Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:07,442
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:30,726 --> 00:00:33,642
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
3
00:00:33,685 --> 00:00:36,036
with an exciting new story
of real life in the Old West.
4
00:00:38,299 --> 00:00:40,779
Our story today
is about the first,
5
00:00:40,823 --> 00:00:44,348
the most talked about,
the most written about,
6
00:00:44,392 --> 00:00:48,526
yet the least known about
of the early California outlaws.
7
00:00:48,570 --> 00:00:51,790
From his mountain hideout,
he carried on the exploits
8
00:00:51,834 --> 00:00:55,055
that have become part
of our colorful Western lore.
9
00:00:55,098 --> 00:00:58,449
That man was Joaquin Murrieta,
10
00:00:58,493 --> 00:01:00,060
the...
11
00:01:12,811 --> 00:01:14,639
MEN:
Hyah!
12
00:01:14,683 --> 00:01:17,251
Hyah! Hyah!
13
00:01:18,600 --> 00:01:20,471
[ gunshots ]
14
00:01:23,126 --> 00:01:25,911
Yah!Yah!
15
00:01:25,955 --> 00:01:27,565
Yah!
16
00:01:30,525 --> 00:01:35,095
$10,000? That is
quite a big reward.
17
00:01:35,138 --> 00:01:37,662
Oh, congratulations,
Joaquin.
18
00:01:37,706 --> 00:01:42,145
They raised
the price on your head
from $5,000 to $10,000.
19
00:01:42,189 --> 00:01:44,365
That'’s very flattering.
20
00:01:44,408 --> 00:01:47,542
They are blaming you
for the massacre of
the five miners near Sonora.
21
00:01:47,585 --> 00:01:50,110
Well, naturally.
Even bad weather
is laid at my door.
22
00:01:50,153 --> 00:01:52,503
It is a good thing
that your door
is well hidden
23
00:01:52,547 --> 00:01:54,897
and well protected.
24
00:01:54,940 --> 00:01:57,204
That'’s a lot of money.
25
00:01:57,247 --> 00:02:00,555
And so many people
facing starvation.
26
00:02:00,598 --> 00:02:03,601
[ sighs ]
It must be a great temptation.
27
00:02:03,645 --> 00:02:08,215
Not for ten times 10,000
would one of our people
betray Murrieta.
28
00:02:08,258 --> 00:02:11,131
Did you bring this? Sí.
29
00:02:11,174 --> 00:02:13,698
You did well to bring it.
Here. I'’ll take you
back to town.
30
00:02:13,742 --> 00:02:16,179
Oh, it wouldn'’t be safe
for you to show yourself
in San Lorenzo.
31
00:02:16,223 --> 00:02:17,789
Nobody knows
what I look like.
32
00:02:17,833 --> 00:02:19,965
Most people think
that I have two horns
and a tail.
33
00:02:20,009 --> 00:02:22,185
I will go with you.No, Manuel.
34
00:02:22,229 --> 00:02:24,622
Your hand is practically
a calling card.
35
00:02:24,666 --> 00:02:26,624
If you were recognized
as Three-Fingered Jack,
36
00:02:26,668 --> 00:02:29,540
they would surely know
that he is Murrieta.
37
00:02:29,584 --> 00:02:32,195
I think we should take our men
and go into town
38
00:02:32,239 --> 00:02:34,110
and kill off the gringos.
39
00:02:34,154 --> 00:02:36,852
That is not our way, Manuel.
You know that.
40
00:02:38,549 --> 00:02:40,072
Let'’s go.
41
00:02:46,688 --> 00:02:49,430
I say what I'’ve been saying
right along.
42
00:02:49,473 --> 00:02:52,607
How much more are we gonna take
from Murrieta
and his cutthroats?
43
00:02:52,650 --> 00:02:56,393
How much more than killing
five innocent miners?
44
00:02:56,437 --> 00:02:59,266
I am telling you that now
is the time to get rid
45
00:02:59,309 --> 00:03:01,224
of that murderer
once and for all.
46
00:03:01,268 --> 00:03:03,226
Well, how do you figure
to do that, Joe?
47
00:03:03,270 --> 00:03:04,706
Why, nobody'’s
ever caught up with him
48
00:03:04,749 --> 00:03:06,490
or even knows
what he looks like.
