Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,073 --> 00:00:32,858
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
2
00:00:32,902 --> 00:00:34,295
with an exciting new story
3
00:00:34,338 --> 00:00:35,905
of real life in the Old West.
4
00:00:40,083 --> 00:00:43,130
One of the greatest trailblazers
in Western history
5
00:00:43,173 --> 00:00:47,090
had a blue face
and weighed 1400 pounds.
6
00:00:47,134 --> 00:00:50,920
He was rancher
Charley Goodnight'’s lead steer
on the annual drive
7
00:00:50,963 --> 00:00:53,879
from Texas up
to Wyoming grazing land.
8
00:00:53,923 --> 00:00:57,057
His name, like the name
of my story was...
9
00:01:01,887 --> 00:01:05,978
It is the year 1878, along
the Goodnight cattle trail
10
00:01:06,022 --> 00:01:08,068
near Fort Sumner, New Mexico.
11
00:01:08,111 --> 00:01:10,113
[ cows mooing ]
12
00:01:10,157 --> 00:01:13,377
[ cowbell clanging ]
13
00:01:26,303 --> 00:01:29,132
CHARLEY:
Well, there she is--
Chimney Rock.
14
00:01:29,176 --> 00:01:31,178
Fort Sumner'’s just
a spit from here.
15
00:01:31,221 --> 00:01:34,137
We'’re three days ahead of time,
just like I figured.
16
00:01:34,181 --> 00:01:38,794
Thanks to Old Blue.
That steer'’s worth
four top hands on a drive.
17
00:01:38,837 --> 00:01:41,927
Charley, you make it sound
like my ramrodding the drive
had nothing to do with it.
18
00:01:41,971 --> 00:01:44,147
Oh, don'’t get your
hackles up, Snell.
19
00:01:44,191 --> 00:01:46,932
As trail bosses come,
I don'’t know any better.
20
00:01:46,976 --> 00:01:48,760
Just that Old Blue
sets the pace,
21
00:01:48,804 --> 00:01:50,762
and the herd follows
the bell.
22
00:01:50,806 --> 00:01:53,374
Well, a bit down this side
the river, same as usual.
23
00:01:53,417 --> 00:01:55,158
I'’ll see you in town.
24
00:01:55,202 --> 00:01:56,942
I gotta collect some bets
on getting here early.
25
00:01:56,986 --> 00:01:58,205
Yah!
[ whistles ]
26
00:02:02,209 --> 00:02:03,775
[ horse neighs ]
27
00:02:10,782 --> 00:02:12,349
Whoa.
28
00:02:34,110 --> 00:02:35,807
Is this it, Pa?
29
00:02:35,851 --> 00:02:36,895
PA:
This is it.
30
00:02:36,939 --> 00:02:39,985
This here is rich dirt.
31
00:02:40,029 --> 00:02:44,773
Just aching to grab seed
and take root.
32
00:02:44,816 --> 00:02:47,079
I'’m gonna give it the chance.
33
00:02:50,257 --> 00:02:53,216
You mean we'’re through being
rawhiders, Pa?
34
00:02:53,260 --> 00:02:56,176
That'’s right,
John Wesley.
35
00:02:56,219 --> 00:03:00,223
We'’re through following
them trail herds,
36
00:03:00,267 --> 00:03:04,271
picking up the hides of dead
cows that fall by the way.
37
00:03:04,314 --> 00:03:06,577
From here on,
38
00:03:06,621 --> 00:03:10,059
the only wandering
you can do is in books,
39
00:03:10,102 --> 00:03:13,845
just like I pledged to your ma.
40
00:03:13,889 --> 00:03:16,631
So prod that mule, boy.
41
00:03:16,674 --> 00:03:20,069
Lead out for the
Fort Sumner Schoolhouse.
42
00:03:20,112 --> 00:03:23,638
And you, Bella,
you curry down
43
00:03:23,681 --> 00:03:26,206
and gown up like
a Christmas prayer meetin'’.
44
00:03:40,045 --> 00:03:44,354
Now, I want John Wesley
and Arabella here at 7:00
next Monday morning.
