Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:09,270
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,313 --> 00:00:12,403
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,447 --> 00:00:14,449
Hyah! Yah!
4
00:00:21,804 --> 00:00:24,894
Yah! Yah!
5
00:00:32,162 --> 00:00:35,731
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:35,774 --> 00:00:38,255
and I have another
interesting true story for you
7
00:00:38,299 --> 00:00:40,040
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:43,043 --> 00:00:46,176
During the 80s,
Tom Horn was one of the most
9
00:00:46,220 --> 00:00:48,439
notorious characters
in Wyoming.
10
00:00:48,483 --> 00:00:50,789
But like history books say,
11
00:00:50,833 --> 00:00:53,227
sometimes he was on
the side of the law.
12
00:00:53,270 --> 00:00:57,100
Other times, he lived by
his wits, his courage,
and his gut.
13
00:00:57,144 --> 00:00:59,842
But one thing
you could be sure of--
14
00:00:59,885 --> 00:01:02,018
If there was trouble,
sooner or later,
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,847
Tom Horn was bound
to show up.
16
00:01:04,890 --> 00:01:06,979
Tonight, I'’m going
to tell you a story
17
00:01:07,023 --> 00:01:09,721
of how he once
got mixed up with some...
18
00:01:33,745 --> 00:01:36,835
Tom Horn,
I'’m letting you go
on one condition.
19
00:01:36,879 --> 00:01:39,186
Don'’t ever come back
to Laramie.
20
00:01:41,362 --> 00:01:42,319
Suits me.
21
00:01:52,155 --> 00:01:53,765
[ horse neighing ]
22
00:01:56,203 --> 00:01:58,161
[ snickers ]
23
00:01:58,205 --> 00:01:59,728
Take care of your town,
Sheriff.
24
00:02:00,816 --> 00:02:01,730
[ horse whinnying ]
25
00:02:19,748 --> 00:02:21,184
Hold it right there,
mister.
26
00:02:21,228 --> 00:02:24,187
It'’s alright, Tom.
You know me. Sam Drey.
27
00:02:24,231 --> 00:02:26,668
Sure, I know you.
28
00:02:26,711 --> 00:02:29,149
You followin'’ me
or just heading
in the same direction?
29
00:02:29,192 --> 00:02:32,195
Yeah. I'’m followin' you.
30
00:02:32,239 --> 00:02:35,851
I got a little job
I thought you might
be interested in.
31
00:02:35,894 --> 00:02:37,940
That is if you
could use $1,000.
32
00:02:39,420 --> 00:02:42,205
Any man can use $1,000.
33
00:02:42,249 --> 00:02:44,294
What do I have
to do for it?
34
00:02:44,338 --> 00:02:45,817
Hold up the Laramie Coach
35
00:02:45,861 --> 00:02:47,079
out of Cheyenne
tomorrow afternoon.
36
00:02:48,298 --> 00:02:49,343
How much gold she carryin'’?
37
00:02:49,386 --> 00:02:51,214
None that I know of.
38
00:02:51,258 --> 00:02:53,216
Then what do you wanna
hold it up for?
39
00:02:53,260 --> 00:02:55,697
Women.Women?
40
00:02:55,740 --> 00:02:57,829
Yeah.
Four of '’em.
41
00:02:57,873 --> 00:03:01,268
Mail order brides
on their way to Laramie
to get married.
42
00:03:01,311 --> 00:03:03,226
Only, I got some friends
up in the hills
43
00:03:03,270 --> 00:03:04,662
who want some wives.
44
00:03:04,706 --> 00:03:08,188
Huh. What are all these women
gonna say about this?
45
00:03:10,190 --> 00:03:12,235
For $1,000, who cares.
46
00:03:15,151 --> 00:03:17,109
Alright, Sam.
You got yourself a deal.
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,417
You meet me at Pilot Knob.
48
00:03:20,461 --> 00:03:22,724
You have the money
and I'’ll have the females.
49
00:03:24,291 --> 00:03:24,987
Alright.
50
00:03:36,390 --> 00:03:38,218
[ gunshots ]
51
00:03:42,134 --> 00:03:43,832
[ horse whinnying ]
52
00:03:51,318 --> 00:03:52,754
[ gunshot ]
53
00:03:52,797 --> 00:03:53,885
[ whinnying ]
54
00:03:56,801 --> 00:03:58,063
[ gunfire continues ]
55
00:04:06,158 --> 00:04:07,072
[ gunshot ]
56
00:04:09,640 --> 00:04:11,163
[ horse whinnying ]
57
00:04:45,937 --> 00:04:47,765
Ho, hardy.