49
00:03:06,534 --> 00:03:08,927
There'’s only
one way to do it.
50
00:03:08,971 --> 00:03:11,974
Instead of wasting time
trying to find
that one cave in 10,000
51
00:03:12,017 --> 00:03:13,976
that Murrieta'’s holed up in,
52
00:03:14,019 --> 00:03:16,326
we go after the people
that give him shelter.
53
00:03:16,370 --> 00:03:18,633
They'’re just as guilty
as he is!
54
00:03:18,676 --> 00:03:20,765
Are you suggesting that
the people of San Lorenzo
55
00:03:20,809 --> 00:03:23,072
attack all
the native-Californians
in town?
56
00:03:23,115 --> 00:03:25,030
Why not?
They got it coming.
57
00:03:25,074 --> 00:03:27,294
Just a minute, Pa.
58
00:03:27,337 --> 00:03:31,254
[ murmuring ]
59
00:03:31,298 --> 00:03:33,909
Look, I knew you were
fired up on the subject,
60
00:03:33,952 --> 00:03:36,999
but I didn'’t think
you'’d get around
to inciting a massacre.
61
00:03:37,042 --> 00:03:41,264
If they clean out peaceable,
there won'’t be no massacre.
62
00:03:41,308 --> 00:03:44,354
Otherwise--Otherwise what?
63
00:03:44,398 --> 00:03:47,357
Otherwise we wipe '’em out! [ chattering ]
64
00:03:47,401 --> 00:03:50,273
Looks like you and your boy
don'’t see eye to eye, Joe.
65
00:03:50,317 --> 00:03:54,059
Him and me
don'’t see eye to eye
on a lot of things.
66
00:03:54,103 --> 00:03:57,585
Look, those people
over on the other side of town
aren'’t bothering anyone.
67
00:03:57,628 --> 00:03:59,630
Hey, you!
68
00:03:59,674 --> 00:04:01,980
If you like
that rabble so much,
69
00:04:02,024 --> 00:04:04,722
why don'’t you go over
to Native Town
and live with '’em?
70
00:04:04,766 --> 00:04:06,550
[ both laughing ]
71
00:04:06,594 --> 00:04:09,031
[ townspeople murmuring ]
72
00:04:09,074 --> 00:04:14,036
Look, it'’s time you realize
that the war with Mexico
is over for nearly two years.
73
00:04:14,079 --> 00:04:17,866
My boy is forgetting
that his brother was killed
in that war.
74
00:04:17,909 --> 00:04:19,781
I'’m not forgetting
anything, Pa.
75
00:04:19,824 --> 00:04:23,567
But he was a soldier
killed by soldiers
in the line of duty.
76
00:04:23,611 --> 00:04:26,178
Now, the people
on the other side of town
didn'’t do it.
77
00:04:26,222 --> 00:04:28,572
How come you'’re always
taking sides against me?
78
00:04:28,616 --> 00:04:30,748
I'’m not taking sides, Pa.
79
00:04:30,792 --> 00:04:33,969
I'’m just trying to stop you
from doing a terrible thing.
80
00:04:34,012 --> 00:04:37,102
[ townspeople gasping,
murmuring ]
81
00:04:41,324 --> 00:04:44,109
[ murmuring continues ]
82
00:04:46,895 --> 00:04:49,114
He has courage.
83
00:04:49,158 --> 00:04:50,812
I wish there were
more like him.
84
00:04:53,031 --> 00:04:55,773
[ dog barking ]
85
00:04:55,817 --> 00:04:58,167
He'’s gotta be
coming out soon.
86
00:04:58,210 --> 00:05:01,649
And if he'’s so much in love
with Native Town,
we'’ll make him a part of it.
87
00:05:01,692 --> 00:05:04,042
[ men chuckling ] [ footsteps approaching ]
88
00:05:04,086 --> 00:05:05,653
Here he comes.
89
00:05:07,611 --> 00:05:09,744
[ dog barking ]
90
00:05:14,923 --> 00:05:17,012
[ horse whinnying, distant ]
91
00:05:22,800 --> 00:05:25,629
[ barking continues ]
92
00:05:26,978 --> 00:05:28,632
What'’s the idea?
