All language subtitles for Death.Valley.Days.S07E07.Thorn.of.the.Rose.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:09,270 THE OLD RANGER: And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,313 --> 00:00:12,403 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,447 --> 00:00:14,449 Hyah! Yah! 4 00:00:21,804 --> 00:00:24,850 Yah! Yah! 5 00:00:32,162 --> 00:00:35,687 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 6 00:00:35,731 --> 00:00:38,255 and I have another interesting true story for you 7 00:00:38,299 --> 00:00:40,040 about the historic Death Valley country. 8 00:00:41,998 --> 00:00:44,392 Amongst the early day women outlaws, 9 00:00:44,435 --> 00:00:47,786 the Rose of Cimarron was one of the most famous. 10 00:00:47,830 --> 00:00:49,875 What finally happened to her? 11 00:00:49,919 --> 00:00:52,269 You'’ll see in this story which I call... 12 00:01:03,759 --> 00:01:06,327 Well, that'’ll be $1, mister. 13 00:01:06,370 --> 00:01:08,155 And I guarantee you, that horse won'’t lose that shoe 14 00:01:08,198 --> 00:01:11,158 until he wears it out. [ chuckles ] 15 00:01:11,201 --> 00:01:12,681 And what can I do for you, lady? 16 00:01:12,724 --> 00:01:15,292 I thought you might like to walk home with me, sir. 17 00:01:15,336 --> 00:01:16,815 If you'’re ready for lunch. 18 00:01:16,859 --> 00:01:18,861 Lunch? Well, I'’ll be jiggered. 19 00:01:20,341 --> 00:01:22,256 It is that time, isn'’t it? 20 00:01:22,299 --> 00:01:25,259 That'’s a real nice-looking watch you have there. 21 00:01:25,302 --> 00:01:27,826 Yeah. I'’m mighty proud of that watch. 22 00:01:27,870 --> 00:01:31,178 My wife gave me that on our third wedding anniversary. 23 00:01:31,221 --> 00:01:32,353 Used to belong to her father. 24 00:01:32,396 --> 00:01:34,659 Something to be proud of. 25 00:01:34,703 --> 00:01:35,704 Thank you, sir. 26 00:01:35,747 --> 00:01:36,705 Here you are. 27 00:01:38,098 --> 00:01:39,360 [ horse neighing ] 28 00:01:39,403 --> 00:01:40,970 I'’ll be with you in just a second. 29 00:01:52,024 --> 00:01:53,809 That'’ll be alright till I get back. 30 00:01:53,852 --> 00:01:54,810 You been busy? 31 00:01:54,853 --> 00:01:56,290 Sure have. 32 00:01:56,333 --> 00:01:58,248 Seems like everybody comin'’ here for that 33 00:01:58,292 --> 00:02:00,337 Fourth of July celebration 34 00:02:00,381 --> 00:02:01,817 needed some horseshoein'’. 35 00:02:06,256 --> 00:02:08,084 How'’s everything comin' with the church bazaar? 36 00:02:08,128 --> 00:02:09,694 Fine. I think It'’s gonna be 37 00:02:09,738 --> 00:02:11,740 the best one we ever had. 38 00:02:11,783 --> 00:02:14,308 Well, bound to be with you in charge of things this year. 39 00:02:14,351 --> 00:02:16,658 Oh, I didn'’t mean it that way. 40 00:02:16,701 --> 00:02:18,181 Well, I did. 41 00:02:18,225 --> 00:02:19,922 You know how to think and plan things. 42 00:02:19,965 --> 00:02:21,880 Those other women, they just run about, 43 00:02:21,924 --> 00:02:23,882 gabbling like a flock of geese. 44 00:02:23,926 --> 00:02:25,797 Oh, howdy, Mrs. Johnson.Hello. 45 00:02:25,841 --> 00:02:27,103 Burning some cookies? 46 00:02:27,147 --> 00:02:28,278 Mm-hm, I'’m right in the middle of '’em. 47 00:02:28,322 --> 00:02:29,845 I had to get some more sugar and vanilla. 48 00:02:29,888 --> 00:02:30,933 How many you makin'’? 49 00:02:30,976 --> 00:02:32,674 I had promised 12 dozen. 50 00:02:32,717 --> 00:02:35,198 Never mind what you promised, how many you makin'’? 51 00:02:35,242 --> 00:02:36,330 Howdy, Charlie.Hi. 52 00:02:36,373 --> 00:02:38,767 Oh, maybe half a dozen extra. 53 00:02:38,810 --> 00:02:40,334 Half a dozen? 54 00:02:40,377 --> 00:02:41,900 You'’d better make three dozen extra 55 00:02:41,944 --> 00:02:43,989 if you wanna keep me happy.[ laughs ] 56 00:02:44,033 --> 00:02:47,123 As a matter of fact, I'’m making four dozen extra. 57 00:02:47,167 --> 00:02:49,125 [ chuckles ] Well, that'’s better. 58 00:02:49,169 --> 00:02:50,866 I could eat my weight in those cookies. 