58
00:04:49,419 --> 00:04:52,335
Hardy, ho.
Ho, hardy.
59
00:05:08,003 --> 00:05:09,352
[ all screaming ]
60
00:05:09,396 --> 00:05:12,834
Well, now.
A covey of quail.
61
00:05:12,877 --> 00:05:16,185
Hello, handsome.
Thanks for coming
to our rescue.
62
00:05:16,228 --> 00:05:17,708
Anybody hurt?
63
00:05:17,752 --> 00:05:19,362
Just shook up a little.
64
00:05:19,406 --> 00:05:21,233
You better do something
'’bout that driver.
65
00:05:21,277 --> 00:05:22,757
Sure.
66
00:05:22,800 --> 00:05:23,671
I'’ll see if I can
find a spade.
67
00:05:30,417 --> 00:05:31,983
Finished?Yep.
68
00:05:32,027 --> 00:05:33,289
That'’s that.
69
00:05:33,333 --> 00:05:35,204
Poor Harry.
70
00:05:35,247 --> 00:05:36,858
You knew him?
71
00:05:36,901 --> 00:05:39,295
Used to see him
in the El Dorado
between runs.
72
00:05:39,339 --> 00:05:40,949
That'’s where I work.
73
00:05:40,992 --> 00:05:43,778
Oh, I'’m Della.
Della Allison.
74
00:05:43,821 --> 00:05:45,910
You mean, the dance hall
in Laramie?
75
00:05:45,954 --> 00:05:47,738
That'’s the place.
You been there?
76
00:05:47,782 --> 00:05:49,218
Just left there.
77
00:05:49,261 --> 00:05:51,046
I don'’t recall
seeing you though.
78
00:05:51,089 --> 00:05:53,701
Oh, well I'’ve been away
for about a month
79
00:05:53,744 --> 00:05:56,312
in Kansas City,
pickin'’ up some
new costumes.
80
00:05:56,356 --> 00:05:58,096
[ clicks ]
You just oughta see '’em.
81
00:05:58,140 --> 00:05:59,881
Change for every day
in the week.
82
00:05:59,924 --> 00:06:01,012
Knock your eye out.
83
00:06:01,056 --> 00:06:03,275
Heh. Looks like
I left too soon.
84
00:06:05,016 --> 00:06:06,409
Where'’d you run into them?
85
00:06:06,453 --> 00:06:08,193
On the stage comin'’ back.
86
00:06:08,237 --> 00:06:11,022
They'’re all going to Laramie
to be married.
87
00:06:11,066 --> 00:06:11,980
Oh?
88
00:06:14,286 --> 00:06:16,071
This here is Amy.
89
00:06:16,114 --> 00:06:18,247
Howdy.Hello.
90
00:06:18,290 --> 00:06:20,118
She'’s gonna marry
the sheriff.
91
00:06:20,162 --> 00:06:22,947
Oh, but I guess you know
Sheriff Peters, don'’t you?
92
00:06:22,991 --> 00:06:27,387
Well, um, you might say
we had a running acquaintance.
93
00:06:27,430 --> 00:06:28,779
And this is Bess.
94
00:06:28,823 --> 00:06:30,651
Howdy.How do?
95
00:06:30,694 --> 00:06:32,392
Raised on a farm.
96
00:06:32,435 --> 00:06:35,830
She'’s sure gonna make a good
wife for that rancher of hers.
97
00:06:35,873 --> 00:06:37,484
What was his name again,
honey?
98
00:06:37,527 --> 00:06:40,138
Brett Rankin.They'’ve been corresponding
for a year.
99
00:06:40,182 --> 00:06:41,139
I'’m Mary Jackson.
100
00:06:42,314 --> 00:06:43,751
What about you?
101
00:06:43,794 --> 00:06:45,840
I'’ve got a doctor
waiting for me.
102
00:06:45,883 --> 00:06:47,276
Doc Hamilton? Why, yes.
103
00:06:47,319 --> 00:06:48,277
You know him, too?
104
00:06:48,320 --> 00:06:50,975
I guess I should.
105
00:06:51,019 --> 00:06:53,064
He dug a couple
of slugs out of me.
106
00:06:53,108 --> 00:06:56,067
We started writing
while I was teaching school.
107
00:06:56,111 --> 00:06:57,286
Oh, I could tell
from his letters,
108
00:06:57,329 --> 00:06:58,853
he must be a fine man.
