All language subtitles for Death.Valley.Days.S07E13.The.Gunsmith.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,400 THE OLD RANGER: And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,444 --> 00:00:12,316 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,144 Hyah! Yah! 4 00:00:21,499 --> 00:00:24,241 Yah! Yah! 5 00:00:32,206 --> 00:00:35,339 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 6 00:00:35,383 --> 00:00:38,125 and I have another interesting true story for you 7 00:00:38,168 --> 00:00:42,738 about the historic Death Valley country. 8 00:00:42,781 --> 00:00:47,003 You often hear it said that the quiet, working people of the Old West 9 00:00:47,047 --> 00:00:50,963 lived and prospered only because other men, more adventuresome, 10 00:00:51,007 --> 00:00:52,835 were willing to fight for them. 11 00:00:52,878 --> 00:00:54,880 This was not always the case. 12 00:00:54,924 --> 00:00:58,014 Tonight, I am going to tell you a story of a quiet man 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,712 who made his own fight in his own way. 14 00:01:00,756 --> 00:01:02,801 I call it... 15 00:01:35,834 --> 00:01:38,359 Alex. Come over here. 16 00:01:40,317 --> 00:01:42,145 Something wrong? 17 00:01:42,189 --> 00:01:44,800 Unless something'’s wrong with my eyesight, 18 00:01:44,843 --> 00:01:47,977 that'’s Buckskin Frank Leslie. 19 00:01:48,020 --> 00:01:49,718 Are you sure that'’s who it is? 20 00:01:49,761 --> 00:01:51,720 I never seen him. 21 00:01:51,763 --> 00:01:56,159 I have. I seen him do his fancy shooting act up in Denver. 22 00:01:56,203 --> 00:01:59,162 Alex, I don'’t like this. 23 00:01:59,206 --> 00:02:01,991 His being in town don'’t have to mean anything. 24 00:02:02,034 --> 00:02:05,908 No? Well, here comes Mary. 25 00:02:05,951 --> 00:02:08,171 And the way she looks, she don'’t like it either. 26 00:02:09,390 --> 00:02:11,174 Oh, Alex, I'’m scared. 27 00:02:11,218 --> 00:02:13,133 I know. I just saw him. Come on inside. 28 00:02:18,921 --> 00:02:20,879 You two should'’ve got married. 29 00:02:20,923 --> 00:02:22,707 Then Buckskin wouldn'’t have nothing to do about it. 30 00:02:22,751 --> 00:02:25,057 We don'’t know that he means to do anything. 31 00:02:25,101 --> 00:02:27,886 Maybe he doesn'’t even know Mary lives in this town. 32 00:02:27,930 --> 00:02:29,366 Besides, she was never his girl. 33 00:02:29,410 --> 00:02:32,282 No. Just his target. 34 00:02:34,937 --> 00:02:37,461 It ain'’t no accident, he being in this town. 35 00:02:37,505 --> 00:02:39,159 '’Cause he's heading straight for the place. 36 00:02:41,944 --> 00:02:44,251 I understand you'’re Derwood. 37 00:02:44,294 --> 00:02:47,254 That'’s right. 38 00:02:47,297 --> 00:02:49,386 Hello, Mary. 39 00:02:49,430 --> 00:02:51,127 It'’s been a long time, hasn'’t it? 40 00:02:51,171 --> 00:02:52,781 Hello, Frank. 41 00:02:52,824 --> 00:02:54,304 What'’s the matter? 42 00:02:54,348 --> 00:02:56,741 You don'’t act like you're very glad to see me. 43 00:02:56,785 --> 00:02:58,178 You got business in this shop? 44 00:02:58,221 --> 00:02:59,440 [ chuckles ] 45 00:02:59,483 --> 00:03:01,398 As a matter of fact, I have. 46 00:03:01,442 --> 00:03:04,706 I understand you'’re a pretty fair gunsmith, Derwood. 47 00:03:04,749 --> 00:03:06,708 Maybe you'’ve heard, I'm pretty fair with a gun myself. 48 00:03:06,751 --> 00:03:07,839 In my own way. 49 00:03:07,883 --> 00:03:09,232 Couple of experts, huh? 50 00:03:09,276 --> 00:03:11,191 Take a look at this. 51 00:03:14,455 --> 00:03:16,283 You really got something here. 52 00:03:16,326 --> 00:03:19,199 Oh, it'’s a pretty fair target pistol, all right. 