45
00:03:44,398 --> 00:03:45,790
They'’ll be here.
46
00:03:45,834 --> 00:03:48,053
Might be a good idea
for you to come along, too.
47
00:03:48,097 --> 00:03:51,666
Well now, I might just
get around to that
one of these days.
48
00:03:51,709 --> 00:03:53,320
Thank you kindly, ma'’am.
49
00:03:53,363 --> 00:03:55,235
Come on, kids.
50
00:03:58,368 --> 00:03:59,369
Oh...
51
00:04:00,805 --> 00:04:02,981
Where'’re you staying?
52
00:04:03,025 --> 00:04:05,941
Well, we'’re just trail camping
for a while, ma'’am,
53
00:04:05,984 --> 00:04:08,987
till we can find
us a home to stay in.
54
00:04:09,031 --> 00:04:13,078
Well, there'’s an old abandoned
shack on river ground a few
miles out of town.
55
00:04:13,122 --> 00:04:16,299
After my husband died,
I gave up the idea of ranching.
56
00:04:16,343 --> 00:04:18,170
It'’s yours
for the asking.
57
00:04:21,043 --> 00:04:25,352
Well, I'’ll pay you something
on it, ma'’am, as soon as I
sell my hides in town.
58
00:04:25,395 --> 00:04:28,790
No hurry. You go get settled.
We'’ll worry about that later.
59
00:04:28,833 --> 00:04:29,965
[ sighs ]
60
00:04:30,008 --> 00:04:31,096
You know...
61
00:04:33,795 --> 00:04:36,798
that chair can
stand some fixing.
62
00:04:36,841 --> 00:04:39,714
John Wesley,
run and fetch me some wain.
63
00:04:39,757 --> 00:04:40,976
Oh, you don'’t
have to bother.
64
00:04:41,019 --> 00:04:44,022
Oh, it ain'’t
no bother, ma'’am.
65
00:04:44,066 --> 00:04:47,025
Working with rawhide'’s
one thing I can do.
66
00:04:47,069 --> 00:04:50,202
And it'’d sure pleasure me
to fix it for you.
67
00:04:55,164 --> 00:04:56,252
Hold it, boy!
68
00:05:01,692 --> 00:05:05,217
Well, you must be
one of them sneaking rawhider'’s
been trailing us
69
00:05:05,261 --> 00:05:06,697
all the way up
from Concho, huh?
70
00:05:09,004 --> 00:05:12,007
Now, you tell your pa,
nobody picks up the
Goodnight outfit'’s leavings
71
00:05:12,050 --> 00:05:13,661
without paying Red Snell.
72
00:05:13,704 --> 00:05:15,663
Don'’t have to pay for
hides off a dead cow
73
00:05:15,706 --> 00:05:18,753
nobody want except
coyotes and us.
74
00:05:18,796 --> 00:05:22,191
Now, I'’ll thank you
to give back them wains.
75
00:05:22,234 --> 00:05:24,715
Pretty big for
your britches, ain'’t ya?
76
00:05:24,759 --> 00:05:27,370
Here!
77
00:05:27,414 --> 00:05:28,850
[ groans ]
78
00:05:32,941 --> 00:05:33,724
WESLEY:
Don'’t try it, mister.
79
00:05:36,988 --> 00:05:38,773
PA:
Drop it.
80
00:05:50,872 --> 00:05:52,700
You hurting to tree a rawhider,
81
00:05:52,743 --> 00:05:55,137
try for a man your size.
82
00:06:00,011 --> 00:06:01,970
Why should I dirty my hands?
83
00:06:04,842 --> 00:06:09,020
I better not find you
with any Goodnight property.
84
00:06:09,064 --> 00:06:11,153
If I do, it'’ll be
a bullwhip to your boy.
85
00:06:12,807 --> 00:06:13,938
And a rope for you.
86
00:06:15,940 --> 00:06:17,028
Keep him covered, son.
87
00:06:21,946 --> 00:06:23,034
Hah!
