00:05:52,047
Don'’t let us hold you up.
118
00:05:52,090 --> 00:05:55,659
Now, Mary, uh, remember,
if anything goes wrong
119
00:05:55,703 --> 00:05:59,402
or if you need anything, just--
just tug on this line here
a couple of times.
120
00:05:59,446 --> 00:06:00,490
I understand.
121
00:06:44,360 --> 00:06:48,364
Well, what do ya know.
122
00:06:48,408 --> 00:06:50,018
Well, I think I'’ve seen
everything now.
123
00:06:55,545 --> 00:06:56,546
That'’s it!
Hold it!
124
00:07:06,556 --> 00:07:08,036
Ah, doggonit.
125
00:07:21,179 --> 00:07:22,485
What is it, Dan?
126
00:07:22,529 --> 00:07:23,921
I'’m not so sure.
127
00:07:30,101 --> 00:07:31,799
Well, look here, Mary.
128
00:07:31,842 --> 00:07:33,888
Well, seems like metal
of some kind.
129
00:07:35,498 --> 00:07:36,934
Isn'’t this one of the rocks
I brought up
130
00:07:36,978 --> 00:07:39,937
from the river bottom?Yes.
131
00:07:39,981 --> 00:07:41,417
Well, there must be tons
of it down there.
132
00:07:43,550 --> 00:07:46,030
Mary, we'’re going into
the assay office.
133
00:07:46,074 --> 00:07:47,902
But it can'’t be gold.
134
00:07:47,945 --> 00:07:49,599
I know that.
135
00:07:49,643 --> 00:07:51,819
But it just might be silver.
136
00:07:51,862 --> 00:07:54,691
Oh, Dan!
Do you really think that--
137
00:07:54,735 --> 00:07:58,565
I think we ought to go to town
with some samples.
138
00:07:58,608 --> 00:07:59,348
[ exhales ]
139
00:08:07,225 --> 00:08:09,401
And then, he walked
right into the water,
140
00:08:09,445 --> 00:08:11,926
just like he'’s takin'
a stroll down some avenue.
141
00:08:11,969 --> 00:08:13,623
Pretty soon,
he'’s up to his neck,
142
00:08:13,667 --> 00:08:15,233
then his eyes,OTHERS: No.
143
00:08:15,277 --> 00:08:17,409
and then,
the water swallows him up.
144
00:08:17,453 --> 00:08:19,455
I'’ll have a Red Eye, Merritt.Out of Red Eye, friend.
145
00:08:19,499 --> 00:08:20,935
you mean,
you ain'’t got no liquor?
146
00:08:20,978 --> 00:08:22,676
That'’s right.[ people chattering ]
147
00:08:22,719 --> 00:08:25,243
Oh, no. You mean I walked
them three miles for nothin'’?
148
00:08:25,287 --> 00:08:26,506
When will you have some?
149
00:08:26,549 --> 00:08:28,072
Freight wagon
was due in yesterday.
150
00:08:28,116 --> 00:08:29,944
That'’s all I know.
And whiskey'’s goin' up, friend.
151
00:08:29,987 --> 00:08:31,206
It'’ll be two bags of dust.
152
00:08:31,249 --> 00:08:32,381
[ people chattering ]
153
00:08:32,424 --> 00:08:34,557
Well, it got me more
to get it up here.
154
00:08:34,601 --> 00:08:35,906
I ain'’t in business
to lose money.
155
00:08:35,950 --> 00:08:36,864
ALF:
Hey, Mr. Merritt.
156
00:08:38,300 --> 00:08:39,823
Those tenderfeet
are back in town.
157
00:08:39,867 --> 00:08:40,520
MERRITT:
The Bartlett'’s?
158
00:08:42,652 --> 00:08:43,348
[ dog barking ]
159
00:08:44,959 --> 00:08:46,134
They'’re goin' into
the assay office.
160
00:09:03,281 --> 00:09:05,414
What do you think it is?
161
00:09:05,457 --> 00:09:07,547
Can'’t say for sure,
but soon I'’ll let you know.