53 00:03:19,242 --> 00:03:21,244 Trigger works a little stiff, though. 54 00:03:21,288 --> 00:03:24,291 I was hoping you might be able to ease it up for me. 55 00:03:24,334 --> 00:03:25,466 When do you want it? 56 00:03:25,509 --> 00:03:26,771 How long will you take? 57 00:03:28,860 --> 00:03:30,035 Couple hours maybe. 58 00:03:30,079 --> 00:03:32,386 If you'’ll be in town that long. 59 00:03:32,429 --> 00:03:34,388 Oh, I plan to stick around for quite a spell. 60 00:03:36,259 --> 00:03:39,219 Look, mister, don'’t take any chances on ruining the gun. 61 00:03:39,262 --> 00:03:40,742 Take your time. 62 00:03:40,785 --> 00:03:42,091 I won'’t need it before this evening. 63 00:03:42,134 --> 00:03:45,137 It'’ll be ready. 64 00:03:45,181 --> 00:03:47,227 Oh, by the way, Mary, 65 00:03:47,270 --> 00:03:49,316 somebody told me I'’d find you in this town. 66 00:03:49,359 --> 00:03:51,187 You'’ll hear from me. 67 00:04:06,333 --> 00:04:08,030 Good afternoon. 68 00:04:08,073 --> 00:04:11,686 Well, aren'’t you going to say anything to me? 69 00:04:11,729 --> 00:04:15,167 Um, I was just locking up. 70 00:04:15,211 --> 00:04:16,299 I'’m on my way home. 71 00:04:16,343 --> 00:04:17,866 Yes, I know. 72 00:04:17,909 --> 00:04:20,347 And you won'’t open up again until this evening. 73 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 You know, I was thinking maybe we'’d take a little ride 74 00:04:22,349 --> 00:04:23,350 and talk things over. 75 00:04:23,393 --> 00:04:25,265 No. I can'’t. 76 00:04:25,308 --> 00:04:26,875 Of course we can. 77 00:04:26,918 --> 00:04:30,313 I rented the rig especially for you. 78 00:04:30,357 --> 00:04:33,142 Now, you wouldn'’t want to let a think like that go to waste, would you? 79 00:04:33,185 --> 00:04:34,448 Frank, please. 80 00:04:34,491 --> 00:04:37,189 Get in the rig, Mary. 81 00:04:47,330 --> 00:04:48,810 Hyah. 82 00:05:10,266 --> 00:05:12,050 Whoa. 83 00:05:15,750 --> 00:05:18,796 Well, now. This is a nice view. 84 00:05:18,840 --> 00:05:21,103 Let'’s get out and take a look at it. 85 00:05:22,365 --> 00:05:23,888 Come along. 86 00:05:23,932 --> 00:05:26,413 I said come along, Mary. 87 00:05:40,775 --> 00:05:43,125 Somebody told me you'’re planning on marrying the gunsmith. 88 00:05:46,520 --> 00:05:50,262 You know, you haven'’t said a word to me since we left town. 89 00:05:50,306 --> 00:05:53,135 But I don'’t mind, 'cause I got a lot of things to say to you. 90 00:05:53,178 --> 00:05:56,921 Like why did you run out on me last year in Tucson? 91 00:05:56,965 --> 00:05:58,793 I couldn'’t stay. 92 00:05:58,836 --> 00:06:01,361 Not after I saw you kill that man. 93 00:06:01,404 --> 00:06:04,320 The jury called it self-defense. 94 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 I didn'’t like you running out on me. You might have known I'’d find you. 95 00:06:07,410 --> 00:06:09,760 Now that you'’ve found me, it'’s not gonna do you any good. 96 00:06:09,804 --> 00:06:11,371 Because I'’m through. 97 00:06:11,414 --> 00:06:13,242 Oh, no, you'’re not. 98 00:06:13,285 --> 00:06:15,940 You took my luck, and the act went sour when you ran out. 99 00:06:15,984 --> 00:06:17,855 You'’re coming back to me. 100 00:06:17,899 --> 00:06:19,422 No. 101 00:06:19,466 --> 00:06:21,859 You might as well get used to the idea, because you are. 102 00:06:21,903 --> 00:06:23,731 I even brought your costume with me. 103 00:06:23,774 --> 00:06:25,428 I'’m getting married, Frank. 