59 00:02:50,909 --> 00:02:52,955 [ laughs ] 60 00:02:52,998 --> 00:02:55,697 In the three years we'’ve been married, I bet you have. 61 00:03:05,837 --> 00:03:08,666 Oh, Rose, I just saw what you did with 62 00:03:08,710 --> 00:03:10,929 the decorations for the church bazaar-- 63 00:03:10,973 --> 00:03:13,715 Howdy, Mr. Calvin. And they'’re the prettiest we'’ve ever had. 64 00:03:18,763 --> 00:03:21,244 It just beats me how you can take those simple things 65 00:03:21,288 --> 00:03:22,767 and work such wonders with them. 66 00:03:22,811 --> 00:03:24,639 And you went to much work, too. 67 00:03:24,682 --> 00:03:26,249 ROSE: Oh, I don'’t mind the work, Mrs. Warren, 68 00:03:26,293 --> 00:03:28,686 if it'’ll help raise the money for the pump organ. 69 00:03:28,730 --> 00:03:30,079 MRS. WARREN: Well, when we get it, there won'’t be nobody 70 00:03:30,122 --> 00:03:32,212 who deserve more credit than you. 71 00:03:32,255 --> 00:03:34,649 I told the girls that Rose certainly puts us to shame 72 00:03:34,692 --> 00:03:36,738 when it comes to community spirit. 73 00:03:36,781 --> 00:03:39,131 And it was a lucky day for us when you came to town. 74 00:03:39,175 --> 00:03:41,264 You'’re a lucky man to get such a wife. 75 00:03:41,308 --> 00:03:43,266 Well, I'’ll have to run along now. 76 00:03:43,310 --> 00:03:45,660 Goodbye, Mr. Calvin. I'’ll see you this evening, my dear. 77 00:03:45,703 --> 00:03:47,227 Goodbye, Mrs. Warren.What? 78 00:03:47,270 --> 00:03:48,706 Oh. Oh, yes. Goodbye. 79 00:04:04,244 --> 00:04:05,897 What are you tying off here for? 80 00:04:05,941 --> 00:04:07,159 I thought we was headin'’ for the saloon. 81 00:04:08,813 --> 00:04:10,250 Do you remember me telling you about 82 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 Bittercreek Newcomb'’s wife, the Rose of Cimarron? 83 00:04:13,035 --> 00:04:14,950 Yeah. 84 00:04:14,993 --> 00:04:15,733 That'’s her. 85 00:04:17,431 --> 00:04:19,215 MAN: That gal with a basket on her arm? 86 00:04:19,259 --> 00:04:23,219 She sure don'’t fit the description you give us. 87 00:04:23,263 --> 00:04:26,222 No, she don'’t. 88 00:04:26,266 --> 00:04:28,833 But she fits what we need to make that job here a cinch. 89 00:04:31,749 --> 00:04:32,837 Wait for me at the saloon. 90 00:04:52,117 --> 00:04:54,032 I sure would like to eat the last piece of that pie, 91 00:04:54,076 --> 00:04:55,991 but a man'’s gotta draw a line somewhere. 92 00:04:56,034 --> 00:04:58,080 [ chuckles ] And I know where you draw it. 93 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 Right below your chin. 94 00:04:59,864 --> 00:05:02,867 Well, that'’s your fault for being such a good cook. 95 00:05:02,911 --> 00:05:04,782 I better be gettin'’ back to the shop. 96 00:05:04,826 --> 00:05:06,262 [ exclaims ] 97 00:05:06,306 --> 00:05:08,699 Serves you right, trying to steal from the church. 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,007 Then you'’d better save me some of those cookies 99 00:05:12,050 --> 00:05:13,965 if you wanna keep me honest. 100 00:05:14,009 --> 00:05:16,751 I guess you'’re entitled to eat like a bear, you'’re strong as one. 101 00:05:22,887 --> 00:05:23,801 I'’ll see you at supper. 102 00:05:30,330 --> 00:05:31,287 [ door closing ] 103 00:05:32,984 --> 00:05:34,725 [ door opens ] 104 00:05:44,431 --> 00:05:46,824 How '’bout one of those cookies for an old friend? 105 00:05:51,699 --> 00:05:53,962 I figured some sheriff had gunned you down by this time. 106 00:05:54,005 --> 00:05:57,139 Uh-uh. I'’m hard to kill, 107 00:05:57,182 --> 00:05:58,967 and I know when to run. 108 00:05:59,010 --> 00:06:00,708 I'’ve been in Mexico for three years. 109 00:06:03,319 --> 00:06:06,061 Well, you ain'’t done bad at losin'’ yourself, either. 110 00:06:07,845 --> 00:06:09,020 What happened to Bittercreek? 111 00:06:09,064 --> 00:06:11,371 I buried him after that Ingall shoot-up. 112 00:06:11,414 --> 00:06:13,416 And I buried everything he stood for with him, 113 00:06:13,460 --> 00:06:16,767 so whatever you got in your mind, forget it. 114 00:06:16,811 --> 00:06:19,422 And what do you wanna be so suspicious for? 115 00:06:19,466 --> 00:06:20,945 How do you know I ain'’t reformed, too, 116 00:06:20,989 --> 00:06:23,383 and just dropped by to say hello? 