93
00:05:31,853 --> 00:05:34,334
[ blows landing ] [ man groaning ]
94
00:05:46,433 --> 00:05:50,088
[ gunshots ]MEN:
Yah!
95
00:05:50,132 --> 00:05:52,613
Yah!Yah!
96
00:05:52,656 --> 00:05:55,093
Yah!
97
00:05:58,923 --> 00:06:01,361
[ chattering ]
98
00:06:04,625 --> 00:06:06,366
[ chattering continues ]
99
00:06:08,672 --> 00:06:11,545
I'’ve seen
this one before.
100
00:06:11,588 --> 00:06:14,330
He'’s a friend.
101
00:06:14,374 --> 00:06:16,898
I'’ll take him to Murrieta.
102
00:06:42,053 --> 00:06:44,404
Visitors are coming,
Joaquin.
103
00:06:44,447 --> 00:06:46,667
The girl, Raquel--
she is driving a wagon.
104
00:06:46,710 --> 00:06:48,669
I think there'’s a man in back.
105
00:06:48,712 --> 00:06:51,106
Well, when they get
to the end of the arroyo,
106
00:06:51,149 --> 00:06:52,934
blindfold the man
and bring them here.
107
00:06:52,977 --> 00:06:55,066
I think there is
no need of a blindfold.
108
00:06:55,110 --> 00:06:56,590
He looks like he'’s dead.
109
00:07:30,362 --> 00:07:32,364
Have I been out long?
110
00:07:32,408 --> 00:07:33,888
Since last night.
111
00:07:35,672 --> 00:07:38,545
Thanks for
the medical attention.Thank Raquel.
112
00:07:38,588 --> 00:07:40,808
She brought you here
this morning
and patched you up.
113
00:07:40,851 --> 00:07:43,027
Thanks, señorita.
114
00:07:45,943 --> 00:07:50,165
Yesterday, I heard you speak
in our defense, Mr. Andrews.
115
00:07:52,036 --> 00:07:53,603
You'’re Joaquin Murrieta.
116
00:07:53,647 --> 00:07:55,779
Mm-hmm.
117
00:07:55,823 --> 00:07:58,782
And you are the son
of that rabble-rouser
in San Lorenzo
118
00:07:58,826 --> 00:08:01,655
who blames me for the murder
of those five miners.
119
00:08:04,658 --> 00:08:08,139
It'’s no secret that I have
an army back in these hills.
120
00:08:08,183 --> 00:08:10,446
Right now
it'’s the biggest army
in California.
121
00:08:10,490 --> 00:08:15,146
If the people of San Lorenzo
try to carry out their threats,
we'’ll have to mobilize,
122
00:08:15,190 --> 00:08:18,280
and I'’m afraid a lot of people
will get hurt,
including your father.
123
00:08:18,323 --> 00:08:21,283
But my father hasn'’t always
been like that.
124
00:08:21,326 --> 00:08:23,981
But when my brother
was killed--
125
00:08:24,025 --> 00:08:26,593
well, Pa took it pretty bad.
126
00:08:26,636 --> 00:08:30,074
He'’s been blaming
all native-Californians
for what'’s happened to his son.
127
00:08:32,468 --> 00:08:35,950
Many of us lost dear ones
in the war, and since.
128
00:08:35,993 --> 00:08:38,169
Not all of us can afford
the luxury of bitterness.
129
00:08:39,780 --> 00:08:41,738
She watched
her father and mother
130
00:08:41,782 --> 00:08:43,523
shot down
by drunken riffraff.
131
00:08:46,613 --> 00:08:48,571
I'’m-- I'm sorry.
132
00:08:48,615 --> 00:08:51,139
Don'’t waste your sympathy,
señor.
133
00:08:51,182 --> 00:08:54,316
It is not an unusual story.
134
00:08:54,359 --> 00:08:58,102
Joaquin himself saw his brother
hanged without a trial.
135
00:09:02,716 --> 00:09:04,544
We'’ll talk again
some other time.
136
00:09:09,505 --> 00:09:11,072
Señorita?
137
00:09:13,814 --> 00:09:15,685
Could I have
a drink of water?
138
00:09:24,520 --> 00:09:26,914
I wanted to thank you again
for helping me.
139
00:09:29,786 --> 00:09:32,397
I would have done the same
for any animal that was hurt.
