Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:09,226
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,401
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,447 --> 00:00:14,492
Hyah! Yah!
4
00:00:21,847 --> 00:00:24,894
Yah! Yah!
5
00:00:32,162 --> 00:00:35,731
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:35,774 --> 00:00:38,299
and I have another
interesting true story for you
7
00:00:38,342 --> 00:00:39,909
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:41,171 --> 00:00:42,825
Back in the 1880'’s,
9
00:00:42,868 --> 00:00:46,307
when John L. Sullivan
was our heavyweight
boxing champion,
10
00:00:46,350 --> 00:00:49,049
he was the hero of all America.
11
00:00:49,092 --> 00:00:52,095
He toured the country,
demonstrating his prowess.
12
00:00:52,139 --> 00:00:56,143
And wherever he went,
his coming made
a deep impression.
13
00:00:56,186 --> 00:00:59,363
How it affected one small town
in the west
14
00:00:59,407 --> 00:01:01,757
is this story, which I call...
15
00:01:10,418 --> 00:01:12,115
I have a large trunk on top.
16
00:01:12,159 --> 00:01:14,117
How do I arrange
to get it to the hotel?
17
00:01:14,161 --> 00:01:15,336
Oh, don'’t worry about it,
ma'’am.
18
00:01:15,379 --> 00:01:16,902
I'’ll see it's delivered for you.
19
00:01:16,946 --> 00:01:17,816
Thank you so much.
20
00:01:19,775 --> 00:01:21,690
Hello, ConnorsHello, Brad.
21
00:01:21,733 --> 00:01:24,258
Hey, Joe. Did you see
the Sullivan fight
while you were in Silver City?
22
00:01:24,301 --> 00:01:25,955
Sure did, Brad.
That John L
23
00:01:25,998 --> 00:01:27,261
packs a wallop
like a mule.
24
00:01:27,304 --> 00:01:29,089
Knocked his man out
in the first round.
25
00:01:29,132 --> 00:01:31,178
Must'’ve been a thousand people
there to see it.
26
00:01:34,006 --> 00:01:35,747
Miss Stewart?
27
00:01:35,791 --> 00:01:37,445
Yes.Well, I'’m Brad Forrester.
28
00:01:37,488 --> 00:01:39,142
Mayor Kirby asked me
to meet you.
29
00:01:39,186 --> 00:01:40,752
He'’s got the members
of the school board
30
00:01:40,796 --> 00:01:42,145
waitin'’ over at the schoolhouse
to welcome you.
31
00:01:42,189 --> 00:01:44,060
Oh, that was very nice of him.
32
00:01:44,104 --> 00:01:45,453
[ chuckles ]
Yeah.
33
00:01:45,496 --> 00:01:47,150
I suppose you'’d like
to freshen up first, huh?
34
00:01:47,194 --> 00:01:48,804
Yes, I would.
35
00:01:48,847 --> 00:01:50,936
Fine. We'’ve made arrangements
for you to stay at my hotel.
36
00:01:50,980 --> 00:01:52,895
You'’re an innkeeper,
Mr. Forrester?
37
00:01:52,938 --> 00:01:54,462
Well, sort of half and half,
you might say.
38
00:01:54,505 --> 00:01:56,028
Half and half?
39
00:01:56,072 --> 00:01:57,856
I don'’t understand.
40
00:01:57,900 --> 00:01:59,336
Well, that'’s my place,
over there.
41
00:01:59,380 --> 00:02:01,033
The Silver Palace.
42
00:02:01,077 --> 00:02:03,819
Hotel upstairs an--And a saloon downstairs.
43
00:02:03,862 --> 00:02:05,342
Yes, that'’s right.
44
00:02:05,386 --> 00:02:07,388
Is their another hotel
in town?
45
00:02:07,431 --> 00:02:09,694
I'’m afraid not.
46
00:02:09,738 --> 00:02:13,045
You know, I begin to suspect
you don'’t approve of saloons,
Miss Stewart,
47
00:02:13,089 --> 00:02:15,004
or saloon keepers.
48
00:02:15,047 --> 00:02:17,006
As a schoolteacher,
Mr. Forrester,
49
00:02:17,049 --> 00:02:19,878
I disapprove with any book
with an alluring cover.
50
00:02:19,922 --> 00:02:22,707
It isn'’t the cover
that counts, ma'’am.
It'’s what's inside.
51
00:02:22,751 --> 00:02:24,100
Shall we go?
52
00:02:31,890 --> 00:02:33,457
Well, here we are.
53
00:02:33,501 --> 00:02:35,198
MISS STEWART:
This is your schoolhouse?
54
00:02:35,242 --> 00:02:36,939
Yep.
55
00:02:36,982 --> 00:02:39,071
The town'’s been talking about
building a new one for years,
56
00:02:39,115 --> 00:02:41,944
but we just never
had enough money.
57
00:02:41,987 --> 00:02:45,121
I can understand why
they find it so difficult
to hire a teacher.
58
00:02:53,173 --> 00:02:55,784
Come right in,
Miss Stewart.
59
00:02:55,827 --> 00:02:59,222
Well now, Miss Stewart,
may I present our mayor,
Sam Kirby.
60
00:02:59,266 --> 00:03:01,050
How do you do, ma'’am.How do you do.
61
00:03:01,093 --> 00:03:02,399
Our sheriff, Dan Walters.
62
00:03:02,443 --> 00:03:03,879
Howdy, Miss.Mr. Baxter.
63
00:03:03,922 --> 00:03:06,186
He runs the livery stable.