117 00:06:23,426 --> 00:06:25,646 Because the pattern'’s the same. 118 00:06:25,689 --> 00:06:28,649 Special doings in a town, extra money in the bank, 119 00:06:28,692 --> 00:06:31,782 and you, riding in with the other outsiders. 120 00:06:31,826 --> 00:06:32,957 Well, there ain'’t no use denying it 121 00:06:33,001 --> 00:06:35,395 when the signs are that plain, is there? 122 00:06:35,438 --> 00:06:38,093 But there'’s one thing you ain'’t got figured. 123 00:06:38,136 --> 00:06:41,313 I'’m not interested in the old gunslingin'’ Cimarron Rose. 124 00:06:41,357 --> 00:06:45,056 My deal is with Mrs. Gil Calvin, the blacksmith'’s wife, 125 00:06:45,100 --> 00:06:48,146 and the town'’s most community-spirited citizen. 126 00:06:48,190 --> 00:06:51,933 Cimarron Rose or Mrs. Calvin, the answer'’s still the same. 127 00:06:51,976 --> 00:06:53,456 No! Now, get! 128 00:06:53,500 --> 00:06:55,632 [ Gil whistling ] [ door opening ] 129 00:06:55,676 --> 00:06:57,721 That'’s Gil! 130 00:06:57,765 --> 00:06:59,723 In here, quick! 131 00:07:05,729 --> 00:07:08,384 [ door closing ] [ whistling ] 132 00:07:08,428 --> 00:07:10,342 Well, what brings you back? 133 00:07:10,386 --> 00:07:12,867 Well, I left my keys to the storage shed. 134 00:07:12,910 --> 00:07:17,175 I needed to get some wheel fellas I got locked in there. 135 00:07:17,219 --> 00:07:18,829 Ah, here it is. 136 00:07:18,873 --> 00:07:21,397 My pipe. 137 00:07:21,441 --> 00:07:23,791 Oh. While I think of it, 138 00:07:23,834 --> 00:07:26,968 I'’ll take that stew pot you wanted me to mend. 139 00:07:27,011 --> 00:07:29,274 Gil! 140 00:07:29,318 --> 00:07:31,146 Do you think this last batch of cookies 141 00:07:31,189 --> 00:07:32,452 has too much vanilla in '’em? 142 00:07:38,719 --> 00:07:39,937 I'’ll get the stew pot. 143 00:07:49,686 --> 00:07:51,819 Well, what do you think? 144 00:07:51,862 --> 00:07:53,690 Well, might be a might too much, 145 00:07:53,734 --> 00:07:56,040 but it won'’t hurt any. 146 00:07:56,084 --> 00:07:56,824 Bye. 147 00:08:02,307 --> 00:08:03,047 [ door closing ] 148 00:08:13,144 --> 00:08:15,364 Better wait a second before you go. 149 00:08:15,407 --> 00:08:16,974 We ain'’t made our deal yet. 150 00:08:17,018 --> 00:08:17,758 Get out. 151 00:08:21,022 --> 00:08:22,066 You know, I sort of got a feelin'’ 152 00:08:22,110 --> 00:08:23,720 when you hid me in that closet, 153 00:08:23,764 --> 00:08:27,637 Mr. Calvin ain'’t acquainted with too many details about you. 154 00:08:27,681 --> 00:08:29,813 Even if it means losin'’ him, you ain'’t puttin' any bit 155 00:08:29,857 --> 00:08:31,685 between my teeth that way. 156 00:08:31,728 --> 00:08:32,860 And if you think I'’m bluffin' 157 00:08:32,903 --> 00:08:34,252 I'’ll go with you while you tell him. 158 00:08:34,296 --> 00:08:35,732 Then, we'’ll both go to the sheriff 159 00:08:35,776 --> 00:08:37,429 while I do some talkin'’. 160 00:08:37,473 --> 00:08:39,170 The old Mexican standoff, huh? 161 00:08:39,214 --> 00:08:41,390 Everybody loses. 162 00:08:41,433 --> 00:08:43,871 Well, in that case, I guess I won'’t be doing business 163 00:08:43,914 --> 00:08:45,829 with the wife of that big, dumb ox. 164 00:08:45,873 --> 00:08:47,962 Gil Calvin'’s one of the finest men 165 00:08:48,005 --> 00:08:49,746 who ever lived, and nobody'’s gonna call him names. 166 00:08:53,010 --> 00:08:55,360 That was just my way of makin'’ sure of somethin'. 167 00:08:55,404 --> 00:08:57,232 And you left no doubt. 168 00:08:57,275 --> 00:09:00,888 Now, either you string along with what I got in mind 169 00:09:00,931 --> 00:09:03,151 or this town'’s gonna be lookin' for a new blacksmith. 170 00:09:03,194 --> 00:09:05,414 You'’re gettin' no place fast. 171 00:09:05,457 --> 00:09:08,025 Gil could break you and all your men with one hand, 172 00:09:08,069 --> 00:09:09,287 without even workin'’ up a lather. 