Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,658 --> 00:00:10,010
♪ [ dramatic ]
2
00:00:30,334 --> 00:00:33,468
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
3
00:00:33,511 --> 00:00:36,166
with an exciting new story
of real life in the Old West.
4
00:00:40,431 --> 00:00:43,478
In the mother-lode country back
in the gold rush days,
5
00:00:43,521 --> 00:00:47,264
very few small towns were lucky
enough to have a doctor.
6
00:00:47,308 --> 00:00:51,529
In emergencies, anyone who could
substitute was in demand,
7
00:00:51,573 --> 00:00:55,707
like the young druggist in
the mining camp of Gold Run,
8
00:00:55,751 --> 00:00:57,666
who found himself
face-to-face with...
9
00:01:12,376 --> 00:01:15,075
Professor Peacock.
10
00:01:15,118 --> 00:01:17,686
Professor Peacock.
I'’ve got to talk to you.
11
00:01:19,166 --> 00:01:21,516
Please, Professor,
open the door.
12
00:01:23,779 --> 00:01:25,302
Can I help you?
13
00:01:25,346 --> 00:01:28,131
It'’s my little boy, I-- MAN: Yes, yes.
14
00:01:28,175 --> 00:01:31,178
What is it, madam?
Why do you awaken me
at this hour?
15
00:01:31,221 --> 00:01:34,050
It'’s my little boy.
I gave him some of
your medicine for his cold.
16
00:01:34,094 --> 00:01:35,834
And now he'’s worse.Worse?
17
00:01:35,878 --> 00:01:38,707
Are you insinuating
my product is injurious
to the human system?
18
00:01:38,750 --> 00:01:40,796
WOMAN:
He wasn'’t like
this before.
19
00:01:40,839 --> 00:01:44,365
The beneficial qualities
of Professor Peacock'’s
Miracle Compound
20
00:01:44,408 --> 00:01:47,672
are a matter of record.
However, I will not quibble.
21
00:01:47,716 --> 00:01:50,110
If you are not satisfied,
I will gladly return
your money.
22
00:01:50,153 --> 00:01:51,850
Now, goodnight, madam.
23
00:02:07,127 --> 00:02:08,650
I-I didn'’t want
my money back.
24
00:02:08,693 --> 00:02:11,479
I-I just wanted him
to help my little boy.
25
00:02:11,522 --> 00:02:13,698
Well, if I were you,
I'’d get him to a doctor.
26
00:02:13,742 --> 00:02:16,092
The doctor'’s away in Auburn.
27
00:02:16,136 --> 00:02:18,486
Well, isn'’t there anyone
in town who can help
in an emergency?
28
00:02:18,529 --> 00:02:20,488
Oh, we usually go
to Mr. Gates, the druggist.
29
00:02:20,531 --> 00:02:22,054
Well, come on.
Let'’s go get him.
30
00:02:23,317 --> 00:02:25,057
[ knocking ]
31
00:02:25,101 --> 00:02:26,537
WOMAN:
Mr. Gates.
32
00:02:28,235 --> 00:02:30,150
Open up, Mr. Gates.
It'’s an emergency.
33
00:02:31,803 --> 00:02:34,284
Yes? Mrs. Baker.
34
00:02:34,328 --> 00:02:35,807
Well, what'’s
the matter with Timmy?
35
00:02:35,851 --> 00:02:37,548
I don'’t know,
I'’m-I'm afraid he'’s dying.
36
00:02:37,592 --> 00:02:39,811
Let me take him.
37
00:02:47,210 --> 00:02:49,343
How long has he
been this way?
38
00:02:49,386 --> 00:02:52,433
Well, ever since
I gave him this medicine.
39
00:02:52,476 --> 00:02:55,349
"Professor Peacock'’s
Miracle Compound."
40
00:02:56,741 --> 00:02:58,265
Did you give him all this?
41
00:02:58,308 --> 00:03:01,659
Took that much to make him
stop coughing.
42
00:03:01,703 --> 00:03:05,228
A lot of alcohol in it.
But it shouldn'’t have
that effect on him.
43
00:03:05,272 --> 00:03:09,232
Well, maybe the medicine
didn'’t have anything
to do with it.
44
00:03:09,276 --> 00:03:12,017
I'’m Maggie Evans.