64
00:03:06,229 --> 00:03:09,319
And here'’s Mrs. Baxter.
I reckon she runs Mr. Baxter.
65
00:03:09,363 --> 00:03:10,842
[ chuckles ]
Brad.
66
00:03:10,886 --> 00:03:11,930
And here'’s where you'll teach.
67
00:03:14,455 --> 00:03:16,065
You don'’t like it, do you?
68
00:03:18,154 --> 00:03:21,026
Well, it'’s not
in very good shape.
69
00:03:21,070 --> 00:03:23,115
The desks are badly
in need of repair.
70
00:03:24,900 --> 00:03:28,120
There'’s no slate
or--or blackboard.
71
00:03:28,164 --> 00:03:30,819
How do you expect children to
learn in a place like this?
72
00:03:30,862 --> 00:03:32,690
Well, Miss Stewart,
it takes money
73
00:03:32,734 --> 00:03:35,345
to keep a school in repair.
And we just don'’t have it.
74
00:03:35,389 --> 00:03:37,826
We thought we were doing
pretty well to have this much.
75
00:03:39,044 --> 00:03:41,003
Well, maybe we could
raise some money.
76
00:03:41,046 --> 00:03:44,833
Such as how?
There'’s so many things
the town needs.
77
00:03:44,876 --> 00:03:48,097
In the last place I taught,
we needed new books.
78
00:03:48,140 --> 00:03:50,317
So, the ladies of the town
simply held a bazaar.
79
00:03:50,360 --> 00:03:52,362
We raised over $100.
80
00:03:52,406 --> 00:03:56,279
Admirable, but hardly enough
for our needs here.
81
00:03:56,323 --> 00:03:58,890
You have a better idea?
82
00:03:58,934 --> 00:04:00,283
Well, as a matter
of fact, I have.
83
00:04:01,458 --> 00:04:02,938
How, Brad?
84
00:04:02,981 --> 00:04:04,418
By inviting John L. Sullivan
85
00:04:04,461 --> 00:04:06,768
to fight one of his
exhibition matches here.
86
00:04:06,811 --> 00:04:08,073
Well, do you think
he'’d come?
87
00:04:08,117 --> 00:04:10,250
If we pay him his guarantee,
of course.
88
00:04:10,293 --> 00:04:13,122
And the profits from the fight,
it'’d more than cover that.
89
00:04:13,165 --> 00:04:16,995
Is it the schoolhouse
you'’re really interested in,
Mr. Forrester?
90
00:04:17,039 --> 00:04:19,171
What else, Miss Stewart?
91
00:04:19,215 --> 00:04:22,958
You know the type of spectators
an expedition such as that
would attract:
92
00:04:23,001 --> 00:04:26,222
gambling men, drinking men,
sporting men.
93
00:04:26,266 --> 00:04:29,094
Your casino would make a rather
handsome profit, wouldn'’t it?
94
00:04:29,138 --> 00:04:31,096
The whole town will profit,
not just me.
95
00:04:32,359 --> 00:04:33,490
Well, what'’s it to be?
96
00:04:35,449 --> 00:04:38,365
Shall we take a vote?
97
00:04:38,408 --> 00:04:40,018
All those in favor of a bazaar.
98
00:04:42,499 --> 00:04:44,762
All those in favor
of John L. Sullivan.
99
00:04:52,553 --> 00:04:56,121
And the town needs
that schoolhouse
real bad, Miss Stewart.
100
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
[ shouting ]
101
00:05:08,743 --> 00:05:11,006
What'’s going on in there,
Mr. Connors?
102
00:05:11,049 --> 00:05:13,269
They'’re picking a challenger
to meet Sullivan, ma'’am.
103
00:05:13,313 --> 00:05:14,488
It'’s an elimination contest.
104
00:05:16,228 --> 00:05:18,274
Why would an amateur
wanna fight John L. Sullivan?
105
00:05:18,318 --> 00:05:20,363
Well, there'’s $100
in it for them
106
00:05:20,407 --> 00:05:23,105
and a standing offer of $1,000
from Sullivan, himself,
107
00:05:23,148 --> 00:05:25,368
for any man who can
last four rounds with him.
108
00:05:25,412 --> 00:05:26,848
Of course, no one ever has.
109
00:05:35,509 --> 00:05:36,423
[ shouting ]
110
00:05:54,005 --> 00:05:56,399
Here he is, folks!
Buck Jarrico,
111
00:05:56,443 --> 00:05:58,358
our challenger
for John L. Sullivan.
112
00:05:58,401 --> 00:05:59,359
[ cheering ]
113
00:06:02,274 --> 00:06:03,972
Now that you'’ve seen
how good he is,
114
00:06:04,015 --> 00:06:06,104
get out and spread the word
about the fight.
115
00:06:06,148 --> 00:06:08,280
Tell everybody we'’ve got
a real champion here.
116
00:06:08,324 --> 00:06:09,456
[ shouting ]
117
00:06:14,939 --> 00:06:17,028
Come on. Help me get him
out the ring.
118
00:06:17,072 --> 00:06:20,075
Here you go, Luke.
[ mutters ]
119
00:06:20,118 --> 00:06:21,032
Take it easy, boy.
120
00:06:30,477 --> 00:06:34,306
Well, Miss Stewart.
Thought you didn'’t believe
in fisticuffs?
121
00:06:34,350 --> 00:06:37,135
Change your mind? No, Mr. Forrester.