104 00:06:27,735 --> 00:06:30,390 You know why I shot that fellow in Tucson? 105 00:06:30,433 --> 00:06:31,913 No. 106 00:06:31,956 --> 00:06:34,045 Because he was interested in you, Mary. 107 00:06:34,089 --> 00:06:35,873 And I'’d do it again. Do you hear me? 108 00:06:43,098 --> 00:06:44,839 Where'’d you get this? 109 00:06:46,493 --> 00:06:48,146 The gunsmith give it to you? 110 00:07:00,028 --> 00:07:00,985 [ gunshot ] 111 00:07:11,996 --> 00:07:13,955 You could'’ve killed me. 112 00:07:13,998 --> 00:07:16,871 Yes, I know. 113 00:07:16,914 --> 00:07:19,003 Now, if you want to keep that gunsmith alive, 114 00:07:19,047 --> 00:07:21,310 you better tell him you'’re not going to marry him. 115 00:07:21,353 --> 00:07:23,051 That you'’re coming back to me and the act. 116 00:07:27,185 --> 00:07:29,361 First performance will be tonight at 8:00. 117 00:07:29,405 --> 00:07:32,887 Hyah. Yah. 118 00:08:00,044 --> 00:08:02,438 I came by for my gun. Is it ready? 119 00:08:02,482 --> 00:08:04,440 I just now finished it. 120 00:08:04,484 --> 00:08:06,398 Let'’s get it.What'’s she doing with you? 121 00:08:06,442 --> 00:08:07,835 Let'’s get the gun. 122 00:08:12,100 --> 00:08:15,233 There you are. That ought to cover it. 123 00:08:15,277 --> 00:08:16,844 You got change coming. 124 00:08:16,887 --> 00:08:21,370 Keep it. I'’m assuming you did a good job on this. 125 00:08:21,413 --> 00:08:23,241 You'’d better hope you did. 126 00:08:23,285 --> 00:08:25,113 If you think anything of Mary. 127 00:08:25,156 --> 00:08:27,768 Now, what'’s that supposed to mean? 128 00:08:27,811 --> 00:08:29,770 Say, old-timer, 129 00:08:29,813 --> 00:08:31,467 if you'’d like to see some fancy shooting, 130 00:08:31,511 --> 00:08:33,425 come over to the Crystal Bar tonight, 8:00. 131 00:08:33,469 --> 00:08:36,820 I got my old partner back. 132 00:08:45,002 --> 00:08:46,308 Alex. 133 00:08:46,351 --> 00:08:49,833 Hold it! Turn around, Buckskin.Alex, don'’t. 134 00:08:49,877 --> 00:08:51,052 You'’re gonna let her alone. 135 00:08:51,095 --> 00:08:53,054 You'’re making a mistake, friend. 136 00:08:53,097 --> 00:08:54,882 You'’re gonna let her alone. Do you hear me? 137 00:08:54,925 --> 00:08:57,449 Do you hear me? You'’re making a big mistake. 138 00:08:59,103 --> 00:09:00,061 [ gunshot ]Alex! 139 00:09:03,717 --> 00:09:05,762 Now, you all saw what happened. 140 00:09:05,806 --> 00:09:09,200 He tried to use that gun on me. 141 00:09:09,244 --> 00:09:11,725 I could'’ve shot your head off just as easy. 142 00:09:11,768 --> 00:09:13,378 Been within my rights, too. 143 00:09:16,251 --> 00:09:17,861 Hyah. 144 00:09:20,429 --> 00:09:23,519 You bad hurt? 145 00:09:23,563 --> 00:09:26,957 Now you know, son, that you haven'’t got a chance with a man like that. 146 00:09:32,180 --> 00:09:34,051 [ gunshot ] 147 00:09:44,148 --> 00:09:46,455 [ murmuring ] 148 00:09:47,978 --> 00:09:49,937 Thank you. Thank you, friends. 149 00:09:49,980 --> 00:09:52,766 Thank you. Now, you have just seen 150 00:09:52,809 --> 00:09:54,289 five shots fired. 151 00:09:54,332 --> 00:09:56,987 Five bullets sent crashing to within one inch 152 00:09:57,031 --> 00:09:59,250 of my little partner'’s handsome figure. 153 00:09:59,294 --> 00:10:01,557 Now, while I'’m reloading, 154 00:10:01,601 --> 00:10:05,822 if any man here doubts that I am unable to continue my demonstration, 155 00:10:05,866 --> 00:10:08,999 you'’re invited to step up and place your bets with the bartender. 