109
00:07:01,333 --> 00:07:02,683
Guess that leaves you,
Ella May.
110
00:07:04,902 --> 00:07:07,122
Who'’s your man? Jonny Williams.
111
00:07:07,165 --> 00:07:08,602
Jonny Williams?
112
00:07:08,645 --> 00:07:10,691
He didn'’t meet me
in Cheyenne yesterday.
113
00:07:10,734 --> 00:07:13,607
He said for sure he would
in his last letter.
[ crying ]
114
00:07:13,650 --> 00:07:16,653
Well, we'’ve all
introduced ourselves.
Now, how '’bout you?
115
00:07:19,395 --> 00:07:21,745
Name'’s Tom Horn.
116
00:07:21,789 --> 00:07:24,008
Well...
117
00:07:24,052 --> 00:07:26,837
Girls, you'’ve been
talking to the man
118
00:07:26,881 --> 00:07:29,318
who captured Geronimo
almost single-handed,
119
00:07:29,361 --> 00:07:32,060
and helped break up
the Hole-In-The-Wall gang.
120
00:07:32,103 --> 00:07:36,804
Well, uh, right now
I'’m gonna try my hand
at driving that stage.
121
00:07:36,847 --> 00:07:37,848
Shall we get aboard?
122
00:07:37,892 --> 00:07:39,850
Come on, girls.
123
00:07:53,734 --> 00:07:55,779
Aren'’t you going
in the wrong direction?
124
00:07:55,823 --> 00:07:57,172
Shortcut.
125
00:07:57,215 --> 00:07:59,653
You sure about this trail?
126
00:07:59,696 --> 00:08:01,655
Yep.
127
00:08:01,698 --> 00:08:03,047
Seem to be sure
about everything.
128
00:08:05,876 --> 00:08:08,183
But was anybody
ever sure about you?
129
00:08:08,226 --> 00:08:10,577
Keep talkin'’.
130
00:08:10,620 --> 00:08:13,971
I know a lot of things
I didn'’t tell those girls
about Tom Horn.
131
00:08:14,015 --> 00:08:16,844
Gunman. Killer for
the Cattlemen'’s Association.
132
00:08:16,887 --> 00:08:19,629
Men I killed were rustlers.Uh-huh.
133
00:08:19,673 --> 00:08:21,109
Only, the Association
never bothered
134
00:08:21,152 --> 00:08:23,067
getting you a badge
to make it legal.
135
00:08:24,329 --> 00:08:26,680
Have it your way.
136
00:08:26,723 --> 00:08:29,160
You did have a badge
once, in Arizona.
137
00:08:29,204 --> 00:08:31,685
Why'’d you give it up?
138
00:08:31,728 --> 00:08:33,338
You'’re the one
with all the answers.
139
00:08:33,382 --> 00:08:35,166
Could it have been
'’cause a badge made it
140
00:08:35,210 --> 00:08:38,169
so'’s you couldn't take
on private deals?
141
00:08:38,213 --> 00:08:40,607
Did it ever occur to you
that you might be
sticking your nose
142
00:08:40,650 --> 00:08:42,696
into somethin'’
that'’s none of your business?
143
00:08:42,739 --> 00:08:44,219
Am I?
144
00:08:44,262 --> 00:08:46,830
Well, I don'’t trust you,
Tom Horn. Not for a minute.
145
00:08:46,874 --> 00:08:48,876
I wanna know why
we'’re off the trail.
146
00:08:48,919 --> 00:08:50,704
Ho, hardy.
147
00:08:53,228 --> 00:08:55,622
Why are we stoppin'’?
148
00:08:55,665 --> 00:08:57,667
Because I'’m tired
of listening to you.
149
00:08:57,711 --> 00:08:59,930
And I want a little
peace and quiet.
150
00:08:59,974 --> 00:09:01,976
Now, get inside.
151
00:09:02,019 --> 00:09:03,412
Alright, I will.
152
00:09:08,983 --> 00:09:10,898
And glad for
a change of company.
153
00:09:17,992 --> 00:09:20,995
[ whistles ]
Ha, get up there. Ha.
154
00:09:30,047 --> 00:09:31,614
[ whistles ]
Yah.
155
00:09:31,658 --> 00:09:33,660
Come on. Ha.
[ whistles ]
156
00:09:37,751 --> 00:09:39,709
[ whistles ]
Ha. Get up.
