All language subtitles for Death.Valley.Days.S07E05.The.Red.Flannel.Shirt.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,183 THE OLD RANGER: And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,226 --> 00:00:12,360 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,405 Hyah! Yah! 4 00:00:21,456 --> 00:00:24,894 Yah! Yah! 5 00:00:32,162 --> 00:00:35,687 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 6 00:00:35,731 --> 00:00:38,212 and I have another interesting true story for you 7 00:00:38,255 --> 00:00:39,865 about the historic Death Valley country. 8 00:00:41,824 --> 00:00:45,219 Tonight I'’m going to tell you one of the most incredible tales 9 00:00:45,262 --> 00:00:47,351 ever to come out of the Old West. 10 00:00:47,395 --> 00:00:50,354 It concerns a red flannel shirt. 11 00:00:50,398 --> 00:00:53,879 A very ordinary object, you'’re probably thinking. 12 00:00:53,923 --> 00:00:55,707 But this shirt was involved in a murder 13 00:00:55,751 --> 00:00:57,927 as well as a secret bonanza. 14 00:00:57,970 --> 00:00:59,363 I call my story... 15 00:01:06,153 --> 00:01:08,633 It is the year 1873 16 00:01:08,677 --> 00:01:11,810 in the wild mining camp of Virginia City, Nevada, 17 00:01:11,854 --> 00:01:14,987 the site of the most fabulous silver strike of all time-- 18 00:01:15,031 --> 00:01:18,339 the one and only Comstock Lode. 19 00:01:18,382 --> 00:01:21,646 But not everyone shared in the mountain of silver ore 20 00:01:21,690 --> 00:01:24,910 which honeycombed the earth underneath Virginia City. 21 00:01:24,954 --> 00:01:27,217 One mine, in fact, the Con-Western, 22 00:01:27,261 --> 00:01:29,741 had dug down more than a quarter of a mile 23 00:01:29,785 --> 00:01:33,049 without tapping a single vein of high-grade ore. 24 00:01:38,228 --> 00:01:40,709 [ chattering ] 25 00:01:49,848 --> 00:01:52,242 [ chattering continues ] 26 00:02:09,259 --> 00:02:11,957 Has he set off the blast yet?Not yet, Mr. Gerlock. 27 00:02:12,001 --> 00:02:14,873 There'’s good indications of a vein, and this should give us the answer. 28 00:02:14,917 --> 00:02:17,224 You think O'’Dell noticed anything when he drilled those powder holes? 29 00:02:17,267 --> 00:02:19,400 No. To him, this was just another blast. 30 00:02:19,443 --> 00:02:21,445 [ lit fuse crackling ] 31 00:02:30,367 --> 00:02:33,936 Oh, hello there, Mr. Gerlock, Mr. Kiley. 32 00:02:33,979 --> 00:02:36,330 Hello, O'’Dell.You'’d better take cover. 33 00:02:46,253 --> 00:02:48,907 Set the fuse a little close, didn'’t you, O'Dell? 34 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 Well, that'’s one way of putting it, Mr. Kiley. 35 00:02:50,953 --> 00:02:53,390 Me? I'’d rather say I timed it right. 36 00:02:53,434 --> 00:02:55,653 You'’re pretty sure of yourself, aren'’t you? 37 00:02:55,697 --> 00:02:58,787 Ah, sure. With blasting, Mr. Gerlock, you'’ve got to be sure. 38 00:02:58,830 --> 00:03:01,920 One mistake, and you'’re blown right through the pearly gates. 39 00:03:01,964 --> 00:03:04,053 [ laughs ] And an optimist to boot. 40 00:03:04,096 --> 00:03:07,143 Well, where else would the likes of me go but straight to heaven, 41 00:03:07,187 --> 00:03:09,101 with an angel of a wife guiding my footsteps? 42 00:03:09,145 --> 00:03:11,147 Well, it'’s time for you to go to her. 43 00:03:11,191 --> 00:03:13,280 Tell the man at the hoist we'’ll be up in a few moments. 