Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:09,531
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,574 --> 00:00:12,708
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,102
Hyah! Yah!
4
00:00:22,196 --> 00:00:25,242
Yah! Yah!
5
00:00:32,554 --> 00:00:36,079
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
6
00:00:36,123 --> 00:00:38,603
and I have another
interesting true story for you
7
00:00:38,647 --> 00:00:40,170
about the historic
Death Valley country.
8
00:00:42,172 --> 00:00:45,436
For this story, I'’m taking you
across the Continental Divide
9
00:00:45,480 --> 00:00:47,438
into eastern Colorado.
10
00:00:47,482 --> 00:00:50,267
It'’s the year 1873.
11
00:00:50,311 --> 00:00:53,792
For the first time
since the Gold Rush
to Pikes Peak,
12
00:00:53,836 --> 00:00:57,492
interest in a territory
has shifted
from mining to ranching.
13
00:00:57,535 --> 00:01:01,104
The reason: the advent
of the railroad,
14
00:01:01,148 --> 00:01:04,368
bringing the market within reach
of the great range country.
15
00:01:04,412 --> 00:01:08,459
Ed Pratt is one of the settlers
who saw the opportunity.
16
00:01:08,503 --> 00:01:11,114
He took up some land in
the region southwest of Pueblo
17
00:01:11,158 --> 00:01:13,290
and started raising sheep.
18
00:01:13,334 --> 00:01:15,727
His first herd
is ready for shipment,
19
00:01:15,771 --> 00:01:17,381
as we open our story of...
20
00:01:29,306 --> 00:01:32,483
Of all the confounded luck!
21
00:01:32,527 --> 00:01:34,485
To break my ankle
just when I'’m getting ready
22
00:01:34,529 --> 00:01:37,575
to drive my first flock
to the railroad.
23
00:01:37,619 --> 00:01:40,143
I got a good mind
to try to go anyhow.
24
00:01:40,187 --> 00:01:41,318
Now, Ed, that'’s out
of the question.
25
00:01:41,362 --> 00:01:43,320
Well, if I wait
for this bone to knit,
26
00:01:43,364 --> 00:01:45,583
it'’ll mean I'll miss
the market altogether.
27
00:01:45,627 --> 00:01:47,803
You realize
what that'’ll mean?
28
00:01:47,846 --> 00:01:51,111
It'’ll mean going
deeper into debt.Pa--
29
00:01:51,154 --> 00:01:53,678
It'’ll mean
having to borrow money
to get through till next season.
30
00:01:53,722 --> 00:01:55,811
Pa! Pa!It'’ll mean that--
31
00:01:55,854 --> 00:01:58,074
What is it, Loren?Let me take '’em for you.
32
00:01:58,118 --> 00:02:01,512
You?
I'’ve moved sheep
all over this ranch.
33
00:02:01,556 --> 00:02:03,819
I can do it.Why not, Ed?
34
00:02:03,862 --> 00:02:07,692
Ah, it isn'’t just a question
of driving sheep.
35
00:02:07,736 --> 00:02:10,217
Lije could do that.
He'’s a good herder.
36
00:02:10,260 --> 00:02:13,437
It'’s a question of driving
the bargain after you get there.
37
00:02:13,481 --> 00:02:16,048
I can do that, too,
if you give me some idea.
38
00:02:16,092 --> 00:02:18,050
Ah, you'’re too young.
39
00:02:18,094 --> 00:02:20,183
They'’d take advantage of ya.
40
00:02:20,227 --> 00:02:23,186
I'’m going on 17.
I'’m as tall as you are.
41
00:02:23,230 --> 00:02:25,406
And he'’d have Lije
with him, besides.
42
00:02:25,449 --> 00:02:28,713
Lije? He'’s as dumb
as a sheep himself.
43
00:02:28,757 --> 00:02:31,194
Can hardly read
let alone figure.
44
00:02:31,238 --> 00:02:34,458
Ah, it just wouldn'’t do.
45
00:02:35,764 --> 00:02:38,245
Ed, we need the money.
46
00:02:38,288 --> 00:02:40,377
We can'’t afford not
to let the boy go.
47
00:02:40,421 --> 00:02:43,641
Oh, drat.
That gopher hole.
48
00:02:45,600 --> 00:02:48,342
Yeah, guess
I got no choice.
49
00:02:48,385 --> 00:02:50,561
Then I can go?
Thanks, Pa. I'’ll tell Lije.
50
00:02:50,605 --> 00:02:53,564
Now, just a minute.
