All language subtitles for Death.Valley.Days.S07E26.The.Newspaper.That.Went.to.Jail.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,291 --> 00:00:33,424 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 2 00:00:33,468 --> 00:00:36,210 with an exciting new story of real life in the Old West. 3 00:00:40,562 --> 00:00:44,392 The Old West gave birth to many newspaper stories, 4 00:00:44,435 --> 00:00:46,394 but tonight I'’m going to tell you one 5 00:00:46,437 --> 00:00:48,222 that'’s really different. 6 00:00:48,265 --> 00:00:49,571 It'’s about... 7 00:00:56,186 --> 00:00:59,059 [ bell ringing ] 8 00:01:01,496 --> 00:01:04,064 [ ringing continuing ] 9 00:01:12,724 --> 00:01:14,596 Are they all out, Mac? 10 00:01:14,639 --> 00:01:16,424 [ sighs ] Yep. 11 00:01:16,467 --> 00:01:18,078 What'’s the idea, Pete? 12 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 Judge Clayton issued a court order closing the mine, 13 00:01:19,775 --> 00:01:21,472 so I gotta nail it up. 14 00:01:21,516 --> 00:01:23,561 Kessel here claims it'’s not safe. 15 00:01:23,605 --> 00:01:24,693 You the mine inspector? 16 00:01:24,736 --> 00:01:26,390 That'’s right. 17 00:01:26,434 --> 00:01:29,219 I'’m Fred Hale. I run the Kingston Gazette. 18 00:01:29,263 --> 00:01:30,655 How are you? 19 00:01:30,699 --> 00:01:32,744 It'’s going to throw a lot of people out of work. 20 00:01:32,788 --> 00:01:35,007 Well, that'’s one of the toughest parts of my job, 21 00:01:35,051 --> 00:01:37,053 but if I find an unsafe condition in the mine, 22 00:01:37,097 --> 00:01:38,402 it'’s my duty to close it. 23 00:01:38,446 --> 00:01:40,187 Just when we found the vein again 24 00:01:40,230 --> 00:01:44,104 and have a chance to put the operations back on a paying basis. 25 00:01:44,147 --> 00:01:46,236 You inspected and approved the Rainbow a couple months ago. 26 00:01:46,280 --> 00:01:47,716 Didn'’t you, Mr. Kessel? That'’s right. 27 00:01:47,759 --> 00:01:50,153 Exactly what'’s wrong with it now? 28 00:01:50,197 --> 00:01:53,113 There'’s a lot of seepage in the number one tunnel. 29 00:01:53,156 --> 00:01:55,419 The shoring could give away and flood the whole mine. 30 00:01:55,463 --> 00:01:57,247 There'’s been no change in the amount of water 31 00:01:57,291 --> 00:01:59,162 we'’ve pumped since you last inspected it. 32 00:01:59,206 --> 00:02:00,424 Those men are my friends, 33 00:02:00,468 --> 00:02:02,252 and if I thought this mine was unsafe, 34 00:02:02,296 --> 00:02:04,428 I wouldn'’t ask them to work in it.Just a minute, Pete. 35 00:02:04,472 --> 00:02:06,604 Before you nail it up, I'’d like to look inside. 36 00:02:06,648 --> 00:02:09,085 No, wait a minute. This mine'’s closed by court order, 37 00:02:09,129 --> 00:02:11,218 and that means to everybody. 38 00:02:11,261 --> 00:02:12,523 Well, he hasn'’t posted the sign yet. 39 00:02:12,567 --> 00:02:14,525 Just the same, it'’s in effect. 40 00:02:14,569 --> 00:02:16,310 Finish it up, Sheriff. 41 00:02:20,270 --> 00:02:21,445 [ hammering ] 42 00:02:21,489 --> 00:02:23,708 Kinda touchy, ain'’t he? 43 00:02:23,752 --> 00:02:27,147 Yeah. I wonder why. 44 00:02:45,208 --> 00:02:46,470 Good afternoon, Fred. Come in. 45 00:02:46,514 --> 00:02:48,168 Thank you, Judge. 46 00:02:50,344 --> 00:02:52,215 Ellen'’s out in the kitchen doing some baking. 47 00:02:52,259 --> 00:02:54,304 Go on back.I came to see you this time. 48 00:02:54,348 --> 00:02:56,001 Well, this is an unexpected pleasure. 49 00:02:56,045 --> 00:02:57,438 What can I do for you, son? 50 00:02:57,481 --> 00:03:00,223 The Rainbow. I'’d like to inspect it. 51 00:03:00,267 --> 00:03:01,703 You'’d like to inspect it? 52 00:03:01,746 --> 00:03:04,445 Yes, I know a little bit about mining, 53 00:03:04,488 --> 00:03:07,187 and I'’d like to confirm the condition of the Rainbow. 54 00:03:07,230 --> 00:03:10,233 Closing it not only works a hardship on McDaniels. 