44 00:03:13,323 --> 00:03:15,107 Oh, thank you, sir. 45 00:03:15,151 --> 00:03:17,153 Good night to you.Good night, O'’Dell. 46 00:03:27,294 --> 00:03:30,253 There'’s a vein. And look how wide it is. 47 00:03:30,297 --> 00:03:32,908 Yeah, but how rich is it? That'’s the question. 48 00:03:37,086 --> 00:03:39,262 We'’ll have Willis run a test on some samples tonight. 49 00:03:39,306 --> 00:03:40,829 [ footsteps approaching ] 50 00:03:42,918 --> 00:03:44,876 I thought I told you you could go. 51 00:03:44,920 --> 00:03:47,270 Oh, that you did, Mr. Kiley.Then what did you come back for? 52 00:03:47,314 --> 00:03:49,185 Well, I forgot my pipe. 53 00:03:49,229 --> 00:03:50,926 I left it over here in this knee brace 54 00:03:50,969 --> 00:03:53,276 while I was working with the powder. 55 00:03:53,320 --> 00:03:55,278 But she'’s gone. 56 00:03:55,322 --> 00:03:57,976 Oh, no. That'’s my favorite pipe. 57 00:03:58,020 --> 00:04:00,152 Be a sad day indeed 58 00:04:00,196 --> 00:04:01,980 if I were to lose that, I tell you. 59 00:04:02,024 --> 00:04:03,330 I... 60 00:04:03,373 --> 00:04:05,157 Ah. [ laughs ] 61 00:04:05,201 --> 00:04:07,159 There it is. 62 00:04:14,906 --> 00:04:16,821 Glory be. 63 00:04:18,432 --> 00:04:20,825 Look at this, Mr. Gerlock. 64 00:04:20,869 --> 00:04:24,394 What about it?By the heft of it, it'’s high grade for sure. 65 00:04:24,438 --> 00:04:26,831 You can'’t tell high grade by hefting it. 66 00:04:26,875 --> 00:04:28,311 That'’s what we pay an assayer for. 67 00:04:28,355 --> 00:04:30,226 Oh, well, that I know, Mr. Gerlock. 68 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 And it'’s far from an expert I am, 69 00:04:32,315 --> 00:04:36,406 but this is way too heavy to be just plain rock. 70 00:04:36,450 --> 00:04:38,974 You'’re right about that. It'’s most likely lead. 71 00:04:39,017 --> 00:04:41,150 Ah, but lead and silver often go together. 72 00:04:41,193 --> 00:04:43,805 Oh, but not always. And this is probably lead, 73 00:04:43,848 --> 00:04:45,807 just like a lot of the other samples we'’ve taken. 74 00:04:45,850 --> 00:04:47,809 Come on. Let'’s go up. 75 00:04:52,422 --> 00:04:56,992 It'’s a riddle, Kathy, that'’s got my head spinning. 76 00:04:57,035 --> 00:04:59,299 Why should Mr. Gerlock, the mine owner, 77 00:04:59,342 --> 00:05:03,346 come down there with Kiley just when I'’m setting off the blast? 78 00:05:03,390 --> 00:05:08,133 And why did they act so upset when I came back after my pipe? 79 00:05:08,177 --> 00:05:10,745 Aye. And why should they act as though 80 00:05:10,788 --> 00:05:12,921 they wanted the ore to be worthless 81 00:05:12,964 --> 00:05:17,317 when they should'’ve been jumping for joy just from the heft of it? 82 00:05:17,360 --> 00:05:21,233 And why should they have kept the men out of that drift now for a whole week? 83 00:05:21,277 --> 00:05:23,801 Why ain'’t you over here wiping the dishes 84 00:05:23,845 --> 00:05:26,326 instead of sitting there worrying about something that'’s none of your business? 85 00:05:26,369 --> 00:05:29,111 Because the answer to this riddle, Kathy, me love, 86 00:05:29,154 --> 00:05:32,941 could move the O'’Dells from a shack on miners'’ road 87 00:05:32,984 --> 00:05:34,769 to a fine house on easy street. 88 00:05:47,259 --> 00:05:48,696 [ weight clangs ] 89 00:06:04,364 --> 00:06:05,887 It can'’t be. 90 00:06:05,930 --> 00:06:07,367 What can'’t be? 91 00:06:07,410 --> 00:06:09,238 That'’s molten silver, isn'’t it? 92 00:06:09,281 --> 00:06:13,416 According to my figures, it'’s worth over $600 a ton. 93 00:06:13,460 --> 00:06:16,376 $600 a ton! 94 00:06:16,419 --> 00:06:18,290 That'’s practically solid silver. 