All language subtitles for Death.Valley.Days.S09E03.Queen.of.the.High.Graders.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,856 --> 00:00:32,554 [Gunshot fires] 2 00:00:36,384 --> 00:00:39,778 ♪ [trumpet] 3 00:00:51,747 --> 00:00:53,749 They say gold is where you find it. 4 00:00:53,792 --> 00:00:56,752 When it's high-grade ore as rich as this, 5 00:00:56,795 --> 00:01:00,321 it was often found in a miner's hidden pocket or a well-heeled boot. 6 00:01:00,364 --> 00:01:04,368 High grading reached its peak around the turn of the century, 7 00:01:04,412 --> 00:01:07,110 when more than four million dollars was stolen 8 00:01:07,154 --> 00:01:09,112 from the mines of Cripple Creek, Colorado. 9 00:01:09,156 --> 00:01:12,115 The mine owners meant business, 10 00:01:12,159 --> 00:01:16,163 but they had met their match in Kate Hanson, the... 11 00:01:21,559 --> 00:01:23,822 Got bad eyesight, mister? 12 00:01:23,866 --> 00:01:26,129 "Keep out" means just what it says. 13 00:01:26,173 --> 00:01:29,393 Salesman'd starve to death if he believed in "keep out" signs. 14 00:01:29,437 --> 00:01:32,744 Believe in that one, drummer, or you won't live to starve. 15 00:01:34,877 --> 00:01:38,315 Caught him trying to sneak in. 16 00:01:38,359 --> 00:01:42,102 If he'd been out in the open, i'd've asked him to let me in. 17 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 I got business inside. You have, huh? 18 00:01:44,191 --> 00:01:47,107 With who? 19 00:01:48,499 --> 00:01:50,893 Mr. Barker. 20 00:01:50,936 --> 00:01:52,373 Just show him this. 21 00:01:57,769 --> 00:02:02,122 Hm. Shake hands with Walt Krug, super of my crew. 22 00:02:02,165 --> 00:02:04,167 The only man around here I can still trust. 23 00:02:04,211 --> 00:02:07,083 Never figured you for a mine detective. You sure don't look it. 24 00:02:07,127 --> 00:02:12,001 Good. Here's what they're stealing. 25 00:02:12,044 --> 00:02:17,049 Jewelry rock. Yeah. That run assays $50 a pound. 26 00:02:17,093 --> 00:02:20,836 A hundred thousand a ton. It must be pure gold. 27 00:02:20,879 --> 00:02:24,056 Well, almost. That's Telluride. 28 00:02:24,100 --> 00:02:26,146 The purest gold found in nature. 29 00:02:26,189 --> 00:02:30,585 I hit a pocket of that stuff as big as a two-story house. 30 00:02:30,628 --> 00:02:33,805 I guess that makes you the luckiest man I've met. 31 00:02:33,849 --> 00:02:35,067 No, not quite, it don't. 32 00:02:35,111 --> 00:02:36,939 You think it's an outside gang? 33 00:02:36,982 --> 00:02:39,594 They even organized a high graders association. 34 00:02:39,637 --> 00:02:41,944 Do you have any idea who runs it? 35 00:02:41,987 --> 00:02:45,165 Sure. I guess it ain't no secret. 36 00:02:45,208 --> 00:02:47,210 Kate Hanson. 37 00:02:47,254 --> 00:02:50,213 "Lunch pail" Hanson's widow. 38 00:02:50,257 --> 00:02:54,304 He invented the lunch pail with the false bottom, you know. 39 00:02:54,348 --> 00:02:56,741 Well, look, if you already know who-- 40 00:02:56,785 --> 00:03:00,136 How. How? That's what's driving me crazy. 41 00:03:00,180 --> 00:03:04,140 How is she getting away with so much of this ore? 42 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 You find that out and pin it on her. 43 00:03:13,367 --> 00:03:16,283 A mine detective. 44 00:03:18,807 --> 00:03:20,417 You just say the word, Miss Kate, 45 00:03:20,461 --> 00:03:22,419 and I'll give him this. 46 00:03:22,463 --> 00:03:25,161 And we'll drop him down a mine shaft. 