Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,399
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:30,160 --> 00:00:32,989
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
3
00:00:33,033 --> 00:00:35,557
with an exciting new story
of real life in the Old West.
4
00:00:37,733 --> 00:00:39,909
Of the thousands
who poured into California
5
00:00:39,952 --> 00:00:41,954
during the Gold Rush days,
6
00:00:41,998 --> 00:00:46,307
only a few succeeded
in extracting great wealth
from the soil.
7
00:00:46,350 --> 00:00:49,658
Some, however,
struck rich pay dirt
in other fields--
8
00:00:49,701 --> 00:00:51,573
Philip Armour,
as a meatpacker;
9
00:00:51,616 --> 00:00:54,750
John Studebaker,
as a manufacturer
of horseless carriages;
10
00:00:54,793 --> 00:00:56,621
Mark Twain, as a writer;
11
00:00:56,665 --> 00:00:58,449
and Levi Strauss,
12
00:00:58,493 --> 00:01:00,930
the tailor who rounded the Horn
aboard a clipper ship
13
00:01:00,973 --> 00:01:03,411
in the fall of 1850,
14
00:01:03,454 --> 00:01:06,327
as the accidental
discoverer of...
15
00:01:12,681 --> 00:01:16,424
[ Irish accent ]
Sure'’n the fog is getting worse,
wouldn'’t you say, Levi?
16
00:01:16,467 --> 00:01:19,470
Got something to do
with the currents
off the California Coast.
17
00:01:19,514 --> 00:01:21,690
San Francisco
can'’t be more than...[ creaking ]
18
00:01:21,733 --> 00:01:24,301
Oh, I'’m-- I'm sorry.
19
00:01:24,345 --> 00:01:27,043
Well, you can-- you can take
the man out of the steerage,
20
00:01:27,087 --> 00:01:30,394
but not the--
not the steerage
out of the man.
21
00:01:30,438 --> 00:01:34,050
Well, now,
I didn'’t bump into you
on purpose, Mr. Leacock.
22
00:01:34,094 --> 00:01:36,618
Didn'’t you feel
the ship lurch?Yes.
23
00:01:36,661 --> 00:01:38,533
Well, maybe it--
it lurches more
24
00:01:38,576 --> 00:01:41,405
for those with a taste
for Irish whiskey.
25
00:01:41,449 --> 00:01:43,712
Well, now, if I was
a drinkin'’ man,
26
00:01:43,755 --> 00:01:46,541
I'’d let go with a good one--Easy, Pat.
27
00:01:52,634 --> 00:01:55,202
You'’d think he owned
the whole ship.
28
00:01:55,245 --> 00:01:58,074
[ chuckles ]
Maybe he does.
29
00:01:58,118 --> 00:02:02,339
His father'’s bank
has got a first mortgage
on just about everything else.
30
00:02:02,383 --> 00:02:06,038
Oh, it doesn'’t seem possible,
you could learn to hate
a man so much
31
00:02:06,082 --> 00:02:08,780
in just 13,000 miles.
32
00:02:08,824 --> 00:02:11,392
It'’s been
three months, Pat.
33
00:02:11,435 --> 00:02:14,003
And if that'’s long enough
to form the kind
of a friendship we have,
34
00:02:14,046 --> 00:02:16,136
then it'’s long enough
for anything.
35
00:02:16,179 --> 00:02:17,833
Even for falling in love?
36
00:02:17,876 --> 00:02:19,269
You too?
37
00:02:20,749 --> 00:02:22,664
It'’s too bad she isn't twins.
38
00:02:22,707 --> 00:02:26,233
Then there could be one
for each of us.
39
00:02:26,276 --> 00:02:28,887
I haven'’t seen her tonight.
Have you?
40
00:02:28,931 --> 00:02:31,890
Well, she went to her cabin
right after dinner.
41
00:02:31,934 --> 00:02:34,241
She said she was feeling
overly tired again.
42
00:02:34,284 --> 00:02:37,809
I don'’t think
she'’s a very well girl, Pat.
43
00:02:37,853 --> 00:02:40,421
[ woman coughing ]
44
00:02:40,464 --> 00:02:44,164
At least she'’s made
a speedy recovery tonight.
45
00:02:44,207 --> 00:02:45,643
LEVI:
Yvonne!
46
00:02:45,687 --> 00:02:47,602
Yvonne!
47
00:02:50,344 --> 00:02:52,694
Well, are ya feelin'’
a might better, me love?
48
00:02:52,737 --> 00:02:55,175
[ French accent ]
If I were dying, I could not
miss the last night out.
49
00:02:55,218 --> 00:02:59,179
Oh, the California sunshine
will fix you up right quick.
50
00:02:59,222 --> 00:03:01,703
I hope so, after spending
my last slew for passage.
51
00:03:01,746 --> 00:03:04,880
Now, now, ya got nothin'’
to worry about, me darlin'’.
52
00:03:04,923 --> 00:03:07,012
Levi'’s got enough merchandise
in the hold
53
00:03:07,056 --> 00:03:10,190
to open the finest
dry goods store
in San Francisco.
