Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:09,357
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,838
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,882 --> 00:00:14,840
Hyah! Yah!
4
00:00:21,978 --> 00:00:24,415
Yah! Yah!
5
00:00:32,119 --> 00:00:35,818
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:35,861 --> 00:00:38,168
and I have another
interesting true story for you
7
00:00:38,212 --> 00:00:40,127
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:41,824 --> 00:00:43,173
Tonight, I'’m going
to tell you a story
9
00:00:43,217 --> 00:00:45,915
how a piano
and a beautiful song
10
00:00:45,958 --> 00:00:49,136
unlocked a mystery
in a small western town.
11
00:00:49,179 --> 00:00:50,528
I call it...
12
00:00:53,401 --> 00:00:55,229
♪♪ [ piano ]
13
00:00:55,272 --> 00:00:57,100
It started
in Stuttgart, Germany,
14
00:00:57,144 --> 00:00:59,407
in the 1870s.
15
00:01:09,460 --> 00:01:11,941
That'’s the best-sounding piano
I ever heard.
16
00:01:11,984 --> 00:01:14,944
I assure you, madam,
there is nothing better made
17
00:01:14,987 --> 00:01:16,989
anywhere in the world.
18
00:01:17,033 --> 00:01:19,818
Why, we have been manufacturing
pianos since 1790.
19
00:01:19,862 --> 00:01:21,733
That'’s a mighty long time.
20
00:01:21,777 --> 00:01:23,300
Say, that song you played.
21
00:01:23,344 --> 00:01:24,780
"An den Sonnenschein."
22
00:01:24,823 --> 00:01:26,912
That'’s my favorite.It is mine too.
23
00:01:26,956 --> 00:01:28,131
Are you German, sir?
24
00:01:28,175 --> 00:01:30,394
No. My grandfather was.
25
00:01:30,438 --> 00:01:32,004
But me? I'’m New Mexican.
26
00:01:32,048 --> 00:01:35,225
A New Mexican?
I do not understand.
27
00:01:35,269 --> 00:01:38,359
Oh, well, Papa means we live
in the New Mexico Territory.
28
00:01:38,402 --> 00:01:40,839
That'’s in the southwest part
of the United States.
29
00:01:40,883 --> 00:01:43,755
I don'’t suppose you ever heard
of the Lovely Julie
Silver Mine.
30
00:01:43,799 --> 00:01:46,323
Me and my partner, Mike Forbes,
we own it.
31
00:01:46,367 --> 00:01:49,239
He'’s back there running it
and I'’m over here,
spending the profits.
32
00:01:49,283 --> 00:01:50,284
[ laughs ]
33
00:01:50,327 --> 00:01:52,199
Lovely Julie.
34
00:01:52,242 --> 00:01:55,115
Yeah, I named it
after my girl here.
35
00:01:55,158 --> 00:01:57,769
It is a beautiful name.
36
00:01:57,813 --> 00:02:00,337
This is our home.
37
00:02:03,210 --> 00:02:06,430
A place like that deserves
a piano like this.
38
00:02:06,474 --> 00:02:07,953
Well, I don'’t know.
39
00:02:07,997 --> 00:02:09,955
I was thinking something
a little better.
40
00:02:09,999 --> 00:02:12,219
Oh, I can assure you, sir,
there is none better.
41
00:02:12,262 --> 00:02:14,438
Well, I mean better-looking.
You know, kind of fix it up.
42
00:02:14,482 --> 00:02:17,137
Put silver all over the legs.
43
00:02:17,180 --> 00:02:21,228
Silver trim and, uh,
maybe my initials
right about here.
44
00:02:21,271 --> 00:02:22,838
I can have that done, sir.
45
00:02:22,881 --> 00:02:24,840
Of course, there will be
an additional charge.
46
00:02:24,883 --> 00:02:26,755
And it will take
several months.
47
00:02:26,798 --> 00:02:28,713
Oh, time and money
are no object.
48
00:02:28,757 --> 00:02:31,020
Just as long as it'’s
the best-looking piano
you can make, boy.
49
00:02:31,063 --> 00:02:33,196
It will be. All right,
then I'’ll take it.