47 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 No killing, Gus. 48 00:03:27,250 --> 00:03:29,209 I mean it. 49 00:03:31,602 --> 00:03:34,170 Why not? 50 00:03:34,214 --> 00:03:38,696 Walt, if we high graded all the gold in the rockies, 51 00:03:38,740 --> 00:03:40,742 we'd only go to jail. 52 00:03:40,785 --> 00:03:44,311 But you kill the most worthless bum in Cripple Creek, 53 00:03:44,354 --> 00:03:47,444 and we'll hang. If they catch us. 54 00:03:47,488 --> 00:03:49,751 That kind of thinking makes gallows bait. 55 00:03:49,794 --> 00:03:51,274 Kate. 56 00:03:51,318 --> 00:03:54,451 Since when are we running scared? 57 00:03:54,495 --> 00:03:57,411 We know this detective. We watch him. 58 00:03:57,454 --> 00:03:59,413 He can't hurt us. 59 00:03:59,456 --> 00:04:01,197 Just leave him alone. 60 00:04:04,113 --> 00:04:10,206 ♪ With a delicate air 61 00:04:12,208 --> 00:04:15,603 ♪ men call her the lass 62 00:04:15,646 --> 00:04:19,041 ♪ with the 63 00:04:19,084 --> 00:04:23,132 ♪ delicate air 64 00:04:23,175 --> 00:04:27,745 Hmm. Oh, Sarah, Sarah. 65 00:04:27,789 --> 00:04:30,313 Well now, sir, what do you think of that? 66 00:04:30,357 --> 00:04:32,359 It was all right. 67 00:04:32,402 --> 00:04:34,143 Just all right? [Chuckles] 68 00:04:34,186 --> 00:04:36,145 You are Jenny Lind and Lillian Russell 69 00:04:36,188 --> 00:04:38,626 all rolled into one. 70 00:04:38,669 --> 00:04:41,542 Satisfied? How about Nellie Melba? 71 00:04:41,585 --> 00:04:43,152 Yeah, her too. 72 00:04:43,195 --> 00:04:44,675 Sarah, get me a glass of water. 73 00:04:44,719 --> 00:04:47,156 Sarah, you're being gotten rid of. 74 00:04:47,199 --> 00:04:49,158 Don't talk about me while I'm gone. 75 00:04:49,201 --> 00:04:52,857 Oh? Then why are you going? 76 00:04:52,901 --> 00:04:56,774 Well, um, water for me too? 77 00:04:56,818 --> 00:04:57,993 Oh. [Door closes] 78 00:05:01,953 --> 00:05:05,522 So, you want to know how good she really is, hm? 79 00:05:05,566 --> 00:05:08,351 I don't know, Kate. 80 00:05:08,395 --> 00:05:11,441 Singers are like gold ore. It's mostly two dollar stuff 81 00:05:11,485 --> 00:05:15,140 but worth working. Some of it runs at $20 a ton. well 82 00:05:15,184 --> 00:05:17,621 well that's worth mining, but... 83 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 you don't get rich on it. 84 00:05:19,536 --> 00:05:32,244 I was $20 stuff. Uh, 15 maybe. that's why I finished up in a tank town. 85 00:05:33,245 --> 00:05:35,944 You know, Kate, I used to think that it was 86 00:05:35,987 --> 00:05:40,340 Booze that killed my voice. I plead guilty. 87 00:05:40,383 --> 00:05:42,951 I used liquor to murder it 88 00:05:42,994 --> 00:05:46,302 Because it was not good enough. 89 00:05:56,617 --> 00:05:58,532 Sarah might be Jewel rock, 90 00:05:58,575 --> 00:06:00,577 but it would take a lot of money 91 00:06:01,535 --> 00:06:02,405 to prove it. 92 00:06:02,449 --> 00:06:05,452 Italy, the best voice coaches. 93 00:06:07,192 --> 00:06:08,672 and years of hard work. 94 00:06:09,281 --> 00:06:11,109 And suppose she had them. 95 00:06:11,153 --> 00:06:17,507 Well, sometimes, the vein leads to the mother lode. But usually, it just 96 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 peters out. 97 00:06:25,385 --> 00:06:29,127 [chuckles] Well, what does it matter anyway. 98 00:06:29,171 --> 00:06:32,000 you will leave her well fixed. 