122
00:06:37,179 --> 00:06:39,399
And after what I'’ve just seen,
I never will.
123
00:06:42,489 --> 00:06:44,316
So, how '’bout it, Brad?
124
00:06:44,360 --> 00:06:46,144
You think I stand
a pretty good chance
with Sullivan?
125
00:06:46,188 --> 00:06:48,320
Well, don'’t get
overconfident, Buck.
126
00:06:48,364 --> 00:06:50,148
Sullivan'’s a little better
than these other boys.
127
00:06:50,192 --> 00:06:52,150
Yeah, but you saw how I took
care of them boys.
128
00:06:52,194 --> 00:06:53,935
Not a one of them laid
a finger on me.
129
00:06:55,415 --> 00:06:56,851
Now that you mention it...
130
00:06:59,070 --> 00:07:01,333
they didn'’t.
131
00:07:01,377 --> 00:07:03,379
Hey, Buck.
132
00:07:03,423 --> 00:07:04,859
In all the fights you'’ve had,
133
00:07:04,902 --> 00:07:07,470
has anybody ever hit you
real hard in the jaw?
134
00:07:07,514 --> 00:07:10,430
Why, of course not.
I don'’t let 'em get that close.
135
00:07:10,473 --> 00:07:13,345
In other words,
you don'’t know whether
you can take a punch or not.
136
00:07:13,389 --> 00:07:14,825
Somethin'’ wrong, Brad?
137
00:07:24,444 --> 00:07:26,402
[ gasping ]
138
00:07:26,446 --> 00:07:27,882
Are you all right?
139
00:07:28,926 --> 00:07:30,275
What happened?
140
00:07:30,319 --> 00:07:32,060
Why did you hit me, Brad?
141
00:07:32,103 --> 00:07:33,104
Just testin'’ your jaw out.
142
00:07:34,802 --> 00:07:36,847
Must be pretty good.
It ain'’t broken.
143
00:07:36,891 --> 00:07:38,414
Yeah.
144
00:07:38,458 --> 00:07:40,938
It'’s so good, I wouldn't trade
it for...
145
00:07:40,982 --> 00:07:43,288
well, for the finest piece
of glass in China.
146
00:07:52,863 --> 00:07:54,125
[ chatting ]
147
00:08:02,003 --> 00:08:03,004
My key, please.
148
00:08:03,047 --> 00:08:03,961
Uh, yes, ma'’am.
149
00:08:06,529 --> 00:08:08,488
Mr. Wilkins, don'’t you know
its against the law
150
00:08:08,531 --> 00:08:10,141
to deface
United States currency?
151
00:08:10,185 --> 00:08:12,753
Sorry, Miss, but I had
a hankering to see
152
00:08:12,796 --> 00:08:15,495
how George Washington
would look with
a mustache and beard.
153
00:08:15,538 --> 00:08:16,887
Quite handsome,
don'’t you think?
154
00:08:16,931 --> 00:08:18,976
You'’re quite an artist.Thank you.
155
00:08:20,325 --> 00:08:22,371
BRAD: Step up, gentlemen.
Step up...
156
00:08:22,414 --> 00:08:24,373
[ continuing ]
157
00:08:24,416 --> 00:08:25,983
All right,
let'’s have the next bet.
158
00:08:29,334 --> 00:08:31,075
You seem to be
the only one in town
159
00:08:31,119 --> 00:08:33,034
who is not betting,
Mr. Connors.
160
00:08:33,077 --> 00:08:36,037
I only bet
on sure things, Miss Stewart. [ piano playing ]
161
00:08:36,080 --> 00:08:38,169
Mr. Forrester doesn'’t seem
to be so cautious.
162
00:08:38,213 --> 00:08:39,997
Oh, I don'’t know.
163
00:08:40,041 --> 00:08:41,564
Judging by the way
he'’s giving odds
164
00:08:41,608 --> 00:08:44,045
that Buck Jarrico will be
knocked out in the first round,
165
00:08:44,088 --> 00:08:45,916
he must have
inside information.
166
00:08:45,960 --> 00:08:47,875
He'’s betting
against Mr. Jarrico?
167
00:08:47,918 --> 00:08:50,399
Oh, everybody'’s betting
against him, ma'’am.
168
00:08:50,442 --> 00:08:52,314
But most folks expect him
to last more than one round.
169
00:08:53,924 --> 00:08:55,273
I wonder why Forrester doesn'’t.
170
00:08:55,317 --> 00:08:57,101
So do I.
171
00:08:57,145 --> 00:08:58,059
[ piano continues ]
172
00:09:02,498 --> 00:09:04,500
All right, gentlemen,
I'’m offering good odds.
173
00:09:04,544 --> 00:09:07,808
Three-to-one, Buck Jarrico
can'’t last the first round.
174
00:09:07,851 --> 00:09:08,939
Step up, gentlemen.
175
00:09:08,983 --> 00:09:12,769
What did you give me?
$50 on Jarrico.
176
00:09:12,813 --> 00:09:14,162
Hey, uh--
177
00:09:14,205 --> 00:09:16,120
Hey, Riley, take over here
a minute will you?
178
00:09:18,558 --> 00:09:19,820
Riley will take care
of you, boys.
179
00:09:22,257 --> 00:09:25,782
Well, Miss Stewart,
this is an unexpected pleasure.
180
00:09:25,826 --> 00:09:28,350
Would you, uh,
like to make a bet?
181
00:09:28,393 --> 00:09:30,526
I most certainly would not.
