Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,183
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,226 --> 00:00:10,967
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:32,119 --> 00:00:33,642
Howdy, folks.
4
00:00:33,685 --> 00:00:35,252
I'’m the Old Ranger,
5
00:00:35,296 --> 00:00:38,081
and I have another
interesting true story for you
6
00:00:38,125 --> 00:00:39,996
about the historic
Death Valley country.
7
00:00:41,780 --> 00:00:42,868
High above the Yuba River
8
00:00:42,912 --> 00:00:45,175
on the west slope
of the Sierras
9
00:00:45,219 --> 00:00:46,959
stands the famous
old mining camp
10
00:00:47,003 --> 00:00:49,701
of Camptonville,
born in the Gold Rush.
11
00:00:49,745 --> 00:00:52,182
There are only
a couple hundred folks
living there today,
12
00:00:52,226 --> 00:00:55,881
but among them are descendents
of the early pioneers.
13
00:00:55,925 --> 00:00:59,015
So to Camptonville I went
to get this story for you.
14
00:00:59,059 --> 00:01:00,843
A story I call...
15
00:01:08,938 --> 00:01:11,201
The first thing you see
as you enter the town
16
00:01:11,245 --> 00:01:14,161
is this monument
with an inscription
which begins...
17
00:01:14,204 --> 00:01:17,120
"On this spot in 1878..."
18
00:01:17,164 --> 00:01:19,340
Yes, here'’s
where it happened.
19
00:01:19,383 --> 00:01:22,908
The discovery that added
more to the wealth of the world
20
00:01:22,952 --> 00:01:24,910
than all the gold
of California.
21
00:01:24,954 --> 00:01:27,087
On up the main street I went
22
00:01:27,130 --> 00:01:29,176
and found the man
I was looking for.
23
00:01:29,219 --> 00:01:31,352
Here he is.
William Groves
24
00:01:31,395 --> 00:01:33,354
of Camptonville,
California.
25
00:01:33,397 --> 00:01:37,053
In case you'’re wondering what
this object is in front of him,
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,838
it'’s the head
of an old sewing machine.
27
00:01:39,882 --> 00:01:41,013
What make is it, Bill?
28
00:01:41,057 --> 00:01:45,279
Grover and Baker.
Boston 1849.
29
00:01:45,322 --> 00:01:48,108
OLD RANGER:
It came around the horn
during Gold Rush days
30
00:01:48,151 --> 00:01:50,719
and ended up
in Camptonville
31
00:01:50,762 --> 00:01:52,286
in the home
of Mrs. Margaret Groves,
32
00:01:52,329 --> 00:01:54,679
this man'’s grandmother.
33
00:01:54,723 --> 00:01:55,985
She was then a bride?
34
00:01:56,028 --> 00:01:58,292
Yes, she and my grandfather
came West
35
00:01:58,335 --> 00:01:59,815
from Ohio in 1850.
36
00:02:01,164 --> 00:02:02,426
Well, tell us
something about them.
37
00:02:02,470 --> 00:02:05,864
Well, he was a teamster.
38
00:02:05,908 --> 00:02:09,085
There was a lot of hauling
in and out of Camptonville
in those days.
39
00:02:09,129 --> 00:02:12,088
My grandmother
ran a boarding house
for the teamsters.
40
00:02:12,132 --> 00:02:15,178
Besides raising a family
of five children.
41
00:02:15,222 --> 00:02:17,876
Here'’s a picture
of the Groves family.
42
00:02:17,920 --> 00:02:20,836
BILL:
That'’s right. My father,
Frank, was the middle one.
43
00:02:22,925 --> 00:02:25,710
Now, this sewing machine
that'’s come down
44
00:02:25,754 --> 00:02:27,712
through three generations.
45
00:02:27,756 --> 00:02:29,671
What'’s so important
about it?
46
00:02:29,714 --> 00:02:31,325
Look, Old Ranger.
47
00:02:31,368 --> 00:02:33,718
I'’m no storyteller.
That'’s your job.
48
00:02:33,762 --> 00:02:35,851
[ laughs ]
All right.
49
00:02:38,114 --> 00:02:42,901
OLD RANGER:
Well, we roll back
to the year of 1877.
50
00:02:42,945 --> 00:02:45,861
This is how Camptonville
looked at that time.
51
00:02:45,904 --> 00:02:47,689
Below the town
are the diggings,
52
00:02:47,732 --> 00:02:49,908
where hydraulic monitors
sluiced the gold
53
00:02:49,952 --> 00:02:51,345
from the hillside.