54
00:03:10,233 --> 00:03:12,583
And I'’ll be arriving there
with richer hides
55
00:03:12,627 --> 00:03:16,674
and fancier fittings
than any other harness-maker
in the whole West.
56
00:03:16,718 --> 00:03:19,155
We'’ll soon be coinin' money.
57
00:03:19,199 --> 00:03:21,810
And we'’ll see to it
that you live like a queen.
58
00:03:21,853 --> 00:03:23,725
I will live
like a working girl.
59
00:03:23,768 --> 00:03:25,553
I intend finding a job... [ thud ]
60
00:03:25,596 --> 00:03:27,207
Oh![ creaking ]
61
00:03:27,250 --> 00:03:28,817
[ woman screaming ]
62
00:03:28,860 --> 00:03:31,602
Something is wrong. [ bell clanging ]
63
00:03:31,646 --> 00:03:35,737
There must be.
And I'’m going to find out
what it is right now.
64
00:03:35,780 --> 00:03:37,347
[ clamoring ] [ woman screams ]
65
00:03:37,391 --> 00:03:39,349
[ bell continues clanging ]
66
00:03:39,393 --> 00:03:42,352
I'’m sorry, sir.
No passengers
are allowed below deck.
67
00:03:42,396 --> 00:03:44,006
Why? What'’s happened?
68
00:03:44,049 --> 00:03:46,878
Something rammed into us
in the fog,
ripped the hull.
69
00:03:46,922 --> 00:03:49,229
We'’ve gotta
get below then.
70
00:03:49,272 --> 00:03:52,232
Everything we own in the world
is-- is in the hold.
71
00:03:52,275 --> 00:03:54,451
I'’m afraid, gentlemen,
that the only thing
72
00:03:54,495 --> 00:03:57,193
that'’s left
in the hold right now
is water.
73
00:04:02,154 --> 00:04:05,027
[ trolley bell clanging ]
74
00:04:05,070 --> 00:04:08,073
[ coughing ]
75
00:04:08,117 --> 00:04:10,337
Oh, Yvonne!
76
00:04:10,380 --> 00:04:13,557
Well, you must be
the last passenger
off the ship.
77
00:04:13,601 --> 00:04:16,430
Levi was under the impression
you'’d come ashore more than
an hour ago.
78
00:04:16,473 --> 00:04:19,128
I went back for this.Oh.
79
00:04:19,171 --> 00:04:23,915
Pat, were you and Levi
able to rescue
any of your belongings?
80
00:04:23,959 --> 00:04:26,309
Everything of mine
was washed overboard.
81
00:04:26,353 --> 00:04:28,311
And these crates
are all that'’s left
82
00:04:28,355 --> 00:04:31,880
of the merchandise
for Levi'’s store.
83
00:04:31,923 --> 00:04:34,578
And there can'’t be
much in the way
of dry goods in them.
84
00:04:40,018 --> 00:04:42,543
He'’s gone over
to the insurance company now
to see what they'’d do about it.
85
00:04:47,156 --> 00:04:48,505
Hmm?
86
00:04:48,549 --> 00:04:52,422
It'’s classified
as an act of God.
87
00:04:52,466 --> 00:04:54,424
The policies aren'’t worth
the paper they'’re written on.
88
00:04:54,468 --> 00:04:56,861
PAT:
Well, I guess I'’d better
write a letter to me mother,
89
00:04:56,905 --> 00:05:00,256
tellin'’ her I've arrived
safe and sound.
90
00:05:00,300 --> 00:05:02,345
Well, we'’d better find
a good rooming house
91
00:05:02,389 --> 00:05:05,348
for our poor, damp, little angel
just as soon as...
92
00:05:05,392 --> 00:05:07,219
Uh-oh!What is it?
93
00:05:09,570 --> 00:05:12,660
The water hasn'’t done
one bit of harm
to this whole crate of canvas.
94
00:05:12,703 --> 00:05:16,403
Well, ya-- ya can'’t open
much of a dry goods store
with just canvas.
95
00:05:16,446 --> 00:05:20,189
Don'’t you realize that half
of the houses in San Francisco
are built with canvas sides?
96
00:05:20,232 --> 00:05:22,539
And the other half--
they'’ll buy that
97
00:05:22,583 --> 00:05:25,412
to re-cover
the Conestoga wagons they used
coming out to California!
98
00:05:25,455 --> 00:05:27,109
You'’re right, lad!
99
00:05:27,152 --> 00:05:29,372
You are very clever, Levi.
100
00:05:29,416 --> 00:05:33,202
Soon you will be a big,
important businessman here.[ laughs ]
101
00:05:33,245 --> 00:05:36,901
[ imitating Yvonne ]
Soon, Pat and I will both
be big, important businessmen!
102
00:05:36,945 --> 00:05:38,120
[ laughs ]
103
00:05:38,163 --> 00:05:40,296
And, Pat, you can
still write your mother
104
00:05:40,340 --> 00:05:43,952
that you have
the best harness shop
here in San Francisco.