173 00:09:09,331 --> 00:09:10,724 And I'’d be there, too. 174 00:09:12,987 --> 00:09:15,032 Sure... 175 00:09:15,076 --> 00:09:16,730 If you knew who my men were. 176 00:09:16,773 --> 00:09:18,949 But you don'’t. 177 00:09:18,993 --> 00:09:20,908 And you don'’t know whether I got 178 00:09:20,951 --> 00:09:24,215 four or six or ten. 179 00:09:24,259 --> 00:09:26,348 So anytime, 180 00:09:26,391 --> 00:09:28,611 anywhere, anyone passin'’ you could be the one 181 00:09:28,655 --> 00:09:29,830 who'’s gonna cut him down. 182 00:09:33,703 --> 00:09:36,314 Now, why don'’t you just sit down here, quiet-like, 183 00:09:36,358 --> 00:09:38,795 and listen carefully to what I got to say. 184 00:09:45,802 --> 00:09:48,979 Hey, bring us a couple more drinks, will you? 185 00:09:49,023 --> 00:09:50,981 Been cheaper if we'’d had bought a bottle. 186 00:09:51,025 --> 00:09:53,375 Well, I would'’ve I known Red was gonna be so long. 187 00:09:53,418 --> 00:09:54,376 Oh, here he is. 188 00:10:06,780 --> 00:10:10,305 We'’re all set to pull the slickest bank hold-up any town ever had. 189 00:10:10,348 --> 00:10:12,350 You mean, she'’s willing to throw in with us? 190 00:10:12,394 --> 00:10:13,308 After a little persuadin'’. 191 00:10:13,351 --> 00:10:14,309 Well, how do you-- 192 00:10:16,920 --> 00:10:17,791 I'’ll have one of those. 193 00:10:19,793 --> 00:10:22,752 How'’s adding her gun gonna make it any slicker? 194 00:10:22,796 --> 00:10:26,713 I ain'’t addin' her gun, just her shopping basket. 195 00:10:26,756 --> 00:10:28,149 Shoppin'’ basket?Yep. 196 00:10:28,192 --> 00:10:30,064 Instead of us grabbin'’ the money 197 00:10:30,107 --> 00:10:32,936 and hightailing it out of here with a posse hot on our heels, 198 00:10:32,980 --> 00:10:35,286 let her take care of it for us. 199 00:10:35,330 --> 00:10:37,288 And we can hang around and enjoy watchin'’ the sheriff 200 00:10:37,332 --> 00:10:39,726 trying to figure out who to look for. 201 00:10:39,769 --> 00:10:41,379 And after all the excitement'’s over 202 00:10:41,423 --> 00:10:43,164 we grab the money and ease out of town, 203 00:10:43,207 --> 00:10:43,904 just like we come in. 204 00:10:47,255 --> 00:10:50,171 That'’s a real slick idea, Max. 205 00:10:50,214 --> 00:10:53,217 And while she'’s got this money in her little basket, 206 00:10:53,261 --> 00:10:54,958 what'’s gonna keep her from handin'’ it over to the sheriff 207 00:10:55,002 --> 00:10:57,308 and pointing a finger in our direction? 208 00:10:57,352 --> 00:10:59,397 The thought of burying about 300 pounds of blacksmith. 209 00:10:59,441 --> 00:11:00,747 Come again? 210 00:11:00,790 --> 00:11:02,096 She don'’t know you fellas, 211 00:11:02,139 --> 00:11:03,924 or how many men I got. 212 00:11:03,967 --> 00:11:05,882 So I told her if she didn'’t perform 213 00:11:05,926 --> 00:11:08,711 according to orders, she'’s gonna wind up wearin'’ black. 214 00:11:08,755 --> 00:11:10,278 Maybe she wouldn'’t mind that. 215 00:11:10,321 --> 00:11:11,888 Nuh-uh. 216 00:11:11,932 --> 00:11:14,282 She wants to keep him alive and kickin'’. 217 00:11:14,325 --> 00:11:16,066 I made sure of that. 218 00:11:16,110 --> 00:11:18,155 I still don'’t go for it. 219 00:11:18,199 --> 00:11:20,418 You'’re figurin' her for an ordinary female. 220 00:11:20,462 --> 00:11:22,986 Yet everything you ever told us about her 221 00:11:23,030 --> 00:11:24,727 shows that'’s the one thing she wasn'’t. 222 00:11:24,771 --> 00:11:26,163 But that was three years ago. 223 00:11:26,207 --> 00:11:29,384 You think changing passers can change her? 224 00:11:29,427 --> 00:11:32,169 Well, if it hadn'’t, she wouldn'’t have made a go of it here, would she? 225 00:11:32,213 --> 00:11:34,215 And you can take my word for it. 226 00:11:34,258 --> 00:11:37,000 She don'’t want nothin' to happen to bring that to an end. 227 00:11:47,054 --> 00:11:49,752 Sure are a lot of people in town. 228 00:11:49,796 --> 00:11:51,232 I guess this would be the most people we ever had 229 00:11:51,275 --> 00:11:53,974 for Fourth of July. 230 00:11:54,017 --> 00:11:56,063 Everybody seems to have a lot of money to spend too. 231 00:11:58,848 --> 00:11:59,893 I sure hope it doesn'’t rain 232 00:11:59,936 --> 00:12:01,155 right in the middle of everything 233 00:12:01,198 --> 00:12:02,678 '’cause there's nothing more unwelcome 234 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 than rain and a picnic. 