54
00:02:51,388 --> 00:02:53,303
Above the town
is a reservoir
55
00:02:53,347 --> 00:02:55,349
which supplies
the town with water
56
00:02:55,392 --> 00:02:57,873
and small boys,
like Frank Groves,
57
00:02:57,916 --> 00:02:59,396
with an excuse to take
a roundabout way
58
00:02:59,440 --> 00:03:00,745
home from school.
59
00:03:21,375 --> 00:03:23,028
There. See, smarty?
60
00:03:23,072 --> 00:03:25,205
You almost fell in.But I didn'’t.
61
00:03:25,248 --> 00:03:26,380
If you had,
you'’d have been
62
00:03:26,423 --> 00:03:28,164
sucked into that pipe
and drowned.
63
00:03:28,208 --> 00:03:29,426
But I wasn'’t.
64
00:03:33,778 --> 00:03:35,302
I can do anything
you can do.
65
00:03:35,345 --> 00:03:37,695
Yeah?
Yeah!
66
00:03:37,739 --> 00:03:40,220
Bet you can'’t climb
to the top of that tree.
67
00:03:40,263 --> 00:03:41,786
GIRL:
Neither can you.
FRANK:
Oh, no?
68
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
See that white rag
near the top?
69
00:03:45,921 --> 00:03:47,314
I tied it there.
70
00:03:47,357 --> 00:03:48,837
When you get up there
71
00:03:48,880 --> 00:03:51,187
you can see
all over this town.
72
00:03:51,231 --> 00:03:53,972
Past the mills and clear
down to the dig ins.
73
00:03:55,887 --> 00:03:57,846
Well, ain'’t you
gonna do it?
74
00:03:57,889 --> 00:03:59,848
I haven'’t got time today.
75
00:03:59,891 --> 00:04:01,328
'’Fraidy cat.
76
00:04:01,371 --> 00:04:03,852
Anyhow, it'’s getting late
and I'’ve gotta go home.
77
00:04:03,895 --> 00:04:05,810
I dare you.
78
00:04:08,770 --> 00:04:10,119
All right,
I'’ll do it.
79
00:04:21,348 --> 00:04:23,045
Well? Go on.
80
00:04:23,088 --> 00:04:24,133
I'’ll help you
get started.
81
00:05:01,388 --> 00:05:03,085
Scared, ain'’t ya?
82
00:05:03,128 --> 00:05:04,782
You'’ll never make it.
83
00:05:08,220 --> 00:05:09,787
♪ Rock-a-bye baby
84
00:05:09,831 --> 00:05:11,136
♪ On the treetop
85
00:05:15,880 --> 00:05:16,838
[ screams ]
86
00:05:19,710 --> 00:05:21,712
Hey, come on down.
87
00:05:21,756 --> 00:05:24,019
I can'’t.
I'’ll fall.
88
00:05:24,062 --> 00:05:26,848
You hang on,
I'’ll go fetch a ladder.
89
00:05:26,891 --> 00:05:27,979
GIRL:
Hurry up!
90
00:05:29,285 --> 00:05:30,330
[ crying ]
91
00:05:37,728 --> 00:05:38,816
FRANK:
Mr. Pelton!
92
00:05:40,078 --> 00:05:41,297
Mr. Pelton!
93
00:05:41,341 --> 00:05:43,386
Let me have
your ladder.Yeah, what for?
94
00:05:43,430 --> 00:05:44,779
Hattie Meek
is up a tree.
95
00:05:51,699 --> 00:05:53,135
Grab the back end.
96
00:06:05,234 --> 00:06:07,758
HATTIE:
Help! Help!
Someone help!
97
00:06:07,802 --> 00:06:09,456
Hurry up!
98
00:06:11,240 --> 00:06:12,284
We'’ll get you,
Hattie!
99
00:06:12,328 --> 00:06:13,851
MR. PELTON:
Hang on!
100
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
I'’m getting awful tired,
hurry up!
101
00:06:21,772 --> 00:06:23,121
That'’s a boy.
Up we go.
102
00:06:38,398 --> 00:06:39,747
MR. PELTON:
Hang on, Hattie.
103
00:06:39,790 --> 00:06:40,835
I'’m coming.
104
00:06:48,756 --> 00:06:51,889
All right, Hattie.
Now you do what I tell you.
105
00:06:51,933 --> 00:06:54,022
Now, here. You put
this foot down here.
Come on.
106
00:06:54,065 --> 00:06:57,721
You'’re doing fine.
That'’s it. Good.