105
00:05:43,995 --> 00:05:45,910
And I'’ll drop
my brothers a short note
106
00:05:45,954 --> 00:05:47,390
and tell them
I wasn'’t so stupid
107
00:05:47,434 --> 00:05:49,436
when I insisted upon bringing
crates of canvas along.
108
00:05:49,479 --> 00:05:51,481
[ laughs ]
Boy!
109
00:05:51,525 --> 00:05:53,527
¿Sí, señor?
110
00:05:53,570 --> 00:05:55,659
Will you watch
this stuff for a while? !¡Sí!
111
00:05:55,703 --> 00:05:57,357
For this,
I would watch it forever.
112
00:05:57,400 --> 00:05:59,184
I won'’t be gone that long.
113
00:06:01,491 --> 00:06:03,928
And it won'’t be forever
before we move you
out of that boarding house
114
00:06:03,972 --> 00:06:06,104
and into a palace, either.
115
00:06:25,123 --> 00:06:26,821
Look. Me Arab.
116
00:06:26,864 --> 00:06:30,041
Will ya leave that stuff alone,
ya young devil?
117
00:06:30,085 --> 00:06:32,174
What'’s the difference?
Nobody but Pedrito
118
00:06:32,217 --> 00:06:34,959
has the slightest interest
in even a yard of it.
119
00:06:37,919 --> 00:06:40,356
I wonder if I could get
a job on a ship
120
00:06:40,400 --> 00:06:43,490
working me way back East.
121
00:06:43,533 --> 00:06:46,275
It'’s going to be tough
going home after being
in such a hurry
122
00:06:46,318 --> 00:06:48,930
[ singsongy ]
to write my brothers
how smart I was.
123
00:06:52,412 --> 00:06:54,762
Well! I didn'’t think
I'’d still have
124
00:06:54,805 --> 00:06:56,851
any passengers left
to say good-bye to.
125
00:06:59,941 --> 00:07:01,812
Oh, by the saints!
I didn'’t recognize you
126
00:07:01,856 --> 00:07:04,249
without your officer'’s uniform.
127
00:07:04,293 --> 00:07:08,036
I'’m getting rid of it for good.
I'’m following their lead.
128
00:07:08,079 --> 00:07:12,432
Those that have
abandoned their ships
and headed for the goldfields.
129
00:07:12,475 --> 00:07:14,651
Good luck to ya.
130
00:07:14,695 --> 00:07:18,481
Well, that answers why
no one'’s bought any canvas
for their homes.
131
00:07:18,525 --> 00:07:22,180
No sense in buying it
when you can get it free
from abandoned ships.
132
00:07:22,224 --> 00:07:24,792
Yeah, but it'’d still be hard
to make off with enough
133
00:07:24,835 --> 00:07:27,403
for a top for one of them
covered wagons.
134
00:07:27,447 --> 00:07:29,623
And it'’s a cinch
they all need re-covering
135
00:07:29,666 --> 00:07:31,581
after crossing
half of the continent.
136
00:07:31,625 --> 00:07:35,150
[ speaking Spanish ]
It'’s very simple.
137
00:07:35,193 --> 00:07:38,936
No one re-covers covered wagons
because no one is going back.
138
00:07:42,897 --> 00:07:45,073
And I had to have
you tell me how badly
139
00:07:45,116 --> 00:07:48,163
I underestimated
my fellow men.
140
00:07:48,206 --> 00:07:50,774
Pat, they'’ve come here
from four corners of the Earth.
141
00:07:50,818 --> 00:07:53,342
But they'’re Californians now.
142
00:07:53,385 --> 00:07:57,433
And no matter how tough
the going gets,
they are sticking it out here.
143
00:07:57,477 --> 00:08:00,784
Well, now, the sons of Erin
have never turned tail.
144
00:08:00,828 --> 00:08:02,307
Nor those of Israel.
145
00:08:03,874 --> 00:08:05,485
Me too.
146
00:08:06,573 --> 00:08:08,096
[ both laugh ]
147
00:08:24,591 --> 00:08:26,723
This day,
you find a job?
148
00:08:26,767 --> 00:08:29,552
No one wants to hire a man
who'’s goin' into business
for himself
149
00:08:29,596 --> 00:08:30,771
at the earliest opportunity.
150
00:08:34,252 --> 00:08:36,298
Well, I had to
be open about it.
151
00:08:36,341 --> 00:08:38,648
Maybe you too open.
152
00:08:38,692 --> 00:08:40,911
You have any luck?
153
00:08:44,001 --> 00:08:46,830
[ sighs ]
I'’ve been to visit--Well, I have the good news.
154
00:08:46,874 --> 00:08:49,441
Darlin'’!Pardon me for barging in,
155
00:08:49,485 --> 00:08:51,356
but one cannot knock
on a tent flap.
156
00:08:51,400 --> 00:08:53,576
What'’s the good news?
157
00:08:53,620 --> 00:08:56,840
I got a job in the office
of the navigation company.
158
00:08:56,884 --> 00:09:00,278
I have started work
already today.
159
00:09:00,322 --> 00:09:03,281
Are you not happy for me?Why, of course we are.