This is no spree
you'’re going on.
51
00:02:53,608 --> 00:02:55,218
This is business.I know that.
52
00:02:55,262 --> 00:02:57,177
Oh, just so you do.
53
00:02:59,788 --> 00:03:02,094
Here we are.
Here'’s Pueblo.
54
00:03:02,138 --> 00:03:04,401
Southern terminus
of the Denver and Rio Grande.
55
00:03:04,445 --> 00:03:07,143
You know, I ain'’t even
seen a railroad.
56
00:03:07,187 --> 00:03:09,232
We come out on a railroad
as far as Kansas City.
57
00:03:09,276 --> 00:03:11,278
But I was only nine then.
58
00:03:11,321 --> 00:03:13,105
We can make Sweetwater Creek
first day.
59
00:03:13,149 --> 00:03:15,238
Bed down there.
60
00:03:15,282 --> 00:03:18,110
You know, there'’s water
in every one of them valleys,
according to the map.
61
00:03:18,154 --> 00:03:20,069
That'’ll mean good grazing.
62
00:03:20,112 --> 00:03:23,115
We can deliver
the sheep to the railroad
as fat as when they left home.
63
00:03:23,159 --> 00:03:26,597
You know, I wish I could ride
all the way to Denver with '’em.
64
00:03:26,641 --> 00:03:30,253
When I go to Denver,
I'’m not gonna ride
on a smelly old cattle car.
65
00:03:30,297 --> 00:03:33,430
I'’m gonna ride
up on a passenger coach,
on a plush seat.
66
00:03:33,474 --> 00:03:35,519
Are the seats plush?You bet.
67
00:03:35,563 --> 00:03:38,000
Green. With kerosene
lamps overhead too,
68
00:03:38,043 --> 00:03:40,263
just like in a house,
and cuspidors.
69
00:03:40,307 --> 00:03:43,092
Well, gosh, maybe we get
a look at one
when we'’re in town.
70
00:03:43,135 --> 00:03:45,312
After we sell the sheep.
Remember, this is no spree
we'’re going on.
71
00:03:45,355 --> 00:03:47,314
This is business.
72
00:03:47,357 --> 00:03:50,186
[ bells clanging ][ bleating ]
73
00:03:52,754 --> 00:03:55,626
[ no audible dialogue ]
74
00:03:55,670 --> 00:03:58,281
[ Lije shouting ]
75
00:03:58,325 --> 00:04:01,284
Finest bunch of sheep
I ever did see.
76
00:04:01,328 --> 00:04:03,155
Every one of '’em
in prime condition.
77
00:04:03,199 --> 00:04:04,418
They sure are, Pa.
78
00:04:04,461 --> 00:04:05,984
Here'’s the tally.
79
00:04:06,028 --> 00:04:08,378
357.
80
00:04:08,422 --> 00:04:11,990
Try to get there with hardly
no loss at all,
barring accidents.
81
00:04:12,034 --> 00:04:13,470
There'’ll be no accidents.
82
00:04:13,514 --> 00:04:15,994
Now, main danger is pileups.
83
00:04:16,038 --> 00:04:19,650
Watch out the leader
don'’t go over a bank
and take the others with him.
84
00:04:19,694 --> 00:04:23,480
As soon as you sell them sheep,
you head right back for home.
85
00:04:23,524 --> 00:04:25,700
No hanging around town
with your pocket full of money.
86
00:04:25,743 --> 00:04:28,355
You savvy?Yes, Pa.
87
00:04:28,398 --> 00:04:31,488
You oughta be able to get
about 250 a head.
88
00:04:31,532 --> 00:04:34,317
If you'’re smart.I'’ll try.
89
00:04:34,361 --> 00:04:36,493
All right, son.
Get going.
90
00:04:36,537 --> 00:04:38,190
By, Ma.
91
00:04:38,234 --> 00:04:39,496
Good-bye, son.
Take care.
92
00:04:39,540 --> 00:04:41,368
I will.
93
00:04:54,381 --> 00:04:57,601
[ bleating ] [ bells clanging ]
94
00:04:59,124 --> 00:05:01,213
[ Lije shouting ]
95
00:05:10,658 --> 00:05:13,704
[ bleating continues ] [ bells continue clanging ]
96
00:05:24,324 --> 00:05:27,022
Hey, better get down from there,
little fella.
97
00:05:27,065 --> 00:05:29,024
You'’ll be left behind.
Come on now.
98
00:05:29,067 --> 00:05:31,113
Come on.