107
00:06:57,765 --> 00:06:59,027
Now, there'’s a branch.
108
00:06:59,070 --> 00:07:00,724
Now, the next one.
109
00:07:00,768 --> 00:07:03,814
That'’s the girl.
Now we'’re goin'.
110
00:07:06,077 --> 00:07:07,209
Now the next one.
Come on.
111
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
Come on, Hattie.
Now the next one.
112
00:07:37,369 --> 00:07:38,806
There you go, Hattie.
113
00:07:38,849 --> 00:07:40,982
Everything'’s all right now.
114
00:07:42,766 --> 00:07:45,726
She'’s dead.No, she just fainted.
115
00:07:45,769 --> 00:07:47,858
Here, I'’ll carry her
home, huh?
116
00:07:47,902 --> 00:07:49,381
She lives right
next door to us.
117
00:07:49,425 --> 00:07:50,818
All right, here we go.
118
00:07:54,038 --> 00:07:56,345
I was awful scared.
119
00:07:56,388 --> 00:07:57,302
[ Hattie crying ]
120
00:08:00,915 --> 00:08:02,830
Mercy, what happened
to you, Hattie?
121
00:08:02,873 --> 00:08:04,962
Your dress
is all torn.
122
00:08:05,006 --> 00:08:08,705
I got stuck in a tree
about a mile high.
123
00:08:08,749 --> 00:08:10,359
[ sobbing ]
It was awful.
124
00:08:10,402 --> 00:08:13,841
It was all my fault.
I dared her.
125
00:08:13,884 --> 00:08:15,364
Oh, Frank.
126
00:08:15,407 --> 00:08:17,018
She'’s none the worse
for it, ma'’am.
127
00:08:17,061 --> 00:08:18,106
'’Cept for her clothes.
128
00:08:18,149 --> 00:08:20,021
Mr. Pelton
brought a ladder.
129
00:08:20,064 --> 00:08:21,849
Well, you let me take
her dress, Mrs. Meek.
130
00:08:21,892 --> 00:08:23,372
I'’ll mend it.I can do it.
131
00:08:23,415 --> 00:08:25,287
No, I feel responsible.
132
00:08:27,898 --> 00:08:29,944
Oh, I tore
my petticoat, too.
133
00:08:31,728 --> 00:08:35,689
Oh, and my--Never mind, Hattie.
134
00:08:35,732 --> 00:08:37,821
You'’ve enough mending
of your own, Mrs. Groves.
135
00:08:37,865 --> 00:08:39,823
But I do have
a sewing machine.
136
00:08:46,395 --> 00:08:48,832
You put extra work
on me yesterday.
137
00:08:48,876 --> 00:08:50,704
Now you can make
up for it.
138
00:08:50,747 --> 00:08:53,620
Aw, gee.
I promised Mr. Pelton
139
00:08:53,663 --> 00:08:54,969
I'’d come down to his shop.
140
00:08:57,058 --> 00:09:00,061
I want you to fill
both the wood boxes.
141
00:09:00,104 --> 00:09:01,932
After that, you can
set the mousetraps.
142
00:09:05,196 --> 00:09:07,851
HATTIE:
Yoo-hoo, Frank!
Come on out and play!
143
00:09:07,895 --> 00:09:09,113
Hey, that'’s Hattie.
144
00:09:13,727 --> 00:09:16,860
Have I gotta work
all day Saturday?
145
00:09:16,904 --> 00:09:19,341
Everyone else in this
family has chores.
146
00:09:19,384 --> 00:09:23,824
Not Liddy.Lydia'’s only a baby.
147
00:09:23,867 --> 00:09:25,956
Frank, will you please
get a move on?
148
00:09:29,743 --> 00:09:32,659
After I finish, then can
I go down to Mr. Pelton'’s?
149
00:09:32,702 --> 00:09:33,660
What for?
150
00:09:33,703 --> 00:09:34,965
Just to watch him work.
151
00:09:36,227 --> 00:09:37,751
Seems to be a habit of yours.
152
00:09:37,794 --> 00:09:39,317
Watching other folks work.
153
00:09:39,361 --> 00:09:41,145
I'’m getting the kindling
right away.
154
00:09:56,421 --> 00:09:58,032
Whatchya doin'’?
155
00:09:58,075 --> 00:10:00,338
Well, I'’m trying
to figure something out here.
156
00:10:00,382 --> 00:10:02,993
A water wheel?Yep, that'’s a water wheel.
157
00:10:03,037 --> 00:10:04,995
Nothing new, is it?
No.