157
00:09:39,753 --> 00:09:41,015
[ ladies screaming ]
158
00:10:00,730 --> 00:10:04,342
Hold-up men, nosy women,
and now a wheel off.
159
00:10:04,386 --> 00:10:08,259
Well, do we walk or swim?
160
00:10:08,303 --> 00:10:10,871
Well, don'’t just sit there.
C'’mon, girls, we gotta get out.
161
00:10:13,351 --> 00:10:15,745
Let'’s go.
162
00:10:15,789 --> 00:10:18,792
Peel them stockings off
if you don'’t wanna be carried,
and I don'’t.
163
00:10:34,721 --> 00:10:37,027
Well, looks like
we'’re in luck, ladies.
164
00:10:37,071 --> 00:10:38,420
The spindle nut came off
about a half a mile
165
00:10:38,463 --> 00:10:40,814
back down the trail,
but I found it.
166
00:10:47,342 --> 00:10:49,997
Mr. Horn,
do you know my Jonny?
167
00:10:50,040 --> 00:10:51,999
Jonny Williams?
Sure, I know him.
168
00:10:52,042 --> 00:10:54,349
Why do you suppose
he didn'’t meet
the stage in Cheyenne?
169
00:10:56,090 --> 00:10:57,047
He'’s in jail.
170
00:10:57,091 --> 00:10:59,876
In jail?
Well, what happened?
171
00:10:59,920 --> 00:11:03,140
Well, he'’s been running around
with a pretty tough crowd.
172
00:11:03,184 --> 00:11:04,098
They got to drinking,
got all liquored up,
173
00:11:04,141 --> 00:11:05,926
and there was a brawl.
174
00:11:05,969 --> 00:11:08,755
Why do you wanna get mixed up
with someone like Jonny for?
175
00:11:08,798 --> 00:11:11,845
I answered an advertisement
in the St. Louis paper.
176
00:11:11,888 --> 00:11:14,151
In his letters,
he said he was lonesome.
177
00:11:14,195 --> 00:11:16,284
And when you'’re lonesome,
you'’re more apt
to get into trouble.
178
00:11:26,207 --> 00:11:26,947
How '’bout a hand, ladies?
179
00:11:34,781 --> 00:11:36,739
What do you want us to do?
180
00:11:36,783 --> 00:11:38,349
I want you to take this pole
and tilt the coach
181
00:11:38,393 --> 00:11:40,134
while I slip
the wheel on, like this.
182
00:11:40,177 --> 00:11:42,005
Oh, you don'’t have
to demonstrate, Mr. Horn.
183
00:11:42,049 --> 00:11:44,007
Quite simple.
The lever principle.
184
00:11:44,051 --> 00:11:46,096
There'’s the weight,
the fulcrum,
185
00:11:46,140 --> 00:11:47,750
and we supply the power.
186
00:11:47,794 --> 00:11:49,230
I see.Don'’t forget,
187
00:11:49,273 --> 00:11:50,144
I'’m a school teacher.
188
00:11:51,798 --> 00:11:53,147
Well, whatever it is
you call what I want,
189
00:11:53,190 --> 00:11:54,191
would you please do it?
190
00:11:54,235 --> 00:11:55,802
Alright.I'’ll help you.
191
00:12:02,069 --> 00:12:03,810
[ creaking ]Little higher.
192
00:12:07,161 --> 00:12:09,816
[ groaning ]
There.
193
00:12:11,295 --> 00:12:13,210
Now, if this knot
still fits the threads...
194
00:12:18,433 --> 00:12:20,000
Didn'’t you hate givin' up
teachin'’ school, Mary?
195
00:12:20,043 --> 00:12:22,219
Oh, I'’m not so sure
I'’ll have to.
196
00:12:22,263 --> 00:12:24,091
While my doctor
is healing people in Laramie,
197
00:12:24,134 --> 00:12:26,876
surely I'’ll have
a lot of time.
198
00:12:26,920 --> 00:12:28,225
What'’s wrong?
Won'’t it fit?
199
00:12:28,269 --> 00:12:31,881
Huh? Oh,
everything'’s fine.
200
00:12:31,925 --> 00:12:33,230
I'’ll just get a wrench
and tighten this up
201
00:12:33,274 --> 00:12:36,016
and we'’ll be ready to go.
202
00:12:36,059 --> 00:12:38,105
It'’ll be dark in an hour.
These girls are worn out.
203
00:12:38,148 --> 00:12:40,411
Besides, they can'’t rest
worth a darn in that coach.