182
00:09:30,570 --> 00:09:32,528
When I heard what you'’re doing,
I had to come in.
183
00:09:32,572 --> 00:09:34,530
Oh, what am I doing?
184
00:09:34,574 --> 00:09:36,358
Haven'’t you any loyalty?
185
00:09:36,401 --> 00:09:38,447
How can you bet against
your own man?
186
00:09:38,490 --> 00:09:40,971
This isn'’t a matter
of royalty, Miss Stewart.
187
00:09:41,015 --> 00:09:43,017
It'’s a matter
of good business.
188
00:09:43,060 --> 00:09:45,367
You don'’t think he'll win,
why are you letting him fight?
189
00:09:45,410 --> 00:09:48,196
Miss Stewart, so far
John L. Sullivan has fought
190
00:09:48,239 --> 00:09:50,328
over 15 men on
his exhibition tour,
191
00:09:50,372 --> 00:09:52,156
and he'’s knocked out
every one of them.
192
00:09:52,200 --> 00:09:54,202
No man expects
to beat Sullivan,
193
00:09:54,245 --> 00:09:56,770
but it'’s considered
an honor to fight him.
194
00:09:56,813 --> 00:09:58,380
You might at least
have the loyalty
195
00:09:58,423 --> 00:10:02,471
to bet that Mr. Jarrico
will survive more
than one round.
196
00:10:02,514 --> 00:10:06,301
I'’d be betting
against myself if I did.
197
00:10:06,344 --> 00:10:07,911
You seem very sure.
198
00:10:07,955 --> 00:10:10,174
I wouldn'’t bet if I wasn't.
199
00:10:37,506 --> 00:10:38,812
Hello, ma'’am.
200
00:10:38,855 --> 00:10:40,640
You come in
to watch me work out?
201
00:10:40,683 --> 00:10:42,032
I'’m in real good shape.
202
00:10:42,076 --> 00:10:45,340
Mr. Jarrico, would you say
that Mr. Forrester
203
00:10:45,383 --> 00:10:46,602
is a good friend of yours?
204
00:10:46,646 --> 00:10:49,039
Brad? Why, sure thing, ma'’am.
205
00:10:49,083 --> 00:10:52,042
But I understand he'’s been
betting against you,
206
00:10:52,086 --> 00:10:53,478
that you'’d be knocked out
in the first round.
207
00:10:53,522 --> 00:10:55,045
He is?
208
00:10:55,089 --> 00:10:57,352
Betting big money, too.
209
00:10:57,395 --> 00:10:59,223
You haven'’t got
a deal with him, have you?
210
00:10:59,267 --> 00:11:02,009
To throw the match?
No, ma'’am.
211
00:11:02,052 --> 00:11:04,054
I know I can'’t beat
John L. Sullivan,
212
00:11:04,098 --> 00:11:06,361
but I'’m sure gonna last
longer than one round.
213
00:11:06,404 --> 00:11:10,452
Then I wonder why he'’s so sure
that you won'’t.
214
00:11:10,495 --> 00:11:11,845
Have you ever been knocked out?
215
00:11:11,888 --> 00:11:14,935
Why, shucks, no,
ma'’am. Nobody's--
216
00:11:14,978 --> 00:11:16,980
well, except the other day.
217
00:11:17,024 --> 00:11:18,808
Brad kind of stretched me out.
218
00:11:18,852 --> 00:11:20,114
But that don'’t count.
219
00:11:20,157 --> 00:11:22,377
He was just seein'’
what kind of chin I had.
220
00:11:22,420 --> 00:11:24,074
Brad knocked you out.
221
00:11:24,118 --> 00:11:25,902
You mean, he hit you once,
and you went down?
222
00:11:25,946 --> 00:11:27,164
Well, I wasn'’t expecting it.
223
00:11:29,514 --> 00:11:32,430
Mr. Jarrico, you want this town
to be proud of you
224
00:11:32,474 --> 00:11:34,606
when you stand up
to Mr. Sullivan, don'’t you?
225
00:11:34,650 --> 00:11:36,217
Well, sure I do, ma'’am.
226
00:11:36,260 --> 00:11:38,175
And you wanna make a good
impression for yourself
227
00:11:38,219 --> 00:11:41,918
and for the school
and last more than one round
with him, don'’t you?
228
00:11:41,962 --> 00:11:43,833
Course I do, ma'’am.
You bet!
229
00:11:43,877 --> 00:11:46,444
Well, will you take some advice
from a schoolteacher
230
00:11:46,488 --> 00:11:48,577
who doesn'’t know anything
about prize fighting,
231
00:11:48,620 --> 00:11:50,840
but does know
some simple facts?
232
00:11:50,884 --> 00:11:52,102
I'’ma listenin', teacher.
233
00:11:53,495 --> 00:11:56,063
When you get in the ring
with Mr. Sullivan,
234
00:11:56,106 --> 00:11:57,934
don'’t stand up
and try to fight him.
235
00:11:57,978 --> 00:12:00,328
You know, the longer you keep
your chin out of his reach,
236
00:12:00,371 --> 00:12:02,156
the longer you'’re gonna
stay on your feet.
237
00:12:02,199 --> 00:12:04,375
Just keep moving
away from him.
238
00:12:04,419 --> 00:12:05,899
Keep movin'’ away?
239
00:12:05,942 --> 00:12:08,162
For the first round, at least.
240
00:12:08,205 --> 00:12:09,598
Keep movin'’ away.
241
00:12:09,641 --> 00:12:11,339
It'’s simple arithmetic.