162
00:09:11,768 --> 00:09:13,378
Looks like you got lucky,
Mr. Bartlett.
163
00:09:13,422 --> 00:09:14,945
Maybe, just--
just maybe.
164
00:09:14,989 --> 00:09:16,860
We'’re hoping it's silver.
165
00:09:16,904 --> 00:09:19,602
What'’s it look like, Carl?Did he make a strike?
166
00:09:19,646 --> 00:09:22,605
Yeah, you made
a strike, all right.
167
00:09:22,649 --> 00:09:25,869
Found one of the purest deposits
of lead I ever seen.
168
00:09:25,913 --> 00:09:28,568
ALL: Lead?[ all laughing ]
169
00:09:28,611 --> 00:09:31,658
Now, ain'’t that
a downright dirty shame
170
00:09:31,701 --> 00:09:35,270
Mr. Bartlett, I think
you ought to study
them "alluva" deposits,
171
00:09:35,313 --> 00:09:37,577
or whatever
you call '’em, again.
172
00:09:37,620 --> 00:09:40,449
Then maybe you'’ll learn
the difference between
silver and lead.
173
00:09:40,492 --> 00:09:41,581
[ all laughing ]
174
00:09:44,975 --> 00:09:46,498
Better luck next time, friend.
175
00:09:48,675 --> 00:09:50,720
So, are you sure
it'’s lead, Carl?
176
00:09:50,764 --> 00:09:51,547
There'’s no doubt about it.
177
00:10:04,473 --> 00:10:05,387
[ sighs ]
178
00:10:06,693 --> 00:10:08,129
[ gasps ]
Dan, look.
179
00:10:11,698 --> 00:10:12,916
[ man collapses ]
180
00:10:16,311 --> 00:10:17,747
It'’s all right, friend.
We'’ll help you.
181
00:10:17,791 --> 00:10:19,662
[ moaning ]
182
00:10:19,706 --> 00:10:21,664
What--what happened?
183
00:10:21,708 --> 00:10:24,493
Indians attacked freight way.
184
00:10:25,625 --> 00:10:27,539
Charlie--
185
00:10:27,583 --> 00:10:28,584
Charlie killed.
186
00:10:30,064 --> 00:10:32,893
Then horse camp wiped out.
187
00:10:39,769 --> 00:10:41,292
You'’ve lost a lot of blood.
188
00:10:41,336 --> 00:10:42,859
You'’ll have to rest,
189
00:10:42,903 --> 00:10:44,556
but you'’re going
to be all right.
190
00:10:44,600 --> 00:10:46,123
Thanks, ma'’am.
191
00:10:46,167 --> 00:10:48,865
Are you in any shape
to tell us more, Luke?
192
00:10:48,909 --> 00:10:52,608
Like I said, the Indians
are on the warpath.
193
00:10:52,652 --> 00:10:54,479
They'’re armed to the teeth.
194
00:10:54,523 --> 00:10:56,612
Roarin'’ drunk
on your whiskey.
195
00:10:56,656 --> 00:10:58,309
[ people murmuring ]
196
00:10:58,353 --> 00:10:59,615
Well, were they aimin'’
this way, you think?
197
00:11:01,835 --> 00:11:03,401
They'’re aimin'
198
00:11:03,445 --> 00:11:05,534
to clean the white man
out of this whole valley.
199
00:11:05,577 --> 00:11:07,362
You said they were armed
to the teeth.
200
00:11:07,405 --> 00:11:09,103
Where'’d they get the guns?Oh, lots of places.
201
00:11:09,146 --> 00:11:10,147
How do I know?
202
00:11:10,191 --> 00:11:11,845
We gotta stop '’em somehow.
203
00:11:11,888 --> 00:11:13,150
I ain'’t goin'
on no posse.
204
00:11:14,586 --> 00:11:16,806
Well, we'’ll be
on our way now.
205
00:11:16,850 --> 00:11:19,243
Come now, Mary.Yes, dear.