95 00:06:18,334 --> 00:06:20,945 And we'’re holding every ace in the deck. 96 00:06:23,121 --> 00:06:25,210 Keep this under your hat, Willis, 97 00:06:25,254 --> 00:06:27,212 until we play out the hand. 98 00:06:27,256 --> 00:06:29,171 You didn'’t have to say that, Mr. Gerlock. 99 00:06:29,214 --> 00:06:31,086 I don'’t give out information. 100 00:06:31,129 --> 00:06:32,653 You'’d better not. 101 00:06:32,696 --> 00:06:35,220 If this leaks out, I'’ll know where it came from. 102 00:06:46,971 --> 00:06:49,931 $600 a ton. 103 00:06:49,974 --> 00:06:51,454 Man, do you realize what this means? 104 00:06:51,498 --> 00:06:53,935 That'’s why I'm here. 105 00:06:53,978 --> 00:06:57,025 I'’ll keep the news undercover until you can buy up the stock on the quiet. 106 00:06:57,068 --> 00:06:59,157 Then we'’ll split three ways. 107 00:06:59,201 --> 00:07:01,246 You just made yourself a deal. 108 00:07:01,290 --> 00:07:04,119 And you just made yourself a million dollars. 109 00:07:04,162 --> 00:07:07,035 Let'’s go over to the Silver Slipper, Kiley, and relax. 110 00:07:07,078 --> 00:07:08,732 Care to join us?Later, maybe. 111 00:07:08,776 --> 00:07:11,387 I wanna get busy on this. Burn up those telegraph wires. 112 00:07:11,431 --> 00:07:13,258 [ chuckles ] 113 00:07:15,478 --> 00:07:17,437 [ door opens, closes ] 114 00:07:26,663 --> 00:07:29,187 There'’s one thing I hear tell of the owners sometimes do, Kathy, 115 00:07:29,231 --> 00:07:30,885 that might be the answer. 116 00:07:30,928 --> 00:07:33,801 To keep the men from spreading the news, 117 00:07:33,844 --> 00:07:36,804 they shut '’em up in the mine by pretending there'’s been an accident. 118 00:07:36,847 --> 00:07:38,806 That'’s what I'd call a sneaky trick. 119 00:07:38,849 --> 00:07:41,722 Yeah, aye. But if such a thing should come to pass at Con-Western, 120 00:07:41,765 --> 00:07:44,159 I want you to take our $300 121 00:07:44,202 --> 00:07:47,989 and go out and buy all the stock it'’ll buy. 122 00:07:48,032 --> 00:07:50,644 Now you'’re thinking too fast to be thorough, Patrick. 123 00:07:50,687 --> 00:07:53,168 Mine accidents are happening all the time. 124 00:07:53,211 --> 00:07:56,171 How would I know whether it was real or pretend? 125 00:07:56,214 --> 00:08:00,001 And if it was real, God forbid, 126 00:08:00,044 --> 00:08:03,700 I'’d need that $300 more than ever. 127 00:08:03,744 --> 00:08:07,661 Aye. It'’s a good point you make. 128 00:08:07,704 --> 00:08:09,489 [ sighs ] 129 00:08:12,666 --> 00:08:15,103 I'’ve got it, Kathy. 130 00:08:15,146 --> 00:08:19,063 If it'’s a strike, and I can get word to you, 131 00:08:19,107 --> 00:08:22,719 I'’ll send for this red flannel shirt. 132 00:08:22,763 --> 00:08:24,982 That'’s using your head. 133 00:08:25,026 --> 00:08:27,724 Now use your feet and run down to McDilton'’s store. 134 00:08:27,768 --> 00:08:30,858 I need a spool of red thread.I'’m on my way. 135 00:08:30,901 --> 00:08:33,295 Now, mind you, only one beer. 136 00:08:33,338 --> 00:08:35,863 We'’re not rich yet. 137 00:08:35,906 --> 00:08:39,170 [ chuckles ] Then I'’ll take two kisses. 138 00:08:45,960 --> 00:08:47,875 [ door closes ] 139 00:08:47,918 --> 00:08:50,878 ♪♪ [ piano ][ chattering ] 140 00:08:52,357 --> 00:08:53,794 Sit down and have a drink. 141 00:08:53,837 --> 00:08:56,405 How much can we trust Willis, the assayer? 142 00:08:56,448 --> 00:08:58,929 Why do you ask?Just came into my office. 