242
00:12:11,382 --> 00:12:14,168
If he can'’t hit you,
he can'’t knock you out.
243
00:12:14,211 --> 00:12:16,257
All right, if you ask me,
I'’ll do it for you.
244
00:12:16,300 --> 00:12:17,388
That'’s fine.
245
00:12:19,086 --> 00:12:21,001
Oh, there'’s one other thing.
246
00:12:22,611 --> 00:12:25,266
Let'’s not tell
Mr. Forrester about this.
247
00:12:25,309 --> 00:12:27,268
Let'’s surprise him
the day of the fight.
248
00:12:27,311 --> 00:12:29,574
Sure thing, ma'’am.
I like surprises.
249
00:12:35,929 --> 00:12:37,495
Just keep movin'’ away.
250
00:12:44,502 --> 00:12:48,419
♪♪ [ marching band ]
251
00:12:48,463 --> 00:12:50,291
[ chattering ]
252
00:12:53,076 --> 00:12:54,121
Two.Two.
253
00:13:00,562 --> 00:13:01,302
[ cheering ]
254
00:13:30,592 --> 00:13:32,246
[ bell ringing ] Ladies and gentlemen,
255
00:13:32,289 --> 00:13:35,553
your attention, please.[ booing ]
256
00:13:35,597 --> 00:13:36,641
[ bell ringing ]
257
00:13:36,685 --> 00:13:39,079
In this corner,
at 220 pounds,
258
00:13:39,122 --> 00:13:42,952
the pride of Joshua,
our own Buck Jarrico!
259
00:13:42,996 --> 00:13:44,040
[ cheering ]
260
00:13:47,609 --> 00:13:51,395
In this corner,
at 208 pounds,
261
00:13:51,439 --> 00:13:55,356
the heavyweight champion
of the world, John L. Sullivan!
262
00:13:55,399 --> 00:13:56,487
[ cheering ]
263
00:13:59,926 --> 00:14:00,883
[ bell ringing ]
264
00:14:00,927 --> 00:14:02,493
Now, you men know the rules.
265
00:14:02,537 --> 00:14:04,104
Shake hands
and come out fighting.
266
00:14:09,196 --> 00:14:09,936
[ bell dings ]
267
00:14:12,112 --> 00:14:13,504
[ shouting ]
268
00:14:19,162 --> 00:14:20,381
What'’s the matter with Buck?
269
00:14:20,424 --> 00:14:22,992
He'’s never fought
like that before.
270
00:14:23,036 --> 00:14:24,864
Get in there, Buck!
Slug him out!
271
00:14:24,907 --> 00:14:27,257
Stay away from him,
Mr. Jarrico!
272
00:14:27,301 --> 00:14:29,042
Hey, what'’s the matter
with you, Buck? You scared?
273
00:14:32,523 --> 00:14:34,134
MISS STEWART: Keep away from-- BRAD: Get in, Buck!
274
00:14:34,177 --> 00:14:34,874
Keep away!
275
00:14:38,181 --> 00:14:39,879
Buck, hit him!
276
00:14:39,922 --> 00:14:42,403
Aren'’t you pleased that he's
doing so well, Mr. Forrester?
277
00:14:42,446 --> 00:14:44,187
Is this your doing?
278
00:14:44,231 --> 00:14:46,189
He'’s my first pupil in Joshua.
279
00:14:46,233 --> 00:14:47,451
What do you think
of my teaching?
280
00:14:47,495 --> 00:14:49,540
Did a good job with him,
Miss Stewart.
281
00:14:49,584 --> 00:14:51,064
My congratulations.
282
00:14:53,066 --> 00:14:55,024
Stay away from him,
Mr. Jarrico!
283
00:14:56,983 --> 00:14:59,115
[ bell dings ][ booing ]
284
00:15:03,946 --> 00:15:08,255
Well, that'’s the end
of round one and my bets.
285
00:15:08,298 --> 00:15:09,560
You win, Miss Stewart.
286
00:15:11,127 --> 00:15:13,564
You know, I thought
I was pretty smart.
287
00:15:13,608 --> 00:15:16,437
Looks like I run into somebody
a whole lot smarter.
288
00:15:21,529 --> 00:15:22,922
You'’re doing fine,
Mr. Jarrico.
289
00:15:22,965 --> 00:15:24,401
I'’m proud of you.
290
00:15:24,445 --> 00:15:26,534
Well, I stayed away from him,
just like you said.
291
00:15:26,577 --> 00:15:28,144
Did you hear the way
they booed me?
292
00:15:28,188 --> 00:15:29,667
Everybody thinks
I'’m scared of him.
293
00:15:29,711 --> 00:15:31,887
So I'’m goin' out this round
and really show him.
294
00:15:31,931 --> 00:15:33,454
Oh, no, no.
Don'’t do that, Mr. Jarrico. [ bell dings ]
295
00:15:33,497 --> 00:15:35,630
You'’ll get hurt!
296
00:15:35,673 --> 00:15:36,587
[ punches landing ][ shouting ]
297
00:15:45,205 --> 00:15:47,381
[ not audible ]
298
00:16:00,437 --> 00:16:03,310
One, two, three,
299
00:16:03,353 --> 00:16:07,879
four, five, six, [ muffled talking ]
300
00:16:07,923 --> 00:16:11,231
seven, eight, nine,
301
00:16:11,274 --> 00:16:14,321
ten! [ cheering ]
302
00:16:14,364 --> 00:16:16,192
Mr. Baxter!