206
00:11:19,287 --> 00:11:21,202
Now, remember,
just stay quiet
207
00:11:21,245 --> 00:11:22,986
and those wounds
should heal nicely.
208
00:11:23,030 --> 00:11:24,161
Thank you, ma'’am.
209
00:11:24,205 --> 00:11:26,033
And where are
you folks goin'’?
210
00:11:26,076 --> 00:11:27,599
Back to camp.
211
00:11:27,643 --> 00:11:29,514
It'’s time to do a little more
dredging before sundown.
212
00:11:29,558 --> 00:11:30,907
Listen, young fella,
213
00:11:30,951 --> 00:11:32,256
are you crazy?
214
00:11:32,300 --> 00:11:33,997
You just hear Luke tell you
215
00:11:34,041 --> 00:11:35,433
that the Indians are comin'’.
216
00:11:35,477 --> 00:11:37,435
Your camp will be one
of the first they'’ll hit.
217
00:11:37,479 --> 00:11:38,828
[ people murmuring ]
218
00:11:38,872 --> 00:11:40,177
Well, if the Indian should come,
219
00:11:40,221 --> 00:11:42,092
we shall extend
the hand of friendship.
220
00:11:42,136 --> 00:11:43,877
The hand of--Come on now, Mary.
221
00:11:46,662 --> 00:11:47,924
There'’s a nice couple.
222
00:11:47,968 --> 00:11:49,404
Gonna wind up dead.
223
00:11:49,447 --> 00:11:51,493
Folks is crazy.
224
00:11:51,536 --> 00:11:53,190
All right, men.
All right.
225
00:11:53,234 --> 00:11:54,757
Never mind the Bartlett'’s.
226
00:11:54,801 --> 00:11:56,280
We'’ve gotta figure out
a plan of defense.
227
00:11:56,324 --> 00:11:59,588
Now, listen,
if we'’re half smart,
228
00:11:59,631 --> 00:12:02,069
we'’ll collect all the guns
and ammunition
229
00:12:02,112 --> 00:12:03,592
and we'’ll hold up right
in this store.
230
00:12:03,635 --> 00:12:05,768
Maybe we'’d better
clear out of here
231
00:12:05,812 --> 00:12:07,117
and ride for Spring Lake.
232
00:12:07,161 --> 00:12:09,206
We haven'’t got time for that,
I tell ya.
233
00:12:09,250 --> 00:12:10,730
We'’re practically surrounded.
234
00:12:10,773 --> 00:12:11,861
Look, now, wait a minute.
235
00:12:11,905 --> 00:12:13,645
I make a motion
we get a rough idea
236
00:12:13,689 --> 00:12:14,864
as to how much ammunition
we got.
237
00:12:14,908 --> 00:12:16,518
That'’s a good idea.
238
00:12:16,561 --> 00:12:18,563
Now, I got about five boxes
over in the shop.
239
00:12:18,607 --> 00:12:20,391
Alf?Six or seven.
240
00:12:20,435 --> 00:12:21,392
About the same as Alf.
241
00:12:21,436 --> 00:12:22,916
And I got
a couple of bullets.
242
00:12:22,959 --> 00:12:24,178
And two boxes, maybe.
243
00:12:24,221 --> 00:12:26,049
Being in the assay office,
I never needed much.
244
00:12:26,093 --> 00:12:28,051
Oh, that ain'’t more than 100
boxes among all of us.
245
00:12:28,095 --> 00:12:29,444
Look, now don'’t get panicky.
246
00:12:29,487 --> 00:12:32,055
Merritt'’s got plenty.I ain'’t got plenty.
247
00:12:32,099 --> 00:12:33,796
I'’m out. Clean out.[ people chattering ]
248
00:12:33,840 --> 00:12:36,016
But you had 20 boxes
just last week.
249
00:12:36,059 --> 00:12:38,018
What happened to it?What do you happened to it?
250
00:12:38,061 --> 00:12:39,846
I mean, miner comin'’
through here bought some.