156 00:10:09,043 --> 00:10:11,523 I'’ll cover it dollar for dollar. 157 00:10:11,567 --> 00:10:14,004 Ten shots out of ten? 158 00:10:14,048 --> 00:10:17,268 I got 50 says even you can'’t call them that good, Buckskin. 159 00:10:17,312 --> 00:10:18,574 Help yourself, friend. 160 00:10:18,618 --> 00:10:22,360 Anybody else?[ murmuring ] 161 00:10:26,843 --> 00:10:30,020 Well, mister, looks like you got quite a party going here. 162 00:10:30,064 --> 00:10:33,241 Sure does. Is there some concern, Marshal? 163 00:10:33,284 --> 00:10:34,851 Depends. 164 00:10:34,895 --> 00:10:36,374 Ask Mary what she thinks about it. 165 00:10:36,418 --> 00:10:38,594 Just going to. 166 00:10:38,638 --> 00:10:39,900 How about it, Mary? Had enough? 167 00:10:44,556 --> 00:10:45,949 It'’s all right, Marshal. 168 00:10:47,037 --> 00:10:50,040 None of my put-in, then. Sorry, Alex. 169 00:10:50,084 --> 00:10:52,347 But I still think I'’ll stick around. 170 00:10:52,390 --> 00:10:55,089 Sure. Watch close. Get some pointers. 171 00:10:55,132 --> 00:10:58,092 You watch close. 172 00:10:58,135 --> 00:11:00,355 I always do, Marshal. 173 00:11:00,398 --> 00:11:03,010 Are all bets down? Yes. 174 00:11:03,053 --> 00:11:04,446 All right. Thank you, gentlemen. 175 00:11:06,840 --> 00:11:08,972 [ murmuring ] 176 00:11:11,496 --> 00:11:12,280 Are you ready? 177 00:11:20,331 --> 00:11:22,464 [ gunshot ] 178 00:11:28,426 --> 00:11:31,821 Can'’t these fools see that that poor girl is scared to death? 179 00:11:31,865 --> 00:11:33,301 She'’s going through torture. 180 00:11:33,344 --> 00:11:34,868 I don'’t think they do, John. 181 00:11:34,911 --> 00:11:36,173 It'’s only an act to them. 182 00:11:38,132 --> 00:11:39,394 [ gunshot ] 183 00:11:43,006 --> 00:11:45,879 Ten shots, gentlemen. That'’s it. Ten shots. 184 00:11:45,922 --> 00:11:48,838 I'’ll be darned, Buckskin. That'’s the best shooting I ever saw. 185 00:11:48,882 --> 00:11:50,013 I thank you, friend. 186 00:11:50,057 --> 00:11:51,536 Now, I'’d like to remind you all 187 00:11:51,580 --> 00:11:53,016 there will be a special performance 188 00:11:53,060 --> 00:11:54,844 tomorrow afternoon at 4:00. 189 00:11:54,888 --> 00:11:58,021 Monday I'’m moving out, taking the act over to Albuquerque, 190 00:11:58,065 --> 00:12:01,416 so I'’d appreciate it if you gentlemen would spread the word. 191 00:12:01,459 --> 00:12:03,897 Marshal, would you see me home, please? 192 00:12:03,940 --> 00:12:05,115 Sure thing, Mary. 193 00:12:05,159 --> 00:12:06,464 Go ahead, kid. 194 00:12:06,508 --> 00:12:08,902 Get a good night'’s rest. You'’ve earned it. 195 00:12:08,945 --> 00:12:10,294 The drinks are on me, gentlemen. 196 00:12:19,347 --> 00:12:22,002 Wait a minute.What'’s the use? 197 00:12:22,045 --> 00:12:23,481 Nobody can do anything about it. 198 00:12:23,525 --> 00:12:25,309 Well, I think maybe they can. 199 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 [ chuckles ] 200 00:12:27,355 --> 00:12:28,922 ♪♪ [ piano ] 201 00:12:31,925 --> 00:12:34,275 Ah. You saw some pretty fancy shooting, didn'’t you, Derwood? 202 00:12:34,318 --> 00:12:36,799 That'’s right, Buckskin. I sure did. 203 00:12:36,843 --> 00:12:38,975 And no complaints from Mary. 204 00:12:39,019 --> 00:12:41,021 Well, I never did like a bad loser. 