303
00:16:16,236 --> 00:16:18,368
Oh, Mr. Baxter!
304
00:16:18,412 --> 00:16:19,891
What happened?
305
00:16:19,935 --> 00:16:22,024
Somebody hit me over the head
and took all the money.
306
00:16:22,068 --> 00:16:23,895
Oh, this is terrible!
307
00:16:23,939 --> 00:16:26,028
Who was it?Don'’t know.
He was masked.
308
00:16:36,386 --> 00:16:38,258
How long have you
been here, Brad?
309
00:16:38,301 --> 00:16:39,955
Oh, about 15 minutes, Sheriff.
310
00:16:39,999 --> 00:16:41,957
Why did you leave the fight
before it was over?
311
00:16:42,001 --> 00:16:43,959
Because I had a lot
of bets to pay off,
312
00:16:44,003 --> 00:16:46,614
and I wanted to figure out
how much money I had to draw
out of the bank.
313
00:16:46,657 --> 00:16:48,616
A likely story.
314
00:16:48,659 --> 00:16:51,445
What do you mean
by that, Miss Stewart?
315
00:16:51,488 --> 00:16:54,056
Somebody held up the box office
while the fight was on,
316
00:16:54,100 --> 00:16:55,971
slugged Mr. Baxter and got away
with all the receipts.
317
00:16:56,015 --> 00:16:58,060
And you think I did it?
318
00:16:58,104 --> 00:17:00,149
I found this
on the floor, Mr. Forrester.
319
00:17:00,193 --> 00:17:02,021
A cufflink.
It has your initial on it.
320
00:17:04,023 --> 00:17:05,633
I'’ve been in and out
of that box office
321
00:17:05,676 --> 00:17:06,938
all week, helping out.
322
00:17:06,982 --> 00:17:08,027
You know that.
323
00:17:08,070 --> 00:17:09,289
I could'’ve dropped this anytime.
324
00:17:09,332 --> 00:17:12,335
Strange, no one found it
until after the holdup.
325
00:17:12,379 --> 00:17:14,990
But I'’ve been here
ever since I left the arena.
326
00:17:15,034 --> 00:17:16,383
Ask Riley.
327
00:17:16,426 --> 00:17:18,907
Oh, I'’m sure Mr. Riley
will agree with you.
328
00:17:18,950 --> 00:17:20,909
He has worked for you
a long time, hasn'’t he?
329
00:17:20,952 --> 00:17:24,521
Sheriff, I came here
straight from the arena.
330
00:17:24,565 --> 00:17:26,132
I give you my word.
331
00:17:26,175 --> 00:17:28,090
The word of a gambler?
The saloon keeper?
332
00:17:29,657 --> 00:17:31,180
You know, you ought
to be careful,
333
00:17:31,224 --> 00:17:33,008
judging everything
by appearances, Miss Stewart.
334
00:17:33,052 --> 00:17:35,532
Sometimes they can be
might deceiving.
335
00:17:35,576 --> 00:17:38,448
Sheriff, I suggest that you ask
him to open his safe.
336
00:17:38,492 --> 00:17:39,667
What about it Brad?
Do you mind?
337
00:17:41,408 --> 00:17:43,932
Yes, I do mind, Sheriff.
338
00:17:43,975 --> 00:17:45,325
What'’s in my safe
is my business.
339
00:17:45,368 --> 00:17:47,153
Brad, you know
if you force me,
340
00:17:47,196 --> 00:17:49,546
I could put you under arrest
and get a court order
to open it.
341
00:17:55,639 --> 00:17:57,076
[ chatting ]
342
00:18:10,263 --> 00:18:12,265
Yeah, come closer,
Miss Stewart.
343
00:18:12,308 --> 00:18:14,615
I want you to be the first
to see all my loot.
344
00:18:24,712 --> 00:18:26,148
Satisfied?
345
00:18:26,192 --> 00:18:28,411
He must'’ve hidden it
somewhere else.
346
00:18:28,455 --> 00:18:30,892
It just has to be me,
doesn'’t it, Miss Stewart.
347
00:18:30,935 --> 00:18:33,503
It couldn'’t be somebody else.
348
00:18:33,547 --> 00:18:35,462
Is that the way you all feel?
349
00:18:35,505 --> 00:18:38,682
You must admit, Brad,
the circumstances don'’t look
too good for you.
350
00:18:38,726 --> 00:18:40,380
You left the fight early,
351
00:18:40,423 --> 00:18:43,034
you lost a lot of money--All right, Mrs. Baxter,
352
00:18:43,078 --> 00:18:44,340
you don'’t have to say any more.
353
00:18:44,384 --> 00:18:47,038
You mean, you'’re ready
to admit your guilt?
354
00:18:47,082 --> 00:18:48,605
I hope for your sake,
Miss Stewart,
355
00:18:48,649 --> 00:18:50,346
you never find yourself
in a position
356
00:18:50,390 --> 00:18:52,261
where appearances
are against you.
357
00:18:52,305 --> 00:18:55,569
If people conduct themselves
above suspicion, Mr. Forrester,
358
00:18:55,612 --> 00:18:57,484
appearances won'’t
be against them.
359
00:18:57,527 --> 00:18:59,660
Brad, you'’ve always had
a good reputation up till now.
360
00:18:59,703 --> 00:19:02,402
I'’m not going to arrest you
without further evidence.
361
00:19:02,445 --> 00:19:05,970
But I'’m gonna check
every man that leaves this town.
362
00:19:06,014 --> 00:19:08,059
And you better hope that
that money shows up.