204
00:12:40,455 --> 00:12:42,239
I got plenty of blankets.
205
00:12:42,283 --> 00:12:43,806
Suit yourself.
206
00:12:43,850 --> 00:12:45,068
I don'’t feel like
driving all night
207
00:12:45,112 --> 00:12:46,940
and it'’s a far piece
to Laramie yet.
208
00:12:46,983 --> 00:12:48,898
How far, Tom?
209
00:12:48,942 --> 00:12:50,291
Just where are
you takin'’ us?
210
00:12:50,334 --> 00:12:52,859
You ready to tell me?
211
00:12:52,902 --> 00:12:56,340
I declare, you'’re the most
suspicious woman I'’ve ever met.
212
00:12:56,384 --> 00:12:59,779
Alright, Tom.
I hope I'’m wrong.
213
00:12:59,822 --> 00:13:02,738
I'’ll go get those blankets.
214
00:13:02,782 --> 00:13:04,784
AMY: Mr. Horn!
215
00:13:04,827 --> 00:13:07,003
Yes?
216
00:13:07,047 --> 00:13:08,657
I heard what you
told Ella May
217
00:13:08,700 --> 00:13:11,225
about her Jonny
and the trouble he'’s in.
218
00:13:11,268 --> 00:13:13,705
Well?[ sighs ]
219
00:13:13,749 --> 00:13:15,969
Well, don'’t you suppose,
with you being
a good friend of Sheriff Peters,
220
00:13:16,012 --> 00:13:18,667
and me going there
to be his wife,
221
00:13:18,710 --> 00:13:21,931
and with Ella May there,
that we can help
straighten Jonny Williams out
222
00:13:21,975 --> 00:13:24,934
and give him
a new start in life?
223
00:13:24,978 --> 00:13:29,025
Well, I, uh...
I guess maybe we can.
224
00:13:29,069 --> 00:13:31,723
Oh, Mr. Horn,
do you really think so?
225
00:13:31,767 --> 00:13:33,813
Well, I said I did,
didn'’t I?
226
00:13:40,297 --> 00:13:41,429
No sign of him.
227
00:13:41,472 --> 00:13:42,778
Well, why aren'’t they here?
228
00:13:42,822 --> 00:13:44,084
I don'’t know.
229
00:13:44,127 --> 00:13:46,173
This man of yours
wouldn'’t let us down?
230
00:13:46,216 --> 00:13:48,828
No. There'’s no money in it
for him unless he delivers.
231
00:13:48,871 --> 00:13:51,004
And I warn you.
They'’ve gotta be the right kind.
232
00:13:51,047 --> 00:13:53,789
Good clean women.
A credit to our group.
233
00:13:53,833 --> 00:13:55,399
And strong enough
for farm work.
234
00:13:55,443 --> 00:13:58,881
Have no fear, Brother Jonas.
We'’ll break them to the yolk,
235
00:13:58,925 --> 00:14:01,231
with a just,
but mighty hand.
236
00:14:01,275 --> 00:14:03,277
Well spoken,
Brother Ephraim.
237
00:14:03,320 --> 00:14:04,234
MAN: Well, if you'’re sure
they'’re coming,
238
00:14:04,278 --> 00:14:05,322
let'’s ride down and find them.
239
00:14:16,856 --> 00:14:19,728
Wake up, sleepyhead.
240
00:14:19,771 --> 00:14:21,338
Oh, is it morning?
241
00:14:21,382 --> 00:14:22,687
Yep. We'’re pulling out
in a matter of minutes.
242
00:14:30,739 --> 00:14:31,827
Riders coming, Tom.
243
00:14:36,963 --> 00:14:38,181
Stay right here,
all of you.
244
00:14:51,325 --> 00:14:52,674
What happened to you?
245
00:14:52,717 --> 00:14:53,936
You didn'’t show up.
246
00:14:53,980 --> 00:14:56,112
These fellas are
fit to be tied.
247
00:14:56,156 --> 00:14:58,332
I told '’em you
must have had trouble.
248
00:14:58,375 --> 00:14:59,681
They brought the money, Tom.
249
00:14:59,724 --> 00:15:01,857
Cash!
250
00:15:01,901 --> 00:15:04,338
Well, I'’m sorry,
but it'’s no deal.
251
00:15:04,381 --> 00:15:05,861
We'’re not doing business.
252
00:15:05,905 --> 00:15:07,167
You'’re what?
253
00:15:07,210 --> 00:15:08,951
You heard me,
I'’m not going through with it.