55 00:03:10,277 --> 00:03:13,018 It affects the livelihood of a lot of people. 56 00:03:13,062 --> 00:03:14,237 Would you rather see them killed 57 00:03:14,281 --> 00:03:16,283 in a mine that'’s been declared unsafe? 58 00:03:16,326 --> 00:03:19,024 If it is unsafe. 59 00:03:19,068 --> 00:03:20,156 I owe my readers the truth, Judge. 60 00:03:21,462 --> 00:03:24,682 The truth is an admirable quality, Mr. Hale, 61 00:03:24,726 --> 00:03:30,122 but you'’re not the only one who is capable of it in Kingston. 62 00:03:30,166 --> 00:03:32,516 I have no reason to question the honesty 63 00:03:32,560 --> 00:03:34,649 of Mr. Kessel, 64 00:03:34,692 --> 00:03:37,478 and I hope that you'’re not questioning mine. 65 00:03:37,521 --> 00:03:39,131 Of course not, sir, 66 00:03:39,175 --> 00:03:40,524 but I'’d still like permission to enter the Rainbow. 67 00:03:40,568 --> 00:03:42,004 Permission denied. 68 00:03:42,047 --> 00:03:43,571 Now, you know as well as I do 69 00:03:43,614 --> 00:03:45,137 that newspapers are always accorded certain privileges. 70 00:03:45,181 --> 00:03:47,357 I never recognize special privileges! 71 00:03:47,401 --> 00:03:49,533 Fred! 72 00:03:49,577 --> 00:03:51,361 I wondered who Dad was barking at this time. 73 00:03:51,405 --> 00:03:53,363 Hello, Ellen. 74 00:03:53,407 --> 00:03:56,192 You'’re early for dinner but come on back, and I'’ll put you to work. 75 00:03:56,236 --> 00:03:58,194 I'’m afraid I won't be able to make it tonight. 76 00:03:58,238 --> 00:03:59,717 But I'’ve been fixing everything you like. 77 00:03:59,761 --> 00:04:01,284 I'’m disappointed. 78 00:04:01,328 --> 00:04:03,025 So am I. 79 00:04:03,068 --> 00:04:05,288 Good day, sir. 80 00:04:05,332 --> 00:04:07,116 Good-bye, Ellen. 81 00:04:07,159 --> 00:04:09,292 [ door opens, closes ] 82 00:04:51,160 --> 00:04:54,468 How dare you defy this court by entering that mine. 83 00:04:54,511 --> 00:04:57,253 What I found out justifies my actions. 84 00:04:57,297 --> 00:04:59,211 That mine'’s as safe as this room, 85 00:04:59,255 --> 00:05:00,735 and I know what I'’m talking about. 86 00:05:00,778 --> 00:05:02,650 My father was a miner. 87 00:05:02,693 --> 00:05:05,348 I'’ve been around mines since I was old enough to carry his lunch pail. 88 00:05:05,392 --> 00:05:07,524 I didn'’t order your arrest 89 00:05:07,568 --> 00:05:09,700 so we could compare your qualifications 90 00:05:09,744 --> 00:05:11,963 to those of a mining inspector 91 00:05:12,007 --> 00:05:14,401 appointed by the governor of this territory. 92 00:05:14,444 --> 00:05:16,141 Doesn'’t require a fancy title 93 00:05:16,185 --> 00:05:19,231 to see there'’s nothing wrong over at the Rainbow. 94 00:05:19,275 --> 00:05:22,017 They tell me you worked around mines as a boy, Judge. 95 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 Now, if you'’ll just come with me and see for yourself. 96 00:05:24,454 --> 00:05:26,413 Mr. Hale, I didn'’t have you brought here 97 00:05:26,456 --> 00:05:28,980 to discuss the competency of Mr. Kessel 98 00:05:29,024 --> 00:05:31,418 or the condition of the Rainbow Mine. 99 00:05:31,461 --> 00:05:35,987 The fact is you flagrantly defied an order of this court, 100 00:05:36,031 --> 00:05:37,728 and I hold you in contempt. 101 00:05:37,772 --> 00:05:40,557 If you think that'’s going to shut me up, you'’re wrong. 102 00:05:40,601 --> 00:05:43,386 I'’ll still print the Gazette, and I'’ll still tell the truth. 103 00:05:43,430 --> 00:05:46,171 You will not be permitted to use that newspaper 104 00:05:46,215 --> 00:05:48,260 to attack the dignity of this court 105 00:05:48,304 --> 00:05:50,654 or the laws of this territory. 