I work with Professor Peacock.
45
00:03:12,061 --> 00:03:13,628
Well, that explains
why you'’d say that.
46
00:03:13,671 --> 00:03:15,369
Well, it could be true,
couldn'’t it?
47
00:03:15,412 --> 00:03:17,501
It could be,
but hardly probable.
48
00:03:17,545 --> 00:03:19,460
You happen to know
what'’s in here?
49
00:03:19,503 --> 00:03:21,288
No, the professor keeps that
50
00:03:21,331 --> 00:03:22,767
a pretty carefully
guarded secret.
51
00:03:22,811 --> 00:03:24,639
Those fellas usually do.
52
00:03:24,682 --> 00:03:28,425
Mrs. Baker, give him a whiff of
this ammonia every few minutes.
53
00:03:28,469 --> 00:03:30,079
I'’ll try to analyze
this stuff
54
00:03:30,122 --> 00:03:32,255
and see if I can come up
with an antidote.
55
00:03:59,717 --> 00:04:00,805
Is that the
alcohol burning?
56
00:04:00,849 --> 00:04:03,155
Yes.
57
00:04:07,769 --> 00:04:10,772
I'’ll evaporate the rest,
and test the residue.
58
00:04:28,616 --> 00:04:29,791
There'’s some brown stuff left.
59
00:04:33,664 --> 00:04:35,753
When I add this,
it should turn blood-red.
60
00:04:42,543 --> 00:04:44,109
It is blood-red.
61
00:04:46,503 --> 00:04:48,679
some bichloride of mercury.
62
00:04:54,685 --> 00:04:55,730
[ sighs ]
63
00:04:59,211 --> 00:05:01,039
Just as I suspected.
64
00:05:01,083 --> 00:05:02,345
What?
65
00:05:02,389 --> 00:05:04,042
Opium.
66
00:05:20,189 --> 00:05:24,193
Well, good morning,
Samson.
Morning.
67
00:05:25,803 --> 00:05:28,458
Are you awake, Princess?
Time to get up.
68
00:05:31,592 --> 00:05:34,246
Princess?
She'’s not there.
69
00:05:35,726 --> 00:05:39,208
Well, how do you know?
70
00:05:39,251 --> 00:05:41,341
I left her at Mrs. Baker'’s,
71
00:05:41,384 --> 00:05:42,820
helping them care
for the little boy
72
00:05:42,864 --> 00:05:46,302
your Miracle Compound
almost killed last night.
73
00:05:46,346 --> 00:05:49,131
What is this nonsense?
Who are you?
74
00:05:49,174 --> 00:05:53,048
JUSTIN:
My name is Justin Gates.
I own the Gold Run Pharmacy.
75
00:05:53,091 --> 00:05:56,791
Oh, I see.
[ chuckles ]
76
00:05:56,834 --> 00:05:59,446
Beginning to feel the pinch
of competition, huh,
77
00:05:59,489 --> 00:06:02,144
and trying to start
a little trouble?
78
00:06:02,187 --> 00:06:04,364
Well, don'’t worry,
young man.
79
00:06:04,407 --> 00:06:06,322
We'’ll be moving on
in a few days.
80
00:06:06,366 --> 00:06:08,063
You'’re moving
along today.
81
00:06:08,106 --> 00:06:10,674
I can'’t control what you do
in other places,
82
00:06:10,718 --> 00:06:13,068
but you'’re not selling any more
of that poison in this town.
83
00:06:13,111 --> 00:06:14,330
Poison?
84
00:06:14,374 --> 00:06:15,113
Opium.
85
00:06:16,593 --> 00:06:18,421
I assume you know
there'’s not enough opium
86
00:06:18,465 --> 00:06:20,728
in my product to do any harm.
87
00:06:20,771 --> 00:06:22,686
There was enough to put
little Jimmy Baker
88
00:06:22,730 --> 00:06:25,036
into a stupor
that lasted all night.
89
00:06:25,080 --> 00:06:27,430
If his mother had
given him anymore of it,
he never would'’ve come to.
90
00:06:27,474 --> 00:06:29,650
But he'’s all right
this morning?
91
00:06:29,693 --> 00:06:31,565
No thanks to you.
92
00:06:31,608 --> 00:06:33,393
Now get your outfit
and get out of here.