254
00:15:08,995 --> 00:15:11,171
Go on back
and tell your friends.
255
00:15:11,214 --> 00:15:12,650
I see.
256
00:15:12,694 --> 00:15:15,871
You'’re angling
for more money.
257
00:15:15,915 --> 00:15:17,873
No. Though I'’ll
never understand it.
258
00:15:17,917 --> 00:15:19,048
You know, Sam,
I never turned down
259
00:15:19,092 --> 00:15:22,138
the chance to make $1,000
in my life.
260
00:15:22,182 --> 00:15:24,749
Those kids have kind of
gotten under my skin somehow.
261
00:15:24,793 --> 00:15:27,883
Besides, I happen to know
the men they'’re going to marry.
262
00:15:27,927 --> 00:15:29,667
And they'’ll be
good marriages.
263
00:15:29,711 --> 00:15:31,931
And I don'’t wanna be
the one to break it up.
264
00:15:31,974 --> 00:15:34,107
You'’re trying
to double-cross me.
265
00:15:34,150 --> 00:15:38,372
If that'’s your name for it,
that'’s the way it is.
266
00:15:50,819 --> 00:15:52,125
What'’s going on here?
267
00:15:52,168 --> 00:15:53,778
No concern of yours.
268
00:15:53,822 --> 00:15:55,867
Just a difference
of opinion, that'’s all.
269
00:15:55,911 --> 00:15:57,739
Aren'’t you Tom Horn,
the man he was dealing with?
270
00:15:57,782 --> 00:15:59,001
That'’s right.
271
00:15:59,045 --> 00:16:00,263
Where are the wives
you promised to deliver?
272
00:16:01,830 --> 00:16:04,050
Still in Cheyenne,
I guess.
273
00:16:04,093 --> 00:16:06,052
See, I held up
the wrong stage.
274
00:16:06,095 --> 00:16:07,270
Wrong stage?
275
00:16:07,314 --> 00:16:09,969
Then who are those women?
276
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
One of them'’s name
is Della Allison,
277
00:16:12,058 --> 00:16:13,885
dance-hall girl.
278
00:16:13,929 --> 00:16:15,235
She works at
the El Dorado in Laramie.
279
00:16:15,278 --> 00:16:17,237
The rest of '’em,
they'’re her friends.
280
00:16:17,280 --> 00:16:19,065
Dance-hall girls?
281
00:16:19,108 --> 00:16:21,981
Well, I told you,
I held up the wrong stage.
282
00:16:22,024 --> 00:16:24,896
Course, if you men
are willing to settle
for what'’s handy...
283
00:16:24,940 --> 00:16:28,030
Jezebels, painted creatures?
What do you take us for?
284
00:16:28,074 --> 00:16:30,946
He'’d make us the laughing stock
of our community.
285
00:16:30,990 --> 00:16:33,775
Well, men, the best I can do
is offer you what I have.
286
00:16:33,818 --> 00:16:35,298
Now, if you don'’t
wanna take '’em,
287
00:16:35,342 --> 00:16:37,779
I guess I'’ll have
to take '’em back into Laramie.
288
00:16:37,822 --> 00:16:38,780
Well.
289
00:16:44,264 --> 00:16:46,135
Alright, all of you,
inside the coach.
We'’re getting out of here.
290
00:16:59,061 --> 00:17:00,019
[ Tom whistling ]
Come on, ha!
291
00:17:00,062 --> 00:17:02,325
Hyah! Ha, ho!
292
00:17:03,718 --> 00:17:05,676
[ whistles ]
C'’mon! Yah.
293
00:17:07,765 --> 00:17:10,290
Alright. Let'’s see about
that one, Brother Jonas.
294
00:17:10,333 --> 00:17:13,641
Ought to leave you right here,
leading us on
a wild goose chase.
295
00:17:16,383 --> 00:17:17,862
Did you get the women?
296
00:17:17,906 --> 00:17:20,865
We don'’t want
any dance-hall girls.
297
00:17:20,909 --> 00:17:22,650
But they'’re not
dance-hall girls.
298
00:17:24,304 --> 00:17:27,611
Well, according to your friend
he held up the wrong stage.
299
00:17:27,655 --> 00:17:29,352
Well now, that'’s a lie!Huh?
300
00:17:29,396 --> 00:17:32,225
Those are the wives
you wanted!
301
00:17:32,268 --> 00:17:33,791
This isn'’t finished,
Brother Jonas.