158
00:10:05,039 --> 00:10:08,172
They'’ve had water wheels
for, oh, for 4000 years.
159
00:10:08,216 --> 00:10:10,131
Since the days
of Pharaoh.
160
00:10:10,174 --> 00:10:12,133
And you know the ones
we'’re using in the mills
161
00:10:12,176 --> 00:10:14,788
of Camptonville today
are no great improvement
162
00:10:14,831 --> 00:10:16,877
over those
primitive wheels?
163
00:10:16,920 --> 00:10:19,009
They'’re slow,
they'’re clumsy.
164
00:10:19,053 --> 00:10:20,707
Only get a fraction
of the power
165
00:10:20,750 --> 00:10:22,012
out of water
that they should.
166
00:10:22,056 --> 00:10:23,666
You know something?Mmm?
167
00:10:23,710 --> 00:10:25,668
I'’m gonna be a millwright
too when I grow up.
168
00:10:25,712 --> 00:10:26,930
Well, that'’s good.
169
00:10:26,974 --> 00:10:28,410
You make up your mind,
and you stick to it.
170
00:10:28,453 --> 00:10:30,847
Like you.
Me?
171
00:10:30,891 --> 00:10:33,371
I'’ve tried my hand
at everything.
172
00:10:33,415 --> 00:10:36,200
Came out here
to California
in '’49 from Ohio.
173
00:10:36,244 --> 00:10:39,029
Ohio? So did Ma and Pa.
174
00:10:39,073 --> 00:10:41,336
Dug for gold all
up and down the riverbeds.
175
00:10:41,379 --> 00:10:43,164
With no luck.
176
00:10:43,207 --> 00:10:46,689
Then I turned to fishing
for a living on the Sacramento.
177
00:10:46,733 --> 00:10:47,734
There wasn'’t much
future in that.
178
00:10:48,865 --> 00:10:50,214
Then I came up here
to Camptonville,
179
00:10:50,258 --> 00:10:53,000
thinking I might
have another try at mining.
180
00:10:53,043 --> 00:10:54,349
But by that time,
they'’d started
181
00:10:54,392 --> 00:10:56,351
the big hydraulic operations.
182
00:10:56,394 --> 00:10:59,180
And a fellow with no capital
didn'’t have a chance.
183
00:10:59,223 --> 00:11:01,704
You must'’ve been
getting pretty old.
184
00:11:01,748 --> 00:11:03,924
36.
185
00:11:03,967 --> 00:11:06,230
Yep, 36 and nothing
to show for it.
186
00:11:06,274 --> 00:11:08,189
That'’s when
I became a millwright.
187
00:11:08,232 --> 00:11:10,278
You have a lot
to show for that.
188
00:11:10,321 --> 00:11:14,021
Well, I helped build most
of the big staff mills
around here.
189
00:11:14,064 --> 00:11:15,283
And the schoolhouse.
190
00:11:16,763 --> 00:11:17,938
You didn'’t build that.
191
00:11:19,766 --> 00:11:21,724
And you stop wishing
it had burned down.
192
00:11:21,768 --> 00:11:23,465
How'’d you know?[ chuckles ]
All boys do.
193
00:11:24,901 --> 00:11:26,337
Well, I guess
I'’ll close up shop
194
00:11:26,381 --> 00:11:27,295
and call her
a day, eh?
195
00:11:30,037 --> 00:11:32,692
So early?Well, it'’s after 6.
196
00:11:32,735 --> 00:11:34,171
Suppertime for you,
isn'’t it?
197
00:11:34,215 --> 00:11:36,870
I suppose.You suppose?
198
00:11:36,913 --> 00:11:39,699
Boy, I understand your mom
is one of the best cooks
in Camptonville.
199
00:11:39,742 --> 00:11:41,962
Yeah, she cooks,
all right.
200
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
Well, you should see
what they sling at us
201
00:11:43,790 --> 00:11:45,356
down at the miner'’s
hash house. Mmm.
202
00:11:45,400 --> 00:11:47,271
Hey, Mr. Pelton,
why don'’t you
203
00:11:47,315 --> 00:11:49,012
come and board
at our house?
204
00:11:49,056 --> 00:11:50,666
Oh, now, I wasn'’t hinting.
205
00:11:50,710 --> 00:11:53,887
No, honest. My mother
feeds all the teamsters.
206
00:11:53,930 --> 00:11:56,367
One more person
wouldn'’t matter.
207
00:11:56,411 --> 00:11:59,153
You know, that sounds mighty
tempting to an old bachelor.