160
00:09:03,325 --> 00:09:06,154
Yvonne, you think
you'’re well enough?
161
00:09:06,197 --> 00:09:07,808
Well, of course I am!
162
00:09:07,851 --> 00:09:11,072
All the work does
is make me ravenous.
163
00:09:11,115 --> 00:09:14,118
Is no one going to invite me
to stay for supper tonight?Oh, well, sure.
164
00:09:14,162 --> 00:09:16,468
There is enough.
165
00:09:16,512 --> 00:09:19,602
Next week,
when I get my first salary,
I take you all out to dinner.
166
00:09:19,646 --> 00:09:21,996
No. Oh, no, no.
We couldn'’t allow that.
167
00:09:22,039 --> 00:09:24,781
Why, what kind of men
do you think we are, when--
Oh, no. No.
168
00:09:24,825 --> 00:09:27,697
You have been feeding me
ever since we have arrived
in San Francisco.
169
00:09:27,741 --> 00:09:30,004
And you will be
my guests at dinner
a week from tonight,
170
00:09:30,047 --> 00:09:32,702
or I will never s--
171
00:09:32,746 --> 00:09:34,443
What'’s the matter?Yvonne!
Get some water, quick.
172
00:09:36,401 --> 00:09:39,796
Yvonne, you all right?
173
00:09:39,840 --> 00:09:41,972
It is nothing.
174
00:09:42,016 --> 00:09:44,453
It'’s the excitement
of the new job.
175
00:09:44,496 --> 00:09:46,716
I'’ll be all right.
There'’s no need to worry.
176
00:09:57,161 --> 00:09:59,773
There'’s a doctor
upstairs with Yvonne.
She is sick.
177
00:09:59,816 --> 00:10:02,036
Oh--I tell the doctor
you are waiting here.
178
00:10:02,079 --> 00:10:04,342
He says you not come up
and excite patient.
179
00:10:04,386 --> 00:10:06,431
He be down momentito.
180
00:10:09,043 --> 00:10:12,089
I don'’t like it, Pat.
I'’m worried.
181
00:10:12,133 --> 00:10:14,744
Well, I'’m worried too.
182
00:10:19,793 --> 00:10:21,751
Which one of you'’s
the husband?
183
00:10:21,795 --> 00:10:24,362
Neither one of us.Yet.
184
00:10:24,406 --> 00:10:27,583
Well, I must'’ve misconstrued
what the boy said.
185
00:10:27,627 --> 00:10:31,456
But in any event, that girl
will have to quit her job
and leave San Francisco at once.
186
00:10:31,500 --> 00:10:34,982
She probably won'’t
live long enough
to be anyone'’s bride.
187
00:10:36,592 --> 00:10:40,378
Well, is it-- is it truly
that bad, Doctor?
188
00:10:40,422 --> 00:10:43,643
Well, I don'’t think
it'’s a question
of today or tomorrow,
189
00:10:43,686 --> 00:10:46,602
but she should get away
from these coastal fogs
as soon as possible.
190
00:10:46,646 --> 00:10:50,606
She'’s going to need
expert medical care
and a special diet.
191
00:10:51,694 --> 00:10:53,478
I see.
192
00:10:53,522 --> 00:10:55,480
I'’m sorry to be
the bearer of such bad news,
193
00:10:55,524 --> 00:10:58,788
but I always think
it'’s better to know.
194
00:10:58,832 --> 00:11:00,877
Good day.
195
00:11:02,226 --> 00:11:04,751
It is better to know.
196
00:11:04,794 --> 00:11:08,624
Pedrito, you run upstairs
and tell Yvonne
197
00:11:08,668 --> 00:11:10,365
that Pat will be
with her in a minute.
198
00:11:10,408 --> 00:11:11,671
Sí.
199
00:11:14,412 --> 00:11:16,197
What about you?
200
00:11:16,240 --> 00:11:18,460
I couldn'’t stand to face her
and say good-bye.
201
00:11:18,503 --> 00:11:20,723
"Good-bye"?
202
00:11:20,767 --> 00:11:23,334
But, you mean,
you'’re walking out on us?
203
00:11:23,378 --> 00:11:27,643
Pat, everything the doctor
mentioned is expensive,
and we'’re broke.
204
00:11:27,687 --> 00:11:29,297
I'’m going to the goldfields.
205
00:11:29,340 --> 00:11:31,603
I don'’t know a thing
about mining, Pat,
206
00:11:31,647 --> 00:11:35,825
but I love Yvonne so much,
207
00:11:35,869 --> 00:11:39,699
I'’ll dig that stuff
out of the rocks with
my fingernails if I have to.
208
00:11:48,229 --> 00:11:50,361
How'’s it going, Levi?[ breathing heavily ]
209
00:11:53,713 --> 00:11:55,889
Been in town?Yeah.
210
00:11:55,932 --> 00:11:59,283
There weren'’t no mail for ya
this time, neither, Levi.
211
00:11:59,327 --> 00:12:01,677
Reckon she must'’ve married
the other man.
212
00:12:01,721 --> 00:12:03,984
[ chuckles ]Better she did.