99 00:06:33,305 --> 00:06:36,613 Well, there's one thing 100 00:06:36,657 --> 00:06:39,573 I can't give her. 101 00:06:40,008 --> 00:06:41,749 It's what a woman needs most. 102 00:06:41,792 --> 00:06:44,752 Respectability. 103 00:06:47,232 --> 00:06:50,148 I never had it myself. 104 00:06:50,410 --> 00:06:54,065 Jack Hanson was a mining engineer when I married him. 105 00:06:55,502 --> 00:06:59,984 Oh, he had big tastes, and he wanted to fly high. 106 00:07:02,204 --> 00:07:04,511 I''m gonna get Sarah out of it. 107 00:07:04,554 --> 00:07:08,253 Well with a talent, she might make it. 108 00:07:08,297 --> 00:07:13,998 assuming that people will forgive and forget. 109 00:07:14,259 --> 00:07:16,044 Forget what? 110 00:07:16,914 --> 00:07:20,352 That she is Kate Hanson's daughter. 111 00:07:34,192 --> 00:07:36,151 Morning. 112 00:07:36,194 --> 00:07:38,153 Could I see the proprietor? 113 00:07:38,196 --> 00:07:39,937 She's in back. 114 00:07:39,981 --> 00:07:41,461 Perhaps you could help me. 115 00:07:41,504 --> 00:07:44,159 If I can. What did you want? 116 00:07:44,202 --> 00:07:47,684 I'm romer Maxwell. Hardware. 117 00:07:47,728 --> 00:07:50,208 I'd like to show you my line. 118 00:07:50,252 --> 00:07:52,123 Mama does all the buying. 119 00:07:52,167 --> 00:07:54,386 I'll call her. 120 00:07:56,388 --> 00:07:58,695 Don't go away. Oh, no. No. 121 00:08:05,397 --> 00:08:08,749 Get that look out of your eye, dude. 122 00:08:08,792 --> 00:08:10,141 Sorry, no offense. 123 00:08:10,185 --> 00:08:11,926 It ain't that easy. 124 00:08:11,969 --> 00:08:13,405 Well, look, i-- 125 00:08:18,106 --> 00:08:19,977 [grunting] 126 00:08:20,021 --> 00:08:21,196 Gus! 127 00:08:22,197 --> 00:08:24,155 Gus, stop it. Stop it, Gus. 128 00:08:24,199 --> 00:08:27,681 Gus, stop it! What's the matter with you? 129 00:08:27,724 --> 00:08:31,075 Get out of here. I'm sorry, Miss Kate. 130 00:08:31,119 --> 00:08:32,903 I said get out. 131 00:08:40,389 --> 00:08:42,260 He'll live. 132 00:08:42,304 --> 00:08:44,915 Thank you. 133 00:08:44,959 --> 00:08:47,875 She'd've done as much for anybody. 134 00:08:47,918 --> 00:08:49,137 What do you want? 135 00:08:49,180 --> 00:08:52,444 He's a drummer, mama. Handles hardware. 136 00:08:52,488 --> 00:08:55,143 Yes, ma'am. We got all we need. 137 00:08:55,186 --> 00:08:57,188 Aren't we even gonna look? 138 00:08:57,232 --> 00:09:00,191 Go on, Mr. Maxwell. 139 00:09:02,498 --> 00:09:04,065 ♪[piano] 140 00:09:04,108 --> 00:09:09,374 ♪ Oh kiss me quick and go my honey kiss me quick and go ♪ 141 00:09:09,418 --> 00:09:14,118 ♪ to cheat surprise and prying eyes ♪ 142 00:09:14,162 --> 00:09:17,513 ♪ oh kiss me quick and go 143 00:09:17,557 --> 00:09:19,123 I know what they call you. 144 00:09:19,167 --> 00:09:20,951 The Cripple Creek canary. 145 00:09:20,995 --> 00:09:22,257 [Laughs] 146 00:09:22,300 --> 00:09:24,738 Pride of the high mining camps. 147 00:09:24,781 --> 00:09:25,739 Actually, you're good. 148 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 Denver, New York good. 149 00:09:27,697 --> 00:09:31,396 Not yet, but I could be. 150 00:09:31,440 --> 00:09:34,182 Mama says we might go to Europe next year. 151 00:09:34,225 --> 00:09:37,141 And I could study with the best. 152 00:09:37,185 --> 00:09:39,448 That'll cost a lot of money. 153 00:09:39,491 --> 00:09:42,625 She says she'll get it. 154 00:09:42,669 --> 00:09:45,149 From the store? That's right. 155 00:09:45,193 --> 00:09:48,718 From the store. 