208
00:11:59,196 --> 00:12:01,024
Eat in a real home, eh?
209
00:12:01,068 --> 00:12:03,723
You wouldn'’t have to sit
by either of my sisters.
210
00:12:03,766 --> 00:12:05,986
You could sit
next to me.[ chuckles ]
211
00:12:06,029 --> 00:12:07,683
I'’ll tell you what.
212
00:12:07,727 --> 00:12:10,294
You ask your mom,
and if she says yes,
213
00:12:10,338 --> 00:12:11,818
it'’ll suit me fine.
214
00:12:11,861 --> 00:12:13,471
Oh, boy!
215
00:12:16,039 --> 00:12:17,954
OLD RANGER:
And, so, Lester Pelton
216
00:12:17,998 --> 00:12:20,827
became a member
of the Groves'’ family.
217
00:12:23,220 --> 00:12:25,005
Time rolls on.
218
00:12:25,048 --> 00:12:28,051
Six months. A year.
219
00:12:28,095 --> 00:12:31,751
'’Till we come to another
Saturday morning in 1878.
220
00:12:36,364 --> 00:12:38,105
How did it go, dear?
221
00:12:39,846 --> 00:12:42,674
Oh, this isn'’t
straight at all.
222
00:12:42,718 --> 00:12:44,720
The first thing to learn
is to keep
223
00:12:44,764 --> 00:12:46,940
your feet moving steadily
on the pedal.
224
00:12:46,983 --> 00:12:47,723
Don'’t jerk.
225
00:12:48,985 --> 00:12:50,726
Hello, Mr. Pelton.
226
00:12:50,770 --> 00:12:52,336
What'’s this?
Sewing bee?
227
00:12:52,380 --> 00:12:54,338
Not me.[ chuckles ]
228
00:12:54,382 --> 00:12:57,167
Hattie'’s having a lesson
on the sewing machine.
229
00:12:57,211 --> 00:12:59,256
Don'’t look at it.
It'’s all crooked.
230
00:12:59,300 --> 00:13:01,345
She finds it hard
to work the treadle.
231
00:13:01,389 --> 00:13:02,738
I should think
she might
232
00:13:02,782 --> 00:13:04,696
with those
short little legs.
233
00:13:04,740 --> 00:13:06,307
Runt.Never mind.
234
00:13:08,091 --> 00:13:11,268
My own legs ache sometimes
after a long stint.
235
00:13:11,312 --> 00:13:13,053
But then I think,
what if I had
236
00:13:13,096 --> 00:13:15,969
to do it all by hand,
the way women used to?
237
00:13:16,012 --> 00:13:18,058
I'’m glad I'm a man.
238
00:13:18,101 --> 00:13:19,842
MR. PELTON:
Well, men sew too, you know?
239
00:13:19,886 --> 00:13:20,974
They do?
240
00:13:21,017 --> 00:13:22,976
Yes, sir.
241
00:13:23,019 --> 00:13:24,847
It was a man
who invented this machine.
242
00:13:24,891 --> 00:13:26,283
Was a tailor
who sewed for a living.
243
00:13:26,327 --> 00:13:28,198
Nyah!
244
00:13:28,242 --> 00:13:31,332
Ow!No, you don'’t.
You just stop it.
245
00:13:31,375 --> 00:13:34,117
Wait. You just wait.
246
00:13:57,227 --> 00:14:00,361
Oh, no! Frank!
247
00:14:00,404 --> 00:14:02,711
[ whining ]
You ruined my hair.
248
00:14:02,754 --> 00:14:04,452
[ sobbing ]
249
00:14:06,236 --> 00:14:09,457
Didn'’t Hattie
hear the bell?Here she comes now.
250
00:14:11,938 --> 00:14:13,853
MARGARET:
Well, come and sit down,
Hattie.
251
00:14:15,898 --> 00:14:16,943
Excuse me.
252
00:14:22,774 --> 00:14:25,865
What makes you walk
so funny?Nothing.
253
00:14:25,908 --> 00:14:28,345
Sideways like a crab.
[ laughs ]
254
00:14:28,389 --> 00:14:29,999
Ow! Stop kicking.
255
00:14:30,043 --> 00:14:31,392
Frank, behave yourself.
256
00:14:31,435 --> 00:14:34,177
Hey, lookee!
257
00:14:34,221 --> 00:14:37,050
Ink. How did it happen?
258
00:14:37,093 --> 00:14:40,314
I guess it just
dropped in the ink well.
259
00:14:40,357 --> 00:14:41,750
Both of '’em?