235 00:12:04,767 --> 00:12:06,726 Besides, I don'’t like salty food. 236 00:12:09,729 --> 00:12:11,121 Somethin'’ bothering you, Rose? 237 00:12:14,690 --> 00:12:15,952 Somethin'’ I gotta tell you, Gil, 238 00:12:15,996 --> 00:12:17,345 and I can'’t figure how to get into it. 239 00:12:19,260 --> 00:12:20,783 Sounds sort of serious. 240 00:12:20,827 --> 00:12:21,784 It is. 241 00:12:21,828 --> 00:12:23,743 About us? 242 00:12:23,786 --> 00:12:26,093 Us now. 243 00:12:26,136 --> 00:12:28,138 But it started with me before I came to town. 244 00:12:30,967 --> 00:12:33,448 Did you ever wonder why I never told you much about myself? 245 00:12:34,841 --> 00:12:37,017 Not enough to lose any sleep over. 246 00:12:37,060 --> 00:12:39,149 Well, I used to be the Rose of Cimarron. 247 00:12:41,325 --> 00:12:43,850 Rose of Cimarron? 248 00:12:43,893 --> 00:12:45,852 I remember wanted posters on her. 249 00:12:45,895 --> 00:12:49,290 There was plenty of '’em. 250 00:12:49,333 --> 00:12:50,857 Didn'’t-- 251 00:12:50,900 --> 00:12:52,336 Didn'’t they say something about her 252 00:12:52,380 --> 00:12:55,122 being married to an outlaw? 253 00:12:55,165 --> 00:12:57,211 Bittercreek Newcomb. 254 00:12:57,254 --> 00:12:58,908 He was one of the Doolin Gang 255 00:12:58,952 --> 00:13:03,086 and I thought it was romantic and exciting to ride with them. 256 00:13:03,130 --> 00:13:05,741 Then one day, a bullet caught up with him. 257 00:13:05,785 --> 00:13:07,830 I was never so glad to hear a man was dead. 258 00:13:07,874 --> 00:13:12,792 And I suddenly saw myself for what I was. 259 00:13:12,835 --> 00:13:14,750 What you was ain'’t important. 260 00:13:14,794 --> 00:13:16,665 That'’s what I thought but one of the old gang 261 00:13:16,708 --> 00:13:19,755 showed up today and made me realize different. 262 00:13:19,799 --> 00:13:24,020 So tomorrow I'’m helpin' when him and his men hold up the bank. 263 00:13:24,064 --> 00:13:25,848 Helpin'’ rob a bank? 264 00:13:25,892 --> 00:13:27,850 When it closes at four o'’clock. 265 00:13:27,894 --> 00:13:30,157 But what do you mean by helpin'’? 266 00:13:30,200 --> 00:13:32,115 He'’s gonna slip the money into my shopping basket 267 00:13:32,159 --> 00:13:33,856 as I pass the bank. 268 00:13:33,900 --> 00:13:35,902 Then, I'’m to turn it back to him an hour later 269 00:13:35,945 --> 00:13:39,383 at the blacksmith shop, while you'’re lookin' over one of their horses. 270 00:13:39,427 --> 00:13:42,865 And if you refuse, then he tells the folks who you are. 271 00:13:42,909 --> 00:13:44,301 Is that it?No. 272 00:13:44,345 --> 00:13:47,391 If I refuse, one of his men will kill you. 273 00:13:50,873 --> 00:13:52,353 You don'’t know the pride it gives me 274 00:13:52,396 --> 00:13:54,790 to think that you'’d do a thing like that for me, Rose. 275 00:13:54,834 --> 00:13:57,662 But bullets or no bullets, I can'’t let you do it. 276 00:13:57,706 --> 00:13:59,882 We'’ll go to the sheriff, and--and I'’ll have you point him out. 277 00:13:59,926 --> 00:14:01,710 That'’s just it, Gil, I can'’t point him out 278 00:14:01,753 --> 00:14:03,364 because I only know this one man. 279 00:14:03,407 --> 00:14:06,236 And if we do anything out of line, you'’ll get a bullet 280 00:14:06,280 --> 00:14:08,717 without knowin'’ when or where it'’s comin' from. 281 00:14:08,760 --> 00:14:11,720 That still isn'’t reason enough for you--I'’ve got to, Gil! 282 00:14:11,763 --> 00:14:13,069 No.Please, listen to me. 283 00:14:13,113 --> 00:14:14,331 I'’ve got to go through with it. 284 00:14:14,375 --> 00:14:16,203 That'’s the only thing we can do 285 00:14:16,246 --> 00:14:18,335 until we get to the blacksmith shop. 286 00:14:18,379 --> 00:14:21,164 That'’s the one place they'’ll all be together so we'’ll know 'em. 287 00:14:21,208 --> 00:14:24,037 You got a shotgun there. Put it where it'’ll be handy. 