88
00:06:36,700 --> 00:06:38,136
You know, Pa?
89
00:06:38,180 --> 00:06:41,705
That teacher got eyes
just like mama'’s.
90
00:06:42,967 --> 00:06:46,406
Blue'’s Tennessee Mountain Mist.
91
00:06:46,449 --> 00:06:48,190
Whatcha thinking, Pa?
92
00:06:50,192 --> 00:06:52,934
I'’m thinking you better
hush up and snuggle down.
93
00:06:52,977 --> 00:06:54,457
Now, get to bed with ya?
94
00:06:54,501 --> 00:06:56,067
Go along.
95
00:07:02,987 --> 00:07:04,859
Can I have a pet, Pa?
96
00:07:04,902 --> 00:07:07,427
Any kind of pet you want,
little button.
97
00:07:09,254 --> 00:07:10,778
[ kisses ]
98
00:07:24,139 --> 00:07:26,271
[ sighs ]
99
00:07:26,315 --> 00:07:28,317
Morning, daybreak...
100
00:07:28,360 --> 00:07:31,102
I'’m gonna go to town,
101
00:07:31,146 --> 00:07:35,237
and I'’m gonna sell
them cow skins
for what I can get,
102
00:07:35,280 --> 00:07:38,719
and I'’m gonna start planting
for a good harvest.
103
00:07:38,762 --> 00:07:40,895
I'’m gonna keep house.
104
00:07:40,938 --> 00:07:43,332
I'’m gonna hunt game for us.
105
00:07:43,375 --> 00:07:45,203
There'’s fresh tracks all around.
106
00:07:47,205 --> 00:07:49,381
Billy-be darned
107
00:07:49,425 --> 00:07:52,820
if we ain'’t gonna have us
a real ranch here.
108
00:08:18,715 --> 00:08:20,717
Hold it. Whoa!
109
00:08:28,899 --> 00:08:32,337
What did you
do with Old Blue?What?
110
00:08:32,381 --> 00:08:35,863
Don'’t smart me, rawhider,
where'’s our bell steer
with a blue face?
111
00:08:35,906 --> 00:08:37,865
I ain'’t seen
no blue-faced steer.
112
00:08:37,908 --> 00:08:39,997
Now, hold on!
113
00:08:40,041 --> 00:08:41,782
Cloud, take a look
at his wagon.
114
00:08:58,015 --> 00:09:00,452
I gotta sell them hides
for a grubstake.
115
00:09:00,496 --> 00:09:04,108
You ain'’t gonna live that
long if you skinned Old Blue.
116
00:09:09,984 --> 00:09:11,638
It ain'’t here, Snell.
117
00:09:11,681 --> 00:09:13,770
I told ya I ain'’t got him.
118
00:09:13,814 --> 00:09:16,860
You mean, you ain'’t
skinned him. Not yet.
119
00:09:16,904 --> 00:09:17,774
Where you got him hid?
120
00:09:19,689 --> 00:09:22,692
You speak up before I carve
my brand in your lyin'’ face.
121
00:09:22,736 --> 00:09:23,780
CHARLEY:
Hold it, Snell!
122
00:09:25,303 --> 00:09:26,348
Turn him loose.
123
00:09:26,391 --> 00:09:28,350
Rawhider'’s got Old Blue.
124
00:09:28,393 --> 00:09:31,135
That'’s a lie. I ain't never
laid eyes on the critter.
125
00:09:31,179 --> 00:09:32,484
Turn him loose.
126
00:09:34,748 --> 00:09:36,793
Put that wagon
back to rights.
127
00:09:36,837 --> 00:09:40,405
[ mumbling ]
128
00:09:40,449 --> 00:09:42,451
Don'’t get
the wrong ideas.
129
00:09:42,494 --> 00:09:46,977
I don'’t talk to no rawhiders
or lawless trail outfits
either.
130
00:09:51,808 --> 00:09:54,289
If I catch you anywhere
near Old Blue,
131
00:09:54,332 --> 00:09:55,899
I'’m personally gonna hang ya.