205 00:12:41,064 --> 00:12:44,241 I sure don'’t want to be one. Appears like the best man won. 206 00:12:44,285 --> 00:12:46,287 Hey, now, that'’s more like it. Will you drink on that? 207 00:12:46,330 --> 00:12:47,854 Why not? 208 00:12:47,897 --> 00:12:49,333 Bartender, set up another drink here. 209 00:12:49,377 --> 00:12:51,988 I'’ll take a shot while you'’re at it. 210 00:12:52,032 --> 00:12:54,208 What-- Why, you stupid-- 211 00:12:54,251 --> 00:12:55,513 He didn'’t mean anything by it.Clumsy, old... 212 00:12:55,557 --> 00:12:56,297 Let me see it. 213 00:12:58,299 --> 00:13:01,258 Is anything wrong? 214 00:13:01,302 --> 00:13:05,523 Take a look. Would you say that cylinder was knocked out of line? 215 00:13:05,567 --> 00:13:08,004 Better not be.I'’ll tell you what. 216 00:13:08,048 --> 00:13:10,180 I'’ll take it over to the shop and check it real good. 217 00:13:10,224 --> 00:13:12,443 Won'’t cost you a thing. 218 00:13:12,487 --> 00:13:14,837 Well, all right, but I got to have that back by tomorrow afternoon. 219 00:13:14,881 --> 00:13:16,578 You'’ll get it. 220 00:13:18,972 --> 00:13:20,408 Thanks for the drink, Buckskin. 221 00:13:20,451 --> 00:13:22,627 Let'’s go, John. 222 00:13:33,290 --> 00:13:34,552 Where you been to? 223 00:13:34,596 --> 00:13:36,206 Tried to see Mary. 224 00:13:36,250 --> 00:13:37,251 She wouldn'’t talk to me. 225 00:13:37,294 --> 00:13:39,906 Well, that'’s plain enough. 226 00:13:39,949 --> 00:13:42,169 Buckskin told the girl to stay clear of you. 227 00:13:42,212 --> 00:13:44,171 That'’s the way I figure it. 228 00:13:44,214 --> 00:13:45,912 It'’s time I started working on that gun. 229 00:13:50,481 --> 00:13:53,963 Well, I can'’t see that there'’s any hurt to it. 230 00:13:57,967 --> 00:14:00,578 Blade sight.What about it? 231 00:14:00,622 --> 00:14:02,580 Lock that door, John. 232 00:14:02,624 --> 00:14:04,539 Huh?Lock the door. 233 00:14:04,582 --> 00:14:06,454 Oh. 234 00:14:06,497 --> 00:14:08,848 Pull that shade, too. 235 00:14:14,418 --> 00:14:18,205 Hey, will you tell me what'’s going on around here? 236 00:14:18,248 --> 00:14:20,337 And what are you aiming to do to that pistol? 237 00:14:20,381 --> 00:14:22,209 First off, I want to heat up the barrel. 238 00:14:22,252 --> 00:14:24,646 You get that forge hot.Yeah. 239 00:14:29,042 --> 00:14:30,957 Ready. 240 00:14:53,457 --> 00:14:56,939 Now I got to reset it in tallow. 241 00:14:56,983 --> 00:15:00,508 John, fetch me a candle.A what? 242 00:15:00,551 --> 00:15:01,988 Oh. 243 00:15:11,301 --> 00:15:12,955 Good. 244 00:15:12,999 --> 00:15:15,218 You'’d never know a thing had been done to it. 245 00:15:17,003 --> 00:15:21,398 So, you set the sight in tallow, huh? Now what? 246 00:15:21,442 --> 00:15:22,573 Try it out. 247 00:15:41,549 --> 00:15:42,985 Dead center. 248 00:15:43,029 --> 00:15:45,509 Yeah, but that'’s just one shot. 249 00:15:45,553 --> 00:15:47,947 What'’s gonna happen after he fires a number of shots, 250 00:15:47,990 --> 00:15:51,167 the barrel gets hot, melts the tallow? 251 00:15:51,211 --> 00:15:54,127 Why, that sight'’s gonna vibrate from one side to the other. 252 00:15:54,170 --> 00:15:56,433 An error of two inches at a hundred feet. 253 00:15:56,477 --> 00:15:58,609 If I figured it right. 254 00:15:58,653 --> 00:16:02,048 Yeah, but you can'’t tell which side will be off. 255 00:16:02,091 --> 00:16:04,006 Gotta leave something to chance. 256 00:16:13,059 --> 00:16:14,974 You'’re gonna get Mary killed. 257 00:16:20,631 --> 00:16:25,158 Yes, sir. I was six years old when I picked up my first gun. 258 00:16:25,201 --> 00:16:28,030 My dad taught me how to pull the trigger and hit a target. 259 00:16:28,074 --> 00:16:31,077 And I'’ve been doing it ever since. 