363
00:19:10,018 --> 00:19:10,932
[ chatting ]
364
00:19:26,469 --> 00:19:29,429
Well, might as well
close up, Riley.
365
00:19:29,472 --> 00:19:31,344
Looks like we won'’t
be doing any business.
366
00:19:42,006 --> 00:19:44,357
May I have my room, please?Yes, ma'’am.
367
00:19:44,400 --> 00:19:46,576
BRAD: Oh, there'’ll be no
charge for Miss Stewart'’s room,
Barney.
368
00:19:46,620 --> 00:19:49,405
I prefer to pay.
369
00:19:49,449 --> 00:19:50,493
As you wish.
370
00:19:50,537 --> 00:19:54,236
That will be $14, ma'’am.
371
00:19:54,280 --> 00:19:57,370
Oh, Mr. Connors,
thank you so much
for taking care of my trunk.
372
00:19:57,413 --> 00:19:59,981
I would never have been able
to get it to
the express office alone.
373
00:20:00,024 --> 00:20:01,461
My pleasure, ma'’am.
374
00:20:01,504 --> 00:20:02,592
My bill, please?
375
00:20:02,636 --> 00:20:05,552
That will be $14,
too, Mr. Connors.
376
00:20:05,595 --> 00:20:07,380
I'’m sorry things haven't
worked out for you here.
377
00:20:07,423 --> 00:20:08,381
Thank you.
378
00:20:08,424 --> 00:20:09,686
But I'’ll be right glad
379
00:20:09,730 --> 00:20:10,992
having your company
on the return trip.
380
00:20:21,132 --> 00:20:25,093
Well, Barney, how does it feel
to be working at a hotel
381
00:20:25,136 --> 00:20:26,442
with no guests?
382
00:20:26,486 --> 00:20:28,357
And a saloon
with no customers?
383
00:20:28,401 --> 00:20:30,272
Maybe business
will pick up, boss.
384
00:20:30,316 --> 00:20:31,665
I'’m afraid not.
385
00:20:31,708 --> 00:20:33,449
Say, boss.Hmm?
386
00:20:33,493 --> 00:20:36,060
Look at this, will you?
387
00:20:36,104 --> 00:20:38,454
George Washington with a beard.
388
00:20:38,498 --> 00:20:39,586
What about it?
389
00:20:39,629 --> 00:20:40,761
That'’s the bill I used
390
00:20:40,804 --> 00:20:42,153
to buy my ticket to the fight.
391
00:20:44,417 --> 00:20:46,680
You don'’t say?
392
00:20:46,723 --> 00:20:48,159
Well, what do you know?
393
00:20:53,121 --> 00:20:54,296
Oh, Mr. Connors.
394
00:20:54,340 --> 00:20:55,645
Sorry, we'’ll have
to open your case,
395
00:20:55,689 --> 00:20:56,646
see what'’s inside.
396
00:20:56,690 --> 00:20:57,995
Official business,
you know.
397
00:20:58,039 --> 00:20:59,475
Of course.Howdy, Miss Stewart.
398
00:20:59,519 --> 00:21:00,563
Of course, you'’re exempt.
399
00:21:00,607 --> 00:21:02,304
Thank you.
400
00:21:02,348 --> 00:21:04,393
I do wish you'’d change
your mind and stay, honey.
401
00:21:04,437 --> 00:21:06,308
We'’ll get that
new schoolhouse soon.
402
00:21:06,352 --> 00:21:07,962
We really will.
403
00:21:08,005 --> 00:21:09,529
I'’m sorry, Mrs. Baxter.
404
00:21:09,572 --> 00:21:10,660
Thank you, Mr. Connors.
405
00:21:10,704 --> 00:21:12,271
Time to get aboard now,
Miss Stewart.
406
00:21:12,314 --> 00:21:14,098
Joey, you can pull out
any time you'’re ready?
407
00:21:14,142 --> 00:21:16,013
Wait a minute.
Wait a minute.
408
00:21:19,016 --> 00:21:21,018
Is that your trunk
back there, Miss Stewart?
409
00:21:21,062 --> 00:21:22,498
Yes.
410
00:21:22,542 --> 00:21:23,499
Did you look in it, Sheriff?
411
00:21:23,543 --> 00:21:25,109
Why, no.
412
00:21:25,153 --> 00:21:27,111
I wonder if we could have
a look in that
413
00:21:27,155 --> 00:21:28,069
before you leave, Miss Stewart.
414
00:21:28,112 --> 00:21:29,462
What do you mean?
415
00:21:29,505 --> 00:21:32,116
I'’d like to see what's in
that trunk of yours.
416
00:21:32,160 --> 00:21:33,727
Are you suggesting there'’s
something in that trunk
417
00:21:33,770 --> 00:21:34,989
that shouldn'’t be in it?
418
00:21:35,032 --> 00:21:36,251
I wouldn'’t know, Miss Stewart,
419
00:21:36,295 --> 00:21:37,383
until you show us.
420
00:21:37,426 --> 00:21:39,472
What are you trying
to say, Forrester?
421
00:21:39,515 --> 00:21:41,387
Are you accusing Miss Stewart
of robbing the box office?
422
00:21:41,430 --> 00:21:44,477
I left the arena early.
Remember?
423
00:21:44,520 --> 00:21:47,393
I don'’t know what
Miss Stewart did after I left.
424
00:21:47,436 --> 00:21:49,133
Brad, you'’re carrying
things pretty far.