106 00:05:50,698 --> 00:05:56,181 Sheriff, I hereby order the Kingston Gazettepadlocked, 107 00:05:56,225 --> 00:05:59,533 and I remand you to jail for a period of 10 days. 108 00:06:15,200 --> 00:06:18,508 Pete. Yeah. 109 00:06:18,552 --> 00:06:20,554 I tell you, there'’s something more rotten about this 110 00:06:20,597 --> 00:06:22,947 than the timbers in the Rainbow Mine. 111 00:06:22,991 --> 00:06:25,646 Well, I got a feeling you might be right, Fred, 112 00:06:25,689 --> 00:06:27,691 but there'’s so darn little I can do about it. 113 00:06:27,735 --> 00:06:30,346 Just what would you do, Pete? That is, if you could? 114 00:06:30,390 --> 00:06:31,956 What? 115 00:06:32,000 --> 00:06:34,568 I mean, to help me run this thing down. 116 00:06:34,611 --> 00:06:37,048 Well, I'’d do most anything, you know that. 117 00:06:37,092 --> 00:06:38,354 Except let you out of jail. 118 00:06:38,398 --> 00:06:39,442 [ door opens ] 119 00:06:41,226 --> 00:06:43,533 Hello, Ellen.Hello, Sheriff. 120 00:06:43,577 --> 00:06:45,317 Fred, I just had a talk with Dad, 121 00:06:45,361 --> 00:06:46,406 and everything'’s all fixed up. 122 00:06:46,449 --> 00:06:47,624 Ellen. 123 00:06:47,668 --> 00:06:50,279 All you have to do is print a retraction 124 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 and apologize for going against his order. 125 00:06:52,324 --> 00:06:55,023 Nothing doing. He ought to apologize to me. 126 00:06:55,066 --> 00:06:57,242 But, Fred, you deliberately went against his orders. 127 00:06:57,286 --> 00:06:59,375 That'’s not the issue in this matter. 128 00:06:59,419 --> 00:07:00,637 It'’s the reason you'’re in jail. 129 00:07:00,681 --> 00:07:02,726 You don'’t understand. 130 00:07:02,770 --> 00:07:04,989 It'’s my job to report the facts. 131 00:07:05,033 --> 00:07:06,600 It'’s your job to obey the law, too, 132 00:07:06,643 --> 00:07:08,471 just like everybody else. 133 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 Please, Fred, 134 00:07:10,038 --> 00:07:11,561 for my sake, 135 00:07:11,605 --> 00:07:13,302 tell Dad you'’re sorry. 136 00:07:13,345 --> 00:07:14,477 But I'’m not sorry. 137 00:07:14,521 --> 00:07:16,044 I'’d do the same thing again. 138 00:07:16,087 --> 00:07:18,394 Then I'’m glad he put you behind bars. 139 00:07:18,438 --> 00:07:20,614 And as far as I'’m concerned, you can stay here. 140 00:07:25,140 --> 00:07:26,576 Got a pencil and paper, Woody? 141 00:07:26,620 --> 00:07:28,230 Sure, boss. 142 00:07:30,711 --> 00:07:32,321 Now, what are you going to do? 143 00:07:32,364 --> 00:07:34,671 Well, I wrote myself into here. 144 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 Maybe I can write myself out. 145 00:07:36,238 --> 00:07:38,545 But the Gazette'’slocked up. 146 00:07:38,588 --> 00:07:40,547 The padlock'’s on the door, Woody, 147 00:07:40,590 --> 00:07:42,505 not on the press. 148 00:07:42,549 --> 00:07:44,202 Right, Pete?That'’s right. 149 00:07:44,246 --> 00:07:46,161 And if I remember correctly, 150 00:07:46,204 --> 00:07:47,641 the back window was left open. 151 00:07:59,522 --> 00:08:02,177 Hey, fellas, come over here and listen to this. 152 00:08:02,220 --> 00:08:04,266 "Judge Clayton'’s high-handed action 153 00:08:04,309 --> 00:08:06,616 "in padlocking the office of this paper 154 00:08:06,660 --> 00:08:08,226 "and jailing its editor 155 00:08:08,270 --> 00:08:10,228 "not only violates the freedom of the press 156 00:08:10,272 --> 00:08:12,317 but abridges the rights of every citizen." 157 00:08:12,361 --> 00:08:14,972 What is that? 158 00:08:15,016 --> 00:08:16,278 Where'’d you get this? 159 00:08:16,321 --> 00:08:18,106 Just came out, Judge. Anyone can get '’em. 160 00:08:20,456 --> 00:08:23,198 Boy, that did it.[ all laughing, chattering ] 161 00:08:28,029 --> 00:08:29,247 Sheriff, have you seen this paper? 162 00:08:29,291 --> 00:08:31,380 Yes, I have, Judge. 163 00:08:34,296 --> 00:08:36,428 So I'’m dictatorial and high-handed 164 00:08:36,472 --> 00:08:38,605 in denying the freedom of the press, am I? 165 00:08:38,648 --> 00:08:40,258 You certainly are. 166 00:08:40,302 --> 00:08:42,609 And I suppose you weren'’t high-handed 167 00:08:42,652 --> 00:08:45,176 in having your assistant sneak into that office 168 00:08:45,220 --> 00:08:46,700 and get out another paper 169 00:08:46,743 --> 00:08:48,658 after I had it padlocked? 