260
00:14:41,793 --> 00:14:44,361
It was Frank,
I saw him.
261
00:14:44,405 --> 00:14:45,362
MARGARET:
Frank!
262
00:14:45,406 --> 00:14:47,147
He did it deliberately.
263
00:14:47,190 --> 00:14:48,800
Tattletale.
264
00:14:54,023 --> 00:14:57,722
She has ink spots
in back of her dress.
265
00:14:57,766 --> 00:15:00,421
Let me see.
Turn around.
266
00:15:03,946 --> 00:15:06,949
[ sighs ]
Hattie, your nice merino.
267
00:15:08,472 --> 00:15:11,345
Frank Groves, how could
you be so naughty?
268
00:15:11,388 --> 00:15:12,781
It'’ll wash out.
269
00:15:12,824 --> 00:15:14,348
It will not.
270
00:15:14,391 --> 00:15:17,742
The dress will have
to have a whole new back put in.
271
00:15:17,786 --> 00:15:20,310
And that'’s a big,
fussy job.
272
00:15:20,354 --> 00:15:22,747
I'’m sorry.
273
00:15:22,791 --> 00:15:24,924
MARGARET:
If your father was home,
you'’d get a good licking.
274
00:15:24,967 --> 00:15:28,188
I ought to give you
one, myself.
275
00:15:28,231 --> 00:15:31,408
[ cries ]
But I'’m...I'm just
too worn out.
276
00:15:33,236 --> 00:15:35,804
My mother could fix
the dress, Mrs. Groves.
277
00:15:35,847 --> 00:15:40,330
A dress my son ruined?
I wouldn'’t dream of it.
278
00:15:40,374 --> 00:15:42,854
I'’ll do it myself.
Tonight.
279
00:15:57,913 --> 00:15:58,827
[ exhales ]
280
00:16:05,225 --> 00:16:05,965
[ sighs ]
281
00:16:10,186 --> 00:16:11,100
[ sighs ]
282
00:16:22,372 --> 00:16:24,853
[ door opens, closes ]
283
00:16:38,171 --> 00:16:39,302
Mrs. Groves?
284
00:16:42,349 --> 00:16:43,785
Mrs. Groves?
285
00:16:48,920 --> 00:16:51,880
Oh, my goodness.
I must'’ve fallen asleep.
286
00:16:51,923 --> 00:16:53,708
[ chuckles ]
It'’s after midnight.
287
00:16:53,751 --> 00:16:56,885
I just came in, I was down
at the shop tinkering.
288
00:16:56,928 --> 00:16:59,018
Say, you better put up
your work and get to bed.
289
00:16:59,061 --> 00:17:00,671
[ sighs ]
I can'’t do that.
290
00:17:00,715 --> 00:17:02,108
I'’ve got to finish
this dress.
291
00:17:03,935 --> 00:17:05,894
MR. PELTON:
Oh, not tonight.
292
00:17:05,937 --> 00:17:07,374
Hattie'’s mother
is coming home tomorrow.
293
00:17:07,417 --> 00:17:09,854
I don'’t want her to find
the dress in this state.
294
00:17:13,858 --> 00:17:15,773
You'’re worn out,
Mrs. Groves.
295
00:17:15,817 --> 00:17:17,123
I'’m all right.
296
00:17:19,212 --> 00:17:21,170
MR. PELTON:
I wish I could help you.
297
00:17:21,214 --> 00:17:22,737
Don'’t you worry about me.
298
00:17:27,394 --> 00:17:29,961
There must be some way
to make it easier.
299
00:17:33,748 --> 00:17:35,315
OLD RANGER:
We pick up the course
of our story
300
00:17:35,358 --> 00:17:37,056
a few weeks later.
301
00:17:37,099 --> 00:17:39,188
Weeks, during which
Lester Pelton has done
302
00:17:39,232 --> 00:17:42,670
a lot of mysterious
tinkering in his shop.
303
00:17:42,713 --> 00:17:46,761
And we jump to a day
in the Summer of 1879.
304
00:17:52,419 --> 00:17:53,855
All right, now.
Frank, hand me that wrench.
305
00:17:56,075 --> 00:17:58,164
It'’s a good thing Ma's
in the kitchen making
currant jelly.
306
00:17:58,207 --> 00:18:00,166
She'’d be out here
and see it.
307
00:18:00,209 --> 00:18:01,732
That'’s why I picked
this morning.
308
00:18:01,776 --> 00:18:03,169
[ grunts ]Mrs. Meek is coming over,
309
00:18:03,212 --> 00:18:04,866
and we'’ll get it
all rigged up.