251
00:12:39,889 --> 00:12:42,065
I ain'’t got,
oh, 50 rounds left.
252
00:12:42,109 --> 00:12:44,589
That means that the Indians
have got more lead than we have.
253
00:12:44,633 --> 00:12:46,853
What are we gonna do?Well, let'’s make a run for it,
254
00:12:46,896 --> 00:12:49,029
before the lead starts flyin'’.Lead. Wait a minute.
255
00:12:49,072 --> 00:12:50,944
Maybe we ain'’t so bad off,
after all.
256
00:12:50,987 --> 00:12:53,511
Carl, didn'’t you say
that Bartlett struck pure lead?
257
00:12:53,555 --> 00:12:54,774
Yeah, that'’s right.
258
00:12:54,817 --> 00:12:56,427
All right. If Bartlett will
give us that lead,
259
00:12:56,471 --> 00:12:58,429
we can make our own bullets
in Jake'’s forge.
260
00:12:58,473 --> 00:13:00,780
Then we can take '’em right here
and stand those Indians off.
261
00:13:00,823 --> 00:13:02,477
I don'’t think Bartlett
will give us any lead, Merritt.
262
00:13:02,520 --> 00:13:04,131
ALF:Why not?
263
00:13:04,174 --> 00:13:06,611
Well, you heard him.
He--He'’s against violence.
264
00:13:06,655 --> 00:13:07,874
I know them fellers.
265
00:13:07,917 --> 00:13:09,266
Well, I, for one,
I'’m against dyin'.
266
00:13:09,310 --> 00:13:10,790
Right.
I say we ride out there
267
00:13:10,833 --> 00:13:12,792
and take that lead
if Bartlett likes it or not.
268
00:13:12,835 --> 00:13:14,794
I agree.We got a right
to protect ourselves.
269
00:13:14,837 --> 00:13:17,840
Well, yes we do, but suppose
he gives us an argument.
And I think he will.
270
00:13:17,884 --> 00:13:19,189
Well, that'’ll be
just too bad for him
271
00:13:19,233 --> 00:13:21,148
because we'’re goin' out there
and get that lead
272
00:13:21,191 --> 00:13:22,758
one way or the other.
Now, come on, men.
273
00:13:25,892 --> 00:13:28,372
[ men shouting ]
274
00:13:45,999 --> 00:13:47,130
Afternoon, Mrs. Bartlett.
275
00:13:51,352 --> 00:13:53,963
We'’d like to have
a word with your husband.
276
00:13:54,007 --> 00:13:55,660
Already signaled him.Good.
277
00:14:13,461 --> 00:14:15,898
Well, good afternoon,
Mr. Higgins.
278
00:14:15,942 --> 00:14:18,422
Gentlemen, pleasure to see ya.
279
00:14:18,466 --> 00:14:20,076
Afternoon, Mr. Bartlett.
280
00:14:20,120 --> 00:14:21,425
Sorry to interrupt your work.
281
00:14:21,469 --> 00:14:23,601
There'’s a big emergency.
We need your help.
282
00:14:25,081 --> 00:14:25,952
Oh.
283
00:14:31,696 --> 00:14:33,611
Well, I presume you mean
the Indians.
284
00:14:33,655 --> 00:14:34,961
How can I be of help?
285
00:14:35,004 --> 00:14:36,788
We need ammunition
to defend ourselves.
286
00:14:38,268 --> 00:14:39,487
Well, I certainly
don'’t have any.
287
00:14:39,530 --> 00:14:41,054
We need your lead,
Mr. Bartlett.
288
00:14:41,097 --> 00:14:42,316
My lead?
289
00:14:42,359 --> 00:14:44,492
The town'’s near out
of ammunition.
290
00:14:44,535 --> 00:14:46,059
We'’re gonna defend ourselves
against the Indians,
291
00:14:46,102 --> 00:14:47,538
we need bullets.
292
00:14:47,582 --> 00:14:49,105
And the lead on your strike
293
00:14:49,149 --> 00:14:51,281
is pure enough ores
to melt it down
294
00:14:51,325 --> 00:14:53,240
and make bullets
in Jake'’s forge.