50
00:02:33,240 --> 00:02:34,893
Papa?
51
00:02:34,937 --> 00:02:36,286
Pardon me.
52
00:02:38,897 --> 00:02:39,768
[ no audible dialogue ]
53
00:02:49,256 --> 00:02:51,345
Say, on second thought,
I won'’t take it.
54
00:02:51,388 --> 00:02:52,911
Won'’t take it?
55
00:02:52,955 --> 00:02:54,217
No. You see,
56
00:02:54,261 --> 00:02:56,176
well, there ain'’t
nobody back home
57
00:02:56,219 --> 00:02:58,047
that could teach Julie
how to play,
58
00:02:58,090 --> 00:03:01,398
and, of course, that'’s
the whole idea of getting
the piano.
59
00:03:01,442 --> 00:03:02,747
Nobody at all, sir?
60
00:03:02,791 --> 00:03:04,184
No, nobody.
61
00:03:04,227 --> 00:03:07,448
Now, uh, see, if we could
find someone that, well,
62
00:03:07,491 --> 00:03:11,843
could play like you
and, uh, maybe look like you.
63
00:03:11,887 --> 00:03:15,238
Say, are you married?No, sir.
64
00:03:15,282 --> 00:03:19,024
And maybe, uh, well,
single like you.
65
00:03:19,068 --> 00:03:22,158
We, um-- Well?
66
00:03:22,202 --> 00:03:26,075
I know just the man, sir.
67
00:03:26,118 --> 00:03:29,339
He would consider it
a great pleasure to come
to your country
68
00:03:29,383 --> 00:03:31,385
and play the piano
with silver leggs.
69
00:03:49,272 --> 00:03:51,405
Whoa.
70
00:03:51,448 --> 00:03:53,320
Well, here we are.
71
00:03:53,363 --> 00:03:55,931
You will be careful
of the piano, please?
72
00:03:55,974 --> 00:03:57,367
Like it was
a box of eggs.
73
00:03:57,411 --> 00:03:59,761
By the time you find
these here folks,
74
00:03:59,804 --> 00:04:01,763
I'’ll have that piano sitting
right there on that platform.
75
00:04:01,806 --> 00:04:04,200
Thank you.
76
00:04:15,429 --> 00:04:17,213
Excuse me.
77
00:04:20,260 --> 00:04:22,740
I am looking
for the Braun residence, please.
78
00:04:22,784 --> 00:04:25,003
Bronze?
Braun.
79
00:04:25,047 --> 00:04:27,310
Braun. Up the street,
turn to your left.
80
00:04:27,354 --> 00:04:28,311
You can'’t miss it.
81
00:04:28,355 --> 00:04:29,443
Thank you.
82
00:04:50,028 --> 00:04:51,508
Mr. Mahler!
83
00:04:51,552 --> 00:04:53,423
Good day, Miss Julie.
84
00:04:53,467 --> 00:04:56,252
I have just arrived
at the town with your piano.
85
00:04:56,296 --> 00:04:57,993
Didn'’t-- Well, didn't
you get my letter?
86
00:04:58,036 --> 00:04:59,211
Your letter?
87
00:04:59,255 --> 00:05:00,996
Well, I wrote a month ago.
88
00:05:01,039 --> 00:05:03,781
Oh, I left Germany
more than a month ago.
89
00:05:03,825 --> 00:05:06,088
Oh. Won'’t you please come in?
90
00:05:11,311 --> 00:05:13,748
Isn'’t exactly what
you expected, is it?
91
00:05:13,791 --> 00:05:17,752
Why, it is very, very nice.
92
00:05:17,795 --> 00:05:20,276
What is it about this letter
you sent?
93
00:05:20,320 --> 00:05:23,018
I wanted to try and stop
you from coming.
94
00:05:23,061 --> 00:05:24,846
I wanted to try to get
our money back.
95
00:05:24,889 --> 00:05:27,370
From the piano.
Get it back?
96
00:05:27,414 --> 00:05:29,981
Yes. When we got
back from Europe,
97
00:05:30,025 --> 00:05:32,157
we learned that
my father'’s mine
had run out of ore
98
00:05:32,201 --> 00:05:33,985
and it was closed up.