140
00:09:32,441 --> 00:09:36,445
Well, if you'’re gonna hate me
for something that a lot
of other people have done,
141
00:09:36,488 --> 00:09:38,926
including my own father,
142
00:09:38,969 --> 00:09:42,756
well, then, that makes you
just about as narrow-minded
as he is.
143
00:09:42,799 --> 00:09:44,105
I'’m sorry, señor.
144
00:09:47,587 --> 00:09:50,981
You know,
I was wondering.
145
00:09:51,025 --> 00:09:54,681
Maybe it was the boy'’s brother
who fired the gun
that shot off my fingers.
146
00:09:54,724 --> 00:09:57,335
Sure, Manuel. Sure.
147
00:09:57,379 --> 00:10:00,904
And maybe it was your bullet
that stopped him for good.
148
00:10:00,948 --> 00:10:02,602
Who knows? Sí.
149
00:10:02,645 --> 00:10:03,994
[ laughing ]
150
00:10:04,038 --> 00:10:06,475
You know, I got even with him
pretty fast, huh?
151
00:10:06,518 --> 00:10:08,956
[ laughing ]
152
00:10:08,999 --> 00:10:12,481
I wonder if--
153
00:10:12,524 --> 00:10:15,658
if I could get
to the boy'’s father and, uh,
154
00:10:15,702 --> 00:10:17,921
and try to reason
with him, you know?
155
00:10:17,965 --> 00:10:22,317
There is only one way
to reason with a man like that. [ pats gun ]
156
00:10:22,360 --> 00:10:25,842
If you win,
there are no arguments.
157
00:10:25,886 --> 00:10:28,105
And if you lose?
158
00:10:28,149 --> 00:10:31,631
[ speaks Spanish ]
It is all over.
So what is the difference?
159
00:10:31,674 --> 00:10:32,893
[ snickers ] RAQUEL:
Joaquin?
160
00:10:37,114 --> 00:10:39,508
His bandages
will have to be changed.
161
00:10:39,551 --> 00:10:42,380
It is better
if I stay here a while.
162
00:10:42,424 --> 00:10:43,817
Mmm.
163
00:10:43,860 --> 00:10:46,558
Are you asking me,
or, uh, telling me?
164
00:10:46,602 --> 00:10:48,169
He needs care.
165
00:10:48,212 --> 00:10:51,215
I think, uh, maybe she is sweet
on the young gringo, huh?
166
00:10:51,259 --> 00:10:52,869
[ chuckling ]No!
167
00:10:52,913 --> 00:10:56,046
It is not for that reason
I wish to stay.
168
00:10:56,090 --> 00:10:59,876
No? Perhaps it'’s, uh, Garcia
who is the reason, huh?
169
00:10:59,920 --> 00:11:02,313
[ huffs ][ chuckling ]
170
00:11:02,357 --> 00:11:04,751
[ laughs ]
Ah.
171
00:11:04,794 --> 00:11:06,709
You have my permission.
172
00:11:07,797 --> 00:11:10,147
[ chuckles ]
173
00:11:10,191 --> 00:11:11,888
[ sighs ]
174
00:11:11,932 --> 00:11:14,369
Manuel?¿Sí?
175
00:11:14,412 --> 00:11:17,764
Order 20 men to saddle up
and be ready to leave
first thing in the morning.
176
00:11:17,807 --> 00:11:19,548
Where are we going?
177
00:11:19,591 --> 00:11:23,073
Well, if you can hide your hand,
we are going to San Lorenzo.
178
00:11:23,117 --> 00:11:25,685
To San Lorenzo?
For what?
179
00:11:27,469 --> 00:11:30,124
To, um, kidnap
the boy'’s father.
180
00:11:35,782 --> 00:11:38,088
[ rooster crowing, distant ]
181
00:11:43,354 --> 00:11:47,271
You are becoming more famous
every day, Joaquin.
182
00:11:47,315 --> 00:11:51,972
They raise your price
another $5,000.
It'’s now $15,000.
183
00:11:52,015 --> 00:11:56,759
Life was far less complicated
when I was a poor $100 outlaw.