302
00:17:33,835 --> 00:17:36,011
We'’ll still have
our wives.
303
00:17:36,055 --> 00:17:37,882
But the stage
is out of sight.
304
00:17:37,926 --> 00:17:39,667
We'’ll never catch it
with those horses.
305
00:17:39,710 --> 00:17:41,103
There'’s no need to.
306
00:17:41,147 --> 00:17:42,800
They have to go
through the pass.
307
00:17:42,844 --> 00:17:44,889
We can get there first,
if we hurry.
308
00:17:55,161 --> 00:17:55,900
Hey, wait!
309
00:18:06,607 --> 00:18:10,132
Tom, why didn'’t you
go through with the deal?
310
00:18:10,176 --> 00:18:14,049
I, um, don'’t know
what you'’re talkin' about.
311
00:18:14,093 --> 00:18:17,139
I wasn'’t 50 feet away
while you were talkin'’
to Sam Drey.
312
00:18:17,183 --> 00:18:19,141
I heard everything you said.
313
00:18:19,185 --> 00:18:21,100
So? Give me a medal.
314
00:18:23,276 --> 00:18:25,843
You know, Tom,
you'’re like a coin.
315
00:18:25,887 --> 00:18:29,238
Two sides,
one bad, one good.
316
00:18:29,282 --> 00:18:30,761
You flip it in the air
and you never know
317
00:18:30,805 --> 00:18:33,242
which side
is gonna come up.
318
00:18:33,286 --> 00:18:34,200
Hyah!
319
00:18:40,858 --> 00:18:43,774
One boulder will never block
the pass, Brother Ephraim.
320
00:18:43,818 --> 00:18:45,124
By the time
it reaches the bottom,
321
00:18:45,167 --> 00:18:47,996
it'’ll be multiplied
a hundredfold.
322
00:18:48,039 --> 00:18:50,390
Alright, brothers,
give me your combined strength.
323
00:19:03,098 --> 00:19:04,839
Tom, look!
324
00:19:04,882 --> 00:19:06,275
[ crashing ]
325
00:19:06,319 --> 00:19:07,102
[ horse whinnying ]
326
00:19:07,146 --> 00:19:09,278
Whoa! Ho, there.
327
00:19:09,322 --> 00:19:10,236
[ crashing continues ]
328
00:19:13,891 --> 00:19:14,936
TOM: Whoa.
329
00:19:14,979 --> 00:19:17,068
What'’s wrong?
What'’s going on?
330
00:19:17,112 --> 00:19:19,288
Landslide.
Road'’s blocked.
331
00:19:23,945 --> 00:19:25,338
Tom, wait.
Look up there.
332
00:19:28,079 --> 00:19:30,212
Now we know how
the slide started.
333
00:19:30,256 --> 00:19:31,735
What are you gonna do?
334
00:19:31,779 --> 00:19:33,128
They want a fight,
they can have it.
335
00:19:39,743 --> 00:19:42,093
You better get inside.
Be safer there.
336
00:19:42,137 --> 00:19:43,617
Does there have
to be more killin'’?
337
00:19:43,660 --> 00:19:45,575
There must be some other way
to do this.
338
00:19:45,619 --> 00:19:46,359
I said get in!
339
00:19:50,711 --> 00:19:51,625
[ thud ]
340
00:19:53,844 --> 00:19:54,802
Wha--
341
00:19:54,845 --> 00:19:56,238
What did you
do that for?
342
00:19:56,282 --> 00:19:57,283
We'’ll handle this.
343
00:19:57,326 --> 00:19:58,893
Quick, gimme a hand
with my trunk.
344
00:20:04,290 --> 00:20:05,813
C'’mon, girls! Get up.
345
00:20:08,337 --> 00:20:09,643
Got it down there?
346
00:20:50,249 --> 00:20:52,251
JONAS:
What do you suppose
happened to him?
347
00:20:52,294 --> 00:20:55,993
I hit him in the head,
so'’s he wouldn't give
you boys no trouble.
348
00:20:58,300 --> 00:21:00,911
I'’m Della of the El Dorado.
349
00:21:02,870 --> 00:21:03,871
Oh...
350
00:21:03,914 --> 00:21:05,699
Come on out, girls!
351
00:21:07,353 --> 00:21:09,180
This here is Maxie, boys.
352
00:21:09,224 --> 00:21:10,921
She'’s got a husband
in Chicago,
353
00:21:10,965 --> 00:21:13,837
but, uh, he got himself
into a little trouble
with the police.