170 00:08:48,702 --> 00:08:51,313 I told you I was going to keep printing what I believe. 171 00:08:51,356 --> 00:08:53,576 Well, you won'’t print anymore after today. 172 00:08:53,620 --> 00:08:56,057 Sheriff, come along with me. 173 00:09:06,981 --> 00:09:08,939 Open that door. 174 00:09:08,983 --> 00:09:10,550 I want that press confiscated, 175 00:09:10,593 --> 00:09:12,595 and I want that assistant arrested. 176 00:09:12,639 --> 00:09:14,205 There will be no more sneaking in here 177 00:09:14,249 --> 00:09:16,120 and getting out that paper. 178 00:09:17,644 --> 00:09:19,036 JUDGE: It'’s gone. 179 00:09:19,080 --> 00:09:20,516 Clean as a whistle. 180 00:09:20,560 --> 00:09:22,039 Well, find it. 181 00:09:22,083 --> 00:09:24,215 And find that assistant. 182 00:09:24,259 --> 00:09:26,391 And if they get any more newspapers out, 183 00:09:26,435 --> 00:09:28,002 you'’ll hear from me. 184 00:09:43,191 --> 00:09:45,019 [ knock on door ] 185 00:09:45,062 --> 00:09:47,543 Come on in. 186 00:09:47,587 --> 00:09:48,631 Hi there, Bender. 187 00:09:48,675 --> 00:09:50,328 Well, hi. 188 00:09:50,372 --> 00:09:52,113 Well, what sort of a trip did you have? 189 00:09:52,156 --> 00:09:54,071 Hot and dusty. 190 00:09:54,115 --> 00:09:55,943 It'’ll be worth it. 191 00:09:55,986 --> 00:09:58,641 I think this one'’s going to be very easy. 192 00:09:58,685 --> 00:10:02,340 Oh? How easy? 193 00:10:02,384 --> 00:10:04,995 Well, McDaniels has been feeling pretty low 194 00:10:05,039 --> 00:10:07,171 since I closed his mine. 195 00:10:07,215 --> 00:10:09,565 You'’ll find him across the street in the saloon. 196 00:10:23,666 --> 00:10:24,667 Mr. McDaniels? 197 00:10:24,711 --> 00:10:26,103 Right. 198 00:10:26,147 --> 00:10:28,279 Harrison Bender. Mining investments. 199 00:10:28,323 --> 00:10:29,280 Glad to know you. 200 00:10:29,324 --> 00:10:30,586 Drink? 201 00:10:30,630 --> 00:10:33,458 No, thanks. 202 00:10:33,502 --> 00:10:35,983 I heard about your tough luck. 203 00:10:36,026 --> 00:10:38,463 How? 204 00:10:38,507 --> 00:10:40,248 Well, the violations are on file at the cabin, 205 00:10:40,291 --> 00:10:42,337 and it'’s my business to keep informed 206 00:10:42,380 --> 00:10:45,296 of mines that are in financial hot water. 207 00:10:45,340 --> 00:10:46,558 Financial hot water? 208 00:10:46,602 --> 00:10:48,430 [ chuckles ] That'’s putting it mild. 209 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 If Kessel keeps me closed down, 210 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 I'’ll go broke. 211 00:10:51,302 --> 00:10:54,697 Well, sometimes these territorial inspectors 212 00:10:54,741 --> 00:10:56,612 can be pretty ruthless. 213 00:10:56,656 --> 00:10:58,614 But, you know, in most cases 214 00:10:58,658 --> 00:11:01,225 a fella'’s ahead by fixing things up 215 00:11:01,269 --> 00:11:03,271 even if they don'’t need fixing. 216 00:11:03,314 --> 00:11:04,707 Well, that'’s easy to say, 217 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 but it'’d cost me close to 40,000 bucks 218 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 to comply with his orders, 219 00:11:08,406 --> 00:11:10,713 and I don'’t have that kind of money. 220 00:11:10,757 --> 00:11:14,325 I didn'’t figure it would be quite that high. 221 00:11:14,369 --> 00:11:16,501 But I'’m ready to put up the 40,000 222 00:11:16,545 --> 00:11:19,156 for a controlling interest in your mine. 223 00:11:19,200 --> 00:11:21,637 I'’m not selling one percent of that mine. 224 00:11:21,681 --> 00:11:23,639 Now, I don'’t know what Kessel'’s game is, 225 00:11:23,683 --> 00:11:26,120 but there'’s nothing unsafe about that mine, 226 00:11:26,163 --> 00:11:27,425 and I'’ll blow it sky high 227 00:11:27,469 --> 00:11:29,340 before I'’ll give into him. 228 00:11:29,384 --> 00:11:31,212 Well, I guess that'’s your privilege. 