184
00:11:56,803 --> 00:11:59,153
[ laughing ]
185
00:12:00,502 --> 00:12:03,070
[ whinnying ]
186
00:12:11,469 --> 00:12:13,994
[ sputters ]
187
00:12:23,830 --> 00:12:26,310
[ whinnies softly ]
188
00:12:29,966 --> 00:12:31,881
[ dog barking, distant ]
189
00:12:44,024 --> 00:12:45,547
Manuel? ¿Sí?
190
00:12:48,637 --> 00:12:49,899
[ sighs ]
191
00:12:58,647 --> 00:13:00,301
Be right with ya.
192
00:13:08,700 --> 00:13:10,964
Yes?
193
00:13:11,007 --> 00:13:12,966
I came about your son.
194
00:13:13,009 --> 00:13:15,142
What about him?
195
00:13:15,185 --> 00:13:17,884
Maybe you'’d like to know why
he didn'’t come home last night.
196
00:13:17,927 --> 00:13:20,364
I know why
he didn'’t come home.
He'’s a young fool.
197
00:13:22,279 --> 00:13:24,151
Your boy didn'’t come home
last night
198
00:13:24,194 --> 00:13:25,717
because he was hurt.
199
00:13:27,502 --> 00:13:28,633
Hurt bad?
200
00:13:28,677 --> 00:13:29,983
He'’ll live.
201
00:13:30,026 --> 00:13:32,463
How'’d it happen?
202
00:13:32,507 --> 00:13:36,076
He was beaten up...
by some of your friends,
Mr. Andrews.
203
00:13:36,119 --> 00:13:37,294
What do you mean,
my friends?
204
00:13:37,338 --> 00:13:39,557
Well, some of the people
in that crowd
205
00:13:39,601 --> 00:13:41,951
you were steaming up yesterday
evidently don'’t like
206
00:13:41,995 --> 00:13:44,954
some of the things
your boy stands for.
207
00:13:44,998 --> 00:13:46,608
That was their way
of showing it.
208
00:13:46,651 --> 00:13:49,176
Just because he stood up to me
ain'’t no reason to beat him up.
209
00:13:49,219 --> 00:13:52,309
I don'’t think
the beating he took
210
00:13:52,353 --> 00:13:54,877
hurt him half as much
as your slap in the face.
211
00:13:57,097 --> 00:13:58,881
Where is he?
212
00:13:58,925 --> 00:14:01,188
At my place.
I'’ll take you to him.
213
00:14:01,231 --> 00:14:03,712
I gotta lock up.
Where'’s your place?
214
00:14:03,755 --> 00:14:05,801
It'’s back in the hills.
215
00:14:05,845 --> 00:14:07,759
A mine, or is it,
uh, a ranch?
216
00:14:07,803 --> 00:14:09,936
Neither.
217
00:14:09,979 --> 00:14:11,894
I live in a cave.
218
00:14:16,377 --> 00:14:19,684
Don'’t, uh--
Don'’t do anything foolish.
219
00:14:24,646 --> 00:14:29,085
Uh, did you say something
about, uh, locking up,
Mr. Andrews?
220
00:14:31,392 --> 00:14:32,480
Yes.
221
00:14:43,056 --> 00:14:46,407
Oh, uh, Joe,
where you going?
222
00:14:49,018 --> 00:14:50,890
These are friends of mine.
223
00:14:52,500 --> 00:14:55,155
Friends?
224
00:14:55,198 --> 00:14:58,549
Well, they'’re, um--
They'’re friends of my boy.
225
00:14:58,593 --> 00:15:01,944
The way I hear it,
friends of your boy
are no friends of yours.
226
00:15:01,988 --> 00:15:04,686
Well, they, uh--
they got some land
227
00:15:04,729 --> 00:15:07,994
that I'’m interested in,
and, uh, I'’m going out
to look it over.
228
00:15:08,037 --> 00:15:10,910
I see.
I was just wondering.
229
00:15:15,740 --> 00:15:17,873
!¡Hasta luego, señorSheriff!
230
00:15:31,060 --> 00:15:33,106
Bienvenido.
231
00:15:37,545 --> 00:15:39,068
Where'’s my son?
232
00:15:51,515 --> 00:15:53,865
How'’s your patient?
233
00:15:55,693 --> 00:15:57,826
He'’s better.