99
00:05:47,564 --> 00:05:50,045
Gee, what a beautiful valley.
100
00:05:50,088 --> 00:05:52,047
Ain'’t marked on my map here.
101
00:05:52,090 --> 00:05:54,223
That map of yours
is no darn good.
102
00:05:54,266 --> 00:05:55,746
I paid six bits
for the thing.
103
00:05:55,790 --> 00:05:57,574
Then you got stung.
104
00:05:57,618 --> 00:06:00,142
This'’ll be the perfect place
to camp for the night.
105
00:06:00,185 --> 00:06:02,100
Stream flowing through it.
106
00:06:02,144 --> 00:06:04,538
Plenty of foliage.
The whole floor is green.
107
00:06:04,581 --> 00:06:06,540
Well, let'’s be going, then.
108
00:06:06,583 --> 00:06:09,717
Gonna be sundown
before we know it.You'’re right.
109
00:06:24,296 --> 00:06:27,038
[ gunshot ]
110
00:06:31,042 --> 00:06:33,436
You get him?No, I missed him.
111
00:06:33,480 --> 00:06:36,439
Boy, I ain'’t never seen nothing
like the jackrabbits
in this valley.
112
00:06:36,483 --> 00:06:38,310
Run like billy-o.
113
00:06:38,354 --> 00:06:40,269
Never once even stop to nibble.
114
00:06:40,312 --> 00:06:42,750
[ chuckles ]
You'’re just a bad shot.
115
00:06:42,793 --> 00:06:44,665
[ birds squawking ]You know, this time of day,
116
00:06:44,708 --> 00:06:47,102
the birds should be
coming in to rest,
but they ain'’t.
117
00:06:47,145 --> 00:06:49,670
They'’re all on the move.
118
00:06:49,713 --> 00:06:52,194
Well, we'’ll eat beans and bacon.
119
00:06:52,237 --> 00:06:54,718
I don'’t understand.
There'’s something funny
about this place.
120
00:06:59,114 --> 00:07:01,159
[ animal howling, distant ]
121
00:07:02,422 --> 00:07:04,467
[ bleating ]
122
00:07:04,511 --> 00:07:06,687
[ howling continues ]
123
00:07:19,177 --> 00:07:21,049
[ bleating ]
124
00:07:24,487 --> 00:07:27,185
[ sniffing ]
125
00:07:27,229 --> 00:07:28,535
Whew!
126
00:07:30,580 --> 00:07:33,975
Something must be dead.
Making an awful smell.
127
00:07:34,018 --> 00:07:36,499
Don'’t you notice it?No.
128
00:07:36,543 --> 00:07:39,154
I must be lying
right on it.
129
00:07:39,197 --> 00:07:40,982
Why don'’t you move
your bed over there?
130
00:07:41,025 --> 00:07:42,679
I'’m going to.
131
00:07:49,207 --> 00:07:52,167
Smells just like rotten eggs.
I don'’t see how
you can stand it.
132
00:07:52,210 --> 00:07:54,691
Well, I used to herd goats.
133
00:07:57,564 --> 00:08:00,175
[ bleating ]
134
00:08:00,218 --> 00:08:01,611
[ dog barking ]
135
00:08:01,655 --> 00:08:04,396
Loren! Hey, Loren,
we lost some sheep!
Run off?
136
00:08:04,440 --> 00:08:06,181
No. Dead.Dead?
137
00:08:06,224 --> 00:08:08,313
I found '’em just down,
laying on the ground.
138
00:08:08,357 --> 00:08:11,099
Some animal got to '’em?No. There'’s no sign
of blood at all.
139
00:08:11,142 --> 00:08:13,101
I thought at first
they was asleep
140
00:08:13,144 --> 00:08:15,277
till Buster went up to '’em,
and they didn'’t move.
141
00:08:15,320 --> 00:08:17,714
Come on.
Let me go see.[ barking ]
142
00:08:42,086 --> 00:08:44,393
There'’s dead sheep scattered
all over the place.
143
00:08:44,436 --> 00:08:47,091
We must'’ve lost
nearly 100 of them!
144
00:08:47,135 --> 00:08:50,268
171.171?
145
00:08:50,312 --> 00:08:52,096
That'’s nearly half
the flock, Lije.
146
00:08:52,140 --> 00:08:55,186
Pa'’s gonna be fit to be tied.
147
00:08:55,230 --> 00:08:56,492
It ain'’t your fault.
148
00:08:56,536 --> 00:08:58,494
Whose fault is it?