213
00:12:04,027 --> 00:12:07,291
Oh, I was just kidding.
214
00:12:07,335 --> 00:12:10,860
I didn'’t even know
it was a girl'’s letter
you was waitin'’ for.
215
00:12:10,904 --> 00:12:12,906
That'’s all right.
216
00:12:12,949 --> 00:12:15,909
Her marrying someone else
isn'’t what's worrying me most.
217
00:12:15,952 --> 00:12:19,086
Well, why should it?
There'’s always another woman,
218
00:12:19,129 --> 00:12:22,089
just like there'’s always
new diggings.
219
00:12:22,132 --> 00:12:24,352
I think I'’ve tried
all the diggings--
220
00:12:24,395 --> 00:12:27,050
Moat'’s Hill, Angels' Camp,
Murphy'’s.
221
00:12:27,094 --> 00:12:30,358
Half of Mariposa County.
222
00:12:30,401 --> 00:12:32,664
And I'’ve got smashed knuckles
and frostbitten fingers
223
00:12:32,708 --> 00:12:34,666
for every ounce of gold
in my poke.
224
00:12:34,710 --> 00:12:37,365
Well, at least
you found some.
225
00:12:37,408 --> 00:12:39,367
Not one-tenth of what I need.
226
00:12:39,410 --> 00:12:43,501
It'’s no use.
I'’ll never make it
as a miner.
227
00:12:43,545 --> 00:12:46,809
Your mind'’s made up, eh?Just now.
228
00:12:46,853 --> 00:12:49,420
I'’m going back
to San Francisco.
229
00:12:49,464 --> 00:12:51,466
It'’s better to know.
230
00:12:56,123 --> 00:12:57,733
[ grunts ]
231
00:12:59,779 --> 00:13:02,869
Levi! Well, now...
232
00:13:02,912 --> 00:13:06,133
Well-- Well,
aren'’t you glad to see me?
233
00:13:06,176 --> 00:13:08,222
Yes, yes, yes.
234
00:13:08,265 --> 00:13:11,529
I'’m just--
I'’m just surprised
that you'’re still here.
235
00:13:11,573 --> 00:13:13,488
I thought you and Yvonne
had gotten married,
and that...
236
00:13:13,531 --> 00:13:15,969
Oh, Levi,
I wish it were true.
237
00:13:16,012 --> 00:13:18,406
But I went
right from the stage depot
to the rooming house,
238
00:13:18,449 --> 00:13:20,669
and they told me you'’d
moved her out over a month ago.
239
00:13:20,712 --> 00:13:22,889
Well, the truth
of the matter is,
240
00:13:22,932 --> 00:13:25,892
I couldn'’t afford to pay
her board bill any longer.
241
00:13:25,935 --> 00:13:28,851
And when Pedrito'’s
aunt and uncle
offered to take her in...
242
00:13:28,895 --> 00:13:31,767
She'’s living
at their house?
243
00:13:31,811 --> 00:13:33,682
Why, they'’ve got
so many kids,
244
00:13:33,725 --> 00:13:36,119
they didn'’t have
enough room for Pedrito.
245
00:13:36,163 --> 00:13:38,774
[ sighs ]
246
00:13:38,818 --> 00:13:41,516
Well, at least this'’ll pay
for her room rent
247
00:13:41,559 --> 00:13:44,519
and maybe some of
the other things
she'’ll be needing.
248
00:13:44,562 --> 00:13:46,782
No. No.
Wait a minute, lad.
249
00:13:46,826 --> 00:13:49,654
There'’s something I better
be tellin'’ ya.
250
00:13:49,698 --> 00:13:52,701
That sack of yours
would have to be filled
with rubies
251
00:13:52,744 --> 00:13:54,442
to do Yvonne much good now.
252
00:13:54,485 --> 00:13:57,837
She'’s worse?Aye.
253
00:13:57,880 --> 00:13:59,795
Then why didn'’t you
write and tell me?
254
00:13:59,839 --> 00:14:02,189
Well, she asked me
not to, and...
255
00:14:02,232 --> 00:14:06,889
Well, I knew that
if you'’d struck it rich,
we'’d be hearing from ya, but...
256
00:14:06,933 --> 00:14:10,371
Oh, Levi,
I-I'’ve been worried sick
257
00:14:10,414 --> 00:14:12,634
about trying
to raise the money.
258
00:14:12,677 --> 00:14:14,897
How much, and how soon?
259
00:14:14,941 --> 00:14:17,247
Enough for transportation
to some other climate,
260
00:14:17,291 --> 00:14:19,902
and medicine,
and special food,
261
00:14:19,946 --> 00:14:22,339
and constant attention...
262
00:14:22,383 --> 00:14:24,907
Oh, a hundred other things
that I'’ve clean forgot.
263
00:14:24,951 --> 00:14:28,650
And only yesterday,
the doctor told me that...
264
00:14:28,693 --> 00:14:30,695
the end of this very week
would be our deadline.
265
00:14:32,523 --> 00:14:33,611
[ sighs ]
266
00:14:36,353 --> 00:14:38,051
Any words from my brothers?