132
00:09:57,161 --> 00:09:58,249
Let'’s go.
133
00:10:06,431 --> 00:10:10,348
[ hammering ]
134
00:10:22,404 --> 00:10:26,060
You bring me some
rifle powder, Pa?Yup.
135
00:10:26,103 --> 00:10:29,803
And I bought
a glass mirror for Bella.
136
00:10:31,152 --> 00:10:32,719
Where is she?
137
00:10:32,762 --> 00:10:34,329
Down by the creek,
fetching greens. [ cowbell clanging ]
138
00:10:34,372 --> 00:10:36,200
Oughta be back
pretty s--Shh, shh.
139
00:10:36,244 --> 00:10:37,724
What'’s wrong, Pa? [ cowbell continues ]
140
00:10:37,767 --> 00:10:39,290
Hush!
141
00:10:39,334 --> 00:10:41,945
Land o'’ Goshens!
142
00:10:41,989 --> 00:10:44,861
Pa, Pa! [ cowbell clanging ]
143
00:10:44,905 --> 00:10:46,820
Looky, Pa!
I found me a pet!
144
00:10:49,039 --> 00:10:51,346
Bet nobody has
a pet like him.
145
00:10:51,389 --> 00:10:54,479
Never seen such
a purty blue face.
146
00:10:54,523 --> 00:10:57,047
Yah! Go on, scoot! Get!
147
00:10:57,091 --> 00:10:58,832
Yah! Yah! Go on!
148
00:10:58,875 --> 00:11:00,921
Come on! Go on!
149
00:11:00,964 --> 00:11:03,053
That'’s Charley Goodnight's
lead steer.
150
00:11:03,097 --> 00:11:05,012
His trail boss
catches me with him,
151
00:11:05,055 --> 00:11:06,796
and he'’ll hang me
for a wrestler.
152
00:11:06,840 --> 00:11:09,190
But we ain'’t stealin', Pa.
153
00:11:09,233 --> 00:11:11,845
I found him with his
leg stuck in some rocks.
154
00:11:11,888 --> 00:11:14,151
And he follows me
every place I go.
155
00:11:14,195 --> 00:11:16,937
You just try for
a chance to explain that.
156
00:11:16,980 --> 00:11:19,113
John Wesley, keep an eye out
for them cowboys
157
00:11:19,156 --> 00:11:21,115
till I figure out
how to get rid of him.
158
00:11:21,158 --> 00:11:23,465
Couldn'’t we hide
him somewheres, Pa,
159
00:11:23,508 --> 00:11:25,336
somewheres where they
wouldn'’t think of lookin'?
160
00:11:26,555 --> 00:11:28,513
Like in the wagon, maybe.
161
00:11:28,557 --> 00:11:31,429
[ sighs ] Riders coming over the ridge,
Pa, headed this way!
162
00:11:42,484 --> 00:11:44,007
They'’re comin', Pa.
163
00:11:44,051 --> 00:11:46,488
Steady down, boy.
Keep eatin'’ and act natural.
164
00:12:01,024 --> 00:12:04,332
Well, this is a real
peaceful scene, ain'’t it?
165
00:12:04,375 --> 00:12:06,813
You think they never heard of a
blue-faced steer, wouldn'’t ya?
166
00:12:08,771 --> 00:12:10,338
Ain'’t you found him yet?
167
00:12:10,381 --> 00:12:13,210
No, not yet. But something
tells me, he ain'’t far away.
168
00:12:13,254 --> 00:12:15,256
You boys fan out,
take a look through the brush.
169
00:12:20,522 --> 00:12:23,133
Course now,
the three of us know
170
00:12:23,177 --> 00:12:25,179
that they ain'’t gonna
find nothing out
in that brush, don'’t we?
171
00:12:27,181 --> 00:12:30,140
Rawhiders are
too smart for that.
172
00:12:30,184 --> 00:12:31,315
Thank you, boy.
173
00:12:35,145 --> 00:12:37,887
Now if uh--
174
00:12:37,931 --> 00:12:40,890
if somebody wants
to save me some time...