149
00:08:58,538 --> 00:09:00,540
What happened to them anyway?
150
00:09:00,583 --> 00:09:02,411
There-- There'’s not even
a mark on '’em.
151
00:09:02,454 --> 00:09:04,195
It'’s just as if they died
in their sleep.
152
00:09:04,239 --> 00:09:06,067
I don'’t know.
Some disease, I reckon.
153
00:09:06,110 --> 00:09:09,374
But what? They were all
perfectly well last night.
154
00:09:09,418 --> 00:09:11,289
Nothing could'’ve hit 'em
that quick.
155
00:09:11,333 --> 00:09:14,292
Let'’s get outta here
before something happens
to the rest of '’em.
156
00:09:14,336 --> 00:09:16,120
Come on.
157
00:09:26,087 --> 00:09:29,133
[ bleating ]
158
00:09:29,177 --> 00:09:31,440
You know, that was
a darn good price you got.
159
00:09:31,483 --> 00:09:34,095
Your pa himself
couldn'’t have done any better.
160
00:09:34,138 --> 00:09:35,923
But what does it
all add up to?
161
00:09:35,966 --> 00:09:38,490
About a third of what
we should be taking home.
162
00:09:38,534 --> 00:09:40,449
Pa'’s gonna go clear
through the roof.
163
00:09:40,492 --> 00:09:44,192
I still can'’t figure out
what happened to them sheep.
164
00:09:44,235 --> 00:09:47,238
He'’ll say if he'd
have been there,
he could'’ve saved 'em.
165
00:09:47,282 --> 00:09:50,502
Yeah, well, he couldn'’t.
I mean, nobody could'’ve.
166
00:09:50,546 --> 00:09:53,157
You know Pa. [ train horn blaring ]
167
00:09:53,201 --> 00:09:55,246
Yeah, I know.
168
00:09:55,290 --> 00:09:58,162
You wanna take
another look at the trains?
169
00:09:58,206 --> 00:10:00,295
I'’ve sort of
lost my ambition.
170
00:10:00,338 --> 00:10:03,298
Me too. Might as well
get on back home,
171
00:10:03,341 --> 00:10:05,082
get it over with.
172
00:10:18,052 --> 00:10:19,619
ED:
I don'’t believe it!
173
00:10:19,662 --> 00:10:21,316
Pa, it'’s true.
174
00:10:21,359 --> 00:10:25,537
171 sheep dying for
no reason whatsoever.
175
00:10:25,581 --> 00:10:27,322
It couldn'’t happen!It did happen.
176
00:10:27,365 --> 00:10:29,280
We can take you up there
and show you, boss.
177
00:10:29,324 --> 00:10:31,282
Oh, no, you can'’t.
178
00:10:31,326 --> 00:10:34,285
All right, fellas.
Come honest.
179
00:10:34,329 --> 00:10:36,113
What did you do
with the money?
180
00:10:36,157 --> 00:10:38,681
Pa, you don'’t think
we'’re holding out on ya?Did you lose it?
181
00:10:38,725 --> 00:10:42,380
Did you spend it? Were you
rolled in some deadfall?Oh, Ed!
182
00:10:42,424 --> 00:10:46,036
Every cent we got
from the sale of the sheep
is right there in Ma'’s hands.
183
00:10:46,080 --> 00:10:47,690
You'’re lying!
184
00:10:47,734 --> 00:10:50,519
I heard you two planning
before you left.
185
00:10:50,562 --> 00:10:53,261
How you were gonna
paint the town red.
No.
186
00:10:53,304 --> 00:10:55,480
I shouldn'’t have let you go
in the first place.
187
00:10:55,524 --> 00:10:57,744
Now, he got top dollar
for them sheep, boss.
188
00:10:57,787 --> 00:10:59,659
You'’re fired!Fired?
189
00:10:59,702 --> 00:11:01,661
Yes! Git!
190
00:11:05,534 --> 00:11:08,102
As for you,
191
00:11:08,145 --> 00:11:11,583
you get upstairs to your room
and stay there till I tell you
to come out.
192
00:11:11,627 --> 00:11:13,716
I'’m no kid.
You can'’t treat me like this.
193
00:11:13,760 --> 00:11:17,198
If it weren'’t for my broken leg,
I'’d take you out in the yard
and horsewhip ya!
194
00:11:17,241 --> 00:11:19,069
Now get going!
195
00:11:22,464 --> 00:11:25,206
[ door closes ]
196
00:12:23,438 --> 00:12:25,745
[ barking ]
197
00:12:29,792 --> 00:12:32,490
Buster, go home.