156 00:09:51,025 --> 00:09:52,722 What are you doing here? 157 00:09:52,766 --> 00:09:54,376 Mama, he came to see me. 158 00:09:54,419 --> 00:09:56,291 Walked me home. Why? 159 00:09:56,334 --> 00:09:59,381 She's a pretty girl and I-- 160 00:09:59,424 --> 00:10:02,993 Maxwell, she helps me in the store. 161 00:10:03,037 --> 00:10:05,866 But she doesn't know anything about my business. 162 00:10:05,909 --> 00:10:08,608 Do you understand me? I don't. 163 00:10:08,651 --> 00:10:10,697 He's just being nice. 164 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 See that you stay that way. 165 00:10:12,394 --> 00:10:16,050 Goodnight. 166 00:10:16,093 --> 00:10:18,139 Goodnight, Sarah. 167 00:10:18,182 --> 00:10:20,228 Ma'am. 168 00:10:24,232 --> 00:10:27,191 [Door closes] I don't want you to see him again. 169 00:10:27,235 --> 00:10:30,194 But why? 170 00:10:30,238 --> 00:10:32,632 Because I said so. 171 00:10:37,027 --> 00:10:41,466 [Bell clanging] 172 00:10:41,510 --> 00:10:46,123 It's quitting time. You'll see how we check them out. 173 00:10:46,167 --> 00:10:48,648 What'd you think of Kate? 174 00:10:48,691 --> 00:10:51,128 She's quite a woman, all right. 175 00:10:51,172 --> 00:10:52,129 Got quite a daughter, too. 176 00:10:52,173 --> 00:10:54,871 Yeah, I'll give them that. 177 00:10:54,915 --> 00:10:59,049 They're something. [Men chatter] 178 00:10:59,093 --> 00:11:02,487 Maxwell, don't forget why you're being paid. 179 00:11:08,406 --> 00:11:11,279 All right, men, hurry it up. 180 00:11:11,322 --> 00:11:14,586 Line up right here. 181 00:11:28,775 --> 00:11:30,690 You've been drinking on the job again, huh? 182 00:11:30,733 --> 00:11:33,518 No, sir, Mr. Krug. 183 00:11:42,745 --> 00:11:45,008 I'm gonna teach you never to try that on me again. 184 00:11:47,184 --> 00:11:49,186 That's enough, Krug. 185 00:11:50,927 --> 00:11:53,408 Get out and don't come back. 186 00:12:13,167 --> 00:12:14,908 [Knocking] 187 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 What do you want? 188 00:12:21,828 --> 00:12:23,133 You mind if I come in? 189 00:12:23,177 --> 00:12:24,787 What for? 190 00:12:24,831 --> 00:12:28,095 Let's have a talk. We got nothing to talk about. 191 00:12:32,752 --> 00:12:36,277 Well now, dude, come on in. 192 00:12:36,320 --> 00:12:39,802 I'll have a drink with any man. 193 00:12:39,846 --> 00:12:42,805 But we still ain't got nothing to talk about. 194 00:12:42,849 --> 00:12:43,980 Come on, sit down. 195 00:12:45,808 --> 00:12:48,637 You're all right, dude, all right. 196 00:12:48,680 --> 00:12:50,639 You know how to treat a man. 197 00:12:50,682 --> 00:12:53,120 The high grading. You still haven't told me how it works. 198 00:12:53,163 --> 00:12:56,036 That's right, and I ain't gonna. 199 00:12:56,079 --> 00:12:59,256 I like you, but I like living, too. 200 00:13:02,303 --> 00:13:04,827 That's 500 there. 201 00:13:04,871 --> 00:13:07,917 You can be out of camp by morning. Nobody could touch you. 202 00:13:07,961 --> 00:13:10,702 It's yours for the taking. 203 00:13:14,794 --> 00:13:17,013 Like I said, 204 00:13:17,057 --> 00:13:20,190 you know how to treat a man. 205 00:13:20,234 --> 00:13:22,453 [Gunshot fires] 206 00:13:28,546 --> 00:13:30,157 [Gunshot] 207 00:13:35,162 --> 00:13:37,947 Even when I knew Kate was robbing me blind, 208 00:13:37,991 --> 00:13:40,036 I still had respect for her. 209 00:13:45,781 --> 00:13:48,392 I never figured her for murder. 