295
00:14:53,283 --> 00:14:55,590
Oh, no, gentlemen.
296
00:14:55,633 --> 00:14:57,853
You can'’t have my lead
for that purpose.
297
00:14:57,897 --> 00:14:59,637
Mr. Bartlett,
you and your misses
298
00:14:59,681 --> 00:15:01,639
are in worse danger here
than we are in town.
299
00:15:01,683 --> 00:15:03,598
MAN:
That'’s right.
We heard on our way up here
300
00:15:03,641 --> 00:15:05,121
two more camps wiped out.
301
00:15:05,165 --> 00:15:07,167
Yeah, the miners all leavin'’
their diggin'’s,
302
00:15:07,210 --> 00:15:08,559
up and down the river.
303
00:15:11,040 --> 00:15:12,694
Well, I'’m sorry, gentlemen...
304
00:15:13,782 --> 00:15:15,697
but I'’m against violence.
305
00:15:17,133 --> 00:15:19,179
I will not knowingly
participate in it,
306
00:15:19,222 --> 00:15:20,832
either directly
or indirectly.
307
00:15:22,530 --> 00:15:23,966
You may not use my lead.
308
00:15:24,010 --> 00:15:25,446
We'’re taking it.
309
00:15:28,231 --> 00:15:30,930
Violence breeds
more violence, gentlemen.
310
00:15:30,973 --> 00:15:33,149
Taking that lead
will only mean more bloodshed.
311
00:15:34,542 --> 00:15:35,978
The Lord has told us
in clear terms
312
00:15:36,022 --> 00:15:37,458
"Thou shalt not kill."
313
00:15:37,501 --> 00:15:39,199
Then, you tell that
to the Indians.
314
00:15:39,242 --> 00:15:40,940
Our lives are in danger.
315
00:15:40,983 --> 00:15:43,072
Let'’s get that lead
so we can start
to make them bullets.
316
00:15:43,116 --> 00:15:44,073
Now where is it?
317
00:15:44,117 --> 00:15:46,119
Down there,
under the water.
318
00:15:46,162 --> 00:15:49,252
Yeah, but how do we get it?
319
00:15:49,296 --> 00:15:51,341
The same way Bartlett does,
I suppose.
320
00:15:51,385 --> 00:15:53,996
That'’s right.
Somebody gotta put on
that suit and go down.
321
00:15:54,040 --> 00:15:55,998
Well, I ain'’t be good
at that kind of thing.
322
00:15:56,042 --> 00:15:57,478
I wouldn'’t know nothin'
about it, either.
323
00:15:57,521 --> 00:16:00,960
You--you gotta be trained
to use that contraption.
324
00:16:01,003 --> 00:16:02,222
Well, you'’re trained,
Mr. Bartlett.
325
00:16:02,265 --> 00:16:05,312
Get that helmet back on.
You bring up the lead.
326
00:16:05,355 --> 00:16:06,617
I will not.
327
00:16:06,661 --> 00:16:08,750
You'’ll go
or regret it.
328
00:16:08,793 --> 00:16:10,447
We'’re a lot stronger
than you are.
329
00:16:11,840 --> 00:16:14,016
You'’re wrong, Mr. Merritt.
330
00:16:14,060 --> 00:16:15,496
I have an ally
that you can'’t even see.
331
00:16:17,150 --> 00:16:18,890
You get that helmet on
and do as we tell you.
332
00:16:20,283 --> 00:16:21,197
No.
333
00:16:27,203 --> 00:16:30,685
Maybe--maybe we can figure out
something else, Merritt.
334
00:16:30,728 --> 00:16:31,947
What'’s the matter?
You gettin'’ yellow?
335
00:16:31,991 --> 00:16:33,644
I tell you, men,
it ain'’t good to go
336
00:16:33,688 --> 00:16:35,603
against a man that has
them kind of convictions.
337
00:16:35,646 --> 00:16:38,432
Yeah, it--
it might be bad luck.