198
00:12:32,534 --> 00:12:34,666
[ whimpering ]Now, you gotta go back home.
199
00:12:34,710 --> 00:12:36,581
Now please go home.
Go on home, Buster!
200
00:12:36,625 --> 00:12:38,279
Buster, go home!
201
00:12:43,110 --> 00:12:45,068
Now, you'’ve gotta go back.[ whimpering ]
202
00:12:45,112 --> 00:12:47,070
You just can'’t
come along with me,
and that'’s all there is to it.
203
00:12:47,114 --> 00:12:50,073
Now go home.
Buster, go home.
204
00:12:50,117 --> 00:12:52,380
Buster, now please go home.[ whimpering continues ]
205
00:12:52,423 --> 00:12:54,338
Go home, Buster.
206
00:13:02,477 --> 00:13:04,000
[ whimpers ]
207
00:13:27,545 --> 00:13:30,722
Ed, Loren'’s gone.What do you mean?
208
00:13:30,766 --> 00:13:34,596
Well, I went up to his room
just now to look in on him,
and he wasn'’t there.
209
00:13:34,639 --> 00:13:36,685
His bed hasn'’t been touched,
and his gun'’s missing.
210
00:13:36,728 --> 00:13:38,382
Well, where you going?
211
00:13:38,426 --> 00:13:40,384
Out to the corral
to see if his horse is gone.
212
00:13:40,428 --> 00:13:42,125
Wait for me.
213
00:13:45,259 --> 00:13:50,090
Buster! Buster!
Buster!
214
00:13:50,133 --> 00:13:53,528
Buster, come on, boy!
Buster! Come on!
215
00:13:53,571 --> 00:13:55,660
[ whistling ]
216
00:13:55,704 --> 00:13:58,228
His horse is gone
and so is his saddle.
217
00:13:58,272 --> 00:14:01,318
He'’s even taken
the dog with him.
Young fool!
218
00:14:01,362 --> 00:14:04,365
Well, I don'’t blame him
for leaving home after the way
you talked to him tonight.
219
00:14:04,408 --> 00:14:07,150
One thing I can'’t stand
is being lied to.
220
00:14:07,194 --> 00:14:10,588
Maybe he wasn'’t lying.
Maybe the sheep did die.
221
00:14:10,632 --> 00:14:13,069
Not in a million years.
222
00:14:15,071 --> 00:14:17,726
What makes you think
you'’re always right, Ed Pratt?
223
00:14:17,769 --> 00:14:20,120
Sometimes I wish--
I wish that--
224
00:14:20,163 --> 00:14:22,339
[ Buster barking ]There'’s Buster.
225
00:14:22,383 --> 00:14:24,646
Well, so you
come back, fella.
226
00:14:24,689 --> 00:14:26,996
Loren'’ll come back too.
You'’ll see.
227
00:14:27,040 --> 00:14:29,520
Buster, where'’d he go?
Where'’s Loren?[ whimpering ]
228
00:14:29,564 --> 00:14:32,349
Where'’d he go?
He'’s trying
to tell us something.
229
00:14:32,393 --> 00:14:35,178
What happened to Loren?Ah, nothing happened to him.
230
00:14:35,222 --> 00:14:36,745
He just run off,
that'’s all.
231
00:14:36,788 --> 00:14:38,312
The dog'’s acting queer.
232
00:14:38,355 --> 00:14:40,314
I think Loren'’s hurt
or in trouble.
233
00:14:40,357 --> 00:14:42,011
Maybe I should
hitch up the rig.
234
00:14:42,055 --> 00:14:44,971
This time of night? Alone?Well, there'’s no one
else to go.
235
00:14:45,014 --> 00:14:47,669
You'’re laid up,
and you fired your only hand.
236
00:14:47,712 --> 00:14:51,325
Well, if he don'’t
show up soon,
I'’ll notify the sheriff.
237
00:14:51,368 --> 00:14:53,631
I'’m driving over
to Jim McClean'’s
the first thing in the morning.
238
00:14:53,675 --> 00:14:56,504
He'’s the nearest deputy.
239
00:14:56,547 --> 00:15:00,334
And so, I'’ve come to ask you
to please help us find him,
Sheriff.
240
00:15:00,377 --> 00:15:02,379
We'’ll do everything we can,
Mrs. Pratt, to help.
241
00:15:02,423 --> 00:15:05,600
Now, you go right on home,
and don'’t worry.