310
00:18:04,909 --> 00:18:06,172
Whoa, you told her?
311
00:18:06,215 --> 00:18:08,174
I just said we had
a surprise for Ma.
312
00:18:08,217 --> 00:18:09,740
Oh.I didn'’t say what.
313
00:18:09,784 --> 00:18:11,655
Gee, where'’s
the wheel?
314
00:18:11,699 --> 00:18:13,309
It'’s hidden around
the corner of the house.
315
00:18:13,353 --> 00:18:14,267
I'’ll go get it.
316
00:18:24,190 --> 00:18:25,887
What if it don'’t work?
317
00:18:25,930 --> 00:18:28,281
Oh, it'’ll work.
No "what if" about it.
318
00:18:28,324 --> 00:18:29,978
Sure a lot
of trouble you went to.
319
00:18:30,021 --> 00:18:31,719
You know, nothing'’s
too much trouble, Frank,
320
00:18:31,762 --> 00:18:34,156
if it makes things
easier for womenfolk.
321
00:18:34,200 --> 00:18:35,288
Don'’t you forget it.
322
00:18:35,331 --> 00:18:37,159
What about the menfolk?
323
00:18:37,203 --> 00:18:38,856
Yep, them too.
324
00:18:38,900 --> 00:18:42,338
MARGARET:
Frank! Oh, Frank!
325
00:18:42,382 --> 00:18:44,297
It'’s all set.I'’m out here, Ma.
326
00:18:44,340 --> 00:18:45,472
On the porch.
327
00:18:47,952 --> 00:18:49,258
I need some more sugar
for my jelly.
328
00:18:49,302 --> 00:18:50,868
Will you go dow...
329
00:18:50,912 --> 00:18:52,043
...my machine.
330
00:18:52,087 --> 00:18:53,349
What'’s it doing out here?
331
00:18:53,393 --> 00:18:55,177
It'’d be too wet
in the house.
332
00:18:55,221 --> 00:18:57,136
Wet? What'’ve you
done to it?
333
00:18:58,746 --> 00:19:00,922
What is all this
contraption?
334
00:19:00,965 --> 00:19:02,924
Well, this is something
I rigged up so you can sew
335
00:19:02,967 --> 00:19:04,665
without working
that treadle.
336
00:19:04,708 --> 00:19:05,970
It'’ll work
all by itself.
337
00:19:06,014 --> 00:19:07,929
Well, with the help
of water.
338
00:19:07,972 --> 00:19:11,150
Now, look. See there'’s
a wheel inside here.
339
00:19:11,193 --> 00:19:15,066
I put a case around it to keep
it from splashing, you see?
340
00:19:15,110 --> 00:19:18,635
Now, the water comes in
through this small nozzle.
341
00:19:18,679 --> 00:19:21,116
Goes in through-- Well,
let me show you.
342
00:19:21,160 --> 00:19:23,031
It'’s easier than trying
to explain.
343
00:19:23,074 --> 00:19:24,989
Okay, now you-- You sit
down right here.
344
00:19:37,263 --> 00:19:39,221
Isn'’t this wonderful?
345
00:19:39,265 --> 00:19:42,355
All I'’m doing is just
guiding the needle.
346
00:19:42,398 --> 00:19:43,704
Can hardly believe it.
347
00:19:47,098 --> 00:19:49,666
FRANK:
Yep, her feet ain'’t even
touching the treadle.
348
00:19:49,710 --> 00:19:51,668
Get away from my skirt,
Frank.
349
00:19:51,712 --> 00:19:53,714
I wish I could try it.
350
00:19:53,757 --> 00:19:55,106
Think of the boon it'’ll be
351
00:19:55,150 --> 00:19:57,283
when you'’re working
on men'’s heavy clothes.
352
00:20:02,375 --> 00:20:04,420
Mr. Pelton,
you'’re a genius.
353
00:20:04,464 --> 00:20:06,335
How'’d you ever think
up such a thing?
354
00:20:06,379 --> 00:20:09,251
He'’s been tinkering for ages
down in his shop.
355
00:20:09,295 --> 00:20:11,645
Water power'’s been
an obsession with me
356
00:20:11,688 --> 00:20:14,735
ever since I came to California
and worked around these rivers.
357
00:20:14,778 --> 00:20:17,041
MARGARET:
This wheel is just perfect.
358
00:20:17,085 --> 00:20:20,044
No. No, it could
be improved.
359
00:20:20,088 --> 00:20:21,785
I don'’t see how.