99
00:05:34,029 --> 00:05:36,423
Our debts had piled up so,
it took everything we owned
100
00:05:36,466 --> 00:05:38,468
to cover them.
101
00:05:38,512 --> 00:05:40,165
My father couldn'’t stand it.
102
00:05:40,209 --> 00:05:41,384
He-- Well, he--
103
00:05:41,428 --> 00:05:42,429
He was killed.
104
00:05:44,431 --> 00:05:45,780
Killed?
105
00:05:45,823 --> 00:05:47,259
Yes. I'’m sure of it.
106
00:05:47,303 --> 00:05:49,218
That'’s what Mother thinks.
107
00:05:49,261 --> 00:05:50,959
But I can'’t believe it.
108
00:05:51,002 --> 00:05:52,569
He left a farewell note.
109
00:05:52,613 --> 00:05:56,138
I don'’t believe that he
ever wrote that note.
110
00:05:56,181 --> 00:05:58,096
Oh, my husband wasn'’t
the kind of a man
111
00:05:58,140 --> 00:05:59,489
to run away and leave
his wife and daughter.
112
00:05:59,533 --> 00:06:01,970
Mother, please.
113
00:06:02,013 --> 00:06:04,059
Oh, you'’re right, Julie.
114
00:06:04,102 --> 00:06:07,454
I shouldn'’t burden Mr. Mahler
with our problem.
115
00:06:07,497 --> 00:06:09,760
But you can see that
under the circumstances,
116
00:06:09,804 --> 00:06:12,328
piano lessons are
out of the question.
117
00:06:12,372 --> 00:06:16,332
I'’m only sorry that you had
this long trip for nothing.
118
00:06:16,376 --> 00:06:20,423
But I am so sorry you'’ve
had such misfortune.
119
00:06:20,467 --> 00:06:23,339
Is it possible that you
could sell the piano
to someone here?
120
00:06:23,383 --> 00:06:25,080
Mother.
121
00:06:25,123 --> 00:06:27,256
Oh, maybe we could.
122
00:06:27,299 --> 00:06:29,954
Well, it is the only piano
within 300 miles.
123
00:06:29,998 --> 00:06:32,435
Pianos are that rare?
124
00:06:32,479 --> 00:06:35,046
Perhaps the people around here
would pay to hear me play.
125
00:06:35,090 --> 00:06:36,396
I could give concerts.
126
00:06:36,439 --> 00:06:39,442
Concerts. That'’s
a wonderful idea.
127
00:06:39,486 --> 00:06:41,531
Then I will try it.
128
00:06:41,575 --> 00:06:44,578
I will need a place to stay.
129
00:06:44,621 --> 00:06:46,797
Would you have room
for another boarder?
130
00:06:46,841 --> 00:06:48,277
With meals, if you please?
131
00:06:48,320 --> 00:06:51,106
Oh, we'’d be very happy
to have you stay with us.
132
00:06:51,149 --> 00:06:53,021
Wunderbar.Then I
will get my bags
133
00:06:53,064 --> 00:06:55,110
and have the piano
brought right out.
134
00:06:55,153 --> 00:06:57,591
You will see.
Everything will be fine.
135
00:07:17,437 --> 00:07:19,090
♪♪ [ random piano notes ]
136
00:07:27,229 --> 00:07:28,056
[ chatter ] MAN: How am I doing?
137
00:07:30,928 --> 00:07:33,104
♪♪ [ picking out melody ]
138
00:07:41,504 --> 00:07:43,419
Now, wait a minute,
young fellow.
139
00:07:43,463 --> 00:07:46,335
Who brought this piano
in here?
140
00:07:46,378 --> 00:07:48,032
I did.
141
00:07:48,076 --> 00:07:50,992
By what right? This piano
belongs to the Brauns.
142
00:07:51,035 --> 00:07:54,561
Not anymore it don'’t. This
happens to be my piano now.
143
00:07:54,604 --> 00:07:58,216
Your piano?
I do not understand.
144
00:07:58,260 --> 00:08:01,219
Sheriff, maybe you better
explain it to him.