175
00:12:40,934 --> 00:12:43,240
and just happen to know
where Old Blue was,
176
00:12:43,284 --> 00:12:45,329
I could sure make it
worth their while.
177
00:12:45,373 --> 00:12:47,201
Meanin'’?
178
00:12:47,244 --> 00:12:48,855
Meaning $100 worth.
179
00:12:56,950 --> 00:12:57,907
You wanna say something,
boy?
180
00:13:07,438 --> 00:13:10,180
I see.
181
00:13:10,224 --> 00:13:12,400
Guess you both heard
about that $1,000 reward
182
00:13:12,443 --> 00:13:14,924
Charley Goodnight'’s offered
to the man who brings him in.
183
00:13:19,886 --> 00:13:22,932
Let me tell you
something, rawhider,
184
00:13:22,976 --> 00:13:24,934
you ain'’t gonna collect that
reward because me and my boys
185
00:13:24,978 --> 00:13:26,806
are gonna be guardin'’
the roads into town.
186
00:13:28,372 --> 00:13:31,245
Now, does that $100 reward
of mine sound a might bigger?
187
00:13:35,945 --> 00:13:37,120
Not a trace of Old Blue.
188
00:13:46,347 --> 00:13:47,870
There'’s one place
we ain'’t looked yet.
189
00:13:47,914 --> 00:13:49,176
Now, hold on.
190
00:13:58,359 --> 00:14:00,578
I'’ll be watchin' the roads
for you, rawhider...
191
00:14:03,016 --> 00:14:05,105
with a rope.
192
00:14:05,148 --> 00:14:06,062
Ha!
193
00:14:12,416 --> 00:14:14,505
$100, Pa!
194
00:14:14,549 --> 00:14:16,377
Enough for plow
and plantin'’ seed?
195
00:14:16,420 --> 00:14:17,900
You shoulda took it.
196
00:14:21,121 --> 00:14:23,384
He'’d never give it, boy.
197
00:14:23,427 --> 00:14:25,516
You seen what he
done for nothin'’?
198
00:14:25,560 --> 00:14:27,257
What do you think
he'’d do for $100?
199
00:14:28,563 --> 00:14:30,913
Reward'’s a thousand,
200
00:14:30,957 --> 00:14:32,872
and he wants
to keep it all.
201
00:14:43,360 --> 00:14:45,014
Are they gone, Pa?
202
00:14:45,058 --> 00:14:47,364
[ steer mooing ] [ door closes ]
203
00:14:47,408 --> 00:14:49,192
They busted your mirror.
204
00:14:49,236 --> 00:14:51,151
I don'’t care.
205
00:14:51,194 --> 00:14:53,327
They ain'’t got Old Blue.
206
00:14:53,370 --> 00:14:57,200
Seems like everything I try
to do for you gets busted.
207
00:14:57,244 --> 00:14:58,941
We got a home, Pa.
208
00:14:58,985 --> 00:15:00,334
You ain'’t busted that.
209
00:15:01,988 --> 00:15:04,904
It wont be a home very long
with that steer.
210
00:15:04,947 --> 00:15:06,166
Mr. Goodnight
appears to be
211
00:15:06,209 --> 00:15:08,298
a fair-minded man, Pa.
212
00:15:08,342 --> 00:15:10,779
If we could get that steer
to him and explain--
213
00:15:10,822 --> 00:15:13,260
There'’s only one trail
to town, boy.
214
00:15:13,303 --> 00:15:15,958
Red Snell'’s a-spraddled it,
waitin'’ for me
215
00:15:16,002 --> 00:15:19,179
Unless-- unless he wasn'’t there
when you came through.
216
00:15:36,979 --> 00:15:38,459
Gonna be daylight
before long.
217
00:15:39,982 --> 00:15:41,244
Yeah.
218
00:15:41,288 --> 00:15:43,072
What makes you
so bulldog stubborn
219
00:15:43,116 --> 00:15:45,074
he'’s got Old Blue?
220
00:15:45,118 --> 00:15:47,337
One thing,
the way his boy acted.