425
00:21:49,177 --> 00:21:50,526
Am I?
426
00:21:50,570 --> 00:21:52,615
Today, you good people
accused me of being a thief
427
00:21:52,659 --> 00:21:55,357
and forced me to open my safe.
428
00:21:55,401 --> 00:21:58,447
You didn'’t find anything,
but you still think I'’m guilty.
429
00:21:58,491 --> 00:22:00,449
Now, I'’m asking Miss Stewart
to prove her innocence.
430
00:22:00,493 --> 00:22:02,190
This is outrageous.
431
00:22:02,233 --> 00:22:04,018
You'’re not gonna let him
get away with it, Sheriff.
432
00:22:04,061 --> 00:22:06,150
I reckon he has as much right
as the rest of us.
433
00:22:06,194 --> 00:22:07,500
Joe, let'’s put
that trunk over here.
434
00:22:07,543 --> 00:22:08,588
Yes, sir.
435
00:22:29,130 --> 00:22:30,479
Give me a hand here, Sheriff.
436
00:22:46,103 --> 00:22:47,540
BRAD: Well, Miss Stewart,
437
00:22:47,583 --> 00:22:49,237
seems you were about
to leave town
438
00:22:49,280 --> 00:22:51,152
and take our schoolhouse
with you.
439
00:22:51,195 --> 00:22:52,588
I don'’t know how
that got in there.
440
00:22:52,632 --> 00:22:54,721
And you let us think
Brad did it.
441
00:22:54,764 --> 00:22:57,767
And you were going
to teach our children!
442
00:22:57,811 --> 00:23:00,074
I reckon I'’ll have
to place you under arrest,
Miss Stewart.
443
00:23:00,117 --> 00:23:02,642
Sheriff, I swear I didn'’t
take that money.
444
00:23:02,685 --> 00:23:06,210
Sorry, Miss Stewart,
but appearances are against you.
445
00:23:06,254 --> 00:23:08,561
How do we know you'’re
really a schoolteacher?
446
00:23:08,604 --> 00:23:11,128
Maybe you make a habit
of moving into towns,
447
00:23:11,172 --> 00:23:12,695
talking people into
putting out bazaars,
448
00:23:12,739 --> 00:23:15,132
and then running off
with the receipts.
449
00:23:15,176 --> 00:23:16,090
Looks that way,
doesn'’t it?
450
00:23:18,005 --> 00:23:20,442
Yes, I guess it does.
451
00:23:20,486 --> 00:23:23,576
Mr. Forrester, I have no right
to expect you to believe me,
452
00:23:23,619 --> 00:23:26,056
but I give you my word,
I did not take that money.
453
00:23:28,363 --> 00:23:30,017
I know you didn'’t.
454
00:23:30,060 --> 00:23:31,627
You couldn'’t have,
455
00:23:31,671 --> 00:23:33,237
because Connors did!
456
00:23:33,281 --> 00:23:34,891
Me?
457
00:23:34,935 --> 00:23:37,154
If I took the money,
then what'’s it doing
in her trunk?
458
00:23:37,198 --> 00:23:39,243
Getting an inspection-free
ride out of town.
459
00:23:39,287 --> 00:23:42,333
I'’m a respectable
watch salesman.
460
00:23:42,377 --> 00:23:43,596
Why should I steal money?
461
00:23:43,639 --> 00:23:45,336
BRAD: I wondered
why you were so anxious
462
00:23:45,380 --> 00:23:46,642
to help Miss Stewart
with her trunk.
463
00:23:46,686 --> 00:23:49,036
I presume you would'’ve
been equally helpful
464
00:23:49,079 --> 00:23:50,472
when she arrived
at her destination.
465
00:23:50,516 --> 00:23:52,474
The fact that I helped
Miss Stewart with her trunk
466
00:23:52,518 --> 00:23:53,475
hardly proves I'’m a thief.
467
00:23:53,519 --> 00:23:57,174
Maybe not,
but this does.
468
00:23:57,218 --> 00:23:58,524
My clerk bought
his fight ticket
469
00:23:58,567 --> 00:24:01,048
with this marked
greenback yesterday.
470
00:24:01,091 --> 00:24:03,746
And this morning you paid
your hotel bill with it.
471
00:24:03,790 --> 00:24:05,444
There'’s only one way
you could'’ve gotten it.
472
00:24:11,319 --> 00:24:12,015
Get him, Buck!
473
00:24:16,585 --> 00:24:18,587
You got a glass jaw too, fella.
474
00:24:19,675 --> 00:24:21,198
[ chattering ]
475
00:24:28,336 --> 00:24:30,251
I don'’t know
what to say, Mr. Forrester.
476
00:24:30,294 --> 00:24:32,471
Well, you might start
by callin'’ me Brad.
477
00:24:32,514 --> 00:24:34,690
Try it.
478
00:24:34,734 --> 00:24:36,562
Brad.
479
00:24:36,605 --> 00:24:38,346
[ chuckling ]
There, that'’s better.
You'’re smiling.
480
00:24:38,389 --> 00:24:39,782
I think there'’s hope for you.
481
00:24:39,826 --> 00:24:41,610
Oh, Bard, I'’ve got
an awful lot to learn.
482
00:24:41,654 --> 00:24:43,569
I think we both have.
483
00:24:45,048 --> 00:24:47,355
Will you be my teacher?
484
00:24:47,398 --> 00:24:50,750
I couldn'’t ask for
a more promising student.
485
00:24:50,793 --> 00:24:52,229
Lesson number one.
36583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.