260 00:16:31,120 --> 00:16:33,427 Oh. You'’re early. Gun fixed? 261 00:16:33,470 --> 00:16:34,602 See for yourself. 262 00:16:38,301 --> 00:16:40,260 It looks all right. 263 00:16:42,305 --> 00:16:44,351 I got a proposition I'’d like to make you, Buckskin. 264 00:16:44,394 --> 00:16:45,395 Yes? 265 00:16:45,439 --> 00:16:47,267 You call yourself a betting man, 266 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 and an expert shot. 267 00:16:49,095 --> 00:16:51,401 I'’m beginning to have my doubts on both those scores. 268 00:16:51,445 --> 00:16:53,577 This kind of shooting at 30 or 40 feet, 269 00:16:53,621 --> 00:16:55,492 it don'’t take too much real skill. 270 00:16:55,536 --> 00:16:57,320 You think so? 271 00:16:57,364 --> 00:16:59,018 Well, what have you got in mind? 272 00:16:59,061 --> 00:17:00,976 Just supposing it was a hundred feet. 273 00:17:01,020 --> 00:17:04,458 Are you asking me to shoot at Mary from a hundred feet with a handgun? 274 00:17:04,501 --> 00:17:06,460 Not at Mary. At me. 275 00:17:06,503 --> 00:17:08,505 [ chattering ] 276 00:17:10,203 --> 00:17:11,552 You know, I'’ve never turned down a bet yet, 277 00:17:11,595 --> 00:17:13,858 nor have I welshed on one. 278 00:17:13,902 --> 00:17:15,077 What have you got in mind? 279 00:17:15,121 --> 00:17:17,297 We go outside where there'’s some room, 280 00:17:17,340 --> 00:17:18,515 and you shoot at me. 281 00:17:18,559 --> 00:17:20,430 Ten shots at a hundred feet. 282 00:17:20,474 --> 00:17:23,346 You put every bullet within an inch of my body and you win. 283 00:17:23,390 --> 00:17:25,305 How do I lose? 284 00:17:25,348 --> 00:17:28,090 By either shooting wide of an inch or hitting me with a bullet. 285 00:17:28,134 --> 00:17:30,614 Now, what kind of stakes would you give those odds for? 286 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 Mary. 287 00:17:32,399 --> 00:17:34,444 If you lose, you promise to get out of town 288 00:17:34,488 --> 00:17:36,098 and out of her life for good. 289 00:17:36,142 --> 00:17:38,013 I figure she'’s mine already. 290 00:17:38,057 --> 00:17:39,449 I'’m willing to put up everything I own. 291 00:17:39,493 --> 00:17:41,190 My business and my property. 292 00:17:41,234 --> 00:17:43,584 And your life. I'’ll say one thing for you, 293 00:17:43,627 --> 00:17:46,413 you'’re not a piker. 294 00:17:46,456 --> 00:17:49,024 All right, Derwood, you'’ve got a bet. 295 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 Now, if some of you gentlemen would be kind enough 296 00:17:51,113 --> 00:17:54,247 to pick up the hay and the backstop and take it outside for me, 297 00:17:54,290 --> 00:17:57,076 I'’d appreciate it very much.[ chattering ] 298 00:18:04,561 --> 00:18:06,215 Would you like to pace the distance? 299 00:18:06,259 --> 00:18:07,434 Yeah. 300 00:18:07,477 --> 00:18:08,609 All right, stand back, gentlemen. 301 00:18:08,652 --> 00:18:11,002 Give him room. 302 00:18:11,046 --> 00:18:14,049 One, two, three, four, five, six-- 303 00:18:14,093 --> 00:18:15,529 Hey, what'’s going on? 304 00:18:15,572 --> 00:18:17,313 Hey, Marshal, I'’ve never seen anything like this. 305 00:18:17,357 --> 00:18:19,141 Derwood'’s gonna be the target at a hundred feet. 306 00:18:19,185 --> 00:18:21,578 He'’s daring Buckskin to hit him and have to give up the girl. 307 00:18:21,622 --> 00:18:23,972 Alex, you can'’t go through with it. 308 00:18:24,015 --> 00:18:25,321 [ counting ]Leave him alone, Mary. He'’s counting. 