242
00:15:05,643 --> 00:15:07,558
Thank you.
243
00:15:24,097 --> 00:15:24,967
[ hoofbeats approaching ]
244
00:15:39,503 --> 00:15:41,201
Howdy.
245
00:15:42,724 --> 00:15:45,596
Uh, mind if I hold up here
for the night?
246
00:15:45,640 --> 00:15:47,685
You alone?
247
00:15:47,729 --> 00:15:50,079
Yeah. And glad of company.
248
00:15:50,123 --> 00:15:51,646
You'’re the first person
I'’ve met in days.
249
00:15:53,300 --> 00:15:55,606
Make yourself at home. Thank you.
250
00:15:59,393 --> 00:16:02,004
I swore I didn'’t do it,
but he didn'’t believe me.
251
00:16:02,048 --> 00:16:03,963
So you ran away from home, huh?
252
00:16:04,006 --> 00:16:07,009
Well, wouldn'’t you,
if you were accused of stealing?
253
00:16:07,053 --> 00:16:08,706
I mean, your own father.
254
00:16:11,405 --> 00:16:13,450
I reckon.
255
00:16:15,061 --> 00:16:17,019
Where you heading for now?
256
00:16:17,063 --> 00:16:19,021
North to Denver.
257
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
After that, I don'’t know.
258
00:16:21,023 --> 00:16:23,112
Frisco, maybe.
259
00:16:23,156 --> 00:16:25,419
Where you heading, mister?
260
00:16:25,462 --> 00:16:27,029
To bed.
261
00:17:39,580 --> 00:17:41,625
Hold it!
262
00:17:41,669 --> 00:17:44,367
What'’s the idea,
sneaking off in the middle
of the night?
263
00:17:46,369 --> 00:17:49,068
I, uh-- I just decided
to be on my way.
264
00:17:49,111 --> 00:17:51,157
Well, I'’m deciding different,
sonny.
265
00:17:51,200 --> 00:17:53,028
We'’re not parting company.
266
00:17:53,072 --> 00:17:54,769
Now hand over your gun.
267
00:18:02,211 --> 00:18:04,083
Now let'’s go back to bed.
268
00:18:14,658 --> 00:18:17,052
[ thunder rumbling ]
269
00:18:19,576 --> 00:18:22,492
I sure am grateful to you folks
for giving me shelter.
270
00:18:22,536 --> 00:18:24,494
Glad you seen our lights.Yeah.
271
00:18:24,538 --> 00:18:28,150
Wind out in this country
blows four ways at once.
272
00:18:28,194 --> 00:18:30,065
Your first year out here?
273
00:18:30,109 --> 00:18:32,198
My second.
And the last.
274
00:18:32,241 --> 00:18:34,200
Discouraged, huh?
275
00:18:34,243 --> 00:18:38,160
Wouldn'’t you be if you lost
the entire flock
you was taking to market?
276
00:18:38,204 --> 00:18:41,207
Lost '’em? How?
277
00:18:41,250 --> 00:18:43,470
Queerest thing I ever known.
278
00:18:43,513 --> 00:18:45,385
They just died one night.
279
00:18:45,428 --> 00:18:48,431
All 200 head.
For no apparent reason.
280
00:18:48,475 --> 00:18:52,174
In the best of health
when they were bedded down.
281
00:18:52,218 --> 00:18:55,438
By morning,
just so much mutton.
282
00:18:55,482 --> 00:18:57,266
Where did this happen?
283
00:18:57,310 --> 00:19:01,009
Between here and Pueblo.
284
00:19:01,052 --> 00:19:02,619
You know the San Isabel region?
285
00:19:02,663 --> 00:19:04,099
Yeah.
286
00:19:04,143 --> 00:19:05,666
There'’s a valley there.
287
00:19:05,709 --> 00:19:07,450
It'’s a beautiful valley.
288
00:19:07,494 --> 00:19:11,411
But don'’t let it fool ya.
Stay out of it.
289
00:19:11,454 --> 00:19:15,110
Go around.
There'’s some kind
of evil in there.
290
00:19:15,154 --> 00:19:18,200
[ thunderclap ] Even got the smell of death.
291
00:19:18,244 --> 00:19:20,202
Then he was telling the truth.
292
00:19:20,246 --> 00:19:23,945
Sure, I am.No. Our son.
293
00:19:23,988 --> 00:19:25,599
He had the same experience.
294
00:19:25,642 --> 00:19:27,949
In Suicide Gulch?