360
00:20:21,829 --> 00:20:23,961
Well, you see,
there'’s still a lot of power
361
00:20:24,005 --> 00:20:25,833
in this little stream
of water we'’re not using.
362
00:20:25,876 --> 00:20:27,878
We'’re getting
all we need.
363
00:20:27,922 --> 00:20:29,837
Well, for a little
machine like this, yes.
364
00:20:29,880 --> 00:20:31,882
But, now what about
the big machinery
365
00:20:31,926 --> 00:20:32,970
in our mines
and our mills?
366
00:20:34,668 --> 00:20:37,192
You think of all that
potential power locked up.
367
00:20:37,236 --> 00:20:39,412
Going to waste.
368
00:20:39,455 --> 00:20:41,196
I'’m no engineer,
369
00:20:41,240 --> 00:20:42,806
but I'’m gonna
keep on experimenting
370
00:20:42,850 --> 00:20:45,722
until I'’ve found the answer--
371
00:20:45,766 --> 00:20:48,290
a wheel that gets
the utmost out of water.
372
00:22:59,726 --> 00:23:03,382
Why, by George,
I have got it.
373
00:23:03,425 --> 00:23:04,383
I'’ve got it!
374
00:23:09,431 --> 00:23:12,042
This partition
does the trick.
375
00:23:12,086 --> 00:23:14,175
Now, the water splits
as it hits the cups
376
00:23:14,218 --> 00:23:16,960
and you get a force
from two streams instead of one.
377
00:23:21,748 --> 00:23:23,837
It'’s the secret
I'’ve been looking for.
378
00:23:25,926 --> 00:23:29,059
OLD RANGER:
Events moved fast
after that for Lester Pelton.
379
00:23:29,103 --> 00:23:31,845
Working feverishly
in his shop,
380
00:23:31,888 --> 00:23:36,023
he produces
his first model of a so-called
"splitter wheel."
381
00:23:36,066 --> 00:23:39,069
From there to bigger
and better models.
382
00:23:39,113 --> 00:23:40,810
Turned out in
a nearby foundry.
383
00:23:43,117 --> 00:23:47,861
1880. Pelton receives
a patent on his invention.
384
00:23:47,904 --> 00:23:51,038
1883. Competitive tests
385
00:23:51,081 --> 00:23:54,041
at the great
Idaho-Maryland Mine.
386
00:23:54,084 --> 00:23:57,044
The Pelton Wheel wins
hands down.
387
00:23:58,741 --> 00:24:02,223
Orders come in
from other mines, from mills.
388
00:24:02,266 --> 00:24:06,706
They all want Pelton Wheels
to operate their machinery.
389
00:24:06,749 --> 00:24:10,057
And then, something
nobody has ever dreamed of--
390
00:24:10,100 --> 00:24:13,016
the Pelton Wheel is hitched
up to a dynamo.
391
00:24:13,060 --> 00:24:17,064
Hydroelectric power
is on it'’s way.
392
00:24:17,107 --> 00:24:19,893
Today, the world over
in hydroelectric plants,
393
00:24:19,936 --> 00:24:22,722
huge Pelton wheels
convert rushing water
394
00:24:22,765 --> 00:24:25,725
into heat and light
and power.
395
00:24:25,768 --> 00:24:28,031
Each wheel,
with it'’s divided cups
396
00:24:28,075 --> 00:24:30,425
a monument
to the obscured tinkerer
397
00:24:30,469 --> 00:24:32,862
whose invention
revolutionized industry
398
00:24:32,906 --> 00:24:35,952
and brought incalculable
benefits to every one of us.
399
00:24:37,867 --> 00:24:39,390
So there'’s
the true story
400
00:24:39,434 --> 00:24:42,002
of the invention
of the Pelton water wheel
401
00:24:42,045 --> 00:24:43,307
and the part
your grandmother'’s
402
00:24:43,351 --> 00:24:46,049
sewing machine played
in it, Bill.
403
00:24:46,093 --> 00:24:49,357
It'’s wonderful that
your family has preserved
404
00:24:49,400 --> 00:24:50,967
such a valuable memento.
405
00:24:51,011 --> 00:24:53,230
And thank you
so much, Bill,
406
00:24:53,274 --> 00:24:55,145
for coming on
our Death Valley Daysshow
407
00:24:55,189 --> 00:24:57,887
to help us tell the story
of the wheel of fortune.
408
00:24:57,931 --> 00:24:59,759
Thank you, Old Ranger,
for having me.
29819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.