221
00:15:47,381 --> 00:15:49,470
Another, a missin'’ steer
and a rawhider
222
00:15:49,513 --> 00:15:51,254
just plain go together.
223
00:15:51,298 --> 00:15:53,039
[ cowbell clanging ]
224
00:15:53,082 --> 00:15:54,301
Do you hear that?
225
00:15:54,344 --> 00:15:55,432
[ cowbell continuing ]
226
00:15:56,564 --> 00:15:59,132
Yeah!
227
00:15:59,175 --> 00:16:00,524
It'’s comin' from over there.
228
00:16:03,788 --> 00:16:04,833
Mount up!
229
00:16:33,818 --> 00:16:34,819
[ clanging ]
230
00:16:54,274 --> 00:16:55,362
[ clanging ]
231
00:17:04,023 --> 00:17:04,762
MAN:
Don'’t move.
232
00:17:07,504 --> 00:17:08,810
Gimme that, bell!
233
00:17:10,899 --> 00:17:11,813
Hey, Snell!
234
00:17:21,214 --> 00:17:21,953
Well.
235
00:17:24,869 --> 00:17:26,219
Where'’s Old Blue?
236
00:17:26,262 --> 00:17:27,916
Might as well
speak up, son.
237
00:17:27,959 --> 00:17:29,526
This bell'’s enough to hang
your thievin'’ pa anyway.
238
00:17:29,570 --> 00:17:30,962
He ain'’t a thief!
239
00:17:31,006 --> 00:17:33,182
Where is Old Blue?
240
00:17:33,226 --> 00:17:34,923
Pa'’s takin' him over
to Mr. Goodnight.
241
00:17:34,966 --> 00:17:36,229
Tricked us, huh,
242
00:17:36,272 --> 00:17:39,232
so he could sneak for town?
243
00:17:39,275 --> 00:17:41,103
It'’ll be light soon.
We can catch him.
244
00:17:42,452 --> 00:17:43,192
Let'’s go.
245
00:17:44,280 --> 00:17:45,194
Ha!
246
00:17:53,942 --> 00:17:54,856
Hyah!
247
00:18:00,601 --> 00:18:01,906
Pa, riders comin'’!
248
00:18:01,950 --> 00:18:02,994
Well, come on then.
249
00:18:09,262 --> 00:18:10,045
RED SNELL:
Hold on!
250
00:18:17,487 --> 00:18:19,098
I caught you red-handed, huh?
251
00:18:19,141 --> 00:18:20,795
Just like I said.
252
00:18:20,838 --> 00:18:22,753
I wanna talk
to Mr. Goodnight.
253
00:18:22,797 --> 00:18:23,972
You ain'’t gonna talk
to nobody.
254
00:18:24,015 --> 00:18:25,365
Tie his hands.
255
00:18:25,408 --> 00:18:26,757
You leave him be!
256
00:18:26,801 --> 00:18:27,889
Go on, girl.
257
00:18:31,371 --> 00:18:33,024
Where'’s my boy?
258
00:18:33,068 --> 00:18:34,983
Mister, you better stop
worrying about your boy
259
00:18:35,026 --> 00:18:36,854
and start praying
about yourself.
260
00:18:38,421 --> 00:18:39,509
You can'’t hang me!
261
00:18:39,553 --> 00:18:41,032
Can'’t we?
262
00:18:41,076 --> 00:18:42,251
You stick around
and find out.
263
00:18:42,295 --> 00:18:43,339
Cloud, bring your horse.
264
00:18:43,383 --> 00:18:44,427
Yeah.
265
00:19:03,054 --> 00:19:04,839
[ exhales ]
That oughta do it.
266
00:19:04,882 --> 00:19:06,188
Let'’s get him
on the horse.
267
00:19:06,232 --> 00:19:07,798
You'’re hangin'
an innocent man.
268
00:19:07,842 --> 00:19:09,191
Innocent?
You look real innocent
269
00:19:09,235 --> 00:19:10,932
movin'’ down the road
with Old Blue.