295
00:19:27,992 --> 00:19:30,343
"Suicide Gulch"?That'’s what I call the place.
296
00:19:30,386 --> 00:19:32,562
We didn'’t believe him.
297
00:19:32,606 --> 00:19:36,436
No, Myra.
I didn'’t believe him.
298
00:19:36,479 --> 00:19:40,962
I'’d like to talk to him.
Compare notes.
299
00:19:41,005 --> 00:19:43,269
You can'’t.
300
00:19:43,312 --> 00:19:45,271
He'’s gone away.
301
00:19:45,314 --> 00:19:48,056
We don'’t know where he is.
302
00:19:48,099 --> 00:19:50,014
He ran away from home.
303
00:19:57,718 --> 00:19:59,633
What are you
gonna do to me?
304
00:19:59,676 --> 00:20:02,070
That'’s just what
I was wondering.
305
00:20:10,296 --> 00:20:11,688
Hey, is that the kid?
306
00:20:11,732 --> 00:20:13,690
That'’s the kid, all right.
307
00:20:13,734 --> 00:20:16,476
And look who he'’s
riding with-- Haley.
308
00:20:16,519 --> 00:20:19,043
We'’ll jump him
on the trail ahead.
309
00:20:37,540 --> 00:20:39,194
[ whinnying ]
310
00:20:41,283 --> 00:20:44,199
We got ya, Haley.
And you, too, kid.
311
00:20:44,243 --> 00:20:46,462
Throw out your guns
and come out with your hands up.
312
00:20:46,506 --> 00:20:48,464
HALEY:
You ain'’t got nothin'. [ gunshot ]
313
00:20:54,340 --> 00:20:56,690
You know,
he'’s just about right.
314
00:20:56,733 --> 00:20:59,345
Holed up in those rocks,
the odds are 10-to-1
in his favor.
315
00:20:59,388 --> 00:21:00,781
Try to keep
his attention this way,
316
00:21:00,824 --> 00:21:02,783
and I'’ll see if I can
slip around behind him.
317
00:21:02,826 --> 00:21:05,133
I wouldn'’t go in there
if I were you, Jack.
318
00:21:05,176 --> 00:21:07,570
That'’s the only way
we'’re gonna get 'em,
if we get '’em.
319
00:21:16,057 --> 00:21:18,538
[ gunfire continues ]
320
00:21:25,675 --> 00:21:27,068
Drop that gun.
321
00:21:29,418 --> 00:21:32,203
Now put up your hands.
Both of ya.
322
00:21:36,469 --> 00:21:39,472
All right, boys.
Come and get '’em.
323
00:21:39,515 --> 00:21:42,301
Are you trying to tell me
that you weren'’t in cahoots
with Haley?
324
00:21:42,344 --> 00:21:45,216
If I had'’ve been,
do you think you could'’ve
sneaked up behind him?
325
00:21:45,260 --> 00:21:47,001
It was me that kept him
from shooting you.
326
00:21:47,044 --> 00:21:48,394
Then what were you
doing with him?
327
00:21:48,437 --> 00:21:50,657
We just happened to camp
at the same waterhole.
328
00:21:50,700 --> 00:21:54,356
The same waterhole!
Just by a mere coincidence,
I suppose?
329
00:21:54,400 --> 00:21:56,750
Yes, sir.
Look, Sheriff,
330
00:21:56,793 --> 00:21:59,579
if I had been in cahoots
with Haley, wouldn'’t I
have been carrying a gun?
331
00:21:59,622 --> 00:22:02,103
You were carrying a gun
when you ran away from home.
332
00:22:02,146 --> 00:22:04,192
Haley took it off me last night
at the waterhole.
333
00:22:04,235 --> 00:22:07,326
He threw it away.
Sheriff, you gotta believe me.
334
00:22:07,369 --> 00:22:10,111
I haven'’t broken any law.
All I'’ve done is run away.
335
00:22:13,027 --> 00:22:14,985
All right, son.
I do believe you.
336
00:22:15,029 --> 00:22:16,726
Sit down.
I wanna talk to you.
337
00:22:18,772 --> 00:22:21,514
Now, I don'’t know what
the trouble was at your house.
338
00:22:21,557 --> 00:22:24,604
My pa treated me like a kid.And you wanna be a man, huh?
339
00:22:24,647 --> 00:22:27,389
Well, prove it.
Go home and take your medicine.
340
00:22:27,433 --> 00:22:30,349
Your pa needs you just as much
as you need him, son.