93
00:06:33,436 --> 00:06:36,134
I resent your attitude, sir.
94
00:06:36,178 --> 00:06:39,442
We don'’t threaten anyone,
and we don'’t want anyone
threatening us.
95
00:06:39,486 --> 00:06:40,400
Do we, Samson?
96
00:06:50,279 --> 00:06:53,543
Well now, I can'’t go around
arresting people for something
that might have happened.
97
00:06:53,587 --> 00:06:56,677
Opium is dangerous!
It'’s a narcotic!
98
00:06:59,288 --> 00:07:01,333
Doesn'’t matter
if it is or it ain'’t.
99
00:07:01,377 --> 00:07:03,161
There ain'’t no law
on the statute books
100
00:07:03,205 --> 00:07:05,686
that says what you can
and can'’t put in medicine.
101
00:07:05,729 --> 00:07:08,384
Now, if I was you,
I wouldn'’t tangle
with him again.
102
00:07:12,693 --> 00:07:14,390
Morning.Morning, Sheriff.
103
00:07:16,087 --> 00:07:17,437
How'’s Jimmy?
104
00:07:17,480 --> 00:07:19,395
All children are amazing.
105
00:07:19,439 --> 00:07:21,571
The way he was running around
when I left his house,
106
00:07:21,615 --> 00:07:23,399
you'’d never think that
there had been anything
wrong with him.
107
00:07:24,705 --> 00:07:26,358
What happened to you?
108
00:07:26,402 --> 00:07:29,013
I told the professor
to get out of town.
109
00:07:29,057 --> 00:07:31,363
Neither he nor Samson
cared for the idea.
110
00:07:31,407 --> 00:07:34,236
Well, personally I don'’t care
what the professor does.
111
00:07:34,279 --> 00:07:36,673
I'’m quitting, and I'm going over
right now to tell him so.
112
00:07:36,717 --> 00:07:40,242
JUSTIN:
No, don'’t quit.Don'’t quit?
113
00:07:40,285 --> 00:07:42,070
Not yet.
114
00:07:42,113 --> 00:07:44,333
You'’re the professor's
star attraction.
115
00:07:44,376 --> 00:07:46,204
I want a big crowd
at today'’s show.
116
00:07:49,686 --> 00:07:52,384
♪ [ waltz ]
117
00:07:52,428 --> 00:07:55,475
[ crowd rooting ]
118
00:08:04,701 --> 00:08:07,748
[ crowd applauds ]
119
00:08:09,401 --> 00:08:12,143
PEACOCK:
Thank you,
Princess Nadja.
120
00:08:12,187 --> 00:08:14,276
Our show will continue
in just a moment.
121
00:08:14,319 --> 00:08:18,193
Ladies and gentlemen, right now
I want to pause and explain
122
00:08:18,236 --> 00:08:21,979
how you too can obtain
the radiant vitality
123
00:08:22,023 --> 00:08:26,680
and the physical perfection
of these two young people.
124
00:08:26,723 --> 00:08:30,379
Here is your answer,
ladies and gentlemen.
125
00:08:30,422 --> 00:08:34,252
Dr. Peacock'’s
Miracle Compound!
126
00:08:34,296 --> 00:08:36,559
I am asking $1.
127
00:08:36,603 --> 00:08:40,258
Yes, ladies and gentlemen,
one paltry dollar
128
00:08:40,302 --> 00:08:44,132
for this key to a richer
and fuller life.
129
00:08:44,175 --> 00:08:45,437
MAN:
I'’ll take a bottle.
130
00:08:45,481 --> 00:08:48,528
Well, thank you, sir.
And here you are.
131
00:08:48,571 --> 00:08:49,354
JUSTIN:
Just a minute!
132
00:08:54,577 --> 00:08:57,188
Before you buy any of this
so-called "medicine,"
133
00:08:57,232 --> 00:08:58,625
there'’s something
you ought to know.
134
00:08:58,668 --> 00:09:00,801
Oh, now, now.
One moment, Samson.
135
00:09:00,844 --> 00:09:03,455
In this glorious
country of ours,
136
00:09:03,499 --> 00:09:07,068
every man has a right
to be heard, whether you
agree with him or not.
137
00:09:07,111 --> 00:09:10,637
Proceed, sir.I intend to!