354
00:21:14,969 --> 00:21:15,709
Well...
355
00:21:17,101 --> 00:21:20,322
I expect a dance
from each one of you
356
00:21:20,366 --> 00:21:22,411
at the El Dorado tonight.
[ clicks ]
357
00:21:26,372 --> 00:21:28,199
Now, here comes Bella!
358
00:21:28,243 --> 00:21:29,897
Baby-face Bella,
we call her,
359
00:21:29,940 --> 00:21:34,293
but boys, Bella is no baby.
[ laughs ]
360
00:21:34,336 --> 00:21:35,816
Oh, hello.
361
00:21:41,909 --> 00:21:42,866
[ clicks ]
362
00:21:44,738 --> 00:21:47,393
Fellas, here comes
Diamond Bess.
363
00:21:47,436 --> 00:21:50,700
Nicest girl in the world,
so long as she has her way.
364
00:21:52,223 --> 00:21:53,094
I want that one!
365
00:22:02,712 --> 00:22:03,539
DELLA: Here comes Lou.
366
00:22:03,583 --> 00:22:05,236
But I better warn you, boys.
367
00:22:05,280 --> 00:22:08,109
She'’s got a gunslinger in
Cheyenne she can'’t get rid of.
368
00:22:08,152 --> 00:22:09,110
[ clicks ]
369
00:22:11,199 --> 00:22:13,114
Oh, these boys
will protect me.
370
00:22:16,204 --> 00:22:18,032
Won'’t you, boys?
371
00:22:18,075 --> 00:22:18,772
No.
372
00:22:21,383 --> 00:22:23,254
Well, fellas, let'’s go!
373
00:22:23,298 --> 00:22:26,345
They'’re waitin' for us
at the El Dorado.
[ laughs ]
374
00:22:26,388 --> 00:22:29,304
Horn was right.
They--they are dance-hall girls!
375
00:22:29,348 --> 00:22:32,089
What'’s the matter, fellers?
376
00:22:37,878 --> 00:22:38,792
[ horses whinnying ]
377
00:22:42,883 --> 00:22:45,015
[ all laughing ]
378
00:22:45,059 --> 00:22:47,801
Well, girls, I didn'’t know
we looked that bad.
379
00:22:47,844 --> 00:22:50,020
Though, I'’m kind of
glad we did.
380
00:22:50,064 --> 00:22:51,935
[ Tom moaning ]Oh.
381
00:22:54,938 --> 00:22:57,245
[ groaning ]
382
00:22:57,288 --> 00:22:59,247
Oh, no.
383
00:22:59,290 --> 00:23:01,205
Oh, yes.
384
00:23:02,772 --> 00:23:05,035
What happened?You sat this one out.
385
00:23:05,079 --> 00:23:07,124
There go your friends.
386
00:23:07,168 --> 00:23:09,083
Oh.
387
00:23:09,126 --> 00:23:10,911
Look, don'’t try
to explain anything, huh?
388
00:23:10,954 --> 00:23:13,130
Not yet.
389
00:23:13,174 --> 00:23:14,915
Just let it come gradual.
[ moans ]
390
00:23:28,407 --> 00:23:30,147
Ho, there! Whoa!
391
00:23:32,454 --> 00:23:33,760
Why are we stoppin'’?
392
00:23:33,803 --> 00:23:35,718
Laramie'’s just
around the bend.
393
00:23:35,762 --> 00:23:38,591
That'’s right.
And it'’s the end
of the line for me.
394
00:23:38,634 --> 00:23:40,941
You can take over from here.
395
00:23:40,984 --> 00:23:43,204
You'’re not comin'
in with us?
396
00:23:43,247 --> 00:23:46,337
No, I'’m afraid Laramie's
too unhealthy for me.
397
00:23:46,381 --> 00:23:48,122
Oh.
398
00:23:48,165 --> 00:23:51,865
I suppose
this means goodbye.
399
00:23:51,908 --> 00:23:53,910
I never say goodbye, lady.
400
00:23:53,954 --> 00:23:55,825
'’Cause you never know
when I might crop up again.
401
00:24:22,678 --> 00:24:25,376
Alright. Get goin'’.
402
00:24:25,420 --> 00:24:26,987
[ whistles ]
Hyah! Hyah!
403
00:24:30,207 --> 00:24:31,731
Bye, girls!
404
00:24:31,774 --> 00:24:32,906
Drink a toast for me
at your wedding.
29175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.