288 00:14:24,080 --> 00:14:25,995 And when they come in, we'’ll make our play. 289 00:14:28,128 --> 00:14:30,695 Alright, Rose. If that'’s the way you want it. 290 00:14:30,739 --> 00:14:32,306 When this is over, Gil, 291 00:14:32,349 --> 00:14:35,744 if you wanna put on your hat and walk out, I'’ll understand. 292 00:14:35,787 --> 00:14:38,225 Walk out? Me walk out on you? 293 00:14:38,268 --> 00:14:41,010 Rose, I'’ve been trying to tell you, I don'’t care what you were. 294 00:14:41,054 --> 00:14:42,838 I see you for what you are. 295 00:14:42,882 --> 00:14:44,709 And what you are is the finest thing 296 00:14:44,753 --> 00:14:46,276 that ever walked into my life. 297 00:14:46,320 --> 00:14:47,799 Gil, Gil. 298 00:14:59,986 --> 00:15:00,987 Where you been? 299 00:15:01,030 --> 00:15:02,814 I been standing with my ears open 300 00:15:02,858 --> 00:15:05,034 outside a certain blacksmith'’s house. 301 00:15:05,078 --> 00:15:07,950 And I just saved your necks by being suspicious of a certain gal. 302 00:15:07,994 --> 00:15:09,996 What did she do? Go to the sheriff? 303 00:15:10,039 --> 00:15:12,824 No, but she told her husband the whole setup. 304 00:15:12,868 --> 00:15:14,957 They'’re planning a little surprise party for us 305 00:15:15,001 --> 00:15:16,785 over at the blacksmith shop tomorrow. 306 00:15:18,091 --> 00:15:18,961 They are, are they? 307 00:15:22,138 --> 00:15:25,185 Red, you just earned yourself a drink. Sit down. 308 00:15:25,228 --> 00:15:25,925 Waiter? 309 00:15:48,164 --> 00:15:49,818 Well, goodbye and thank you very much. 310 00:15:54,214 --> 00:15:55,998 Get the money quick. 311 00:15:56,042 --> 00:15:57,304 Stuff it in those bags. 312 00:15:57,347 --> 00:15:58,958 Gold and paper. Never mind the silver. 313 00:16:00,307 --> 00:16:01,699 You, come on over here. Give him a hand. 314 00:16:01,743 --> 00:16:02,744 Go on, get over there. 315 00:16:08,706 --> 00:16:09,751 Come on, hurry it up. 316 00:16:17,280 --> 00:16:19,326 Turn around. 317 00:16:19,369 --> 00:16:21,328 Uh! 318 00:17:05,894 --> 00:17:07,722 Go back to your house and wait. 319 00:17:07,765 --> 00:17:09,811 In one hour, meet us at the blacksmith shop. 320 00:17:41,103 --> 00:17:44,106 Rose! Rose! You'’re just the person I want to see. 321 00:17:44,150 --> 00:17:46,413 I'’ve been thinking about those decorations, 322 00:17:46,456 --> 00:17:48,980 and I'’ve been wondering if we shouldn'’t add some more bunting. 323 00:17:49,024 --> 00:17:51,853 To me, the Fourth of July calls for lots of bunting. 324 00:17:51,896 --> 00:17:53,289 Yes, I think you'’re right, Mrs. Warren. 325 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 We'’ll add some tomorrow morning, first thing. 326 00:17:55,161 --> 00:17:58,251 Oh, that basket seems awfully heavy. 327 00:17:58,294 --> 00:17:59,774 Let me carry some of these things-- 328 00:17:59,817 --> 00:18:00,905 Oh, no, no, thanks. I can manage. 329 00:18:00,949 --> 00:18:02,385 It'’s not as heavy as it looks. 330 00:18:02,429 --> 00:18:05,214 MAN: Help! Help! The bank has been robbed! 331 00:18:05,258 --> 00:18:08,304 Help! Help! The bank has been robbed! 332 00:18:08,348 --> 00:18:10,393 Bank robbery, mercy! 333 00:18:10,437 --> 00:18:13,135 MAN: Call the sheriff! Get the guys! Help! 334 00:18:13,179 --> 00:18:14,223 Call the doctor! 335 00:18:16,878 --> 00:18:18,749 [ crowd murmuring ] 336 00:18:21,230 --> 00:18:23,014 Hey! The bank'’s been robbed! 337 00:18:29,673 --> 00:18:32,198 We better go act excited like the rest of them. 338 00:18:34,983 --> 00:18:36,854 MAN: Make way, folks. Let the doctor through. 339 00:18:39,074 --> 00:18:41,424 I can'’t see what's happening. Come on. 340 00:18:41,468 --> 00:18:42,773 You go ahead, I'’ll stay back here. 341 00:18:42,817 --> 00:18:44,210 Oh, nonsense. 342 00:18:47,778 --> 00:18:49,040 MAN: Where in thunder is the sheriff? 343 00:18:53,001 --> 00:18:55,351 MAN: Did you get a look at them, Sam? SAM: No, they had masks on. 344 00:18:55,395 --> 00:18:58,180 They were dressed just like every other cowboy in town. 345 00:18:58,224 --> 00:18:59,877 MAN: How much money they get away with? 346 00:18:59,921 --> 00:19:01,705 They took nothing but paper and gold. 347 00:19:01,749 --> 00:19:04,055 Almost 15,000. 