234
00:15:57,869 --> 00:16:00,524
I think it is only his heart
that still hurts a little.
235
00:16:02,352 --> 00:16:04,006
Hello, son.
236
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
I'’m sorry you got beat up.
237
00:16:06,617 --> 00:16:08,663
Soon as you'’re feeling better,
I'’ll take you home.
238
00:16:08,706 --> 00:16:11,883
I'’m not going home
with you, Pa. Not ever.
239
00:16:22,068 --> 00:16:25,941
Tod, if it'’s about that slap...
240
00:16:25,985 --> 00:16:28,204
I'’m sorry.
241
00:16:28,248 --> 00:16:30,815
You just don'’t understand,
do you?
242
00:16:30,859 --> 00:16:32,817
You never did understand.
243
00:16:32,861 --> 00:16:35,037
Look, don'’t go blaming me
'’cause you got beat up.
244
00:16:35,081 --> 00:16:37,997
If you'’d kept
your fool mouth shut instead
of spouting that nonsense...
245
00:16:38,040 --> 00:16:41,217
If you weren'’t my father,
I suppose I'’d hate you.
246
00:16:41,261 --> 00:16:45,874
But now... I just
feel sorry for you.
247
00:16:47,310 --> 00:16:48,964
What stuff have you
been feeding him?
248
00:16:49,008 --> 00:16:52,576
What have you done
to him?
249
00:16:52,620 --> 00:16:56,015
I? It was you
who did it,
Mr. Andrews.
250
00:16:56,058 --> 00:16:58,452
I don'’t know what
you'’re talking about.Well, it'’s very simple.
251
00:16:58,495 --> 00:17:00,193
Your boy'’s ashamed
that your his father.
252
00:17:00,236 --> 00:17:03,022
That is not true.
Go on, Tod. Tell him.
253
00:17:20,691 --> 00:17:23,172
You'’ve been acting
real brave, Murrieta,
254
00:17:23,216 --> 00:17:25,522
with your whole gang around
to back you up.
255
00:17:25,566 --> 00:17:27,220
Not as brave as you,
Mr. Andrews,
256
00:17:27,263 --> 00:17:29,091
trying to rouse
a whole town
257
00:17:29,135 --> 00:17:31,006
against a handful
of frightened people.
258
00:17:31,050 --> 00:17:33,356
A handful of troublemakers.[ chuckles ]
259
00:17:33,400 --> 00:17:37,186
No wonder you and them
are so close.
Always helping one another.
260
00:17:37,230 --> 00:17:40,276
Them hiding you out.
You giving them gold.
261
00:17:40,320 --> 00:17:42,539
Stolen gold.
262
00:17:42,583 --> 00:17:45,107
Well, I don'’t know
what you plan to do with me,
263
00:17:45,151 --> 00:17:48,415
but someday
someone is gonna get you
and your whole rotten army.
264
00:17:48,458 --> 00:17:52,636
Then San Lorenzo will be
a better place to live.
265
00:17:52,680 --> 00:17:55,987
You'’re not trying
to make San Lorenzo
a better place to live.
266
00:17:56,031 --> 00:17:57,902
You'’re looking for revenge.Well, aren'’t you?
267
00:17:57,946 --> 00:18:00,122
Well, maybe I am,
but not against
innocent people.
268
00:18:00,166 --> 00:18:02,255
You want to get back
at the world, at anyone,
269
00:18:02,298 --> 00:18:05,040
because you lost a son
in the war.
270
00:18:05,084 --> 00:18:07,042
Fancy words!
271
00:18:07,086 --> 00:18:09,131
Too bad they come
from an outlaw.
272
00:18:09,175 --> 00:18:12,003
An outlaw, yes,
but not a criminal.
There is a difference.
273
00:18:12,047 --> 00:18:14,093
Not at the end of a rope!
274
00:18:21,752 --> 00:18:26,061
I'’m sorry
I brought you here,
Mr. Andrews.
275
00:18:26,105 --> 00:18:28,803
I thought when you saw
what your vicious tongue
276
00:18:28,846 --> 00:18:31,632
had done to your own son,
277
00:18:31,675 --> 00:18:33,895
I could reason with you.
278
00:18:33,938 --> 00:18:38,595
But you'’re like
all the bigots
from the beginning of time.