138
00:09:10,680 --> 00:09:14,336
Folks, last night, little
Jimmy Baker almost died
139
00:09:14,379 --> 00:09:16,643
from an overdose
of this compound.
140
00:09:16,686 --> 00:09:19,428
He would have died
if I hadn'’t analyzed
the ingredients
141
00:09:19,471 --> 00:09:21,386
and given him
emergency treatment.
142
00:09:21,430 --> 00:09:25,129
Do you know what this
concoction contains?
143
00:09:25,173 --> 00:09:28,655
A drug as dangerous
and deadly as any poison.
144
00:09:28,698 --> 00:09:29,699
It'’s opium!
145
00:09:29,743 --> 00:09:33,181
[ crowd chattering ]
146
00:09:33,224 --> 00:09:36,445
If that'’s the kind of richer
and fuller life you want,
147
00:09:36,488 --> 00:09:38,752
why, go ahead.
148
00:09:38,795 --> 00:09:41,363
Otherwise, you'’ll run
this faker out of town.
149
00:09:41,406 --> 00:09:46,150
[ crowd clamoring ]
150
00:09:46,194 --> 00:09:48,675
Ladies and gentlemen,
one moment please.
151
00:09:51,416 --> 00:09:54,332
The young man
speaks impressively,
152
00:09:54,376 --> 00:09:58,162
but I assure you, friends,
my Miracle Compound
153
00:09:58,206 --> 00:10:01,513
contains such a minute
quantity of the
ingredient mentioned,
154
00:10:01,557 --> 00:10:05,256
it is absolutely harmless
to both man and beast.
155
00:10:05,300 --> 00:10:08,390
It wasn'’t harmless
to Jimmy Baker.
156
00:10:08,433 --> 00:10:11,045
I was coming to that, sir.
157
00:10:11,088 --> 00:10:12,437
What was the matter
with the little boy,
158
00:10:12,481 --> 00:10:15,397
that he required
your emergency treatment?
159
00:10:15,440 --> 00:10:18,095
You know what was wrong
with him. He was in a coma.
160
00:10:18,139 --> 00:10:20,358
In other words,
a deep sleep.
161
00:10:20,402 --> 00:10:22,186
That'’s right.
162
00:10:22,230 --> 00:10:26,103
Are you aware, sir,
that sleep is one of
nature'’s great healers?
163
00:10:26,147 --> 00:10:28,453
Not the kind he was in.
164
00:10:28,497 --> 00:10:31,108
And how is the
little boy this morning?
165
00:10:31,152 --> 00:10:32,632
Fortunately,
he'’s all right.
166
00:10:32,675 --> 00:10:33,807
Only all right?
167
00:10:33,850 --> 00:10:36,461
I understood his cold
was almost cured.
168
00:10:36,505 --> 00:10:38,507
Well, you can'’t take
credit for that.
169
00:10:38,550 --> 00:10:43,468
Well now, suppose we
allow these good people
to decide.
170
00:10:43,512 --> 00:10:46,341
My friends, yesterday,
171
00:10:46,384 --> 00:10:49,126
little Jimmy Baker
had a bad cold,
172
00:10:49,170 --> 00:10:53,696
Today, thanks to the
sleep inducing qualities
of my Miracle Compound,
173
00:10:53,740 --> 00:10:56,394
and in spite of the
interference of this--
174
00:10:56,438 --> 00:10:59,702
this purveyor
of powders and pills,
175
00:10:59,746 --> 00:11:02,357
he is almost
completely recovered.
176
00:11:02,400 --> 00:11:05,316
Now I ask you,
ladies and gentlemen,
177
00:11:05,360 --> 00:11:07,536
who deserves the credit?
178
00:11:07,579 --> 00:11:09,756
[ crowd chattering ]MAN:
You do, professor.
179
00:11:09,799 --> 00:11:11,366
MAN #2:
He'’s got you there, Justin.
180
00:11:11,409 --> 00:11:13,498
I see others of you
down there who,
181
00:11:13,542 --> 00:11:17,459
yesterday, bought a bottle
of my, uh, so-called "poison."
182
00:11:17,502 --> 00:11:22,203
Tell me, friends,
did any of you happen
to die last night?