338
00:16:38,475 --> 00:16:39,999
CARL:
What good it'’ll do
to shoot him?
339
00:16:40,042 --> 00:16:42,175
You--you all backin'’ down?
340
00:16:42,218 --> 00:16:46,657
It makes me kind of leery
to go against a man
341
00:16:46,701 --> 00:16:49,573
that'’s got
the Lords word behind him.
342
00:16:49,617 --> 00:16:51,619
Yeah. Fightin'’ the Almighty
343
00:16:51,662 --> 00:16:53,838
is like fightin'’ against
somethin'’ you can't see
344
00:16:53,882 --> 00:16:55,579
but you know is there.
345
00:16:55,623 --> 00:16:57,538
[ growls ]
346
00:16:57,581 --> 00:16:58,843
All right, you fools.
347
00:16:58,887 --> 00:17:01,368
I'’m ridin' back into town.
348
00:17:01,411 --> 00:17:04,153
From there,
I'’m high-tailin' it
to Spring Lake.
349
00:17:04,197 --> 00:17:05,198
Come on.
350
00:17:13,554 --> 00:17:15,599
DAN: I'’m sorry I couldn't be
more help to you, Mr. Higgins.
351
00:17:15,643 --> 00:17:17,297
[ horses neighing ]
352
00:17:17,340 --> 00:17:19,299
But I feel very strongly
about this.
353
00:17:19,342 --> 00:17:23,477
I hope you never have to face
the Indians, Mr. Bartlett,
354
00:17:23,520 --> 00:17:26,393
but if you do,
you'’ll always be welcome
in my place,
355
00:17:26,436 --> 00:17:27,698
with or without the lead.
356
00:17:31,746 --> 00:17:33,748
Oh, Dan.
357
00:17:33,791 --> 00:17:35,880
I wonder if--If we should be partners
358
00:17:35,924 --> 00:17:38,144
to shooting and killing?
359
00:17:38,187 --> 00:17:40,407
[ sighs ]
No.
360
00:17:40,450 --> 00:17:42,235
Of course not, Dan.
361
00:17:42,278 --> 00:17:43,192
[ men shouting ]
362
00:17:53,028 --> 00:17:55,291
Well, it'’s about the only thing
I see to do.
363
00:17:55,335 --> 00:17:58,860
And once more,
we'’re gonna organize
our defense right now.
364
00:17:58,903 --> 00:18:01,210
The main thing
is not to panic.
365
00:18:01,254 --> 00:18:03,560
We ought to barricade ourselves
in the store.
366
00:18:03,604 --> 00:18:04,822
It'’s the strongest buildingin town.
367
00:18:04,866 --> 00:18:06,694
No. No, them redskins
368
00:18:06,737 --> 00:18:08,609
are liable to burn
that store first thing.
369
00:18:08,652 --> 00:18:10,393
Why, we'’d be roastin' alive![ people chattering ]
370
00:18:10,437 --> 00:18:12,613
The safest thing to do
371
00:18:12,656 --> 00:18:14,919
is to get right here
in the middle of my corral
372
00:18:14,963 --> 00:18:17,096
and barricade ourselves,
where we can seem '’em comin'.
373
00:18:17,139 --> 00:18:18,314
We'’ll make every bullet count.
374
00:18:18,358 --> 00:18:19,968
[ people chattering ]
375
00:18:20,011 --> 00:18:21,448
All right. Now,
the first thing, let'’s get
376
00:18:21,491 --> 00:18:22,840
the ammunition
and the arms organized.
377
00:18:22,884 --> 00:18:23,798
Here.
378
00:18:28,803 --> 00:18:29,891
Everything'’s loaded, Merritt.
379
00:18:29,934 --> 00:18:31,501
You just get these pelts
into the wagon.
380
00:18:31,545 --> 00:18:33,460
If you hadn'’t given the Indians
the ammunition for these pelts,
381
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
we wouldn'’t be in the fix
we'’re in right now.