267
00:14:38,094 --> 00:14:40,880
Oh.
268
00:14:40,923 --> 00:14:43,099
There'’s a bill of lading.
269
00:14:43,143 --> 00:14:46,624
But it'’ll be months
before the merchandise arrives.
270
00:14:49,192 --> 00:14:51,107
Maybe with
the gold I'’ve got
271
00:14:51,151 --> 00:14:53,109
and the promise
of merchandise,
272
00:14:53,153 --> 00:14:56,069
it may be enough.
273
00:14:56,112 --> 00:14:58,941
Now, what thought have you got
in your mind now, lad?
274
00:14:58,985 --> 00:15:00,638
It'’s not exactly
a thought, Pat.
275
00:15:01,988 --> 00:15:03,903
It'’s more like a prayer.
276
00:15:14,391 --> 00:15:15,262
All right.
277
00:15:17,655 --> 00:15:19,570
[ horse sputtering ]
278
00:15:21,877 --> 00:15:24,401
Well, here we are.
279
00:15:24,445 --> 00:15:26,926
But why a store?
280
00:15:26,969 --> 00:15:30,799
Well, there'’s a room in the back
that'’ll be just perfect
for you, Yvonne.
281
00:15:30,842 --> 00:15:33,933
And this way, we can look in
on you every minute or so,
around the clock.
282
00:15:35,456 --> 00:15:37,849
[ Yvonne chuckles ]
283
00:15:37,893 --> 00:15:40,591
It took all the gold
that Levi dug,
284
00:15:40,635 --> 00:15:43,290
but the first month'’s rent
is paid.
285
00:15:43,333 --> 00:15:45,988
And I'’ve got
a long-term lease
on it too.
286
00:15:47,120 --> 00:15:49,035
Well?
287
00:15:52,908 --> 00:15:55,650
The best chair
in the whole house.
288
00:16:03,440 --> 00:16:05,703
I think maybe this company--
289
00:16:05,747 --> 00:16:08,576
it will be a long time
in the future, no?
290
00:16:08,619 --> 00:16:11,535
Oh, not at all.
With a store
in a good location
291
00:16:11,579 --> 00:16:14,103
and a bill of lading to prove
I'’ll have goods to sell here,
292
00:16:14,147 --> 00:16:16,105
why, everyone will think
I have plenty of money.
293
00:16:16,149 --> 00:16:18,499
So I shouldn'’t have
any trouble borrowing some.
294
00:16:18,542 --> 00:16:21,284
Oh, but you went
to all the bankers
in San Francisco before.
295
00:16:21,328 --> 00:16:23,373
A new bank just opened.
296
00:16:23,417 --> 00:16:25,723
It'’s down the street,
as a matter of fact.
297
00:16:25,767 --> 00:16:28,204
You are talking about
that terrible man
you fought on the ship?
298
00:16:28,248 --> 00:16:30,598
Well, yes, but...
299
00:16:30,641 --> 00:16:33,079
Well, Leacock is not
holding a grudge.
300
00:16:33,122 --> 00:16:35,820
And when he has seen you,
301
00:16:35,864 --> 00:16:38,432
do you think he will
be fooled into believing
you are the success?
302
00:16:45,613 --> 00:16:49,008
Well, I used to be a tailor.
303
00:16:49,051 --> 00:16:51,227
Maybe I could make myself
a new suit.
304
00:16:51,271 --> 00:16:53,403
Out of what, that canvas?
305
00:16:55,057 --> 00:16:57,973
I could dye it...
if I had some dye.
306
00:16:58,017 --> 00:17:00,758
My aunt!
I think maybe she has some.
307
00:17:00,802 --> 00:17:03,805
Good. Everything
is settled now.
308
00:17:03,848 --> 00:17:06,677
except getting you
to your boudoir.
309
00:17:06,721 --> 00:17:09,202
I better get to my aunt'’s
for the dye, huh?
310
00:17:09,245 --> 00:17:10,942
Mademoiselle. [ door opens ]
311
00:17:12,509 --> 00:17:14,033
Merci.
312
00:17:16,687 --> 00:17:18,863
Oh, that'’s good dye
that Pedrito got.
313
00:17:18,907 --> 00:17:22,128
You don'’t have to worry
about getting caught
in the rain, Levi.
314
00:17:22,171 --> 00:17:25,435
No, but I'’m getting worried
about getting
to Leacock'’s office on time.
315
00:17:27,350 --> 00:17:29,961
My, what the dickens
is keeping that boy?
316
00:17:30,005 --> 00:17:34,444
I mean,
it shouldn'’t take that long
to get one spool of thread.
317
00:17:34,488 --> 00:17:38,970
Oh, Pat,
you'’re gonna wear it out
with all that polishing.
318
00:17:39,014 --> 00:17:41,799
All I need is enough thread
to sew on some pockets.
319
00:17:41,843 --> 00:17:45,064
Well, what'’s the matter
with these?They'’re just flaps.
320
00:17:45,107 --> 00:17:47,457
I mean, who had time
to sew on real pockets?