183
00:11:22,246 --> 00:11:26,163
[ crowd laughing ]
184
00:11:26,207 --> 00:11:29,514
If he wasn'’t good with words,
he wouldn'’t be in
this kind of business.
185
00:11:29,558 --> 00:11:31,734
I tell you,
you'’ve got to listen to me.
186
00:11:31,778 --> 00:11:35,085
This man--
I believe we'’ve
listened to you long
enough, young man.
187
00:11:35,129 --> 00:11:37,697
I sell an honest product.
188
00:11:37,740 --> 00:11:40,700
And with the kind permission
of these good people,
189
00:11:40,743 --> 00:11:43,398
I will continue to sell it.
190
00:11:43,441 --> 00:11:47,619
Now, if you'’ll kindly leave
the platform, we will
continue with the show.
191
00:11:47,663 --> 00:11:50,057
[ crowd muttering ]MAN: Come on, Justin.
Let'’s get on with the show.
192
00:11:50,100 --> 00:11:53,713
I'’m staying right here
until I make you folks
understand.
193
00:11:53,756 --> 00:11:55,845
Oh, no, no, Samson.
194
00:11:55,889 --> 00:12:00,154
Sheriff, this man is
trespassing upon my property.
195
00:12:00,197 --> 00:12:02,156
Will you remove
him, please?
196
00:12:05,550 --> 00:12:08,205
You better get off of there,
Justin. Come on down.
197
00:12:08,249 --> 00:12:10,642
Instead of running me off,
why don'’t you run him off?
198
00:12:10,686 --> 00:12:13,210
Well, now we went through
all of that this morning.
199
00:12:13,254 --> 00:12:15,430
You'’ve got no business
up there if he don'’t want you.
Come on down.
200
00:12:18,563 --> 00:12:21,305
[ crowd muttering ]
201
00:12:28,356 --> 00:12:31,707
And now, we will proceed
with our entertainment.
202
00:12:31,751 --> 00:12:33,796
Ladies and gentlemen,
203
00:12:33,840 --> 00:12:37,800
I have here in my hand, $500.
204
00:12:37,844 --> 00:12:40,411
Which I will gladly present
to the first man
205
00:12:40,455 --> 00:12:44,415
who can best Samson
in a one fall wrastling match.
206
00:12:44,459 --> 00:12:47,462
Yes, ladies and gentlemen,
you heard me correctly.
207
00:12:47,505 --> 00:12:49,638
Five-hundred dollars
to the first man
208
00:12:49,681 --> 00:12:53,424
who can pin Samson'’s mighty
shoulders to the ground.
209
00:12:53,468 --> 00:12:56,210
Now, who wants to try?
210
00:12:56,253 --> 00:13:01,171
This may be your golden
opportunity to win $500.
211
00:13:01,215 --> 00:13:03,826
Well now, what about you, sir?
212
00:13:03,870 --> 00:13:06,698
Uh, and you, sir?
213
00:13:06,742 --> 00:13:08,352
Now, what do you say?
214
00:13:08,396 --> 00:13:11,268
Well, you look like a likely
challenger, if I ever saw one.
215
00:13:11,312 --> 00:13:13,009
What are you going to say?
216
00:13:13,053 --> 00:13:14,315
MAN: Give it a try, Jed.
217
00:13:14,358 --> 00:13:16,143
Go ahead, give it a try.
218
00:13:16,186 --> 00:13:17,622
Well, I'’ll make
a try at it.
219
00:13:17,666 --> 00:13:19,494
Oh, splendid.
220
00:13:22,366 --> 00:13:25,456
Ladies and gentlemen,
221
00:13:25,500 --> 00:13:28,677
Samson not only trains
on my Miracle Compound,
222
00:13:28,720 --> 00:13:33,682
but he also takes a drink
of it before every bout.
223
00:13:33,725 --> 00:13:38,643
For the instantaneous
vigor and strength
that it imparts.
224
00:13:38,687 --> 00:13:41,472
Well, here you are,
Samson.
225
00:13:41,516 --> 00:13:44,475
Now, don'’t forget,
take a good, big drink.
226
00:13:47,783 --> 00:13:51,613
[ crowd muttering ]
227
00:13:51,656 --> 00:13:53,397
Now, step up, kid.