309 00:18:25,365 --> 00:18:27,454 Listen to me.I told you leave him alone. 310 00:18:27,497 --> 00:18:30,152 This is it. You'’ll shoot from here. 311 00:18:30,196 --> 00:18:32,328 Marshal, can'’t you do something? 312 00:18:32,372 --> 00:18:34,330 Well, what about it? 313 00:18:34,374 --> 00:18:36,550 You couldn'’t stop Mary from doing something of her own will, marshal. 314 00:18:36,593 --> 00:18:38,204 You can'’t stop me either. 315 00:18:38,247 --> 00:18:40,206 All right. That'’s how you want it. 316 00:18:40,249 --> 00:18:43,165 I'’ll ask you to hold this. 317 00:18:43,209 --> 00:18:46,386 It'’s my stake. It's the deed to my property, all signed. 318 00:18:46,429 --> 00:18:48,605 What happens if you lose your nerve, Derwood, 319 00:18:48,649 --> 00:18:50,651 and can'’t stand there and face ten shots? 320 00:18:50,694 --> 00:18:53,219 Then you win.Fair enough. 321 00:18:53,262 --> 00:18:55,525 I suppose we all know the terms. Let'’s get started. 322 00:18:55,569 --> 00:18:59,225 Just a minute. How do I know this gun shoots true? 323 00:18:59,268 --> 00:19:01,575 You could have doctored it. 324 00:19:01,618 --> 00:19:04,404 It'’s up to you to decide. Why don'’t you test-fire it? 325 00:19:04,447 --> 00:19:07,189 I will. 326 00:19:07,233 --> 00:19:09,887 Say, would you two gentlemen pick up that board with the knot in it 327 00:19:09,931 --> 00:19:11,324 and set it against the backstop? 328 00:19:31,344 --> 00:19:33,172 [ gunshot ] 329 00:19:33,215 --> 00:19:34,651 Good shot, Buckskin. 330 00:19:34,695 --> 00:19:36,566 [ chuckles ]You satisfied? 331 00:19:36,610 --> 00:19:38,307 I'’m satisfied. 332 00:19:38,351 --> 00:19:40,222 Now go make a target of yourself, Derwood. 333 00:19:54,280 --> 00:19:56,369 Alex, you can'’t go through with this. 334 00:19:56,412 --> 00:19:58,414 It'’s all right, John. 335 00:19:58,458 --> 00:20:00,373 There'’s nothing all right about it. 336 00:20:00,416 --> 00:20:03,071 All right, so I get hit. Isn'’t it worth the gamble to save Mary? 337 00:20:03,114 --> 00:20:04,638 Suppose you get hit in the head. 338 00:20:04,681 --> 00:20:06,379 That'’s part of the gamble. 339 00:20:06,422 --> 00:20:09,033 I'’m going up and tell those people what you done to the gun. 340 00:20:09,077 --> 00:20:11,993 This is the way it'’s gotta be, John. Do you hear me? 341 00:20:23,657 --> 00:20:24,962 [ gunshot ] 342 00:20:31,317 --> 00:20:32,709 [ gunshot ] 343 00:20:32,753 --> 00:20:33,667 [ murmuring ] 344 00:20:39,238 --> 00:20:41,196 [ gunshot ] 345 00:20:42,676 --> 00:20:45,069 [ chuckling ] 346 00:20:48,072 --> 00:20:50,597 Really trying to break him down, aren'’t you? 347 00:20:50,640 --> 00:20:52,599 Do you have to keep shooting at his head like that? 348 00:20:52,642 --> 00:20:54,731 I didn'’t hear anything in the rules against it. 349 00:20:54,775 --> 00:20:56,037 [ chuckles ] 350 00:21:04,959 --> 00:21:07,266 Let'’s make this a little more interesting. 351 00:21:07,309 --> 00:21:09,006 How about a few side bets? 352 00:21:09,050 --> 00:21:10,921 [ murmuring ] 353 00:21:10,965 --> 00:21:13,315 Anybody want in? Even money. 354 00:21:13,359 --> 00:21:16,057 Go on, Buckskin. Get on with it. 355 00:21:23,369 --> 00:21:25,109 That'’s five shots, Derwood. 356 00:21:40,168 --> 00:21:42,039 [ gunshot ] 357 00:21:47,480 --> 00:21:48,437 [ chuckles ] 358 00:21:54,313 --> 00:21:55,052 [ gunshot ] 359 00:21:57,577 --> 00:21:58,795 [ chuckles ] 360 00:21:58,839 --> 00:22:01,189 The tallow ought to be pretty soft by now. 361 00:22:01,232 --> 00:22:03,974 When he stops like this, it has a chance to cool. 362 00:22:04,018 --> 00:22:07,238 He'’s a good shot, John. The best I ever saw. 363 00:22:07,282 --> 00:22:09,980 Maybe it'’s not gonna work. 364 00:22:10,024 --> 00:22:13,462 I wish he'’d get started again. 