279
00:18:38,639 --> 00:18:42,077
A sick little mind
poisoned by hatred.
280
00:18:44,166 --> 00:18:47,822
Those innocent miners
that you murdered in cold blood
281
00:18:47,865 --> 00:18:51,695
would sure be interested
in hearing Murrieta speak
his piece.
282
00:18:51,739 --> 00:18:54,045
You'’re sure it was Murrieta
who killed them?
283
00:18:54,089 --> 00:18:56,439
I am so sure that I had
284
00:18:56,483 --> 00:19:00,530
the price on your head
raised $5,000!
285
00:19:05,883 --> 00:19:07,929
[ sighs ]
286
00:19:07,972 --> 00:19:09,887
Mr. Andrews...
287
00:19:11,237 --> 00:19:13,500
we are going
for another ride.
288
00:19:16,720 --> 00:19:20,246
[ horse whinnying ]
289
00:19:20,289 --> 00:19:22,900
[ sputtering ]
290
00:19:34,564 --> 00:19:36,523
What do you want?
291
00:19:36,566 --> 00:19:39,308
Just looking around,
if you don'’t mind.
292
00:19:39,352 --> 00:19:41,702
We do mind.
We don'’t haul
with snoopers.
293
00:19:41,745 --> 00:19:43,312
I'’m no snooper.
294
00:19:43,356 --> 00:19:45,271
I figure on doing
a little prospecting.
295
00:19:45,314 --> 00:19:48,187
I just wanted to see how
a successful claim is run.
296
00:19:48,230 --> 00:19:49,797
[ chuckles ]
297
00:19:49,840 --> 00:19:53,061
Have you had it
very long?Long enough.
298
00:19:53,104 --> 00:19:55,759
Get on your horse, mister.
We'’re busy.
299
00:19:58,240 --> 00:20:01,548
Aha! So this is how
it'’s done, huh?
300
00:20:01,591 --> 00:20:04,072
Very interesting.
301
00:20:04,115 --> 00:20:07,293
The "Golden Belle."
302
00:20:07,336 --> 00:20:10,992
Why, isn'’t this the claim
where the owners
were killed recently?
303
00:20:11,035 --> 00:20:12,733
What are you after,
mister?
304
00:20:12,776 --> 00:20:14,300
The men who killed them.
305
00:20:17,259 --> 00:20:21,132
See, I don'’t like people
pinning murder on me.
306
00:20:21,176 --> 00:20:22,830
It can give a man
a bad name.
307
00:20:24,179 --> 00:20:25,572
Murrieta?
308
00:20:25,615 --> 00:20:26,921
That'’s right.
309
00:20:26,964 --> 00:20:28,749
Now, who is going
to be the spokesman?
310
00:20:28,792 --> 00:20:30,098
I'’ll tell you who.
311
00:20:35,756 --> 00:20:38,759
Up, señores. Up, up.
312
00:20:41,327 --> 00:20:43,503
[ laughing ]
313
00:20:43,546 --> 00:20:45,722
[ speaks Spanish ]
314
00:20:45,766 --> 00:20:48,290
You should see maybe
where you will learn, huh?
315
00:21:09,398 --> 00:21:11,182
[ laughing ]
316
00:21:14,664 --> 00:21:16,623
[ laughs ]
317
00:21:22,803 --> 00:21:24,892
[ laughing ]
318
00:21:27,068 --> 00:21:29,853
Now, who'’s the spokesman?
319
00:21:33,117 --> 00:21:35,859
What? No spokesman?
320
00:21:37,034 --> 00:21:39,254
All right, Manuel.
Take over.
321
00:21:39,298 --> 00:21:42,736
Oh, uh,
this is Manuel Garcia.
You may have heard of him.
322
00:21:42,779 --> 00:21:45,434
"Three-Fingered Jack,"
he'’s called.
323
00:21:47,131 --> 00:21:51,658
He knows many ways
of making a man talk.
324
00:21:51,701 --> 00:21:54,922
It'’s just a little game.
325
00:21:54,965 --> 00:21:57,185
First, an ear.
326
00:21:57,228 --> 00:22:01,363
[ laughing ]
Such a nice-looking ear.
327
00:22:01,407 --> 00:22:03,322
No. No, not him.