210 00:13:48,436 --> 00:13:51,569 The tracks beside this belong to a man. 211 00:13:51,613 --> 00:13:54,137 Well, I don't mean that she pulled the trigger. 212 00:13:54,181 --> 00:13:56,139 But in a way she did. 213 00:13:56,183 --> 00:13:58,707 She set up the high grading. 214 00:13:58,750 --> 00:14:02,580 Sooner or later, they'd have to kill to protect it. 215 00:14:02,624 --> 00:14:04,147 Get her, Maxwell. 216 00:14:04,191 --> 00:14:07,150 I intend to. 217 00:14:10,501 --> 00:14:11,981 What's that? 218 00:14:12,025 --> 00:14:14,114 This is the room I want you to build for me, 219 00:14:14,157 --> 00:14:16,377 at the mouth of the main tunnel. 220 00:14:18,205 --> 00:14:19,771 What for? 221 00:14:19,815 --> 00:14:22,862 This mine's been leaking gold like a sieve. 222 00:14:22,905 --> 00:14:24,602 This is the first plug. 223 00:14:31,653 --> 00:14:32,741 Hello. 224 00:14:32,784 --> 00:14:35,135 Is your mother here? 225 00:14:35,178 --> 00:14:38,181 I'm sorry for the way she acted. 226 00:14:38,225 --> 00:14:41,271 I mean, if you want to see me-- 227 00:14:41,315 --> 00:14:43,056 I do. 228 00:14:43,099 --> 00:14:46,102 I want you to believe that, no matter what anybody says. 229 00:14:46,146 --> 00:14:48,888 Why doesn't she like you? 230 00:14:48,931 --> 00:14:51,891 I can't tell you. Where is she? 231 00:14:51,934 --> 00:14:53,936 I don't know. She heard some miner had been shot, and 232 00:14:53,980 --> 00:14:56,330 storming out of here. 233 00:14:56,373 --> 00:14:58,593 You're saying that's the first she's heard of it? 234 00:14:58,941 --> 00:15:01,422 Sure, why? 235 00:15:01,465 --> 00:15:10,431 Sarah, no matter what you hear about me, remember... 236 00:15:10,474 --> 00:15:16,045 I like you, very much. 237 00:15:16,306 --> 00:15:21,311 I know. Romer, what's going on? 238 00:15:21,355 --> 00:15:22,747 I don, I don't want to talk about it here. 239 00:15:22,791 --> 00:15:23,487 Can I see you tonight? 240 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 [men chatter] They're comin', Boss. 241 00:15:31,365 --> 00:15:32,670 You staying out of sight? 242 00:15:33,236 --> 00:15:36,196 Whoever shot iron pants knows who I am. 243 00:15:39,155 --> 00:15:49,252 Come on in, boys, and line up. [Muttering] 244 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 Men, the Boss has been real generous 245 00:15:52,473 --> 00:15:54,214 Bought you a new set of duds, boots and all. 246 00:15:54,257 --> 00:15:55,780 They're in the next room. 247 00:15:56,694 --> 00:15:58,653 We're starting a new system. 248 00:15:59,001 --> 00:16:01,221 From now on, when you come to work, you'll strip in there 249 00:16:01,264 --> 00:16:03,266 on your work clothes. 250 00:16:03,310 --> 00:16:05,486 No insult intended, but you know the Boss's problem. 251 00:16:06,095 --> 00:16:07,140 How about helping out? 252 00:16:07,183 --> 00:16:08,576 Come on. New duds in the next room. 253 00:16:17,150 --> 00:16:18,716 Nothing. 254 00:16:20,544 --> 00:16:24,026 And I had them figured for a bunch of walking ore carts. 255 00:16:24,287 --> 00:16:25,941 This was a waste of time. 256 00:16:25,985 --> 00:16:28,770 No it wasn't. 257 00:16:28,813 --> 00:16:30,641 It shows us they're not carrying it out. 258 00:16:30,685 --> 00:16:31,991 What else leaves the mine? 259 00:16:32,034 --> 00:16:34,123 How do you get your ore to the assayer? 260 00:16:34,167 --> 00:16:36,691 I go with every load myself 261 00:16:36,734 --> 00:16:38,998 All the way from the tunnel to the assayer's office. 