145
00:08:01,263 --> 00:08:03,787
Well, the law'’s
on his side, son.
146
00:08:03,831 --> 00:08:06,050
This is Mr. Forbes.
147
00:08:06,094 --> 00:08:09,010
He was Braun'’s partner,
and he'’s got a lien
on Braun'’s property
148
00:08:09,053 --> 00:08:11,055
to pay off all debts.
149
00:08:11,099 --> 00:08:14,276
Mr. Braun'’s partner?
150
00:08:14,319 --> 00:08:16,365
You must be that Dutchman
who brought this thing over.
151
00:08:16,408 --> 00:08:17,540
Can you play it?
152
00:08:17,584 --> 00:08:18,367
Ja,I can.
153
00:08:18,410 --> 00:08:20,282
Well, fine.
154
00:08:20,325 --> 00:08:21,892
You know, piano players
are a little scarce
155
00:08:21,936 --> 00:08:23,067
out in this territory.
156
00:08:23,111 --> 00:08:25,113
How'’d you like
a job playing it?
157
00:08:25,156 --> 00:08:26,854
In here?
158
00:08:26,897 --> 00:08:29,030
[ exclaiming ][ chattering, laughing ]
159
00:08:34,383 --> 00:08:37,386
And the sheriff said he had
a legal right to take it.
160
00:08:37,429 --> 00:08:41,042
He took the piano
like he'’s taken
everything else we'’ve owned.
161
00:08:41,085 --> 00:08:45,133
He seems to have benefited
a great deal by your father'’s
disappearance.
162
00:08:45,176 --> 00:08:48,049
It does seem that way,
doesn'’t it?
163
00:08:48,092 --> 00:08:50,486
What-What happened the day
your father disappeared?
164
00:08:50,530 --> 00:08:54,577
Well, Pa and Mr. Forbes
165
00:08:54,621 --> 00:08:56,057
had been together all day,
166
00:08:56,100 --> 00:08:58,494
going over
their business affairs.
167
00:08:58,538 --> 00:09:02,193
He was very upset, and hardly
touched his supper.
168
00:09:02,237 --> 00:09:06,546
The next morning, we found
a note saying he'’d gone away
to make a new start
169
00:09:06,589 --> 00:09:09,374
and would send for us.
170
00:09:09,418 --> 00:09:12,377
And you have never found
anything that might connect him
171
00:09:12,421 --> 00:09:14,205
with your father'’s
disappearance?
172
00:09:14,249 --> 00:09:16,904
No. We'’ve never
found out anything.
173
00:09:18,949 --> 00:09:20,908
Perhaps I can.
174
00:09:20,951 --> 00:09:22,562
With the help of your piano.
175
00:09:26,348 --> 00:09:28,263
♪♪ [ piano ]
176
00:09:43,495 --> 00:09:46,281
[ piano stops ]
177
00:09:46,324 --> 00:09:48,370
How do you like that, folks?[ clapping ]
178
00:09:48,413 --> 00:09:50,415
The only piano
in New Mexico.
179
00:09:50,459 --> 00:09:52,417
And a piano player imported
all the way from Germany.
180
00:09:52,461 --> 00:09:53,941
Can'’t beat that, can you?
181
00:09:53,984 --> 00:09:55,290
MAN: Hard to beat.
182
00:09:55,333 --> 00:09:57,161
Come on, Mahler, play
some more, huh?
183
00:09:57,205 --> 00:09:58,598
♪♪ [ piano ]
184
00:10:13,395 --> 00:10:15,049
[ no audible dialogue ]
185
00:10:28,062 --> 00:10:31,674
♪♪ [ piano continues ]
186
00:10:31,718 --> 00:10:34,459
There, there, Ellen.
There'’s nothing to get
excited about.
187
00:10:34,503 --> 00:10:36,592
Everything'’s all right.
188
00:10:36,636 --> 00:10:40,117
Music. I hear music.
189
00:10:40,161 --> 00:10:44,295
That'’s my new piano.
Sounds nice, doesn'’t it?
190
00:10:44,339 --> 00:10:47,081
You must get dressed
for our guests.