143 00:08:58,973 --> 00:09:00,844 Bought 400 shares of Con-Western. 144 00:09:00,888 --> 00:09:02,324 Did he say anything? 145 00:09:02,367 --> 00:09:04,935 No, and I didn'’t tip off that I knew. 146 00:09:06,894 --> 00:09:10,245 I guess 400 shares is cheap for keeping the secret. 147 00:09:10,288 --> 00:09:13,857 If he doesn'’t, that 400 will be 40,000 before I can turn around. 148 00:09:24,215 --> 00:09:27,392 Just to be safe, I think I better have a little talk with Willis. 149 00:09:41,406 --> 00:09:42,799 [ door opens ] 150 00:09:51,895 --> 00:09:55,899 I understand you bought some Con-Western. 151 00:09:55,943 --> 00:09:57,988 Why, I had a little money to spare, 152 00:09:58,032 --> 00:10:00,382 and I didn'’t think you'’d mind, Mr. Gerlock. 153 00:10:00,425 --> 00:10:02,776 Well, I do mind. 154 00:10:02,819 --> 00:10:06,649 You just the same as reached into my pocket and took out over $100,000. 155 00:10:06,693 --> 00:10:09,130 Where'’s the sales slip? 156 00:10:09,173 --> 00:10:11,132 Why, it'’s in... 157 00:10:11,175 --> 00:10:12,742 Why? 158 00:10:12,786 --> 00:10:15,440 Well, I want it. 159 00:10:15,484 --> 00:10:17,442 I got a right to buy stock. 160 00:10:17,486 --> 00:10:20,750 Sure, but not at my expense. 161 00:10:20,794 --> 00:10:23,187 Get that slip. 162 00:10:23,231 --> 00:10:26,669 [ sighs ] 163 00:10:26,713 --> 00:10:31,718 All right. If you say so, Mr. Gerlock. I... 164 00:10:31,761 --> 00:10:34,198 I guess it was wrong of me to buy the stock. 165 00:10:34,242 --> 00:10:38,159 And I'’m sorry. I-- I didn'’t mean to make you angry. 166 00:10:39,377 --> 00:10:40,291 [ gunshot ] 167 00:10:47,864 --> 00:10:49,126 O'’DELL: Mr. Willis! 168 00:10:49,170 --> 00:10:51,215 [ pounding on door ] Mr. Willis! 169 00:10:51,259 --> 00:10:53,957 Mr. Willis! 170 00:10:54,001 --> 00:10:56,743 [ banging on door ] 171 00:10:58,701 --> 00:11:00,442 [ banging continues ] 172 00:11:05,316 --> 00:11:07,449 Mr. Willis. 173 00:11:14,108 --> 00:11:16,066 Who shot him?I don'’t know. 174 00:11:16,110 --> 00:11:19,156 I'’ll run, get the doctor. 175 00:11:19,200 --> 00:11:22,682 No. I'’m thinking it'’s the sheriff you'’d better be getting. 176 00:11:28,209 --> 00:11:31,255 It was O'’Dell who found Willis last night.Yeah, that'’s what I heard. 177 00:11:31,299 --> 00:11:33,127 Do you think he could'’ve seen you leaving there? 178 00:11:33,170 --> 00:11:36,043 The sheriff'’s been questioning him. 179 00:11:36,086 --> 00:11:38,175 If he saw me leaving, 180 00:11:38,219 --> 00:11:40,438 I'’d be having my share of questioning, too, right now. 181 00:11:40,482 --> 00:11:42,745 Yes, I guess you'’re right. 182 00:11:44,312 --> 00:11:47,358 Calm down, man. You'’re jumpy.I can'’t help it. 183 00:11:47,402 --> 00:11:50,231 I'’ve never been mixed up in anything like this before. 184 00:11:50,274 --> 00:11:53,408 And it scares me every time I think about it.Well, don'’t think about it. 185 00:11:53,451 --> 00:11:56,846 Just think of all the money you'’re gonna make instead. 186 00:11:56,890 --> 00:11:59,370 Are all the miners underground?O'’Dell was the last one on. 187 00:11:59,414 --> 00:12:00,763 Then let'’s get ready to tell them. 188 00:12:11,731 --> 00:12:13,820 [ clanging ] 189 00:12:17,084 --> 00:12:18,825 [ clanging continues ] 190 00:12:43,284 --> 00:12:45,286 [ chattering ] 191 00:12:45,329 --> 00:12:47,679 Take it easy, men. 192 00:12:47,723 --> 00:12:50,682 I know this gong usually means something'’s wrong, 193 00:12:50,726 --> 00:12:54,034 but today'’s an exception. 