229 00:11:32,779 --> 00:11:36,521 But in case you change your mind, 230 00:11:36,565 --> 00:11:38,045 I'’ll be around town for a couple of days. 231 00:11:39,786 --> 00:11:41,309 [ men chattering ] 232 00:11:45,226 --> 00:11:47,184 Might be smart to let him buy in, Mac. 233 00:11:47,228 --> 00:11:48,751 Better than staying shut down. 234 00:11:48,795 --> 00:11:51,362 I spent too many years developing that mine 235 00:11:51,406 --> 00:11:53,538 to let somebody else cash in on the profits now. 236 00:11:53,582 --> 00:11:55,018 Listen to him talking about profits. 237 00:11:55,062 --> 00:11:56,411 All we want is jobs. 238 00:11:56,454 --> 00:11:57,847 Yeah, how about that, Mac? 239 00:11:57,891 --> 00:11:59,370 You'’re kind of forgetting about us, ain'’t you? 240 00:11:59,414 --> 00:12:01,198 No, I'’m not forgetting about you. 241 00:12:01,242 --> 00:12:03,287 There isn'’t a man here I haven'’t helped now and then, 242 00:12:03,331 --> 00:12:04,245 and you know it. 243 00:12:04,288 --> 00:12:05,463 We'’re not asking for charity. 244 00:12:05,507 --> 00:12:07,074 All we want is a chance to work. 245 00:12:07,117 --> 00:12:08,640 Well, what do you think I want? 246 00:12:08,684 --> 00:12:10,947 Oh, now, come on, Mac. It'’s nothing personal. 247 00:12:10,991 --> 00:12:13,210 [ overlapping chatter ]We'’re trying to go to work. 248 00:12:13,254 --> 00:12:15,082 [ chattering continues ] 249 00:12:15,125 --> 00:12:16,953 All right, boys. All right, 250 00:12:16,997 --> 00:12:19,260 let'’s quiet down now. 251 00:12:19,303 --> 00:12:22,306 Now, look, you'’re not going to gain anything by losing your temper. 252 00:12:22,350 --> 00:12:25,092 Why don'’t you all just go up to the bar and have a drink? 253 00:12:25,135 --> 00:12:27,311 Have a drink on me. Bartender, put it on my tab. 254 00:12:27,355 --> 00:12:29,749 Go ahead, up at the bar. Let'’s all have a drink. Come on. 255 00:12:29,792 --> 00:12:34,710 Mac, let'’s you and I go outside and...[ men chattering ] 256 00:12:37,452 --> 00:12:38,627 MAN: Give me a double whisky. 257 00:12:42,065 --> 00:12:43,240 What kept you so long, Pete? 258 00:12:43,284 --> 00:12:46,200 Oh, a little trouble over at the saloon. 259 00:12:46,243 --> 00:12:48,550 McDaniel'’s had an offer to get safety improvements 260 00:12:48,593 --> 00:12:50,508 made on the Rainbow for a controlling interest. 261 00:12:50,552 --> 00:12:52,075 Of course, when he turned it down, 262 00:12:52,119 --> 00:12:53,685 some of the miners got real sore. 263 00:12:53,729 --> 00:12:55,687 I guess they want to go back to work, you know? 264 00:12:55,731 --> 00:12:57,298 Who made the offer? 265 00:12:57,341 --> 00:13:00,127 Fella named Bender. He came in on the afternoon stage. 266 00:13:00,170 --> 00:13:03,695 Bender. Bender. 267 00:13:03,739 --> 00:13:06,133 I'’ve heard that name someplace before. 268 00:13:08,483 --> 00:13:12,313 About six months ago there was an article in the Mountain City Clarion. 269 00:13:12,356 --> 00:13:15,620 He had something to do with a mining deal. 270 00:13:15,664 --> 00:13:18,275 Pete, do me a favor, will ya? 271 00:13:18,319 --> 00:13:19,450 Sure. 272 00:13:19,494 --> 00:13:20,495 Wire theClarion. 273 00:13:20,538 --> 00:13:22,540 See what you can find out. 274 00:13:24,020 --> 00:13:25,456 Oh, all right. 275 00:13:25,500 --> 00:13:26,980 I'’ll get the telegram off, 276 00:13:27,023 --> 00:13:28,285 but I'’m charging this one to you. 277 00:13:28,329 --> 00:13:29,591 All right. 278 00:13:29,634 --> 00:13:33,421 Oh, and Pete, before you go, the key? 279 00:13:34,683 --> 00:13:36,641 Oh, not again. 280 00:13:36,685 --> 00:13:38,469 Well, you want to see this thing through, don'’t you? 281 00:13:38,513 --> 00:13:41,690 Sure, but I'’m scared it'’ll see me through first. 