270
00:19:10,975 --> 00:19:12,151
[ horse approaching ] [ screaming ]
271
00:19:16,242 --> 00:19:17,808
No way is he a thief!
272
00:19:20,507 --> 00:19:21,508
[ grunts ]
273
00:19:25,120 --> 00:19:26,469
Let'’s get him
on the horse!
274
00:19:29,385 --> 00:19:30,299
[ grunting ]
275
00:19:31,996 --> 00:19:33,781
I never stole that steer.
276
00:19:33,824 --> 00:19:35,348
You let me talk
to Mr. Goodnight.
277
00:19:35,391 --> 00:19:36,827
I can explain everything.
278
00:19:36,871 --> 00:19:39,787
[ muttering ]
279
00:19:39,830 --> 00:19:41,310
I want the pleasure
of swattin'’ the horse
280
00:19:41,354 --> 00:19:42,877
out from under
this cow-thief myself.
281
00:19:42,920 --> 00:19:44,270
I think this
has gone far enough!
282
00:19:44,313 --> 00:19:45,140
Drop your guns!
283
00:19:48,012 --> 00:19:49,144
Now, ma'’am--
284
00:19:49,188 --> 00:19:51,102
Drop your guns.
285
00:19:57,283 --> 00:19:59,154
Ma'’am, this rawhider
deserves hanging.
286
00:19:59,198 --> 00:20:01,983
Maybe, but it wont be
on your orders.
287
00:20:02,026 --> 00:20:03,376
Now, take that rope
off his neck.
288
00:20:06,292 --> 00:20:07,554
Do what she says.
289
00:20:12,472 --> 00:20:13,299
Help him down.
290
00:20:16,258 --> 00:20:19,043
All right, now,
let'’s take that steer
291
00:20:19,087 --> 00:20:20,436
and all of us
go to the hotel
292
00:20:20,480 --> 00:20:22,482
and see Mr. Goodnight.
293
00:20:22,525 --> 00:20:24,005
Come on!
294
00:20:24,048 --> 00:20:25,049
Hurry up.
295
00:20:27,400 --> 00:20:29,445
Go on, all of you.
296
00:20:29,489 --> 00:20:30,446
Go on.
297
00:20:50,074 --> 00:20:51,989
Charley.
298
00:20:56,037 --> 00:20:57,952
Kinda jumpin'’ the gun,
ain'’t ya, Snell?
299
00:20:57,995 --> 00:21:00,041
We caught him
with Old Blue.
300
00:21:00,084 --> 00:21:02,217
Red Snell:
Ain'’t wrestlin' still
a hangin'’ offense?
301
00:21:02,261 --> 00:21:04,263
The little girl says
she found the steer
302
00:21:04,306 --> 00:21:07,135
with his leg caught,
and he followed her home.
303
00:21:07,178 --> 00:21:09,268
Charley, you know rawhiders
better than that.
304
00:21:09,311 --> 00:21:11,095
First thing they teach
their kids is how to lie.
305
00:21:11,139 --> 00:21:12,532
I ain'’t lyin'!
306
00:21:12,575 --> 00:21:14,969
That'’s a true fact,
Mr. Goodnight.
307
00:21:15,012 --> 00:21:17,493
That critter follows her around
like a hound dog.
308
00:21:17,537 --> 00:21:20,496
Old Blue'’s a leader.
He never followed nothin'’,
309
00:21:20,540 --> 00:21:23,499
least of all,
a rawhide tadpole.
310
00:21:23,543 --> 00:21:24,500
RED SNELL:
Charley, we'’re wastin' time.
311
00:21:24,544 --> 00:21:26,502
Better to waste time now
312
00:21:26,546 --> 00:21:29,418
than wish we had
wasted it later on.
313
00:21:29,462 --> 00:21:30,593
Your little girl
tellin'’ the truth?
314
00:21:32,160 --> 00:21:33,596
I'’ll stake my life on it.
315
00:21:33,640 --> 00:21:36,207
You'’re gonna do just that.
316
00:21:36,251 --> 00:21:37,600
Youngster?