348 00:19:04,099 --> 00:19:07,189 And when they were ready to go, they knocked us out with their gun barrels. 349 00:19:07,233 --> 00:19:09,191 MRS. WARREN: Good gracious. Anybody hurt bad? 350 00:19:09,235 --> 00:19:11,846 SAM: The clerk and the cashier were shook up worse than me, 351 00:19:11,889 --> 00:19:13,369 but they'’ll be alright. The doc'’s with them. 352 00:19:13,413 --> 00:19:15,980 Well, I never heard the likes of it. 353 00:19:16,024 --> 00:19:17,939 A bunch of men, walking out of the bank 354 00:19:17,982 --> 00:19:20,289 with sacks of money. Nobody sees them. 355 00:19:20,333 --> 00:19:23,031 Sounds mighty peculiar. What do you think, Rose? 356 00:19:23,074 --> 00:19:26,295 Maybe they just rode out of town quietly. 357 00:19:26,339 --> 00:19:28,210 If they rode out of town. 358 00:19:28,254 --> 00:19:30,212 MAN: Where the heck is that sheriff? 359 00:19:30,256 --> 00:19:32,040 If anyone sees him, will you tell him to hurry? 360 00:20:06,335 --> 00:20:09,295 Gil? 361 00:20:09,338 --> 00:20:10,992 Gil? 362 00:20:11,035 --> 00:20:12,298 Gil! 363 00:20:12,341 --> 00:20:13,821 Gil ain'’t here. 364 00:20:16,693 --> 00:20:18,304 Where is he? 365 00:20:18,347 --> 00:20:21,176 We had a little business to talk over with my boys. 366 00:20:21,220 --> 00:20:24,875 So they went to a spot where they wouldn'’t be disturbed. 367 00:20:24,919 --> 00:20:27,313 If I arrive in half an hour with this money, 368 00:20:27,356 --> 00:20:29,837 they turn him loose. 369 00:20:29,880 --> 00:20:32,927 If not, you'’re a widow again. 370 00:20:38,019 --> 00:20:40,021 I sure enjoyed watchin'’ those good citizens 371 00:20:40,064 --> 00:20:41,979 runnin'’ around in circles. 372 00:20:42,023 --> 00:20:44,373 Why, they'’re even accusing the president 373 00:20:44,417 --> 00:20:46,070 of robbing his own bank. 374 00:20:46,114 --> 00:20:47,028 [ laughs ] 375 00:20:49,248 --> 00:20:53,252 I don'’t suppose you'd care to put in with me, would you? 376 00:20:53,295 --> 00:20:56,994 No? Well, that'’s too bad. 377 00:20:57,038 --> 00:20:58,909 It would make robbin'’ banks a real pleasure. 378 00:21:02,739 --> 00:21:04,175 Sure has been nice seeing you again. 379 00:21:06,003 --> 00:21:06,743 Matt! 380 00:21:10,225 --> 00:21:11,139 Now, where is he? 381 00:21:17,885 --> 00:21:19,016 You will never know. 382 00:21:24,021 --> 00:21:25,284 If you don'’t want to be branded, Matt, 383 00:21:25,327 --> 00:21:27,024 you better talk, and talk fast. 384 00:21:27,068 --> 00:21:28,199 Don'’t, Rose. Don't! 385 00:21:28,243 --> 00:21:30,071 One touch, Matt. Just one quick touch, 386 00:21:30,114 --> 00:21:31,246 that'’s all it takes, so you better talk. 387 00:21:31,290 --> 00:21:33,770 Now, where is he? 388 00:21:33,814 --> 00:21:35,381 He'’s on the trail to Oak Creek. 389 00:21:35,424 --> 00:21:37,731 Right where the canyon begins.How many are with him? 390 00:21:37,774 --> 00:21:38,949 Two.That'’s your whole gang? 391 00:21:38,993 --> 00:21:40,995 Yes!If you'’re lying to me, Matt, 392 00:21:41,038 --> 00:21:43,040 or if anything happens to Gil, I'’m comin' back here and use this. 393 00:21:43,084 --> 00:21:44,346 I hate lyin'’. 394 00:21:44,390 --> 00:21:45,304 Take off your hat. 395 00:21:48,394 --> 00:21:49,395 Now your vest and shirt. 396 00:22:02,712 --> 00:22:04,801 Anything happen to my wife, I'’ll hunt you two down 397 00:22:04,845 --> 00:22:06,934 and I'’ll kill you both with my bare hands. 398 00:22:06,977 --> 00:22:09,980 She ain'’t got nobody to blame but herself for draggin'’ you into it. 399 00:22:10,024 --> 00:22:11,808 And you ain'’t got but a few minutes 400 00:22:11,852 --> 00:22:13,027 for Matt to show up with that money 401 00:22:13,070 --> 00:22:14,768 before you get in trouble. [ hoof beats ] 402 00:22:19,729 --> 00:22:22,297 Well, looks like our buddy'’s gonna go his own peaceful way. 403 00:22:22,341 --> 00:22:23,777 Won'’t make me mad at all. 404 00:22:26,432 --> 00:22:27,737 Hey, that ain'’t Matt! 405 00:22:27,781 --> 00:22:29,391 RED: It'’s Rose! 406 00:22:30,871 --> 00:22:31,785 [ gunshot ] 407 00:22:33,047 --> 00:22:33,961 [grunts] 408 00:22:37,443 --> 00:22:39,009 What happened to Matt? 409 00:22:39,053 --> 00:22:41,316 He'’s tied up and locked in the blacksmith shop. 410 00:22:41,360 --> 00:22:44,188 Makes a real neat package in his long flannels. 