262 00:16:39,041 --> 00:16:40,564 We'll double-check it. 263 00:16:40,825 --> 00:16:42,523 I'll ride the next load myself. 264 00:16:45,091 --> 00:16:47,615 Maxwell gets it, whether you like it or not. 265 00:16:49,095 --> 00:16:53,012 Kill him, and you can count me out. 266 00:16:53,055 --> 00:16:55,318 If that's the way you want it. 267 00:17:02,282 --> 00:17:06,764 Well, boys, what have you got to say? 268 00:17:22,171 --> 00:17:24,130 You get out of here. 269 00:17:24,173 --> 00:17:25,870 Mrs. Hanson-- you heard me. Get out. 270 00:17:25,914 --> 00:17:28,134 Mother. Mrs. Hanson, I j-- 271 00:17:28,177 --> 00:17:29,439 [knocking] 272 00:17:35,576 --> 00:17:37,447 Mr. Krug wants you at the mine right away. 273 00:17:37,491 --> 00:17:39,275 He found how they're getting the ore out. 274 00:17:39,319 --> 00:17:41,277 How? 275 00:17:46,152 --> 00:17:47,936 We'll talk about Sarah when I get back. 276 00:17:47,979 --> 00:17:49,981 Sure. 277 00:17:55,291 --> 00:17:59,208 Get your things packed. 278 00:17:59,252 --> 00:18:00,818 We're leaving town. 279 00:18:00,862 --> 00:18:02,298 You mean now? 280 00:18:02,342 --> 00:18:05,127 I've got enough banked in Denver to get us to Europe. 281 00:18:05,171 --> 00:18:08,304 Mother. 282 00:18:10,785 --> 00:18:13,918 Mother, please understand. 283 00:18:13,962 --> 00:18:16,356 I can't go. 284 00:18:16,399 --> 00:18:17,792 I don't want to. 285 00:18:17,835 --> 00:18:20,099 It's him. 286 00:18:20,142 --> 00:18:21,317 I think he wants to marry me. 287 00:18:21,361 --> 00:18:23,928 No, he doesn't. 288 00:18:23,972 --> 00:18:26,148 But he loves me. I know. I can tell. 289 00:18:26,192 --> 00:18:30,152 He couldn't care less about you. 290 00:18:30,196 --> 00:18:31,936 Haven't you seen the way he acts? 291 00:18:31,980 --> 00:18:34,765 Sarah, that's exactly what it is. 292 00:18:34,809 --> 00:18:36,245 Acting. 293 00:18:36,289 --> 00:18:37,986 He's a mine detective. 294 00:18:38,029 --> 00:18:40,162 And it's not you he wants. It's me. 295 00:18:40,206 --> 00:18:43,774 He's using you to get at me. 296 00:18:43,818 --> 00:18:45,994 Now he's going to get something. 297 00:18:46,037 --> 00:18:47,778 Maybe he's got it coming. 298 00:18:47,822 --> 00:18:52,174 Mother, I've always known something was going on. 299 00:18:53,741 --> 00:18:55,438 I was afraid it was something bad about you, 300 00:18:55,482 --> 00:18:57,136 so-- so I didn't want to find out. 301 00:18:57,179 --> 00:19:00,226 Now, you'd better tell me. 302 00:19:00,269 --> 00:19:03,142 Let's get packed. 303 00:19:07,494 --> 00:19:10,149 Well, Sarah, you never knew 304 00:19:10,192 --> 00:19:12,499 what-what your daddy did to make a living. 305 00:19:12,542 --> 00:19:15,763 Oh, mama, I haven't lived in a vacuum. 306 00:19:15,806 --> 00:19:17,547 He was a high grader. 307 00:19:17,591 --> 00:19:20,159 "Lunch pail" Hanson's kid. 308 00:19:20,202 --> 00:19:23,640 That's what they called me in school. 309 00:19:23,684 --> 00:19:26,861 Well, I-- 310 00:19:26,904 --> 00:19:30,908 I picked up where he left off. 311 00:19:30,952 --> 00:19:33,172 But on a scale he never dreamed of. 312 00:19:34,912 --> 00:19:36,349 That's why Maxwell's here. 313 00:19:36,392 --> 00:19:39,003 He's using you to spy on me. 314 00:19:40,440 --> 00:19:43,225 Oh, I see. 315 00:19:43,269 --> 00:19:45,793 Oh, Sarah, baby, I'm sorry. 316 00:19:45,836 --> 00:19:48,143 I'm sorry. 317 00:19:48,187 --> 00:19:50,624 That doesn't change much, does it, mother? 