191
00:10:47,124 --> 00:10:49,474
There'’s plenty of time
for that.
192
00:10:49,518 --> 00:10:53,435
I'’ve put out the best china
for the occasion.
193
00:10:53,478 --> 00:10:55,698
Doesn'’t it look nice?
194
00:10:55,742 --> 00:10:58,309
It looks real pretty, Ellen.
195
00:10:58,353 --> 00:11:01,051
Real pretty.
196
00:11:01,095 --> 00:11:04,620
Hank will like that music.
197
00:11:04,664 --> 00:11:07,275
Hank isn'’t gonna be there.
I told you that.
Now forget him.
198
00:11:07,318 --> 00:11:09,407
But Mary'’s my best friend.
199
00:11:09,451 --> 00:11:12,410
I'’d better hurry. We're going
riding in the hills.
200
00:11:19,504 --> 00:11:21,376
♪♪ [ piano exercises ]
201
00:11:27,382 --> 00:11:28,426
♪♪ [ piano continues ]
202
00:11:34,215 --> 00:11:35,172
♪♪ [ loud, discordant notes ]
203
00:11:37,435 --> 00:11:38,480
♪♪ [ exercise resumes ]
204
00:11:51,188 --> 00:11:52,624
Hello, Ling.
205
00:11:52,668 --> 00:11:54,191
How is Mrs. Forbes?
206
00:11:54,235 --> 00:11:55,976
Not good. Very sick.
207
00:11:56,019 --> 00:11:57,455
That'’s too bad.
208
00:11:57,499 --> 00:12:00,067
We haven'’t seen her
in such a long time.
209
00:12:00,110 --> 00:12:01,721
Got to stay in bed
all the time.
210
00:12:01,764 --> 00:12:03,026
Very sick.
211
00:12:05,028 --> 00:12:06,116
[ piano stops ]
212
00:12:16,779 --> 00:12:18,346
Did you find out anything?
213
00:12:18,389 --> 00:12:20,130
I went through his desk.
214
00:12:20,174 --> 00:12:21,653
If he has anything
incriminating,
215
00:12:21,697 --> 00:12:23,525
then he must keep it
in the safe.
216
00:12:23,568 --> 00:12:25,570
That is beyond
my humble talents.
217
00:12:25,614 --> 00:12:28,922
I don'’t think we'll ever
find out what really happened.
218
00:12:28,965 --> 00:12:31,620
Please, do not
give up hope, liebchen.
219
00:12:31,663 --> 00:12:34,971
My father'’s one hope was that I
would learn to play piano well.
220
00:12:35,015 --> 00:12:38,148
He loved music.
Ja,I know.
221
00:12:38,192 --> 00:12:40,194
Please, Kurt, just for me,
222
00:12:40,237 --> 00:12:41,673
would you play
his favorite song?
223
00:12:41,717 --> 00:12:44,676
"An den Sonnenschein"?Certainly.
224
00:12:47,679 --> 00:12:49,029
♪♪ [ piano ]
225
00:13:12,356 --> 00:13:14,576
[ piano stops ] Please don'’t stop.
226
00:13:14,619 --> 00:13:16,752
Mrs. Forbes.
227
00:13:16,796 --> 00:13:19,146
We heard you were ill.
228
00:13:19,189 --> 00:13:23,411
But your hair--
it'’s white.
229
00:13:23,454 --> 00:13:25,369
What happened?
230
00:13:25,413 --> 00:13:29,765
Why didn'’t they tell me
we had guests?
231
00:13:29,809 --> 00:13:32,463
Mrs. Forbes, don'’t
you recognize me?
232
00:13:32,507 --> 00:13:33,551
I'’m Julie.
233
00:13:33,595 --> 00:13:35,336
Julie Braun.
234
00:13:35,379 --> 00:13:37,294
Won'’t you please play
some more? An encore?
235
00:13:37,338 --> 00:13:39,644
I'’d be willing to pay.
236
00:13:39,688 --> 00:13:42,169
I would be very happy to.
237
00:13:45,172 --> 00:13:47,087
Ellen, try to remember.
238
00:13:47,130 --> 00:13:51,265
Julie. Julie Braun.♪♪ [ piano ]
239
00:13:51,308 --> 00:13:53,136
Julie Braun.