328
00:22:03,365 --> 00:22:05,367
Um, him.
329
00:22:05,411 --> 00:22:07,935
Not him?Mm.
330
00:22:07,978 --> 00:22:10,851
[ laughing ]
He'’s got a nice-looking ear too.
331
00:22:10,894 --> 00:22:14,376
MURRIETA:
Manuel, maybe this one.
332
00:22:14,420 --> 00:22:16,030
This one?
333
00:22:17,988 --> 00:22:19,860
[ laughing ]
Oh.
334
00:22:19,903 --> 00:22:22,645
This ear'’s
already cropped, huh?
335
00:22:22,689 --> 00:22:25,431
A horse thief, huh?
336
00:22:25,474 --> 00:22:27,694
Then gouge out your eye.
337
00:22:27,737 --> 00:22:29,304
[ shuddering breaths ]
No...
338
00:22:29,348 --> 00:22:31,001
[ muttering ]
339
00:22:31,045 --> 00:22:34,135
No! No, don'’t!
My God, don'’t.
340
00:22:34,178 --> 00:22:36,267
I...
341
00:22:36,311 --> 00:22:39,183
We killed '’em.
We did it.
342
00:22:42,361 --> 00:22:44,363
Tie them up, Manuel.
343
00:22:46,147 --> 00:22:50,194
Well, Mr. Andrews,
you heard.
344
00:22:55,025 --> 00:22:58,246
He refused
to stay behind.I'’m glad he could make it.
345
00:22:58,289 --> 00:23:01,292
You'’ve been shouting a lot
about, uh, killing
346
00:23:01,336 --> 00:23:04,208
the murderers
of those miners,
Mr. Andrews.
347
00:23:04,252 --> 00:23:06,689
Well, here they are.
348
00:23:06,733 --> 00:23:08,387
And here'’s a gun.
349
00:23:11,172 --> 00:23:14,305
I'’m no executioner.Mm-hmm.
350
00:23:14,349 --> 00:23:17,396
Only against people
who can'’t fight back.
351
00:23:19,267 --> 00:23:21,835
You'’re right about me.
352
00:23:21,878 --> 00:23:23,793
I just now
found that out.
353
00:23:26,492 --> 00:23:29,886
If there'’s anything
that I can do
to make up for what I done...
354
00:23:29,930 --> 00:23:32,933
You can start
by taking those men back
into San Lorenzo
355
00:23:32,976 --> 00:23:34,630
and seeing that
they get a fair trial.
356
00:23:36,937 --> 00:23:39,853
And, uh--
And one more thing,
Mr. Andrews.
357
00:23:39,896 --> 00:23:42,812
The, uh, little matter
of a, uh, reward
358
00:23:42,856 --> 00:23:45,902
for the capture
of the, uh, killers, huh?
359
00:23:47,774 --> 00:23:50,472
I'’ll give it to my son.
360
00:23:50,516 --> 00:23:52,735
He'’ll see that you get it.
361
00:23:52,779 --> 00:23:55,999
That'’s good, Mr. Andrews.
362
00:23:56,043 --> 00:23:57,784
That'’s good.
363
00:23:59,263 --> 00:24:01,135
Divide this gold
among yourselves.
364
00:24:01,178 --> 00:24:03,398
And give this
to Father Herranca.
365
00:24:03,442 --> 00:24:05,226
He'’ll know
what to do with it.
Adios.
366
00:24:05,269 --> 00:24:07,010
!¡Adios! !¡Adios, amigo!
367
00:24:13,626 --> 00:24:16,672
[ men whooping ]
368
00:24:23,592 --> 00:24:27,378
Joaquin Murrieta obviously
never sat for a portrait,
369
00:24:27,422 --> 00:24:30,947
but there'’s a whole gallery
of pictures of him
by various artists,
370
00:24:30,991 --> 00:24:33,776
working from memory
or imagination.
371
00:24:33,820 --> 00:24:37,040
Our own favorite is this
painting by Charles Nahl.
372
00:24:37,084 --> 00:24:41,044
The original,
formerly in possession
of the Wells Fargo Bank,
373
00:24:41,088 --> 00:24:44,483
hangs today on the walls
of the Press & Union League Club
374
00:24:44,526 --> 00:24:46,006
of San Francisco.
28252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.