194 00:12:54,077 --> 00:12:57,994 Con-Western has just tapped the biggest bonanza in history. 195 00:12:58,038 --> 00:12:59,300 Bonanza? 196 00:12:59,343 --> 00:13:01,824 Richest ore ever tested. 197 00:13:01,868 --> 00:13:04,261 Assay'’s $600 a ton. 198 00:13:04,305 --> 00:13:06,437 And $90 is high grade. 199 00:13:06,481 --> 00:13:08,135 [ excited chattering ] 200 00:13:08,178 --> 00:13:11,703 $600 a ton. 201 00:13:11,747 --> 00:13:13,314 Glory be. 202 00:13:13,357 --> 00:13:15,664 I figured you men would like to drink to that, 203 00:13:15,707 --> 00:13:17,666 so I brought some champagne. 204 00:13:17,709 --> 00:13:19,842 A bottle for everybody. 205 00:13:19,886 --> 00:13:22,149 Step up and get it.[ chattering ] 206 00:13:25,761 --> 00:13:27,719 Here you go. Here you go. 207 00:13:27,763 --> 00:13:29,330 One more.Plenty for everybody. 208 00:13:29,373 --> 00:13:31,201 [ chattering continues ] 209 00:13:31,245 --> 00:13:33,029 GERLOCK: Hold on, men. 210 00:13:33,073 --> 00:13:35,336 Here'’s something else to drink to. 211 00:13:35,379 --> 00:13:39,427 There'’ll be no work and double pay for ten whole days. 212 00:13:39,470 --> 00:13:42,822 [ cheering ]Oh, now, just a minute, me hard-rockers. 213 00:13:42,865 --> 00:13:44,998 Just a minute. 214 00:13:45,041 --> 00:13:48,828 '’Tis a very generous thing Mr. Gerlock is doing. 215 00:13:48,871 --> 00:13:51,134 But I'’m betting my bottle of champagne, 216 00:13:51,178 --> 00:13:54,268 which I'’d trade for a good glass of beer any day, 217 00:13:54,311 --> 00:13:57,010 that there'’s a catch to the gentleman'’s benevolence. 218 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 Do I win or lose, Mr. Gerlock? 219 00:14:00,883 --> 00:14:03,103 You win, O'’Dell. There is a catch to it. 220 00:14:03,146 --> 00:14:05,888 Yeah. And I'’m betting the catch is 221 00:14:05,932 --> 00:14:07,150 that we'’re spending this ten-day, 222 00:14:07,194 --> 00:14:10,327 double-pay vacation sitting right down here 223 00:14:10,371 --> 00:14:13,853 while Mr. Gerlock is out cornering the stock and cleaning up. 224 00:14:13,896 --> 00:14:15,767 That'’s right. 225 00:14:15,811 --> 00:14:19,075 There'’s too much at stake to let you men out to spread the word. 226 00:14:19,119 --> 00:14:20,772 [ chattering ] 227 00:14:27,475 --> 00:14:29,825 You'’ll have every comfort. 228 00:14:29,869 --> 00:14:32,828 Just tell Kiley what you want, and he'’ll see that you get it. 229 00:14:32,872 --> 00:14:35,396 There will be no letter writing or notes. 230 00:14:35,439 --> 00:14:37,920 To the folks outside, 231 00:14:37,964 --> 00:14:41,271 you'’re down here because the hoisting machinery broke. 232 00:14:41,315 --> 00:14:44,884 [ chattering ]All right. Now-- Now, easy lads. Easy. 233 00:14:44,927 --> 00:14:47,712 As my old mother used to say-- rest her soul-- 234 00:14:47,756 --> 00:14:49,323 "Patrick," she used to say, 235 00:14:49,366 --> 00:14:52,065 "whenever you'’re faced with a situation you can'’t lick, 236 00:14:52,108 --> 00:14:54,197 be smart and enjoy it." 237 00:14:54,241 --> 00:14:56,243 And this looks like one of those situations. 238 00:14:56,286 --> 00:14:58,723 [ laughing, chattering ] 239 00:15:01,857 --> 00:15:04,338 Put down what they want, Kiley. 240 00:15:08,342 --> 00:15:12,085 When I call your name, yell out. Just special stuff. 241 00:15:12,128 --> 00:15:14,087 Regular things I'’ll bring without asking. 242 00:15:14,130 --> 00:15:16,959 Roderick. Ten plugs of chewing tobacco. 