228
00:13:57,488 --> 00:14:02,189
Gentlemen, don'’t forget.
No biting, no gouging.
229
00:14:02,232 --> 00:14:05,322
Other than that,
no holds barred.
230
00:14:05,366 --> 00:14:07,716
Ready? Go!
231
00:14:07,759 --> 00:14:12,112
[ crowd rooting ]
232
00:14:19,423 --> 00:14:22,209
Now you got him, Jed.
Go on, pin him. Pin him!
233
00:14:22,252 --> 00:14:25,473
[ crowd rooting ]
MAN:
Come on!
234
00:14:27,301 --> 00:14:30,826
[ crowd yelling ]
235
00:14:36,788 --> 00:14:40,140
Ah! Ah!
236
00:14:42,316 --> 00:14:45,101
What'’s the matter, Jed?
Come on, Jed. You can
do better than that.
237
00:14:45,145 --> 00:14:47,147
Ah!
238
00:14:47,190 --> 00:14:51,107
[ crowd rooting ]
239
00:14:57,461 --> 00:15:01,074
[ crowd applauds ]
240
00:15:01,117 --> 00:15:03,163
Ladies and gentlemen,
241
00:15:03,206 --> 00:15:05,600
the winner--
the mighty Samson!
242
00:15:05,643 --> 00:15:09,560
[ crowd cheering ]
243
00:15:09,604 --> 00:15:13,564
Thank you. My, that was
a splendid effort.
244
00:15:13,608 --> 00:15:17,786
Now, if you and the other
good people will return
with me to the platform,
245
00:15:17,829 --> 00:15:22,138
I will see to it
that your valiant efforts
are properly rewarded.
246
00:15:22,182 --> 00:15:26,708
[ crowd muttering ]
247
00:15:30,799 --> 00:15:34,194
[ chuckles ]
Jed never had a chance.
248
00:15:34,237 --> 00:15:37,632
Samson was just
playing with him.
249
00:15:37,675 --> 00:15:42,158
Say, if the
professor'’s medicine
puts people to sleep,
250
00:15:42,202 --> 00:15:44,595
how come Samson
can drink it and show
no ill effects?
251
00:15:46,380 --> 00:15:49,426
I'’ve been thinking
about that myself.
252
00:15:49,470 --> 00:15:53,126
Maybe I can give you an
answer at his next show.
253
00:16:06,617 --> 00:16:09,359
Hello.
Well, hello.
254
00:16:09,403 --> 00:16:11,405
You got anything
to cure a headache?
255
00:16:11,448 --> 00:16:13,668
Well, at least I'’ll have
one convert anyway.
256
00:16:21,850 --> 00:16:25,071
I'’m sorry you couldn't get
the people to listen.
257
00:16:25,114 --> 00:16:27,290
I should have
known better.
258
00:16:27,334 --> 00:16:28,683
My father used to say
259
00:16:28,726 --> 00:16:31,077
that telling somebody
something for his own good
260
00:16:31,120 --> 00:16:33,296
is like pouring sand
down a rat hole.
261
00:16:33,340 --> 00:16:35,646
[ chuckles ]
262
00:16:35,690 --> 00:16:40,434
Here. Guaranteed to cure
your headache and not
a darn thing more.
263
00:16:40,477 --> 00:16:41,478
Thank you.
264
00:16:44,351 --> 00:16:46,396
You mind if I
ask you a question?
265
00:16:46,440 --> 00:16:48,311
No.
266
00:16:48,355 --> 00:16:50,139
How did you happen
to become Princess Nadja?
267
00:16:52,185 --> 00:16:54,448
Well, the name was
the professor'’s idea.
268
00:16:54,491 --> 00:16:56,406
Eating regularly was mine.
269
00:16:56,450 --> 00:16:58,539
Until I found out
about the professor,
270
00:16:58,582 --> 00:17:01,107
I-I thought it was
better than working
in a dance hall or a saloon.
271
00:17:01,150 --> 00:17:03,631
Have you quit yet?
272
00:17:03,674 --> 00:17:07,243
No. The professor went
with some friends to have
a drink right after the show.
273
00:17:07,287 --> 00:17:09,289
I didn'’t get a chance
to talk to him.
274
00:17:09,332 --> 00:17:12,118
What time is
the next show?About an hour.