341
00:22:30,392 --> 00:22:33,047
I understand you'’ve got
a mother too.
342
00:22:33,090 --> 00:22:36,137
I only wish my mother
was still alive.
343
00:22:45,451 --> 00:22:47,540
[ hoofbeats approaching ][ barking ]
344
00:22:50,281 --> 00:22:53,154
Pa, it'’s Lorey!
345
00:22:59,247 --> 00:23:03,294
Lorey, Lorey, Lorey!Ohh!
346
00:23:03,338 --> 00:23:05,949
Oh, Lorey, we'’ve been
sick with worry.
347
00:23:05,993 --> 00:23:08,517
I'’m so glad you're back.
348
00:23:08,561 --> 00:23:11,433
Howdy, Pa.
349
00:23:11,477 --> 00:23:14,349
Good to have you back, son.
350
00:23:14,393 --> 00:23:18,353
I'’m sorry
I lost my temper.
351
00:23:18,397 --> 00:23:19,963
I shouldn'’t have run off.
352
00:23:20,007 --> 00:23:21,225
Forgive me, Pa?
353
00:23:21,269 --> 00:23:22,705
But it sure turned out good.
354
00:23:22,749 --> 00:23:24,315
Good?Good?
355
00:23:24,359 --> 00:23:26,317
$1,250! Look!
356
00:23:26,361 --> 00:23:28,102
Twelve hundred and--
357
00:23:28,145 --> 00:23:29,625
Where did you get
that kind of money?
358
00:23:29,669 --> 00:23:31,453
It'’s a long story, Pa.
359
00:23:31,497 --> 00:23:33,368
I don'’t think
you'’re gonna believe it.
360
00:23:33,412 --> 00:23:36,545
Son, I'’m through
doubting you anymore.
361
00:23:36,589 --> 00:23:40,984
Well, it'’s my half of the reward
for helping capture
a train robber.
362
00:23:41,028 --> 00:23:43,291
[ together ]
A train robber?
363
00:23:43,334 --> 00:23:46,468
Son, you'’re really
a man now.
364
00:23:46,512 --> 00:23:49,384
You sure are.Lije! What are you
doing here?
365
00:23:49,428 --> 00:23:51,647
I found out I needed
a good sheepherder.
366
00:23:51,691 --> 00:23:55,477
Especially for next year
when you two drive another herd
to the railroad.
367
00:23:55,521 --> 00:23:58,654
Pa!
But not by way
of Suicide Gulch.
368
00:23:58,698 --> 00:24:02,005
"Suicide Gulch"?That'’s what they
call it now.
369
00:24:02,049 --> 00:24:04,660
A lot of other folks
lost sheep there too.
Same way you did.
370
00:24:04,704 --> 00:24:07,010
Well, what happened?
What killed them?
371
00:24:07,054 --> 00:24:10,057
Nobody knows.
It'’s a mystery.
372
00:24:10,100 --> 00:24:12,494
There'’s got to be a reason.
373
00:24:12,538 --> 00:24:15,497
Everything has to have a reason.
374
00:24:15,541 --> 00:24:17,499
So what was the reason?
375
00:24:17,543 --> 00:24:20,371
What was the mystery
of Suicide Gulch?
376
00:24:20,415 --> 00:24:23,636
It took 63 years
to find out the answer.
377
00:24:23,679 --> 00:24:25,072
And here it is.
378
00:24:25,115 --> 00:24:28,205
"Suicide Gulch'’s Secret Is Out.
379
00:24:28,249 --> 00:24:30,599
"Uncle Sam'’s Scientists
Solve Riddle
380
00:24:30,643 --> 00:24:35,343
of Colorado'’s 320 Deadly Acres."
381
00:24:35,386 --> 00:24:39,565
A poisonous nonmetallic element
called selenium
in the soil of the area
382
00:24:39,608 --> 00:24:42,524
is drawn up by plants
in sufficient quantity
383
00:24:42,568 --> 00:24:45,266
to be dangerous to livestock.
384
00:24:45,309 --> 00:24:49,139
Now that the secret is out,
sheep no longer graze here.
385
00:24:49,183 --> 00:24:51,359
But each summer,
tourists flock
386
00:24:51,402 --> 00:24:53,317
to the magnificent
scenic area
387
00:24:53,361 --> 00:24:56,146
of Colorado'’s
San Isabel Forest,
388
00:24:56,190 --> 00:24:59,149
on the edge of which lies
the area known as
389
00:24:59,193 --> 00:25:01,151
"Suicide Gulch."
29886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.