318 00:19:55,281 --> 00:19:58,719 At least he didn't make a fool of me. 319 00:19:58,762 --> 00:20:01,983 I made one of myself. 320 00:20:02,026 --> 00:20:05,116 Why should he want to marry me? 321 00:20:05,160 --> 00:20:07,118 Considering where I come from. 322 00:20:09,860 --> 00:20:12,863 I'll tell him so when he gets back. 323 00:20:12,907 --> 00:20:15,214 He's not coming back. 324 00:20:16,302 --> 00:20:18,869 They're going to kill him. 325 00:20:18,913 --> 00:20:20,175 Oh, no! 326 00:20:20,219 --> 00:20:22,351 Baby, listen to me. He isn't worth it. 327 00:20:22,395 --> 00:20:24,135 But we can't let him die. 328 00:20:24,179 --> 00:20:27,487 You know what they'll do to me if I try to stop them. 329 00:20:39,020 --> 00:20:43,154 You're just like I was. 330 00:20:43,198 --> 00:20:46,332 Always loving the wrong man. 331 00:20:52,338 --> 00:20:54,731 How much further? Just a little ways. 332 00:20:54,775 --> 00:20:57,168 Look, how come he sent you? 333 00:20:57,212 --> 00:20:59,345 I don't know. 334 00:20:59,388 --> 00:21:01,260 Come on. 335 00:21:18,668 --> 00:21:20,453 Gus says you know how the-- 336 00:21:23,282 --> 00:21:25,153 hold it. 337 00:21:25,196 --> 00:21:27,286 Just pick him up. But he ain't dead yet. 338 00:21:27,329 --> 00:21:29,592 We'll fix that. 339 00:21:36,860 --> 00:21:38,209 All right, bring him along. 340 00:22:02,190 --> 00:22:04,758 All right, dump him down the shaft. 341 00:22:04,801 --> 00:22:05,976 Gus. 342 00:22:07,630 --> 00:22:08,805 No, Miss Kate. 343 00:22:10,372 --> 00:22:12,200 [Groans] 344 00:22:12,243 --> 00:22:14,942 Oh, Miss Kate, why did you do that? 345 00:22:21,775 --> 00:22:23,733 [Crying] 346 00:22:33,569 --> 00:22:36,137 Krug! Krug, stop it. Listen to me, Krug. 347 00:22:36,180 --> 00:22:40,184 Stop it, Krug. Stop it! 348 00:22:48,932 --> 00:22:50,847 Krug, stop it. 349 00:22:50,891 --> 00:22:52,588 Stop! 350 00:23:18,527 --> 00:23:21,138 That's how we got it out. 351 00:23:21,182 --> 00:23:25,273 Krug hid the ore in the tools, then he sent them out for sharpening. 352 00:23:25,316 --> 00:23:28,189 He carried them out by the wagonload. 353 00:23:31,410 --> 00:23:34,108 I guess you did your job. 354 00:23:34,151 --> 00:23:36,284 I'm not going to testify against her. 355 00:23:36,327 --> 00:23:39,461 Well, this will be enough for the court. 356 00:23:39,505 --> 00:23:41,898 I don't figure they'll be too hard on her. 357 00:23:45,206 --> 00:23:49,079 Mrs. Hanson, I'd like to marry your daughter, if she'll have me. 358 00:23:49,123 --> 00:23:53,954 If you don't, I'll come back and throw you down that pit myself. 359 00:23:57,174 --> 00:23:59,089 I guess I-- 360 00:23:59,133 --> 00:24:02,005 I got you what you wanted. 361 00:24:05,879 --> 00:24:08,490 That was the end of organized high grading. 362 00:24:08,534 --> 00:24:12,146 Of course, some of the miners carried out a few souvenirs now and then 363 00:24:12,189 --> 00:24:14,148 in false heels like this, 364 00:24:14,191 --> 00:24:17,543 which was used in the Johnnie mine at Death Valley. 365 00:24:17,586 --> 00:24:20,284 But the mine owners did all right. 366 00:24:20,328 --> 00:24:25,420 The Cripple Creek mines produced more than $100 million worth of gold. 367 00:24:29,337 --> 00:24:31,600 I'll be with you again one week from now, 368 00:24:31,644 --> 00:24:34,385 with another exciting Death Valley Days story. 369 00:24:34,429 --> 00:24:37,780 And until then, I'll say so long. 25876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.