282 00:13:41,733 --> 00:13:43,648 Oh, well, I'’ve gone this far. 283 00:13:43,692 --> 00:13:46,129 [ chuckles ] 284 00:13:46,173 --> 00:13:47,217 Here you are. 285 00:13:49,045 --> 00:13:50,525 Thanks, Pete.Not at all. 286 00:14:10,588 --> 00:14:11,676 Wake up, Woody. 287 00:14:11,720 --> 00:14:13,156 I'’m dying. 288 00:14:13,200 --> 00:14:14,375 I can'’t see. Where am I? 289 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Come on. We'’ve got to go to work. 290 00:14:16,029 --> 00:14:18,031 Oh. Oh, oh. 291 00:14:40,792 --> 00:14:42,011 Oh, Sheriff. 292 00:14:42,055 --> 00:14:43,708 Sheriff. 293 00:14:43,752 --> 00:14:45,058 Yes, Judge? 294 00:14:52,239 --> 00:14:54,371 I told you to find that newspaper press 295 00:14:54,415 --> 00:14:55,677 and that assistant. 296 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 I'’ve been looking for them, sir. 297 00:14:57,592 --> 00:15:00,160 But Woody doesn'’t seem to be living in his cabin much these days. 298 00:15:00,203 --> 00:15:01,770 He'’s probably hiding out someplace. 299 00:15:01,813 --> 00:15:04,512 Well, he'’s not far from here, and neither is that press. 300 00:15:04,555 --> 00:15:06,514 Look what I found on my desk. 301 00:15:06,557 --> 00:15:09,256 On my desk, mind you. Listen. 302 00:15:09,299 --> 00:15:11,562 "Inspector Kessel closes mine. 303 00:15:11,606 --> 00:15:14,435 "Judge Clayton refuses to investigate. 304 00:15:14,478 --> 00:15:17,394 "Stranger tries to buy control at bargain price. 305 00:15:17,438 --> 00:15:20,397 Is this a coincidence or a clever scheme?" 306 00:15:20,441 --> 00:15:21,746 I'’ve seen the paper, Your Honor. 307 00:15:21,790 --> 00:15:23,052 Oh, you have? 308 00:15:23,096 --> 00:15:25,272 I suppose everybody else in town has too. 309 00:15:25,315 --> 00:15:27,622 Well, there is enough of them scattered around. 310 00:15:27,665 --> 00:15:29,058 So help me, Sheriff, 311 00:15:29,102 --> 00:15:30,973 if you don'’t find that press 312 00:15:31,017 --> 00:15:32,844 and Hale'’s assistant, I'’m going to-- 313 00:15:32,888 --> 00:15:36,631 Your Honor, I hope to have the whole thing cleaned up pretty soon now. 314 00:15:36,674 --> 00:15:37,545 KESSEL: Judge Clayton. 315 00:15:37,588 --> 00:15:38,981 Yes. 316 00:15:39,025 --> 00:15:41,244 I don'’t like this one bit. 317 00:15:41,288 --> 00:15:43,116 You don'’t see me laughing, do ya? 318 00:15:51,298 --> 00:15:54,257 Say, Fred, is that judge fit to be tied this morning. 319 00:15:54,301 --> 00:15:55,432 Last paper got him, huh? 320 00:15:55,476 --> 00:15:57,043 It sure did. And to make it worse, 321 00:15:57,086 --> 00:15:59,436 Woody put it right on his desk. 322 00:15:59,480 --> 00:16:01,221 Maybe that'’ll jolt him into taking some action. 323 00:16:01,264 --> 00:16:02,613 Well, if it don'’t, 324 00:16:02,657 --> 00:16:05,138 listen to the answer we got from this telegram. 325 00:16:05,181 --> 00:16:07,444 "Canary Bird Mine, Mountain City. 326 00:16:07,488 --> 00:16:09,707 "Closed by Kessel. 327 00:16:09,751 --> 00:16:11,274 "Purchased at a distress sale 328 00:16:11,318 --> 00:16:14,060 "by a syndicate represented by Bender. 329 00:16:14,103 --> 00:16:17,454 "Same situation, Europa Mine attorney 330 00:16:17,498 --> 00:16:19,500 and Early Nugget at Elton." 331 00:16:19,543 --> 00:16:21,284 Just as I thought. 332 00:16:21,328 --> 00:16:23,286 Kessel shuts them down, Bender buys them up. 333 00:16:23,330 --> 00:16:24,984 Right. 334 00:16:25,027 --> 00:16:26,420 Let me out, Pete. 335 00:16:26,463 --> 00:16:28,074 The Kingston Gazette is going to press, 336 00:16:28,117 --> 00:16:29,205 a special night edition. 337 00:16:29,249 --> 00:16:30,990 Wait'’ll I get the keys. 338 00:16:31,033 --> 00:16:32,426 Here you are, Fred. 339 00:16:32,469 --> 00:16:33,470 Thanks. 340 00:16:36,691 --> 00:16:38,214 MAN: Open up! 341 00:16:38,258 --> 00:16:39,215 We know you'’re in there, Judge! 342 00:16:39,259 --> 00:16:40,434 MAN #2: Open the door! 343 00:16:40,477 --> 00:16:42,131 MAN #3: If you don'’t open the door, 344 00:16:42,175 --> 00:16:43,350 we'’re gonna have to break it down! 345 00:16:43,393 --> 00:16:45,178 What'’s the meaning of this outrage? 