243 00:15:17,003 --> 00:15:19,179 Ten plugs of tobacco. Hadley. 244 00:15:19,222 --> 00:15:22,051 Cards and poker chips.Poker gear. 245 00:15:22,095 --> 00:15:23,748 O'’Dell. 246 00:15:23,792 --> 00:15:26,969 Oh, just tell Kathy to send me down me red flannel shirt. 247 00:15:27,013 --> 00:15:29,885 Flannel shirt for O'’Dell. 248 00:15:29,929 --> 00:15:32,018 Be sure you say "red flannel." 249 00:15:32,061 --> 00:15:34,281 [ chuckles ] It'’s the only one I'm sure there'’s buttons in. 250 00:15:34,324 --> 00:15:35,804 [ laughter ] 251 00:15:47,772 --> 00:15:49,122 Get busy on that stuff with the men. 252 00:15:49,165 --> 00:15:51,776 I wanna talk to the hoist operator. 253 00:15:54,301 --> 00:15:56,694 Evans, how'’d you like to make an easy thousand dollars? 254 00:15:56,738 --> 00:16:00,263 Don'’t even have to be easy, Mr. Gerlock. 255 00:16:00,307 --> 00:16:03,397 Take this sledge and bust that hoisting cable gear over there, 256 00:16:03,440 --> 00:16:06,139 then keep your mouth shut. 257 00:16:06,182 --> 00:16:09,185 You won'’t be able to use that hoist until you get a new gear from San Francisco. 258 00:16:09,229 --> 00:16:11,057 That'’s the idea. 259 00:16:17,411 --> 00:16:19,935 [ blows landing ] 260 00:16:24,331 --> 00:16:27,029 [ pieces of equipment clattering ] 261 00:16:27,073 --> 00:16:30,685 The news that the hoist broke down made the stock easier to buy. 262 00:16:30,728 --> 00:16:33,427 San Francisco reports that they'’ve been able-- [ bell dings ] 263 00:16:33,470 --> 00:16:35,690 Oh, somebody wants me in the outer office. 264 00:16:35,733 --> 00:16:36,821 I'’ll be right back. 265 00:16:39,694 --> 00:16:41,739 How many shares has he picked up so far? 266 00:16:41,783 --> 00:16:43,654 Six thousand. 267 00:16:43,698 --> 00:16:45,221 That'’s just the start. 268 00:16:45,265 --> 00:16:48,007 Best to be careful, you know, and move slowly. 269 00:16:50,922 --> 00:16:52,402 It'’s happened again.What'’s happened? 270 00:16:52,446 --> 00:16:56,928 Another buyer for Con-Western. 150 shares. 271 00:16:56,972 --> 00:16:58,408 Who is it? 272 00:16:58,452 --> 00:17:00,193 "Mrs. Patrick O'’Dell." 273 00:17:00,236 --> 00:17:01,933 O'’Dell, the powder man. 274 00:17:01,977 --> 00:17:03,848 Did she give any reason why she picked Con-Western? 275 00:17:03,892 --> 00:17:05,676 She said her husband told her last night 276 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 that he had a hunch it would be a good investment. 277 00:17:07,722 --> 00:17:09,245 A hunch? 278 00:17:13,467 --> 00:17:15,034 Well, go ahead and sell it to her. 279 00:17:20,300 --> 00:17:22,911 Funny that O'’Dell would get a hunch like that, isn'’t it? 280 00:17:22,954 --> 00:17:24,739 That was no hunch. He knew about the strike. 281 00:17:24,782 --> 00:17:26,088 How could he?Willis told him. 282 00:17:26,132 --> 00:17:28,395 Willis? 283 00:17:28,438 --> 00:17:30,310 Only four men knew the secret: 284 00:17:30,353 --> 00:17:34,053 you, Sykes, myself, and Willis, who'’s dead. 285 00:17:34,096 --> 00:17:36,359 You didn'’t tell him, Sykes didn'’t tell him, and I didn'’t tell him. 286 00:17:36,403 --> 00:17:38,361 So it had to be Willis. 287 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 That would mean that Willis was still alive when O'’Dell found him. 288 00:17:40,798 --> 00:17:43,888 Right. And if he told O'’Dell about the strike, 289 00:17:43,932 --> 00:17:46,369 you can bet he told who shot him. 290 00:17:46,413 --> 00:17:48,893 Evidently O'’Dell decided to keep his mouth shut 291 00:17:48,937 --> 00:17:51,418 until he could cash in on the stock. 