382
00:18:35,505 --> 00:18:36,680
Will you shut up
and get moving?
383
00:18:39,857 --> 00:18:40,945
Come on, come on![ mutters ]
384
00:18:43,034 --> 00:18:44,558
It was a wonderful supper,Mary.
385
00:18:46,560 --> 00:18:49,258
I think I have time
for one more try
in the water before dark.
386
00:18:52,870 --> 00:18:54,394
Wait a minute, Dan.
387
00:18:54,437 --> 00:18:56,265
I have something to tell you.
388
00:18:56,309 --> 00:18:57,962
It'’s this.
389
00:18:58,006 --> 00:19:01,096
Even if we have found
only lead so far,
390
00:19:01,140 --> 00:19:03,054
I'’ve enjoyed
every minute of it.
391
00:19:14,457 --> 00:19:16,894
♪ Diving
392
00:19:16,938 --> 00:19:19,332
♪ Dive well
393
00:19:19,375 --> 00:19:23,510
♪ Said the farmer
in the dell ♪
394
00:19:23,553 --> 00:19:25,338
♪♪ [ humming ]
395
00:19:32,997 --> 00:19:35,652
♪ Daniel Bartlett
396
00:19:35,696 --> 00:19:37,524
♪ Dove for gold
397
00:19:37,567 --> 00:19:38,655
♪♪ [ humming continues ]
398
00:20:09,382 --> 00:20:14,082
MARY:
♪ Mary had a wife named Dan
399
00:20:14,125 --> 00:20:16,693
♪ And she loved to study
400
00:20:16,737 --> 00:20:20,523
♪ And she loved to play
401
00:20:20,567 --> 00:20:23,004
♪ Daniel Bartlett
402
00:20:23,047 --> 00:20:25,920
♪ Dove for gold
403
00:20:25,963 --> 00:20:29,750
♪ La da de
de dum da dum ♪
404
00:20:29,793 --> 00:20:31,491
[ gasps, screaming ]
405
00:20:36,452 --> 00:20:37,453
[ water bubbling ]
406
00:20:54,644 --> 00:20:56,211
[ speaking foreign language ]
407
00:20:56,255 --> 00:20:57,125
[ screaming ]
408
00:21:19,365 --> 00:21:20,540
You all right, Mary?
409
00:21:20,583 --> 00:21:22,716
Yes, I'’m all right.
410
00:21:29,505 --> 00:21:30,941
I wonder what happened.
411
00:21:30,985 --> 00:21:32,334
I tried to gesture to them
412
00:21:32,378 --> 00:21:33,901
that I wanted to talk
and make friends,
413
00:21:33,944 --> 00:21:35,424
but instead, they ran away.
414
00:21:35,468 --> 00:21:37,121
[ exhales ]
Sometimes, Daniel,
415
00:21:37,165 --> 00:21:40,299
I think the Lord works
in strange ways.
416
00:21:40,342 --> 00:21:42,692
What do you mean, Mary?[ deep breath ]
417
00:21:42,736 --> 00:21:45,478
Well, I wonder if they--
if they didn'’t mistake you
418
00:21:45,521 --> 00:21:46,653
for the devil.
419
00:21:47,784 --> 00:21:51,135
Oh.
[ chuckles ]
420
00:21:51,179 --> 00:21:54,138
[ sighs ]I do believe you'’re right.
421
00:21:54,182 --> 00:21:55,618
[ chuckles ]
422
00:21:55,662 --> 00:21:58,317
So, that'’s about all there was
to it, Mr. Higgins,
423
00:21:58,360 --> 00:21:59,753
except for this morning.
424
00:21:59,796 --> 00:22:01,450
When we got up,
we came out
425
00:22:01,494 --> 00:22:03,452
and we found all these goods
piled all around.
426
00:22:03,496 --> 00:22:06,586
A peace offering
from the Indians.
427
00:22:06,629 --> 00:22:08,152
You know,
there'’s no question about it.
428
00:22:08,196 --> 00:22:10,894
They mistook you
for some kind of devil-god.