346 00:16:45,221 --> 00:16:47,310 Don'’t get on your high horse with us, Judge Clayton. 347 00:16:47,354 --> 00:16:48,572 Evidently you haven'’t read this yet. 348 00:16:50,400 --> 00:16:52,533 What'’s this rabble-rouser been up to now? 349 00:16:52,576 --> 00:16:55,057 That this fellow Bender who'’s been trying to take over my mine, 350 00:16:55,101 --> 00:16:56,754 has already bought up three other mines 351 00:16:56,798 --> 00:16:59,018 that Kessel closed down and forced into bankruptcy. 352 00:16:59,061 --> 00:17:00,323 Two crooks working together. 353 00:17:00,367 --> 00:17:02,369 That'’s a serious charge. 354 00:17:02,412 --> 00:17:04,327 Unless there'’s definite evidence, 355 00:17:04,371 --> 00:17:06,547 I can'’t jump to any conclusions. 356 00:17:06,590 --> 00:17:08,375 Maybe you'’ve got a reason for not jumping. 357 00:17:08,418 --> 00:17:10,246 Editor said he asked you to go out the mine 358 00:17:10,290 --> 00:17:12,379 and have a look at it with him, and you refused. 359 00:17:12,422 --> 00:17:13,380 That true? 360 00:17:13,423 --> 00:17:15,034 What does that imply? 361 00:17:15,077 --> 00:17:16,296 We'’re not trying to imply anything. 362 00:17:16,339 --> 00:17:17,993 We'’re saying it straight out. 363 00:17:18,037 --> 00:17:19,647 Either you'’re protecting the crooks for some reason, 364 00:17:19,690 --> 00:17:21,518 or you'’re an out-and-out crook yourself. 365 00:17:21,562 --> 00:17:23,651 Why, you! Get out! Get out! 366 00:17:23,694 --> 00:17:26,045 All right, we'’ll go. 367 00:17:26,088 --> 00:17:27,698 But if you don'’t do something in the morning, 368 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 I'’m going straight to the governor. 369 00:17:29,744 --> 00:17:31,224 [ men chattering ] 370 00:17:36,229 --> 00:17:38,100 You can'’t blame them, Dad, 371 00:17:38,144 --> 00:17:40,972 if what Fred printed in the paper is true. 372 00:17:41,016 --> 00:17:42,322 I guess you'’re right, 373 00:17:42,365 --> 00:17:43,584 but if Fred had any proof, 374 00:17:43,627 --> 00:17:45,325 why didn'’t he come to me direct 375 00:17:45,368 --> 00:17:47,196 instead of printing it in the paper? 376 00:17:47,240 --> 00:17:49,068 How could he? He'’s in jail. 377 00:18:01,732 --> 00:18:03,473 So you'’ve got one of them too, huh? 378 00:18:03,517 --> 00:18:07,390 Yeah. You know, this could just queer the deal. 379 00:18:07,434 --> 00:18:10,567 Queer the deal? This could put us both behind bars. 380 00:18:10,611 --> 00:18:12,482 Us?Yes. 381 00:18:12,526 --> 00:18:16,007 I never did an illegal thing in my life. 382 00:18:16,051 --> 00:18:17,922 Now, wait a minute. 383 00:18:17,966 --> 00:18:20,186 What are you getting at, Bender? 384 00:18:20,229 --> 00:18:23,711 There'’s nothing wrong in putting out good money for a mine that'’s in trouble. 385 00:18:23,754 --> 00:18:25,321 And besides, 386 00:18:25,365 --> 00:18:27,497 how should I know you weren'’t justified 387 00:18:27,541 --> 00:18:29,108 in closing it? 388 00:18:29,151 --> 00:18:31,414 You'’ve been paying me, haven'’t you? 389 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 In cash. 390 00:18:32,763 --> 00:18:35,070 Now, let me tell you something. 391 00:18:35,114 --> 00:18:37,203 I won'’t shoulder all the blame when they find out 392 00:18:37,246 --> 00:18:39,422 that mine isn'’t in the condition I reported. 393 00:18:39,466 --> 00:18:41,337 Well, you better make sure it is. 394 00:18:41,381 --> 00:18:43,426 And you better hurry up about it because that article 395 00:18:43,470 --> 00:18:45,211 is just liable to stir up a hornet'’s nest 396 00:18:45,254 --> 00:18:46,647 in the morning. 397 00:19:04,055 --> 00:19:07,146 Young man, you'’ve printed some pretty serious accusations. 398 00:19:07,189 --> 00:19:09,409 You better have something concrete to back them up. 399 00:19:09,452 --> 00:19:11,498 I have. 400 00:19:11,541 --> 00:19:13,195 This telegram. 