275
00:17:12,161 --> 00:17:14,076
I'’d appreciate you
staying for it.
276
00:17:14,120 --> 00:17:17,297
Oh, Justin, you'’re not
going to try to talk
to that crowd again.
277
00:17:17,340 --> 00:17:19,212
No, no.
278
00:17:19,255 --> 00:17:21,692
It'’s going to take
more than talk to make
them realize the danger.
279
00:17:25,522 --> 00:17:27,307
Ladies and gentlemen,
280
00:17:27,350 --> 00:17:31,354
once again I have
in my hands, $500.
281
00:17:31,398 --> 00:17:33,748
Which I will gladly
pay to any man
282
00:17:33,791 --> 00:17:38,057
who can defeat
the mighty Samson in
a one fall wrastling match.
283
00:17:38,100 --> 00:17:39,797
Speak up, gentlemen.
Who will it be?
284
00:17:39,841 --> 00:17:43,845
A chance to win $500
in good American money.
285
00:17:43,888 --> 00:17:46,674
Who will wrastle Samson?
Who can defeat the mighty
Samson?
286
00:17:46,717 --> 00:17:48,415
I will.
287
00:17:48,458 --> 00:17:50,678
[ crowd muttering ]Have you gone loco?
288
00:17:50,721 --> 00:17:52,332
He'’ll bust you to bits.
289
00:17:54,247 --> 00:17:57,163
Well, if it isn'’t
the young druggist.
290
00:17:57,206 --> 00:18:00,383
I must confess,
I'’m a little disappointed.
291
00:18:00,427 --> 00:18:03,865
I was hoping it'’ll be
someone who'’ll give
Samson a real workout.
292
00:18:03,908 --> 00:18:07,608
But I said, anyone.
And I'’m a man
that keeps his word.
293
00:18:07,651 --> 00:18:09,218
If you will direct
your attention over
294
00:18:09,262 --> 00:18:10,698
to the wrastling arena,
ladies and gentlemen.
295
00:18:10,741 --> 00:18:12,308
Just a minute.
296
00:18:14,484 --> 00:18:17,270
Professor, let'’s make
this really interesting.
297
00:18:17,313 --> 00:18:19,576
My drug store against
your whole outfit.
298
00:18:19,620 --> 00:18:23,145
[ crowd groaning ]Your store against my outfit?
299
00:18:23,189 --> 00:18:25,321
That'’s right.Justin, for Pete'’s sakes!
300
00:18:25,365 --> 00:18:26,670
Well?
301
00:18:26,714 --> 00:18:29,151
I accept your wager, sir.
302
00:18:29,195 --> 00:18:31,066
Sheriff, you heard the terms.
303
00:18:31,110 --> 00:18:33,242
Back out, while you can.
304
00:18:33,286 --> 00:18:36,506
Oh, I'’m sorry.
It'’s a little late
to back out now.
305
00:18:36,550 --> 00:18:39,422
Ladies and gentlemen,
if you please.
306
00:18:39,466 --> 00:18:42,860
[ crowd muttering ]
307
00:18:51,565 --> 00:18:54,176
Ladies and gentlemen,
308
00:18:54,220 --> 00:18:58,093
as usual, Samson will
take a drink of my
309
00:18:58,137 --> 00:19:01,140
Miracle Compound
before the bout.
310
00:19:01,183 --> 00:19:04,491
Here you are, Samson.Not that bottle, professor.
311
00:19:04,534 --> 00:19:07,537
Suppose you let Samson
drink some of the stuff
you sell.
312
00:19:07,581 --> 00:19:10,236
Wha-- Are you accusing
me of trickery, sir?
313
00:19:10,279 --> 00:19:12,368
I am.Well, upon my word.
314
00:19:12,412 --> 00:19:14,501
Princess Nadja,
if you'’d please.
315
00:19:31,692 --> 00:19:34,173
Is that all you'’re
going to drink?
316
00:19:34,216 --> 00:19:37,654
Why, he doesn'’t even
need that much
to win this bout.
317
00:19:37,698 --> 00:19:39,134
[ laughter ]
318
00:19:39,178 --> 00:19:41,484
I want him to
have every advantage.
319
00:19:41,528 --> 00:19:43,486
Drink plenty.