411 00:22:44,232 --> 00:22:46,277 Well, we just might as well add these two to the collection. 412 00:22:47,888 --> 00:22:49,672 Climb aboard. 413 00:22:49,716 --> 00:22:50,847 Come on, the sheriff will wanna see you. 414 00:22:52,980 --> 00:22:55,983 I ain'’t the only one he'’ll wanna see. 415 00:22:56,026 --> 00:22:57,201 ROSE: He'’s right. 416 00:22:57,245 --> 00:22:58,420 This time, there won'’t be any doubt 417 00:22:58,464 --> 00:22:59,856 about me hangin'’ up my gun. 418 00:23:12,260 --> 00:23:13,827 Thanks. 419 00:23:13,870 --> 00:23:16,177 I would'’ve felt terrible to forget your picture. 420 00:23:16,220 --> 00:23:17,918 [ sighs ] 421 00:23:17,961 --> 00:23:19,354 When I find out where they put you, 422 00:23:19,398 --> 00:23:22,052 I mean, where you'’ll be, 423 00:23:22,096 --> 00:23:25,186 I'’ll--I'll be sellin'’ the place and get work close by. 424 00:23:25,229 --> 00:23:27,971 No. No, it'’ll make me feel better if you stay here 425 00:23:28,015 --> 00:23:30,931 and take care of your shop and the house. 426 00:23:30,974 --> 00:23:32,759 But the sheriff says there'’s no tellin' 427 00:23:32,802 --> 00:23:34,848 what kind of sentence they'’ll give you. 428 00:23:34,891 --> 00:23:37,111 It might be easy and it might be tough. 429 00:23:37,154 --> 00:23:39,766 As long as I know you'’ll be waiting, I can stand it. 430 00:23:39,809 --> 00:23:42,072 Look, when they have the hearing, I'’ll be there. 431 00:23:42,116 --> 00:23:44,031 And by the time I spoken my--My goodness, Rose! 432 00:23:44,074 --> 00:23:46,076 What are you doing with a suitcase? 433 00:23:46,120 --> 00:23:48,165 You should be down at the bazaar in a few minutes, 434 00:23:48,209 --> 00:23:49,428 getting things started. 435 00:23:49,471 --> 00:23:51,212 Well, something'’s happened, Mrs. Warren 436 00:23:51,255 --> 00:23:52,648 that'’s calling me away, 437 00:23:52,692 --> 00:23:54,258 and I guess you better take charge of things. 438 00:23:54,302 --> 00:23:55,825 Oh, what a shame. 439 00:23:55,869 --> 00:23:58,393 How long will you be gone? 440 00:23:58,437 --> 00:24:00,090 Well, we'’re not quite sure. 441 00:24:00,134 --> 00:24:01,048 It'’s liable to be-- 442 00:24:01,091 --> 00:24:02,832 Oh, hello, Sheriff. 443 00:24:02,876 --> 00:24:05,052 Well, I just packed those outlaws off to jail 444 00:24:05,095 --> 00:24:06,923 at the county seat, Mrs. Calvin. 445 00:24:06,967 --> 00:24:08,751 And I wanna thank you again 446 00:24:08,795 --> 00:24:10,623 for helpin'’ Gil round '’em up. 447 00:24:10,666 --> 00:24:12,320 With Matt Smart behind bars, 448 00:24:12,363 --> 00:24:14,322 that'’s the last of the Doolin Gang. 449 00:24:16,759 --> 00:24:18,413 The last of '’em?That'’s right. 450 00:24:18,457 --> 00:24:21,721 Bill Doolin and Bittercreek Newcomb got theirs at Ingall'’s. 451 00:24:21,764 --> 00:24:23,984 And I understand that Cimarron Rose 452 00:24:24,027 --> 00:24:27,814 died right after that. So, that cleans '’em up. 453 00:24:27,857 --> 00:24:30,686 Oh, it won'’t be necessary for you to testify 454 00:24:30,730 --> 00:24:32,427 against those outlaws after all. 455 00:24:32,471 --> 00:24:34,690 So, you'’d better go get the celebration started. 456 00:24:34,734 --> 00:24:36,997 Thank you. 457 00:24:37,040 --> 00:24:39,434 Yeah, thank you very much, Hodge. Thank you. 458 00:24:39,478 --> 00:24:41,175 Well, come along, Rose. 459 00:24:41,218 --> 00:24:42,872 Don'’t just stand there saying thank you. 460 00:24:42,916 --> 00:24:44,918 We'’re late now. Come on, come on. 461 00:24:44,961 --> 00:24:48,182 And I hope you don'’t mind that I'’ve changed the... 462 00:24:56,364 --> 00:24:58,975 ♪♪ [ trumpet ] 35418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.