292 00:17:51,461 --> 00:17:54,986 You think he'’d go to see the sheriff when he gets out of the mine? 293 00:17:55,030 --> 00:17:57,119 Who said he was going to get out? 294 00:18:07,390 --> 00:18:08,913 [ chattering ] 295 00:18:08,957 --> 00:18:11,742 I'’m sorry. Sorry, gentlemen. 296 00:18:11,786 --> 00:18:14,354 Sorry. There'’s no more Con-Western stock available. 297 00:18:14,397 --> 00:18:16,138 Market'’s closed for the day. 298 00:18:16,182 --> 00:18:17,879 [ chattering ] 299 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 When do you think we ought to unload? 300 00:18:25,147 --> 00:18:28,150 Oh, in a day or two. It'’s up to 300 already. 301 00:18:28,194 --> 00:18:31,762 Two dollars a share to 300. Not a bad profit. 302 00:18:31,806 --> 00:18:35,331 Mr. Gerlock, Evans has the new hoisting gear in place. 303 00:18:35,375 --> 00:18:37,333 I guess you might as well bring up the men. 304 00:18:37,377 --> 00:18:38,813 See you later, Sykes. 305 00:18:42,164 --> 00:18:45,863 The hoist all ready, Evans?All ready, Mr. Gerlock. 306 00:18:45,907 --> 00:18:48,301 Well, you might as well start the men up, Kiley. 307 00:18:48,344 --> 00:18:50,216 Let me off at the 900-foot level. 308 00:18:50,259 --> 00:18:51,739 I wanna check some shoring.Yes, sir. 309 00:19:02,184 --> 00:19:04,665 Let'’s go over it again so there won'’t be any slip-up. 310 00:19:04,708 --> 00:19:07,189 When you start sending the men up, do it alphabetically, 311 00:19:07,233 --> 00:19:09,974 so O'’Dell won't have any argument about being with the first load. 312 00:19:10,018 --> 00:19:11,976 All right.When the men have started up, 313 00:19:12,020 --> 00:19:14,327 give O'’Dell this coil of fuse to put in the powder room. 314 00:19:14,370 --> 00:19:17,808 By the time he gets there, I'’ll have slid down the air shaft and be waiting for him. 315 00:19:17,852 --> 00:19:19,332 What if someone hears the shot?How can they? 316 00:19:19,375 --> 00:19:21,116 They'’ll all be above ground. 317 00:19:21,160 --> 00:19:23,205 When you go up, send the hoist man home. 318 00:19:23,249 --> 00:19:25,381 Then we can bring up the body without anyone seeing us 319 00:19:25,425 --> 00:19:27,166 and bury it in the tailings where it'’ll never be found. 320 00:19:28,950 --> 00:19:31,126 I hope this goes as smooth as it sounds. 321 00:19:31,170 --> 00:19:33,128 It will if you do your part. 322 00:19:50,798 --> 00:19:52,887 ♪♪ [ harmonica ] 323 00:20:00,373 --> 00:20:03,158 [ faint clacking ] 324 00:20:09,295 --> 00:20:11,993 Well, glory be. 325 00:20:12,036 --> 00:20:13,734 The hoist is coming down! 326 00:20:13,777 --> 00:20:15,910 Grab your stuff! We'’re going up! 327 00:20:15,953 --> 00:20:17,825 Come on! 328 00:20:21,263 --> 00:20:23,744 [ chattering ] 329 00:20:26,355 --> 00:20:29,010 You don'’t have to say a word, Mr. Kiley. 330 00:20:29,053 --> 00:20:33,014 Just stand aside.[ chattering ] 331 00:20:33,057 --> 00:20:35,625 Hold it, hold it. At this rate, nobody'’ll get up. 332 00:20:35,669 --> 00:20:37,279 Now, let'’s take it in alphabetical order. 333 00:20:37,323 --> 00:20:39,716 "Albert, Bailey, 334 00:20:39,760 --> 00:20:42,371 Barnett, Colby, Daniels, Delaney." 