365 00:22:13,506 --> 00:22:14,376 Get at it! 366 00:22:14,420 --> 00:22:17,248 [ laughing ] 367 00:22:22,602 --> 00:22:25,561 I got to talk to you! 368 00:22:25,605 --> 00:22:27,563 Get out of the way. 369 00:22:27,607 --> 00:22:32,176 Please, Frank! If you stop this, I promise I'’ll do anything you want. 370 00:22:32,220 --> 00:22:34,222 Figure you'’ll do anything I want anyway. 371 00:22:34,265 --> 00:22:35,615 Now stand back. I got a bet to win. 372 00:22:35,658 --> 00:22:37,268 No! 373 00:22:37,312 --> 00:22:39,662 If that gun cools off again, you'’ll never make it. 374 00:22:39,706 --> 00:22:41,664 Mary, let him shoot! 375 00:22:41,708 --> 00:22:43,231 No, I won'’t! 376 00:22:43,274 --> 00:22:45,059 Let him alone, Mary. 377 00:22:45,102 --> 00:22:46,582 Marshal, get her out of there. 378 00:22:47,670 --> 00:22:49,193 Mary, stay out of it. 379 00:22:49,237 --> 00:22:50,369 No. 380 00:23:01,771 --> 00:23:03,904 One more shot, Derwood. 381 00:23:03,947 --> 00:23:05,384 Then I'’ve won the bet. 382 00:23:15,306 --> 00:23:17,439 Alex. Alex. 383 00:23:17,483 --> 00:23:19,093 It worked, John. It worked. 384 00:23:23,489 --> 00:23:25,665 MARY: Somebody go get the doctor. 385 00:23:31,061 --> 00:23:33,673 But something went wrong, I tell you. 386 00:23:33,716 --> 00:23:35,631 Something happened to the gun. 387 00:23:35,675 --> 00:23:37,459 Mister, I don'’t give a loud hoot. 388 00:23:37,503 --> 00:23:39,722 Far as I'’m concerned, your shooting act is null and void. 389 00:23:39,766 --> 00:23:42,246 You lost your touch. 390 00:23:42,290 --> 00:23:44,466 And you ain'’t to risk Mary'’s life this way anymore or anyone else'’s. 391 00:23:44,510 --> 00:23:46,294 You got five minutes to get out of this town. 392 00:23:48,688 --> 00:23:49,645 Yeah. 393 00:23:49,689 --> 00:23:51,517 [ chattering ] 394 00:23:57,305 --> 00:23:59,699 Why is the doctor taking so long? 395 00:23:59,742 --> 00:24:01,483 Do you suppose it'’s serious? 396 00:24:01,527 --> 00:24:04,965 No. That last bullet just sliced his bacon a little bit. 397 00:24:05,008 --> 00:24:08,490 But not enough to keep a man in bed too long. 398 00:24:08,534 --> 00:24:10,927 Well, Doc? 399 00:24:10,971 --> 00:24:12,625 Don'’t look so anxious. 400 00:24:12,668 --> 00:24:14,496 Well, how is he, Doctor? 401 00:24:14,540 --> 00:24:17,151 Why don'’t you ask him? 402 00:24:17,194 --> 00:24:19,501 [ chuckles ] Excuse me. 403 00:24:19,545 --> 00:24:22,983 Hi.Oh, Alex. 404 00:24:23,026 --> 00:24:25,551 See? He'’s chipper enough. 405 00:24:25,594 --> 00:24:30,294 Sure. That stuff old Doc put on hurt worse than the dad-gum bullet. 406 00:24:30,338 --> 00:24:32,253 Hello, Alex.Howdy, Marshal. 407 00:24:32,296 --> 00:24:35,299 Buckskin left town without this. Thought you might like to keep it. 408 00:24:35,343 --> 00:24:38,085 No. I don'’t think I ever want to see it again. 409 00:24:38,128 --> 00:24:39,565 You hurry and get on your feet now. 410 00:24:43,003 --> 00:24:44,395 Oh, just one thing, Marshal. 411 00:24:44,439 --> 00:24:46,659 Yes? 412 00:24:46,702 --> 00:24:50,401 That gun. If you ever use it for a target pistol, 413 00:24:50,445 --> 00:24:53,143 well, I just wouldn'’t make any bets. 30340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.