240
00:13:54,616 --> 00:13:56,705
Julie Braun.
241
00:13:56,748 --> 00:14:01,188
You must remember.
Hank Braun'’s daughter?
242
00:14:01,231 --> 00:14:05,540
Hank? Hank Braun?
That song.
243
00:14:05,583 --> 00:14:07,107
It was his favorite.
244
00:14:10,458 --> 00:14:14,592
Why doesn'’t he come
to see us anymore?
245
00:14:14,636 --> 00:14:17,987
He should never
have gone there.
246
00:14:18,031 --> 00:14:20,337
Poor Hank.
247
00:14:20,381 --> 00:14:21,643
Where did he go, Ellen?
248
00:14:21,686 --> 00:14:24,559
Tell us.
249
00:14:24,602 --> 00:14:25,777
I would like to attend
250
00:14:25,821 --> 00:14:28,606
all of the concerts
this season.
251
00:14:28,650 --> 00:14:31,044
I'’ll get a new dress.
252
00:14:31,087 --> 00:14:33,785
Maybe there'’ll be
a dance or two.
253
00:14:33,829 --> 00:14:36,440
Oh, Ellen, Ellen, please.
254
00:14:36,484 --> 00:14:38,616
You said that Hank
went someplace.
255
00:14:38,660 --> 00:14:40,749
Where? Where?
Try to remember.
256
00:14:45,362 --> 00:14:48,452
Missy Forbes, you bad girl,
go down here.
257
00:14:48,496 --> 00:14:49,801
Come, you go up.
258
00:14:49,845 --> 00:14:52,108
I want to stay and listen
to the music.
259
00:14:52,152 --> 00:14:56,243
No. Mr. Forbes come. You stay
here, make very big trouble.
260
00:14:56,286 --> 00:14:58,680
Why can she not stay?
261
00:14:58,723 --> 00:15:01,204
Please leave alone.
She'’s sick.
262
00:15:01,248 --> 00:15:04,642
I want my handkerchief.
263
00:15:04,686 --> 00:15:08,342
Thank you. Good-bye.
264
00:15:08,385 --> 00:15:10,518
Do come and visit me again.
265
00:15:22,704 --> 00:15:26,012
You wouldn'’t believe
it was the same woman, Mother.
266
00:15:26,055 --> 00:15:30,146
Her hair is white and, oh,
she must have suffered
a dreadful shock.
267
00:15:30,190 --> 00:15:32,148
And she said that Hank
was coming?
268
00:15:32,192 --> 00:15:33,715
She was not very clear.
269
00:15:33,758 --> 00:15:35,195
Her mind wandered.
270
00:15:35,238 --> 00:15:37,458
She spoke as if Papa
were still here.
271
00:15:37,501 --> 00:15:39,460
Oh, poor Ellen.
272
00:15:39,503 --> 00:15:42,506
She said one thing, though,
that might be important.
273
00:15:42,550 --> 00:15:45,553
That is, if it wasn'’t another
one of her hallucinations.
274
00:15:45,596 --> 00:15:48,556
She said that Papa
shouldn'’t have gone somewhere.
275
00:15:48,599 --> 00:15:50,732
As though he were
in some kind of danger.
276
00:15:50,775 --> 00:15:53,256
She knows something,
Mother, I'’m sure.
277
00:15:53,300 --> 00:15:55,780
Is it possible that
the shock she suffered
278
00:15:55,824 --> 00:15:57,782
has something to do
with your father'’s
disappearance?
279
00:15:57,826 --> 00:16:00,307
Come to think of it,
280
00:16:00,350 --> 00:16:03,701
it was just about
the same time that Ellen
dropped out of sight,
281
00:16:03,745 --> 00:16:07,053
and Mike Forbes spread
the story that she was
too sick to see anyone.
282
00:16:07,096 --> 00:16:10,143
There'’s something locked up
in her mind, I'’m sure.
283
00:16:10,186 --> 00:16:13,450
Ja,and I think I have
the key to unlock it.