429
00:22:10,938 --> 00:22:13,375
But where did they find
all these supplies?
430
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
Why, there'’s flour, sugar,
431
00:22:15,899 --> 00:22:18,206
yard goods, even fur pelts.Mmm.
432
00:22:18,249 --> 00:22:19,338
They belong to Merritt.
433
00:22:21,078 --> 00:22:22,515
The furs, he got
from the Indians
434
00:22:22,558 --> 00:22:23,951
for sellin'’ 'em
guns and ammunition.
435
00:22:26,867 --> 00:22:29,957
Merritt and Alf
and Hank took off
for Spring Lake yesterday
436
00:22:30,000 --> 00:22:31,480
with all this stuff
from the store.
437
00:22:31,524 --> 00:22:34,614
I guess the Indians
caught up with them after all.
438
00:22:36,442 --> 00:22:38,400
Oh, that'’s too bad.
439
00:22:38,444 --> 00:22:40,620
I'’m sorry to hear that.So am I,
440
00:22:40,663 --> 00:22:44,275
but what on Earth
are we gonna do
with all this stuff?
441
00:22:44,319 --> 00:22:46,756
That kind of ties in
what we wanted to talk
to you folks about.
442
00:22:46,800 --> 00:22:48,410
How'’s that?
443
00:22:48,454 --> 00:22:51,065
You know,
Merritt'’s store is empty.
444
00:22:51,108 --> 00:22:53,720
We'’d like you and Mrs. Bartlett
to set up a business in there.
445
00:22:54,851 --> 00:22:56,766
Why, these supplies will
446
00:22:56,810 --> 00:22:58,072
more than enough
to get you started.
447
00:22:58,115 --> 00:22:59,769
What do you say?
448
00:23:02,206 --> 00:23:04,774
[ sharp exhale ]
449
00:23:04,818 --> 00:23:08,474
Why, it'’s a wonderful idea,
fine idea,
450
00:23:08,517 --> 00:23:12,565
except that, uh,
just doesn'’t seem right somehow
to get a store,
451
00:23:12,608 --> 00:23:14,131
entire business
for nothing.
452
00:23:14,175 --> 00:23:16,220
For nothing?
[ chuckle ]
453
00:23:16,264 --> 00:23:17,700
You know, Mr. Bartlett,
454
00:23:17,744 --> 00:23:19,528
we all laughed at you
in that there divin'’ suit.
455
00:23:22,139 --> 00:23:24,272
But that'’s what saved
Murphy'’s Flat from the Indians.
456
00:23:24,315 --> 00:23:26,448
That'’s right.You know,
457
00:23:26,492 --> 00:23:28,668
we need a storekeeper.
458
00:23:28,711 --> 00:23:29,625
What do you say?
459
00:23:33,890 --> 00:23:37,241
Well, as long as you put it
in those terms,
460
00:23:37,285 --> 00:23:38,678
a man could do a lot worse
for himself.
461
00:23:46,512 --> 00:23:47,687
Like you said, Mary...
462
00:23:49,079 --> 00:23:51,647
ways of the Lord
are sometimes strange.
463
00:23:51,691 --> 00:23:53,606
Mighty strange.
464
00:24:00,439 --> 00:24:03,354
You'’ve just heard the story
of how a diving suit,
465
00:24:03,398 --> 00:24:05,748
the first ever used
in the West,
466
00:24:05,792 --> 00:24:09,360
protected the Bartlett'’s
and the town of Murphy'’s Flat
467
00:24:09,404 --> 00:24:11,667
from the Indian.
468
00:24:11,711 --> 00:24:13,843
From then on,
the section of the river
they worked
469
00:24:13,887 --> 00:24:16,106
would be known as
the Devil'’s Bar.
470
00:24:16,150 --> 00:24:18,718
And the suit,
just like this one,
471
00:24:18,761 --> 00:24:20,894
which was used at this time,
472
00:24:20,937 --> 00:24:24,854
became an historic museum piece
for posterity.
34772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.