321
00:17:47,501 --> 00:17:50,678
I figured to make patch pockets
on the pants.
322
00:17:50,721 --> 00:17:52,941
I mean, after all,
I can'’t have the bill of lading
323
00:17:52,984 --> 00:17:56,379
and a lease
sticking out of my coat pocket
like a porcupine.
324
00:17:56,423 --> 00:17:58,338
I have to have pants pockets.
325
00:17:58,381 --> 00:18:00,818
Well, what can we do about it?
326
00:18:00,862 --> 00:18:02,777
Rivet them on?
327
00:18:06,302 --> 00:18:07,912
Well, why not?
328
00:18:09,305 --> 00:18:10,915
Uh, why not what?
329
00:18:10,959 --> 00:18:13,353
Rivet them on.
330
00:18:13,396 --> 00:18:15,268
You mean that, lad?
331
00:18:15,311 --> 00:18:17,139
Of course I do.
332
00:18:17,183 --> 00:18:19,968
With rivets,
they certainly won'’t come off.
333
00:18:20,011 --> 00:18:22,753
All right.
Anything you say.
334
00:18:39,509 --> 00:18:41,816
How do they look?Oh, they look fine.
335
00:18:41,859 --> 00:18:43,644
Good.
336
00:18:43,687 --> 00:18:45,950
May even set a new style.[ chuckles ]
337
00:18:45,994 --> 00:18:47,691
[ sighs ]
338
00:18:47,735 --> 00:18:49,563
Well...
339
00:18:51,260 --> 00:18:52,957
I'’m off.
340
00:18:57,092 --> 00:18:59,442
Aye.
[ chuckles ]
341
00:19:08,756 --> 00:19:10,236
YVONNE:
Come in.
342
00:19:17,547 --> 00:19:19,332
I'’m leaving now.
343
00:19:19,375 --> 00:19:23,162
Levi, even if
you should get this loan,
344
00:19:23,205 --> 00:19:25,990
it would not be right
to spend any of it on me.
345
00:19:26,034 --> 00:19:29,037
I am getting it.
And until the business
gets along,
346
00:19:29,080 --> 00:19:30,821
I'’ll spend as much of it
as it takes to make you well.
347
00:19:32,780 --> 00:19:35,130
Now, then,
what I came back for
was to ask
348
00:19:35,174 --> 00:19:37,480
if you thought
I looked all right.
349
00:19:39,047 --> 00:19:41,441
You look wonderful, Levi.
350
00:19:41,484 --> 00:19:44,357
No banker in the world
could possibly turn down a man
351
00:19:44,400 --> 00:19:48,622
as prosperous-looking...
and as fine as you.
352
00:19:49,927 --> 00:19:51,190
Thank you.
353
00:19:57,065 --> 00:19:58,936
It'’s an airtight lease,
of course,
354
00:19:58,980 --> 00:20:02,462
and the store'’s
in a good location.
355
00:20:02,505 --> 00:20:07,206
Well, I figured if you chose
Sacramento Street for your bank,
it had to be the best.
356
00:20:07,249 --> 00:20:08,859
Yes.
357
00:20:10,252 --> 00:20:11,906
Well, this is, uh,
358
00:20:11,949 --> 00:20:14,300
quite a large shipment
your brothers
have consigned to you.
359
00:20:14,343 --> 00:20:16,563
Then you'’ll
approve the loan?
360
00:20:16,606 --> 00:20:19,392
It should be...
361
00:20:19,435 --> 00:20:21,350
but it won'’t.
362
00:20:26,225 --> 00:20:28,575
Well, what is that
supposed to mean?
363
00:20:28,618 --> 00:20:30,881
Well, you see,
I pride myself on knowing
364
00:20:30,925 --> 00:20:34,015
the good credit risks
in San Francisco
from the bad, Mr. Strauss.
365
00:20:34,058 --> 00:20:36,626
And I'’ve kept tabs on you.
366
00:20:36,670 --> 00:20:39,542
You get rid of those
liabilities of yours,
367
00:20:39,586 --> 00:20:42,458
and I'’ll reconsider
your loan application.
368
00:20:44,460 --> 00:20:46,941
My "liabilities"?
369
00:20:46,984 --> 00:20:49,639
That shiftless Irishman,
that little Mexican beggar,
370
00:20:49,683 --> 00:20:52,381
and that sick French girl
who'’s been living off you.
371
00:20:52,425 --> 00:20:54,601
After all,
I'’m not financing
372
00:20:54,644 --> 00:20:56,864
your charity ward
for impoverished foreigners.
373
00:20:58,169 --> 00:20:59,649
"Foreigners"?
374
00:21:01,521 --> 00:21:04,437
We'’re all foreigners
out here.
375
00:21:04,480 --> 00:21:08,441
There wouldn'’t be
any United States
without foreigners, Leacock.
376
00:21:08,484 --> 00:21:11,182
But I'’ve got an idea
that we could do without
the likes of you!
377
00:21:21,715 --> 00:21:24,021
"Deposits and withdrawals"!
378
00:21:24,065 --> 00:21:25,980
"Accounts payable"!