284
00:16:16,453 --> 00:16:18,238
♪♪ [ piano ]
285
00:16:22,068 --> 00:16:23,547
Isn'’t she ever going
to come down?
286
00:16:23,591 --> 00:16:26,115
She must.
287
00:16:26,159 --> 00:16:28,161
♪♪ [ piano continues ]
288
00:17:03,500 --> 00:17:06,068
That'’s "An den Sonnenschein,"
by Schumann.
289
00:17:06,112 --> 00:17:08,723
Do you like this song,
Mrs. Forbes?
290
00:17:08,766 --> 00:17:10,725
Isn'’t that silly of me?
291
00:17:10,768 --> 00:17:13,075
I forgot my gloves.
292
00:17:13,119 --> 00:17:16,426
The song, Mrs. Forbes.
What does it remind you of?
293
00:17:16,470 --> 00:17:20,778
You came back to see me.
How nice.
294
00:17:20,822 --> 00:17:23,433
I must see about the champagne
before the other guests arrive.
295
00:17:28,177 --> 00:17:31,485
He used to sing that song
all the time.
296
00:17:31,528 --> 00:17:34,444
He loved it.Who, Mrs. Forbes?
297
00:17:34,488 --> 00:17:39,232
♪♪ [ vocalizing ]Who, Mrs. Forbes?
Who used to sing that song?
298
00:17:39,275 --> 00:17:43,410
Hank. You must know
Hank Braun.
299
00:17:43,453 --> 00:17:45,847
When was the last time
you saw him?
300
00:17:45,890 --> 00:17:47,544
When was it, Mrs. Forbes?
301
00:17:47,588 --> 00:17:50,156
When was the last time
you saw Hank Braun?
302
00:17:50,199 --> 00:17:53,420
He had such a nice voice.
303
00:17:53,463 --> 00:17:56,118
He came to see Mike.
304
00:17:56,162 --> 00:17:58,773
They began to talk, and...
305
00:17:58,816 --> 00:18:02,124
then they began to argue.
306
00:18:02,168 --> 00:18:04,779
Hank was very angry.
307
00:18:04,822 --> 00:18:07,738
I never saw him
angry before.
308
00:18:07,782 --> 00:18:09,784
What were they arguing about?
309
00:18:09,827 --> 00:18:13,179
Arguing? Who was arguing?
310
00:18:13,222 --> 00:18:14,702
Your husband and Hank.
311
00:18:14,745 --> 00:18:17,139
You said they were arguing.
312
00:18:17,183 --> 00:18:19,489
Yes.
313
00:18:19,533 --> 00:18:21,665
Yes, they were.
314
00:18:21,709 --> 00:18:23,667
It was about the mine.
315
00:18:23,711 --> 00:18:25,278
Something about the mine.
316
00:18:25,321 --> 00:18:26,714
[ piano stops ]
317
00:18:26,757 --> 00:18:30,761
Hank was shouting,
"You'’ve been cheating me.
318
00:18:30,805 --> 00:18:33,460
You'’ve been cheating me.
I'’ll prove it."
319
00:18:33,503 --> 00:18:35,592
And then what happened?
320
00:18:35,636 --> 00:18:37,203
They went out.
321
00:18:37,246 --> 00:18:38,769
Mike took his gun.
322
00:18:38,813 --> 00:18:40,684
I saw him.
323
00:18:40,728 --> 00:18:42,686
He got it when Hank
wasn'’t looking.
324
00:18:42,730 --> 00:18:44,166
I was frightened.
325
00:18:44,210 --> 00:18:46,255
I followed them to the mine.
326
00:18:46,299 --> 00:18:48,736
They went in number three
tunnel at the--
327
00:18:48,779 --> 00:18:52,305
Don'’t. Mike, don't shoot him!
328
00:18:52,348 --> 00:18:54,916
Don'’t!Mrs. Forbes!
329
00:19:49,449 --> 00:19:50,667
What did you tell them?
330
00:19:50,711 --> 00:19:52,365
He was playing one
of Hank'’s songs.
331
00:19:52,408 --> 00:19:53,801
Answer me. What did
you tell them?
332
00:19:53,844 --> 00:19:54,671
You no hurt Missy Forbes.