335 00:20:42,415 --> 00:20:44,286 The rest of you, step back. 336 00:20:44,330 --> 00:20:45,809 [ chattering ] 337 00:20:47,246 --> 00:20:49,857 First time I ever wished my name was "A'’Dell." 338 00:21:22,019 --> 00:21:23,760 O'’Dell, while you'’re waiting, 339 00:21:23,804 --> 00:21:25,893 will you put this fuse away for me? 340 00:21:25,936 --> 00:21:28,765 We'’ll be using it tomorrow.Oh, sure thing, Mr. Kiley. 341 00:21:28,809 --> 00:21:31,290 Oh, and, uh, by the way, Mr. Kiley, 342 00:21:31,333 --> 00:21:33,988 there'’s something I might be asking of you, sir.Go ahead. 343 00:21:34,031 --> 00:21:36,382 What would be the price of Con-Western stock at the present moment? 344 00:21:36,425 --> 00:21:39,385 $300 a share. 345 00:21:39,428 --> 00:21:41,256 300. 346 00:21:42,910 --> 00:21:45,304 Multiplied by 150. 347 00:21:45,347 --> 00:21:46,957 That would come to... 348 00:21:47,001 --> 00:21:49,177 Five, carry the one... 349 00:21:49,220 --> 00:21:51,832 Glory be. 350 00:21:51,875 --> 00:21:54,356 Mr. Kiley, I'’m very happy to tell you 351 00:21:54,400 --> 00:21:58,621 you'’re talking to a man worth $45,000. 352 00:21:58,665 --> 00:22:00,710 All thanks to my red flannel shirt. 353 00:22:00,754 --> 00:22:03,626 Thanks to your what?My red flannel shirt. 354 00:22:03,670 --> 00:22:05,933 Asking for it when you had us locked up down here 355 00:22:05,976 --> 00:22:08,718 was my clever way of telling me darlin'’ Kathy 356 00:22:08,762 --> 00:22:11,373 to go out and buy 150 shares of stock. 357 00:22:11,417 --> 00:22:14,724 You mean that you didn'’t find out from, uh... 358 00:22:14,768 --> 00:22:17,771 That is, you didn'’t know anything about the strike until Mr. Gerlock told you? 359 00:22:17,814 --> 00:22:19,773 Sure, the first time I knew for certain. 360 00:22:19,816 --> 00:22:22,384 Of course, I had a hunch the kettle might be coming to a boil. 361 00:22:22,428 --> 00:22:25,039 For reasons I won'’t bother you with at the present moment. 362 00:22:25,082 --> 00:22:27,694 O'’Dell, just a minute. 363 00:22:27,737 --> 00:22:32,351 Oh, now, Mr. Kiley, you'’re not angry with me for outsmarting you, are you? 364 00:22:32,394 --> 00:22:35,223 No, no, not angry. I was just thinking. 365 00:22:35,266 --> 00:22:38,400 Under the circumstances, you'’re anxious to go home, 366 00:22:38,444 --> 00:22:40,794 so I'’ll take the fuse and put it away for you. 367 00:22:40,837 --> 00:22:44,319 Well, now, that'’s an offer I'’ll accept without argument. 368 00:22:44,363 --> 00:22:47,322 Wait for me, ya hardrocks! Wait for me! 369 00:22:47,366 --> 00:22:49,280 [ chattering ] 370 00:23:12,173 --> 00:23:15,219 Mr. Gerlock. Mr. Gerlock. 371 00:23:19,789 --> 00:23:22,923 Mr. Gerlock. Mr. Gerlock, it'’s me, Kiley. 372 00:23:32,933 --> 00:23:37,677 Mr. Gerlock. Mr. Gerlock! Mr. Gerlock! 373 00:23:50,080 --> 00:23:50,994 Mr. Gerlock. 374 00:23:57,697 --> 00:23:58,785 Mr. Gerlock. 375 00:24:00,221 --> 00:24:01,396 Mr. Gerlock. 376 00:24:09,186 --> 00:24:10,927 Mr. Gerlock. 377 00:24:18,021 --> 00:24:20,415 Mr... 378 00:24:20,459 --> 00:24:22,330 Mr. Gerlock. 379 00:24:31,818 --> 00:24:34,168 Poor Mr. Gerlock. 380 00:24:34,211 --> 00:24:38,433 Imagine having such an accident at a time like this. 381 00:24:38,477 --> 00:24:41,175 Aye, it'’s a shame. 382 00:24:41,218 --> 00:24:43,351 Just when he should be enjoying the fruits of his labors. 383 00:24:46,354 --> 00:24:50,097 And that'’s the story of this red flannel shirt, 384 00:24:50,140 --> 00:24:53,883 which became a symbol of wealth and happiness to some, 385 00:24:53,927 --> 00:24:55,929 of tragedy and retribution to others. 30130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.