401 00:19:13,239 --> 00:19:15,154 It was delivered this afternoon. 402 00:19:15,197 --> 00:19:18,287 [ chuckles ] All the conveniences of home, eh? 403 00:19:18,331 --> 00:19:22,204 Go ahead and read it. 404 00:19:22,248 --> 00:19:25,294 Well? What do you think now, Your Honor? 405 00:19:25,338 --> 00:19:29,342 I'’ll reserve judgment until after I'’ve inspected that mine. 406 00:19:29,385 --> 00:19:32,171 Sheriff, unlock that cell. 407 00:19:32,214 --> 00:19:35,217 You'’ve challenged me to inspect that mine. 408 00:19:35,261 --> 00:19:37,524 Well, we'’re going out there right now. 409 00:19:37,567 --> 00:19:40,091 Sheriff, bring in Kessel and Bender. 410 00:19:40,135 --> 00:19:42,050 I want to question them when I come back. 411 00:19:42,093 --> 00:19:43,356 I'’ll have them here, sir. 412 00:19:45,706 --> 00:19:47,055 [ pats Sheriff ] 413 00:19:58,588 --> 00:19:59,720 [ water trickling ] 414 00:20:39,238 --> 00:20:41,675 Number one tunnel branches off up ahead. 415 00:20:41,718 --> 00:20:43,111 That'’s where Kessel condemned the shoring. 416 00:20:49,813 --> 00:20:51,424 [ water trickling ] 417 00:21:13,359 --> 00:21:15,099 [ thud ] 418 00:21:30,463 --> 00:21:33,161 This is the bulkhead in question, Judge. 419 00:21:33,204 --> 00:21:35,424 You can see for yourself there'’s no danger of it collapsing. 420 00:21:35,468 --> 00:21:36,643 There'’s a lot of water behind this. 421 00:21:36,686 --> 00:21:38,471 Well, that'’s true. 422 00:21:38,514 --> 00:21:40,168 But look at the way this shoring is braced. 423 00:21:40,211 --> 00:21:41,691 It'’ll never give way. 424 00:21:41,735 --> 00:21:43,214 Oh, there'’s seepage all right, 425 00:21:43,258 --> 00:21:44,433 but the pumps are powerful enough 426 00:21:44,477 --> 00:21:45,695 to take care of the excess water. 427 00:21:51,048 --> 00:21:52,659 What is it, Fred? 428 00:21:52,702 --> 00:21:54,269 It'’s dynamite. 429 00:21:54,313 --> 00:21:55,705 Someone planned to blow in the bulkhead 430 00:21:55,749 --> 00:21:57,054 and flood the mine. 431 00:21:59,361 --> 00:22:02,495 Candle'’s warm. Wax is still melted. 432 00:22:02,538 --> 00:22:04,453 JUDGE: Then whoever it was must be still in the tunnel. 433 00:22:04,497 --> 00:22:05,976 You'’re right, Judge. 434 00:22:06,020 --> 00:22:07,238 Kessel. 435 00:22:11,460 --> 00:22:13,027 Get your hands up.So you'’re the-- 436 00:22:13,070 --> 00:22:15,246 I told you the shoring was unsafe. 437 00:22:15,290 --> 00:22:17,161 When they fish both your bodies out of the water, 438 00:22:17,205 --> 00:22:18,249 they'’ll know I was right. 439 00:22:18,293 --> 00:22:19,729 Now, come on. Back in the tunnel. 440 00:22:19,773 --> 00:22:21,209 Come on! 441 00:23:18,658 --> 00:23:19,746 [ crashes ] 442 00:23:37,328 --> 00:23:38,242 [ grunts ] 443 00:23:44,597 --> 00:23:46,468 [ panting ] 444 00:23:51,473 --> 00:23:53,214 MAN: All right, let'’s get him-- 445 00:23:53,257 --> 00:23:54,302 Over there. 446 00:23:58,698 --> 00:23:59,742 Get in there. 447 00:24:02,179 --> 00:24:04,312 Well, that takes care of them. 448 00:24:04,355 --> 00:24:06,270 But there'’s a matter still unsettled. 449 00:24:06,314 --> 00:24:07,620 Where did you hide that press? 450 00:24:17,194 --> 00:24:18,152 Howdy, Judge! 451 00:24:20,676 --> 00:24:22,286 Well, don'’t just stand there. 452 00:24:22,330 --> 00:24:24,027 We'’ve got an extra to get out. 453 00:24:32,558 --> 00:24:34,124 Here'’s the extra 454 00:24:34,168 --> 00:24:35,952 the judge helped to get out. 455 00:24:35,996 --> 00:24:39,303 It'’s a little tattered and faded after all these years, 456 00:24:39,347 --> 00:24:41,480 but it still stands as evidence 457 00:24:41,523 --> 00:24:43,003 that even a jail 458 00:24:43,046 --> 00:24:44,395 could not hold back 459 00:24:44,439 --> 00:24:46,180 the freedom of the press. 33847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.