333
00:19:54,715 --> 00:19:56,195
Stay out of this.
334
00:19:56,238 --> 00:19:57,413
What did you say to them?
335
00:19:57,457 --> 00:19:59,285
I told them about poor Hank.
336
00:19:59,328 --> 00:20:01,200
He'’s in number three tunnel.
They'’re going to help him.
337
00:21:45,739 --> 00:21:47,306
Whoa. Whoa.
338
00:22:00,319 --> 00:22:01,320
MAHLER:
But it'’s Forbes' horse.
339
00:22:13,244 --> 00:22:14,245
Well, hello.
340
00:22:15,856 --> 00:22:17,597
What are you doing
here, Forbes?
341
00:22:17,640 --> 00:22:19,468
We thought the mine
was closed.
342
00:22:19,512 --> 00:22:21,731
Well, I'’m thinking
of reopening it.
343
00:22:21,775 --> 00:22:24,343
New assay report indicates
there'’s enough silver left
344
00:22:24,386 --> 00:22:26,301
to make it pay.
345
00:22:26,345 --> 00:22:29,696
Well, we'’d like to look
at the inside
of tunnel number three.
346
00:22:29,739 --> 00:22:31,698
Of course.
347
00:22:31,741 --> 00:22:33,352
What'’s it all about?
348
00:22:33,395 --> 00:22:35,919
Your wife told us
all about tunnel number three.
349
00:22:35,963 --> 00:22:38,531
You mean
about my shooting Hank?
350
00:22:38,574 --> 00:22:40,663
Oh, poor Ellen.
351
00:22:40,707 --> 00:22:43,405
She'’s had this wild idea
ever since--
352
00:22:43,449 --> 00:22:45,625
Well, ever since she'’s
been sick.
353
00:22:45,668 --> 00:22:49,411
I'’ve tried to reason with her
but, well, it'’s hopeless.
354
00:22:49,455 --> 00:22:50,804
I still think
we ought to look.
355
00:22:50,847 --> 00:22:53,633
I think you should too, Julie.
356
00:22:53,676 --> 00:22:55,765
It might even help
convince Ellen.
357
00:23:10,563 --> 00:23:12,565
Let me have that.
358
00:23:27,449 --> 00:23:29,538
Well, there'’s nothing
in there.
359
00:23:29,582 --> 00:23:30,844
I told you.
360
00:23:30,887 --> 00:23:34,543
It'’s too bad Ellen has
those crazy ideas.
361
00:23:34,587 --> 00:23:36,806
I think I owe you
an apology, Mr. Forbes.
362
00:23:36,850 --> 00:23:38,634
Oh, forget it, Mr. Mahler.
363
00:23:38,678 --> 00:23:41,245
You had no way of knowing
about my wife.
364
00:23:41,289 --> 00:23:43,857
I guess I owe you
an apology too, Mr. Forbes.
365
00:23:43,900 --> 00:23:45,989
I'’m glad you said that,
Miss Julie.
366
00:23:46,033 --> 00:23:49,471
After all, your father was
a friend as well as a partner.
367
00:23:49,515 --> 00:23:52,343
I felt pretty bad when you
and your mother held it
against me
368
00:23:52,387 --> 00:23:55,869
for all the things
I had to do
to straighten things out.
369
00:23:55,912 --> 00:23:57,305
What'’s that?
370
00:24:00,743 --> 00:24:02,353
No. No!
371
00:24:08,229 --> 00:24:09,491
Just a minute, Mike.
372
00:24:14,583 --> 00:24:17,760
Well, Mike, you
almost got away with it.
373
00:24:37,563 --> 00:24:41,392
It'’s simply wonderful
what this music is doing
for her, Mrs. Braun.
374
00:24:41,436 --> 00:24:44,526
I can see improvement
every day.
375
00:24:44,570 --> 00:24:47,529
This piano'’s turned out to be
a blessing for all of us.
376
00:24:47,573 --> 00:24:49,096
Excuse me.
377
00:24:51,228 --> 00:24:52,752
More tea, Ellen?
378
00:24:52,795 --> 00:24:54,493
Yes. Thank you, Mary.
27457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.