317
00:21:37,644 --> 00:21:39,385
Run over there,
at the stage depot.
318
00:21:41,909 --> 00:21:42,953
Do like the man says, button.
319
00:21:47,610 --> 00:21:49,133
If Old Blue goes after her,
320
00:21:49,177 --> 00:21:50,221
you go free.
321
00:21:52,398 --> 00:21:53,268
Turn the steer loose.
322
00:22:05,889 --> 00:22:06,934
Come on, Old Blue!
323
00:22:14,550 --> 00:22:15,508
Old Blue, you hear me?
324
00:22:23,167 --> 00:22:25,431
Please come, Old Blue!
325
00:22:25,474 --> 00:22:26,910
Please come!
326
00:22:33,047 --> 00:22:35,049
[ weeping ]
327
00:22:37,530 --> 00:22:39,401
Well, he sure does follow her,
don'’t he?
328
00:22:39,445 --> 00:22:40,489
[ sniffles ]
329
00:22:43,666 --> 00:22:45,189
Sorry, mister.
330
00:22:45,233 --> 00:22:47,496
Take him down,
turn him over to the sheriff.
331
00:22:47,540 --> 00:22:50,020
Now, hold on, Charley.
Aren'’t we gonna hang him?
332
00:22:50,064 --> 00:22:52,066
If he deserves hangin'’,
the law'’ll take care of it.
333
00:22:53,589 --> 00:22:56,505
I'’ll be close by, Pa.
334
00:22:56,549 --> 00:22:58,159
That'’ll be comfort
to me, boy.
335
00:22:58,202 --> 00:23:00,204
[ sniffling ]
No, Pa, no,
336
00:23:00,248 --> 00:23:03,077
they can'’t take you.
They can'’t!
337
00:23:03,120 --> 00:23:07,429
Now, now, little buttons,
none of that.
338
00:23:07,473 --> 00:23:09,866
You stand up real proud.
339
00:23:09,910 --> 00:23:12,347
[ sniffling ]
340
00:23:12,391 --> 00:23:14,828
That'’s better.
341
00:23:14,871 --> 00:23:16,569
I'’ll look after them,
Mr. Wilkes.
342
00:23:22,575 --> 00:23:25,360
Take the steer back to the herd
and get ready to hit the trail.
343
00:23:25,404 --> 00:23:26,970
Come along, honey.
344
00:23:27,014 --> 00:23:29,843
[ sniffles ]
No, no! Pa, Pa!
345
00:23:29,886 --> 00:23:31,453
Arabella!
346
00:23:31,497 --> 00:23:33,150
[ cowbell ]
347
00:23:39,026 --> 00:23:40,288
[ exclaims ]Ah!
348
00:23:50,951 --> 00:23:52,474
You see?
He does follow me.
349
00:23:52,518 --> 00:23:54,041
He sure does, honey.
350
00:23:55,129 --> 00:23:56,043
Untie him.
351
00:24:00,656 --> 00:24:02,963
There'’s $1,000 reward.
352
00:24:03,006 --> 00:24:05,008
I hope it'’ll make up
for the trouble
you'’ve been through.
353
00:24:08,011 --> 00:24:10,231
$1,000.
354
00:24:13,364 --> 00:24:16,019
I--I'’m gonna ask you
to mind it for us, ma'’am
355
00:24:17,281 --> 00:24:19,022
Till we learn
to count that high.
356
00:24:19,066 --> 00:24:21,460
[ chuckles ]
357
00:24:28,902 --> 00:24:32,340
It wasn'’t long before Jethro
did learn to count,
358
00:24:32,383 --> 00:24:34,385
but Helen continued
to take care of his money,
359
00:24:34,429 --> 00:24:36,387
as Mrs. Wilkes.
360
00:24:36,431 --> 00:24:37,867
Old Blue?
361
00:24:37,911 --> 00:24:39,956
He went back
to leading trail herds
362
00:24:40,000 --> 00:24:42,959
until finally retired
on Charley Goodnight'’s ranch.
25783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.