320
00:19:49,536 --> 00:19:51,190
No, more than that.
Drink the whole bottle.
321
00:19:59,894 --> 00:20:04,159
[ gulping ][ coughs ]
322
00:20:12,602 --> 00:20:14,691
What'’s it going
to do to me?
323
00:20:14,735 --> 00:20:18,129
Why, it'’s going to
put you to sleep like
you'’ve never slept before.
324
00:20:18,173 --> 00:20:20,741
You better finish
him off fast.
325
00:20:39,412 --> 00:20:42,415
He'’s stalling until that
medicine takes effect
and you get sleepy.
326
00:20:42,458 --> 00:20:43,807
Come on, now.
Hurry it up!
327
00:20:51,424 --> 00:20:53,556
How do you feel?
Are you getting sleepy?
328
00:20:53,600 --> 00:20:54,644
Not yet.
329
00:21:09,180 --> 00:21:10,791
You'’re keeping
these good people waiting.
330
00:21:10,834 --> 00:21:14,838
[ crowd muttering ]
331
00:21:21,889 --> 00:21:23,717
No gouging,
no biting!
332
00:21:23,760 --> 00:21:26,633
Other than that,
no holds barred. Go!
333
00:21:26,676 --> 00:21:30,332
Look out, Justin!
334
00:21:30,376 --> 00:21:33,204
[ crowd rooting ]
335
00:21:35,555 --> 00:21:36,817
Go on. Go on, Samson.
336
00:21:46,174 --> 00:21:47,567
[ crowd cheering ]Hurry up, Samson.
337
00:21:51,440 --> 00:21:52,702
Don'’t let him get away.
338
00:21:52,746 --> 00:21:56,793
[ crowd cheering ]
339
00:21:59,753 --> 00:22:00,580
That'’s it, Samson.
340
00:22:22,428 --> 00:22:23,167
Come on, Samson.
341
00:22:43,753 --> 00:22:46,408
Now you got him, boy.
That'’s it. Pin him down.
342
00:22:46,452 --> 00:22:49,368
Now pin him down, Samson.
You got it.
343
00:22:49,411 --> 00:22:51,152
Go ahead, Samson.
344
00:22:51,195 --> 00:22:52,806
SHERIFF:
Get him up there.
Come on, Justin.
345
00:22:56,549 --> 00:22:58,333
Come on, Justin!
346
00:22:58,377 --> 00:23:00,727
[ crowd rooting ]
347
00:23:00,770 --> 00:23:03,425
[ crowd cheering ]
348
00:23:12,782 --> 00:23:17,265
[ crowd congratulating ]
349
00:23:17,308 --> 00:23:19,180
MAN:
Yahoo-hoo-hoo!
350
00:23:31,627 --> 00:23:34,195
[ shatters ]
351
00:23:34,238 --> 00:23:38,547
[ shattering ]
352
00:23:44,205 --> 00:23:46,512
Well, that'’s the end
of Professor Peacock'’s
Miracle Compound.
353
00:23:46,555 --> 00:23:47,904
[ shattering ]
354
00:23:50,516 --> 00:23:52,256
Well, now that you own
the outfit, Justin,
355
00:23:52,300 --> 00:23:53,432
what are you going to do
with it?
356
00:23:55,695 --> 00:23:58,524
I'’m going to put in
a stock of legitimate drugs
and medicines
357
00:23:58,567 --> 00:24:00,439
and cover the towns where
they don'’t have drug stores.
358
00:24:00,482 --> 00:24:02,266
Well, what about
your shop in town?
359
00:24:02,310 --> 00:24:03,877
Oh, I thought I'’d get a
friend to look after it,
360
00:24:03,920 --> 00:24:05,139
while I'’m on my trips.
361
00:24:05,182 --> 00:24:07,794
Oh.[ sigh ]
362
00:24:07,837 --> 00:24:09,230
You'’re the friend
I had in mind.
363
00:24:30,556 --> 00:24:34,081
And so Justin Gates
established a route which took
364
00:24:34,124 --> 00:24:37,563
him through most
of the mining camps
and towns of the area,
365
00:24:37,606 --> 00:24:41,523
bringing to the sick and weary
reliable drugs
366
00:24:41,567 --> 00:24:44,744
that were literally worth
their weight in gold.
28404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.