379
00:21:26,023 --> 00:21:27,721
Money!
380
00:21:27,764 --> 00:21:29,331
That'’s the only thing
that counts.
381
00:21:29,375 --> 00:21:31,115
Not people.
382
00:21:37,557 --> 00:21:39,602
We may be born
under different signs,
383
00:21:39,646 --> 00:21:42,083
but we all live
by the dollar sign.
384
00:21:42,126 --> 00:21:44,346
Why, there'’s even a price tag
on everything we eat and drink!
385
00:21:48,089 --> 00:21:50,134
That advertisement
do something to you, mister?
386
00:21:50,178 --> 00:21:54,313
Ah, whatever it is,
it'’ll seem a lot
less serious tomorrow.
387
00:21:54,356 --> 00:21:56,663
That'’s the trouble--
it won'’t.
388
00:21:56,706 --> 00:21:59,970
[ sighs ]
I guess money worries
389
00:22:00,014 --> 00:22:02,669
got me a little hot
under the collar.
390
00:22:05,541 --> 00:22:08,196
Thanks for stopping me
before I
391
00:22:08,239 --> 00:22:10,416
made a bigger fool
out of myself.
392
00:22:12,418 --> 00:22:14,463
Ah, we'’ll clear
a path for ya.
393
00:22:14,507 --> 00:22:16,813
Show'’s over, folks.
Head back to your own corral.
394
00:22:16,857 --> 00:22:18,772
[ murmuring ]
395
00:22:29,565 --> 00:22:32,046
You shouldn'’t have
any money worries
after you open up,
396
00:22:32,089 --> 00:22:34,396
if you sell pants
like those you'’re wearing.
397
00:22:34,440 --> 00:22:38,400
These pants?Be just the thing
for the range.
398
00:22:38,444 --> 00:22:40,446
And you'’d sell a heap of them
to miners, too, Levi.
399
00:22:40,489 --> 00:22:43,405
Them rivets look good
and strong.
400
00:22:43,449 --> 00:22:45,842
"Rivets"?Yeah. Rivets.
401
00:22:53,589 --> 00:22:56,853
Gentlemen, step inside.
402
00:22:58,115 --> 00:23:00,379
[ chattering ]
403
00:23:00,422 --> 00:23:02,903
[ mutters ]
What'’s this all about?
404
00:23:02,946 --> 00:23:05,079
Rivets."Rivets"?
405
00:23:05,122 --> 00:23:07,124
Will you tell him
what you just told me?
406
00:23:07,168 --> 00:23:10,258
You could sure carry
as many ore samples
as you wanted
407
00:23:10,301 --> 00:23:12,347
without ripping off
them riveted pockets.
408
00:23:12,391 --> 00:23:15,002
"Riveted pockets"?
Oh, aye.
409
00:23:15,045 --> 00:23:17,396
Pants you can buy now
ain'’t worth a hoot
up in the diggings.
410
00:23:17,439 --> 00:23:19,615
They'’d be first-rate
for carpentry work.
411
00:23:19,659 --> 00:23:23,097
As a matter of fact,
any laboring man
would be glad to get a pair.
412
00:23:23,140 --> 00:23:25,795
You mean we'’re going
into the pants business?
413
00:23:25,839 --> 00:23:28,537
Well, if these gentlemen
will be kind enough
to give us their names,
414
00:23:28,581 --> 00:23:32,585
their sizes,
and a dollar apiece,
we are in the pants business.
415
00:23:32,628 --> 00:23:35,239
I'’d sure buy a pair
for a dollar.Me too.
416
00:23:35,283 --> 00:23:38,286
I want a pair
just like Levi'’s.Here'’s mine.
417
00:23:38,329 --> 00:23:40,854
[ chattering ][ mutters ]
418
00:23:40,897 --> 00:23:42,508
Stewart over there.And Mike.
419
00:23:42,551 --> 00:23:46,860
I want another loop
right here at the back, see...
420
00:23:46,903 --> 00:23:49,340
MAN:
I'’m 32 in the waist...
421
00:23:49,384 --> 00:23:50,864
[ chattering continues ]
422
00:23:56,260 --> 00:23:57,958
All that commotion, Levi--
what is it?
423
00:23:58,001 --> 00:24:00,134
Success knocking
our door down.
424
00:24:00,177 --> 00:24:03,746
Oh, it sounds wonderful. It is wonderful.
425
00:24:03,790 --> 00:24:06,619
Now we'’ll have all the money
we'’ll ever need.
426
00:24:06,662 --> 00:24:08,621
Oh, Levi.
427
00:24:16,150 --> 00:24:18,805
Unfortunately,
Yvonne didn'’t live long enough
428
00:24:18,848 --> 00:24:22,765
to see the pants like Levi'’s
become an integral part
of the West.
429
00:24:22,809 --> 00:24:26,247
Levi Strauss never married,
but he founded
the company which,
430
00:24:26,290 --> 00:24:30,469
since the late 1850s,
when this pair was made,
431
00:24:30,512 --> 00:24:33,733
has turned out over
150 million pairs of Levi'’s.
34567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.